All language subtitles for Keung.Gaan.3.OL.Yau.Wak.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,958 --> 00:00:20,874 Man is kind of a beast. 4 00:00:21,666 --> 00:00:23,374 So we human being has beast lnstinct 5 00:00:24,333 --> 00:00:26,290 When beasts must have offspring. . . 6 00:00:26,958 --> 00:00:28,624 . . .they (male) won't ask the consent of the opposite sex. 7 00:00:29,250 --> 00:00:30,832 They'll will just crawl over the opposite sex (female). 8 00:00:31,958 --> 00:00:36,415 From human, this behavior is regarded as raping. 9 00:00:38,083 --> 00:00:41,457 The only tool men can overcome this beast instinct is control. 10 00:00:42,583 --> 00:00:44,749 But if beast instinct defeats their control. . . 11 00:00:45,791 --> 00:00:49,332 . . .then raping will take place. 12 00:01:04,041 --> 00:01:05,165 Why you work so late? 13 00:01:05,416 --> 00:01:10,040 Yes, boss wants me to finish this report. 14 00:01:10,625 --> 00:01:12,332 Go home once you finish it. 15 00:01:12,333 --> 00:01:12,707 Sure. 16 00:02:08,708 --> 00:02:09,749 You scare me. 17 00:02:10,333 --> 00:02:13,540 l'm worried as you alone here, l come to accompany you . 18 00:02:13,541 --> 00:02:15,332 lt's not a safe place when you're here. 19 00:04:05,250 --> 00:04:05,874 Another raping case? 20 00:04:06,666 --> 00:04:09,249 Right, officer Luk, another OL got raped. 21 00:04:10,250 --> 00:04:11,790 What is OL? ls it All Liu? 22 00:04:12,375 --> 00:04:14,249 lt's office Lady, nuts. 23 00:04:17,041 --> 00:04:19,749 lf l am smart, l'll become rapist, l won't be a cop. 24 00:04:27,833 --> 00:04:28,665 The social moral is bad . 25 00:04:30,416 --> 00:04:31,332 l know how you feel now. 26 00:04:32,500 --> 00:04:37,540 A man entered your private part with his most disgusting part of body. 27 00:04:38,416 --> 00:04:41,207 He didn't ask for your consent, you got no happiness afterwards 28 00:04:42,208 --> 00:04:43,082 This is really sad. 29 00:04:44,583 --> 00:04:45,790 But, don't worry. 30 00:04:47,708 --> 00:04:49,249 l'm someone who can understand others. 31 00:04:50,375 --> 00:04:52,415 lf someone splashes his mucus of his nose on me, l'll cry too. 32 00:04:53,916 --> 00:04:54,874 He really hurt you so much. 33 00:04:56,666 --> 00:04:57,332 But, don't worry, 34 00:04:58,416 --> 00:05:00,040 l'm a policeman, for the sake of righteous. 35 00:05:01,416 --> 00:05:04,749 l hope you can give us statement, so that we can arrest the rapist 36 00:05:05,083 --> 00:05:08,290 Officer, you really caught the molester. 37 00:05:08,916 --> 00:05:10,499 He's a real beast! 38 00:05:16,208 --> 00:05:17,457 l think this is not a simple case. 39 00:05:18,291 --> 00:05:19,749 l suspected that rapist is a blind . 40 00:05:20,500 --> 00:05:23,332 She's not the victim , she's mother of the victim . 41 00:05:25,041 --> 00:05:25,832 Sorry, victim's mother 42 00:05:26,708 --> 00:05:28,457 The victim is over there, office Luk 43 00:05:30,875 --> 00:05:32,415 Miss, l'm Officer Luk, from "0 department". 44 00:05:33,041 --> 00:05:35,040 Can you describe how the rapist looks like? 45 00:05:35,958 --> 00:05:39,249 He wore a white mask, this is all l know. 46 00:05:41,250 --> 00:05:45,749 With white mask again? There're several such cases in this building. 47 00:05:46,583 --> 00:05:49,582 This building belongs to the favorite to-be Chief Executive. 48 00:05:50,291 --> 00:05:51,082 So serious? 49 00:05:55,375 --> 00:05:57,082 Hung's sister seems to be working in here. 50 00:06:34,708 --> 00:06:36,290 Time's up, have you finished? 51 00:06:37,500 --> 00:06:38,165 Nearly finished . 52 00:06:39,125 --> 00:06:40,790 Look, it takes you so long just to clean the glass. 53 00:06:41,875 --> 00:06:43,624 l wonder if you're so stupid at the office. 54 00:06:44,875 --> 00:06:48,207 Of course not, brother, I'm smart when working. 55 00:06:48,833 --> 00:06:51,832 l mean you're being taken advantages of, while you don't know. 56 00:06:53,083 --> 00:06:53,707 No way. 57 00:06:54,208 --> 00:06:56,207 No? Molesters are everywhere in the street. 58 00:06:56,583 --> 00:06:58,207 The gentler they look, they more horny they are. 59 00:06:58,958 --> 00:07:01,499 They'll molest you when they see you're a little mental retarded . 60 00:07:01,833 --> 00:07:02,832 You must be careful of yourself. 61 00:07:06,375 --> 00:07:07,457 You're mental retarded. 62 00:07:37,125 --> 00:07:39,915 Today at 4 a. m. , police received a call from a female. 63 00:07:40,541 --> 00:07:43,457 She claimed she had been raped in this building. 64 00:07:44,083 --> 00:07:46,499 Police arrived the scene to collect clues. 65 00:07:46,750 --> 00:07:49,499 They also took the victim back to help investigate. 66 00:07:50,833 --> 00:07:51,957 Police revealed. . . 67 00:07:52,250 --> 00:07:55,957 This woman is account clerk at 1 0th floor of this building. 68 00:07:56,416 --> 00:07:59,915 She got raped by a masked man while she was working over-time. 69 00:08:00,541 --> 00:08:03,457 Struck by economics recession. . . 70 00:08:03,958 --> 00:08:07,165 . . .many of the new buildings lack buyers. 71 00:08:07,791 --> 00:08:12,249 Estate agents estimates no buyers will come for the bargain properties. 72 00:08:12,250 --> 00:08:13,582 They are very disappointed. 73 00:08:14,666 --> 00:08:17,415 A businessman borrowed from loan shark for gambling, 74 00:08:17,875 --> 00:08:18,999 But lost all the money. 75 00:08:19,250 --> 00:08:21,332 While being escorted back to HK, 76 00:08:21,500 --> 00:08:23,124 He summoned for help from police. . . 77 00:08:27,458 --> 00:08:30,582 Can you spare me your time for news and talk to me? 78 00:08:32,166 --> 00:08:34,290 Sorry, leave it tonight. 79 00:08:37,875 --> 00:08:40,832 l've waited many nights, must l make appointment with your secretary? 80 00:08:42,625 --> 00:08:44,749 l mean it, Please take this topic seriously. 81 00:08:45,333 --> 00:08:47,040 The two candidates of the next Chief Executive Election. 82 00:08:47,041 --> 00:08:48,499 Mr. Li Chi Shen and Mr. Kwan Chi-chien. 83 00:08:48,791 --> 00:08:50,790 Mr. Li Chi Shen is more popular among local people 84 00:08:50,791 --> 00:08:53,290 His popularity has dropped by 5% comparing with the figure of last month. 85 00:08:54,000 --> 00:08:55,707 Ask all consultants back for a meeting at once. 86 00:08:56,125 --> 00:08:57,540 Some meetings have been arranged already. 87 00:08:57,541 --> 00:08:58,457 - Cancel them all. - Yes. 88 00:09:05,208 --> 00:09:06,582 - I'll leave now, bye - Goodbye. 89 00:09:36,500 --> 00:09:37,290 Morning, Mr. Li. 90 00:09:37,791 --> 00:09:40,957 Another raping last night, it's the fourth this month. 91 00:09:41,041 --> 00:09:43,207 Just let the police handle it. 92 00:09:48,541 --> 00:09:49,624 Fire all the security guards. 93 00:09:53,208 --> 00:10:03,207 Morning, Mr. Li. 94 00:10:24,083 --> 00:10:24,832 Got it. 95 00:10:27,250 --> 00:10:30,749 No Problem, I'll tell Mr. Li about your opinion . 96 00:10:31,583 --> 00:10:34,165 Thanks for your opinion, goodbye. 97 00:10:44,458 --> 00:10:45,165 Come in 98 00:10:48,833 --> 00:10:52,499 Mr. Li , many people called up this morning. 99 00:10:52,500 --> 00:10:55,582 They all hope you can reflect their opinion to the Government. 100 00:10:55,875 --> 00:10:57,165 l've recorded them all here. 101 00:10:57,166 --> 00:10:58,790 Mr. Li is busy, no time to read. 102 00:10:59,125 --> 00:10:59,832 Put them down. 103 00:11:00,791 --> 00:11:02,332 She's a bit mental retarded , never mind her. 104 00:11:05,833 --> 00:11:06,874 Sit down, let's have the meeting together. 105 00:11:22,291 --> 00:11:26,082 Tell me, what kind of people call up most? 106 00:11:28,041 --> 00:11:30,540 l've analyzed with my own way. 107 00:11:31,458 --> 00:11:32,582 l don't know if it works or not. 108 00:11:35,875 --> 00:11:37,374 lt's okay, tell me. 109 00:11:39,083 --> 00:11:43,415 Among all the callers, house wives make up the most. 110 00:11:43,791 --> 00:11:46,582 They always tell about the hardship of family life. 111 00:11:47,000 --> 00:11:49,082 They don't know where they can turn to. 112 00:11:52,500 --> 00:11:54,332 We must change our image. 113 00:11:56,000 --> 00:11:59,707 l must turn in to someone who cares about family life from a politician. 114 00:12:00,958 --> 00:12:04,540 l must care about their family, l must love care about house wives. 115 00:12:05,916 --> 00:12:09,249 l must care about people of HK, like my own family members 116 00:12:10,541 --> 00:12:13,749 l must make every house wife support me. 117 00:12:14,041 --> 00:12:15,624 - Is there any problem? - No problem. 118 00:12:15,625 --> 00:12:17,874 We'll arrange you to me women more, 119 00:12:17,875 --> 00:12:19,415 So that you look a kind man. 120 00:12:20,666 --> 00:12:21,999 Do this at once. 121 00:12:23,125 --> 00:12:27,915 l want my point of acceptance increased by 1 0% in the next survey. 122 00:12:29,541 --> 00:12:33,124 Meet the press with me next time. 123 00:12:33,791 --> 00:12:34,540 Yes. 124 00:12:38,458 --> 00:12:41,957 Smile more, many reporters are looking at you. 125 00:12:42,583 --> 00:12:44,749 Knowing it's press conference for you. . . 126 00:12:44,750 --> 00:12:47,665 . . .that Kwan Chi-chien wants to get it first. 127 00:12:48,541 --> 00:12:52,707 No use of that, it's not a race. 128 00:12:53,416 --> 00:12:56,874 Today, I've revealed much of my platform. 129 00:12:56,875 --> 00:12:58,374 Do you have any questions? 130 00:12:58,583 --> 00:13:00,332 Mr. Li has come, take photos of him. 131 00:13:02,041 --> 00:13:03,874 Mr. Li , what do you think about the future of HK? 132 00:13:04,291 --> 00:13:07,499 l have much responsibility of understanding all walks of life, 133 00:13:07,500 --> 00:13:09,790 Then I'll reflect some opinion to the Central Government. 134 00:13:10,125 --> 00:13:11,082 Mr. Li , excuse me. 135 00:13:11,666 --> 00:13:12,749 Please wait. 136 00:13:14,833 --> 00:13:16,790 - Have you eaten? - Yes, already. 137 00:13:17,833 --> 00:13:18,832 How are you? 138 00:13:20,708 --> 00:13:22,040 Mr. Li , are you alright? 139 00:13:22,291 --> 00:13:23,082 l'm fine. 140 00:13:23,708 --> 00:13:25,499 Sit down, please sit down. 141 00:13:27,375 --> 00:13:30,582 - Mr. Kwan. . . - How are you, Mr. Li? 142 00:13:30,958 --> 00:13:33,249 You come for a visit too? 143 00:13:33,250 --> 00:13:36,874 l thought you wouldn't come to visit such of small organization of ours. 144 00:13:37,791 --> 00:13:41,749 l do care for all organization, be it small or big 145 00:13:42,458 --> 00:13:45,207 Because I care very much about women's opinion. 146 00:13:45,208 --> 00:13:48,707 That's why I've taken my wife here as well, 147 00:13:48,708 --> 00:13:50,582 l want some opinion from her. 148 00:13:50,583 --> 00:13:53,332 Mr. Kwan, your wife isn't interested in this? 149 00:13:53,791 --> 00:13:55,290 l have a question. 150 00:13:55,375 --> 00:14:00,040 Wives of HK now face the problem of their husband having concubines in Mainland . 151 00:14:00,041 --> 00:14:01,457 Do you have any solution? 152 00:14:02,041 --> 00:14:04,915 l'll definitely stop this evil trend. 153 00:14:05,333 --> 00:14:08,915 l'll ask Mainland Government to punish these men severely, 154 00:14:09,333 --> 00:14:13,207 l believe no men dare have concubine any more. 155 00:14:13,583 --> 00:14:15,374 Mr. Li , what is your opinion? 156 00:14:17,041 --> 00:14:19,374 Just let them have a concubines. 157 00:14:25,583 --> 00:14:26,749 Banning is useless. 158 00:14:27,583 --> 00:14:32,207 Punishment will only stir those good men to try having concubine 159 00:14:33,833 --> 00:14:35,624 Punishment will only bring the adverse results. 160 00:14:36,541 --> 00:14:38,624 More couple will get divorced. 161 00:14:40,083 --> 00:14:42,124 More families will end up sadly. 162 00:14:43,750 --> 00:14:46,207 l think the most effective way. . . 163 00:14:46,500 --> 00:14:50,040 . . .is to build the status and confidence of women in HK. 164 00:14:50,916 --> 00:14:56,249 l'll urge the Government to give a fund for women job training, 165 00:14:57,916 --> 00:15:00,249 So that they can regain confidence, 166 00:15:01,458 --> 00:15:03,790 Or even lend them money to run business, 167 00:15:05,291 --> 00:15:09,457 So that every woman become a strong woman. 168 00:15:12,916 --> 00:15:14,707 Just like this assistant of mine. 169 00:15:18,000 --> 00:15:20,249 She is a little mentally retarded , 170 00:15:21,250 --> 00:15:24,124 But I give her chance, l give her confidence. 171 00:15:25,541 --> 00:15:29,790 Look, she's no different from you at all now. 172 00:15:30,750 --> 00:15:32,499 She's even a successful working woman. 173 00:15:34,666 --> 00:15:39,124 Mr. Li , sorry, l still have to visit the Centre of Protecting Children. 174 00:15:39,750 --> 00:15:40,665 See you. 175 00:15:40,916 --> 00:15:41,624 Goodbye. 176 00:15:45,375 --> 00:15:47,499 Behind every successful man. . . 177 00:15:48,333 --> 00:15:50,790 . . .there is always a successful woman supporting him . 178 00:15:54,250 --> 00:15:58,249 l must make all women to become successful women. 179 00:16:01,333 --> 00:16:03,624 Thanks! 180 00:17:01,166 --> 00:17:03,957 Are you sick, Mr. Li?. . . 181 00:17:03,958 --> 00:17:10,040 Take a break, Mr. Li . . . 182 00:17:11,625 --> 00:17:13,915 The mass media care about your health. 183 00:17:14,291 --> 00:17:16,915 Some scandals even go round saying you have cancer. 184 00:17:17,375 --> 00:17:18,832 What shall we respond? 185 00:17:20,458 --> 00:17:22,749 We must make use of all mass media to clear up 186 00:17:23,500 --> 00:17:25,915 l don't want such bad news to spread around. . . 187 00:17:26,416 --> 00:17:29,582 - . . .as they will affect my clean image. - Yes 188 00:17:30,250 --> 00:17:33,249 Maybe you should consult a doctor and have body-check. 189 00:17:34,625 --> 00:17:36,165 You think I am ill too? 190 00:17:36,166 --> 00:17:37,457 l don't mean this. 191 00:17:37,458 --> 00:17:40,415 But you face so much stress every day, you must care for your health. 192 00:17:48,291 --> 00:17:49,707 - Please go out for awhile. - Yes. 193 00:17:54,416 --> 00:17:57,207 Mr. Li , a lady asked me to send you this. 194 00:17:57,583 --> 00:17:58,457 Put it down. 195 00:18:03,083 --> 00:18:04,249 Who sent it? 196 00:18:05,541 --> 00:18:07,707 A psychologist, miss Ho Wai Yee. 197 00:18:08,541 --> 00:18:09,415 You may leave now. 198 00:18:27,250 --> 00:18:29,332 l want our wedding to take place on a ship. 199 00:18:29,666 --> 00:18:31,749 Then we have our honey moon on the ship as well. 200 00:18:32,291 --> 00:18:33,332 No problem. 201 00:18:54,750 --> 00:18:55,790 Mr. Li . 202 00:18:57,333 --> 00:18:59,415 l hear you're in bad mood. 203 00:19:00,416 --> 00:19:03,540 l have much stress, l want someone to help me depress. 204 00:19:08,083 --> 00:19:09,957 You know l can help you . 205 00:20:06,833 --> 00:20:07,999 What are you doing here? 206 00:20:08,875 --> 00:20:11,582 l've got you the document you need urgently 207 00:20:11,583 --> 00:20:13,332 l won't read, go out! 208 00:20:14,375 --> 00:20:15,540 l'll go out now 209 00:20:21,166 --> 00:20:22,665 She saw what we're doing. 210 00:20:22,875 --> 00:20:26,374 She's mentally retarded, she won't know what's on here. 211 00:20:28,041 --> 00:20:30,374 l'll be mentally retarded if I believe in what you say. 212 00:20:53,208 --> 00:20:54,874 - Wait for me here - Yes 213 00:21:20,833 --> 00:21:21,832 Come in, 214 00:21:38,708 --> 00:21:41,707 Long time no see, thanks for your flowers. 215 00:21:43,583 --> 00:21:47,040 Congratulate on being our next Chief Executive, it's worth . 216 00:21:48,750 --> 00:21:54,082 Never expected you become psychologist in such a short time. 217 00:21:55,000 --> 00:21:56,707 You want to practice in HK? 218 00:21:57,500 --> 00:21:58,957 l come back to heal you. 219 00:22:02,500 --> 00:22:03,707 You're kidding 220 00:22:05,458 --> 00:22:06,790 l am serious. 221 00:22:07,583 --> 00:22:11,249 Do you remember you told me years ago. . . 222 00:22:11,708 --> 00:22:14,374 . . .that you have illusion whenever you're in stress. 223 00:22:16,375 --> 00:22:19,665 l notice you have tight fists today. 224 00:22:20,375 --> 00:22:22,832 And within our short conversation. . . 225 00:22:23,166 --> 00:22:25,999 . . .you bet your lower lips unconsciously. 226 00:22:26,791 --> 00:22:30,124 These are all symptoms of psychological problem. 227 00:22:30,916 --> 00:22:35,082 l think you'd better have consultation of a psychologist 228 00:22:36,583 --> 00:22:41,249 l think I have more physical than mental need . 229 00:22:41,833 --> 00:22:45,082 Still remember our romantic days? 230 00:22:46,791 --> 00:22:48,415 We can have that back any time now. 231 00:22:52,291 --> 00:22:53,790 l don't want to be dumped by you again . 232 00:22:54,041 --> 00:22:57,332 l'd rather be your psychologist than your lover. 233 00:22:58,041 --> 00:23:00,082 Anyway, we're good friend. 234 00:23:01,250 --> 00:23:02,749 You can come for me any time. 235 00:23:14,083 --> 00:23:14,999 Chi , you're back? 236 00:23:15,000 --> 00:23:16,832 Brother, I've just finished work, 237 00:23:20,416 --> 00:23:21,499 What is it? 238 00:23:21,500 --> 00:23:22,624 Nothing. 239 00:23:22,625 --> 00:23:25,290 Many molesters appear in the building you work in . 240 00:23:25,291 --> 00:23:26,999 l'm worried that you will be molested without knowing. 241 00:23:27,416 --> 00:23:31,207 Don't worry, I'm cautious against stranger. 242 00:23:31,416 --> 00:23:34,999 lt's no use, I'd better give you one thing. 243 00:23:35,708 --> 00:23:36,624 What is it? 244 00:23:36,625 --> 00:23:38,457 Read the instruction and you will know. 245 00:23:39,083 --> 00:23:40,415 When shall l use it? 246 00:23:40,416 --> 00:23:43,374 When? When you are alone with a man. 247 00:23:43,375 --> 00:23:46,290 Use it when the horny men stare at you . 248 00:23:48,000 --> 00:23:49,749 l'll change my clothes. 249 00:23:53,458 --> 00:23:54,415 Seven, it's you? 250 00:23:54,416 --> 00:23:56,957 l've found an adult home page, you'll be excited when you see it. 251 00:23:58,708 --> 00:24:00,749 No, chi is coming home any minute. 252 00:24:00,750 --> 00:24:03,290 Okay, don't murmur, l'll turn it off when she arrives. 253 00:24:03,583 --> 00:24:05,290 Remember, don't let her see that. 254 00:24:05,291 --> 00:24:06,582 l'll do the cooking now. 255 00:24:06,708 --> 00:24:07,999 Hurry, I'm starving. 256 00:24:24,125 --> 00:24:25,249 Brother Seven. 257 00:24:27,208 --> 00:24:28,457 What are you seeing there? 258 00:24:28,666 --> 00:24:31,499 l'm investigating cases of selling teenage girls. 259 00:24:31,500 --> 00:24:32,665 l'm checking for relevant information. 260 00:24:32,666 --> 00:24:35,165 lt's not for you, go and watch TV. 261 00:24:35,291 --> 00:24:36,207 Okay. 262 00:25:13,000 --> 00:25:13,790 Chi . 263 00:25:15,041 --> 00:25:15,957 You feel bored? 264 00:25:22,500 --> 00:25:23,374 What is it? 265 00:25:24,458 --> 00:25:27,124 Your sister is mentally retarded. 266 00:25:27,583 --> 00:25:28,874 She attacked me with electric rod . 267 00:25:29,083 --> 00:25:33,374 Brother said a girl must suffer when a boy and a girl are together. 268 00:25:33,833 --> 00:25:37,124 Seeing Brother Seven stare at me, l electrocuted him. 269 00:25:39,708 --> 00:25:41,082 Chi , you're clever. 270 00:25:41,083 --> 00:25:43,665 You can even deal with this molester. 271 00:25:44,291 --> 00:25:46,165 You can do anywhere now. 272 00:25:49,375 --> 00:25:52,290 Brother Seven, l have seen this before. 273 00:25:53,541 --> 00:25:56,207 You mustn't see this, it's bad for you. 274 00:25:56,208 --> 00:25:59,124 No, l often work in the office. 275 00:25:59,125 --> 00:26:02,290 l always see the boss and the account clerk doing that, 276 00:26:02,291 --> 00:26:03,874 But nothing happens to me. 277 00:26:04,083 --> 00:26:06,499 So that to-be Chief Executive is a molester too. 278 00:26:06,500 --> 00:26:08,374 Your job is dangerous, quit at once. 279 00:26:08,375 --> 00:26:11,165 No, l have. . . this. 280 00:26:25,666 --> 00:26:26,665 What do you want? 281 00:26:28,208 --> 00:26:31,582 lt's time to do what a married couple should do. 282 00:26:32,833 --> 00:26:34,540 Don't you feel you are not romantic at all? 283 00:26:35,208 --> 00:26:37,874 You do it impromptu, you never care for the way l feel 284 00:26:37,875 --> 00:26:40,499 You must first chat with me and stir me up. 285 00:26:42,541 --> 00:26:43,749 Chat with you? 286 00:26:44,666 --> 00:26:47,040 Must l make an appointment with your secretary? 287 00:26:49,541 --> 00:26:50,790 Okay, what do you want to chat? 288 00:26:58,083 --> 00:26:59,707 l find you too much sometimes. 289 00:27:00,125 --> 00:27:02,915 You listen to housewives bullshit just to please them. 290 00:27:02,916 --> 00:27:04,832 When I say anything, you find me boring 291 00:27:05,208 --> 00:27:06,540 l think this is very unfair. 292 00:27:07,291 --> 00:27:09,165 lf l'm not daughter of electronics King, 293 00:27:09,166 --> 00:27:12,374 lf my father hadn't backed you, would you enjoy your status today? 294 00:27:19,333 --> 00:27:22,707 You fall asleep so soon? Didn't you want to chat? 295 00:27:25,208 --> 00:27:26,207 Yes. 296 00:27:27,916 --> 00:27:28,707 Come on. 297 00:27:28,708 --> 00:27:29,790 Go to hell! 298 00:31:44,375 --> 00:31:46,624 l've prepared your favorite coffee. 299 00:31:47,833 --> 00:31:49,290 You know l will come for you? 300 00:31:49,750 --> 00:31:51,832 l know you need me. 301 00:31:55,708 --> 00:31:57,624 l think I have serious illusion. 302 00:31:58,750 --> 00:32:03,582 l see those women walking naked in front of me. 303 00:32:03,583 --> 00:32:08,290 lt's not easy to be Chief Executive at all. 304 00:32:08,875 --> 00:32:11,832 lf you say anything wrong, you'll be found faults. 305 00:32:12,833 --> 00:32:15,915 The pressure you undergo now is just like a balloon. 306 00:32:16,541 --> 00:32:21,249 lt's being blown up and may burst anytime. 307 00:32:43,500 --> 00:32:44,874 Take off your shirt now. 308 00:32:46,791 --> 00:32:50,957 You must relax in order the treatment to become efficacious. 309 00:32:51,208 --> 00:32:54,165 l'm psychologist, don't you believe me? 310 00:33:07,083 --> 00:33:10,332 Now lean comfortably on the couchette. 311 00:33:10,750 --> 00:33:16,457 Let your illusion come out, and enjoy it 312 00:33:17,166 --> 00:33:18,624 Why must l do this? 313 00:33:18,625 --> 00:33:21,415 As we cannot suppress our feeling, we can only soothe it. 314 00:33:21,708 --> 00:33:24,582 lf you love doing that unconsciously, 315 00:33:25,000 --> 00:33:26,665 Then satisfy it. 316 00:33:27,000 --> 00:33:29,374 Then you will have no more pressure, right? 317 00:34:41,541 --> 00:34:43,957 You're my patient, not my lover. 318 00:34:44,208 --> 00:34:46,207 Lie down flow. 319 00:36:20,333 --> 00:36:22,790 l fear I have more and more illusion. 320 00:36:24,375 --> 00:36:26,957 l saw a naked woman in the lift just then. 321 00:36:28,458 --> 00:36:32,540 lf this goes on, it'll affect my being elected. 322 00:36:36,208 --> 00:36:38,415 You're under constant pressure, 323 00:36:38,458 --> 00:36:40,874 you can't control yourself. 324 00:36:41,333 --> 00:36:43,374 lt's very serious. 325 00:36:45,291 --> 00:36:47,165 Can you heal me soon? 326 00:36:47,500 --> 00:36:48,290 Yes. 327 00:36:48,791 --> 00:36:50,915 You hand yourself to me one whole day 328 00:36:51,333 --> 00:36:54,040 And let no one disturb me. 329 00:36:54,916 --> 00:36:57,040 You mustn't contact anyone as well. 330 00:36:57,791 --> 00:37:00,707 Then I can heal you . 331 00:37:10,750 --> 00:37:12,124 Why are you packing? 332 00:37:12,666 --> 00:37:14,499 Mom calls from Australia saying She's feeling unwell. 333 00:37:14,500 --> 00:37:16,415 l'm flying to see her now. 334 00:37:52,708 --> 00:37:55,165 From now on for 24 hours. 335 00:37:55,166 --> 00:37:58,124 l don't want to see anyone or receive any phone call. 336 00:37:59,000 --> 00:38:00,624 Cancel all my appointment. 337 00:38:14,666 --> 00:38:17,457 Chi , please work OT tonight. 338 00:38:17,458 --> 00:38:18,332 Okay. 339 00:38:18,625 --> 00:38:20,124 Yes, no problem. 340 00:38:20,125 --> 00:38:22,957 l'll tell your opinion to Mr. Li . 341 00:38:22,958 --> 00:38:25,624 He wil1 reflect it to the relevant department. 342 00:38:26,375 --> 00:38:28,624 Thanks for your call, goodbye. 343 00:39:04,958 --> 00:39:05,957 No! 344 00:39:44,375 --> 00:39:45,915 lt's come! 345 00:39:53,000 --> 00:39:54,540 Are you Mr. Li Chi Shen? 346 00:39:54,750 --> 00:39:56,624 We suspect you're involved in a raping case. 347 00:39:56,625 --> 00:39:57,915 Please come and help in our investigation . 348 00:39:57,916 --> 00:39:59,124 This is the warrant. 349 00:39:59,875 --> 00:40:01,290 Are you mistaken? 350 00:40:06,708 --> 00:40:08,415 Do you know what you did poses serious results? 351 00:40:08,416 --> 00:40:09,415 l know. 352 00:40:09,833 --> 00:40:11,457 He's to-be Chief Executive. 353 00:40:12,125 --> 00:40:15,332 You needn't handcuff him here. 354 00:40:15,625 --> 00:40:17,124 We're only working accordingly. 355 00:40:17,125 --> 00:40:20,249 We can handcuff anyone who refuses to be arrested. 356 00:40:21,083 --> 00:40:23,999 Why must you stir things up? It's troublesome. 357 00:40:24,000 --> 00:40:25,624 Officer Hwang, don't get excited . 358 00:40:26,333 --> 00:40:28,332 lf we don't work accordingly. 359 00:40:28,333 --> 00:40:30,457 You know news paper will surely make things up. 360 00:40:30,958 --> 00:40:33,332 lf news papers report you help this big tycoon . . . 361 00:40:33,333 --> 00:40:35,832 . . .and interfere with juridical, you'll be in trouble. 362 00:40:36,500 --> 00:40:38,707 Officer, can we take statement now? 363 00:40:38,708 --> 00:40:41,374 You must be careful in this case. 364 00:40:42,250 --> 00:40:45,790 Especially you, Hung, the victim is your sister. 365 00:40:46,708 --> 00:40:52,874 We mustn't let outsider say we interfere with juridical. 366 00:40:54,500 --> 00:40:58,540 No one can bear responsibility if anything goes wrong. 367 00:40:59,291 --> 00:41:00,499 l'm sorry, Mr. Li , 368 00:41:00,500 --> 00:41:03,874 Where were you in the last 24 hours? 369 00:41:05,291 --> 00:41:08,124 l'll answer when my lawyer has arrived. 370 00:41:08,791 --> 00:41:10,665 Don't drag the time anymore. 371 00:41:10,666 --> 00:41:13,290 We have enough evidence to charge you with raping. 372 00:41:13,291 --> 00:41:14,457 You'd better confess. 373 00:41:21,750 --> 00:41:25,957 l'm Fong, lawyer, of Mr. Li Chi Shen. 374 00:41:25,958 --> 00:41:27,332 l Want to take him out at once. 375 00:41:27,333 --> 00:41:28,415 Not for the time being. 376 00:41:28,750 --> 00:41:31,874 We suspect Mr. Li Chi Shen is involved in a raping case. 377 00:41:31,875 --> 00:41:33,874 We need him to help investigation. 378 00:41:34,625 --> 00:41:36,582 You know the rules. 379 00:41:36,583 --> 00:41:40,249 We can detain a suspect for 48 hours. 380 00:41:40,250 --> 00:41:43,499 Right, but I remind you, question him quickly. 381 00:41:43,875 --> 00:41:46,165 Mr. Li is a celebrity. 382 00:41:46,166 --> 00:41:49,415 lf anything goes wrong, you must bear full responsibility. 383 00:41:49,416 --> 00:41:50,415 No problem! 384 00:41:50,416 --> 00:41:54,249 l tell you, we have enough evidence to charge him . 385 00:41:54,625 --> 00:41:55,999 Mind your words. 386 00:41:56,000 --> 00:41:59,082 l reserve the rights of suing you of defamation. 387 00:41:59,083 --> 00:42:02,207 Let's not waste time, begin now. 388 00:42:02,916 --> 00:42:05,832 Mr. Li , please answer my question. 389 00:42:07,291 --> 00:42:10,040 Where were you in the last 24 hours? 390 00:42:10,458 --> 00:42:11,582 l was at home. 391 00:42:13,916 --> 00:42:14,957 Are you ill? 392 00:42:15,208 --> 00:42:17,999 l remind you to mind your words. 393 00:42:18,000 --> 00:42:21,124 lf not, I'll sue you of libel against my client. 394 00:42:21,666 --> 00:42:24,165 l mean unless he is ill. . . 395 00:42:24,166 --> 00:42:27,207 . . .otherwise a busy man as he will not stay at home for 24 hours. 396 00:42:28,791 --> 00:42:30,665 l had something I wanted to think over. 397 00:42:31,291 --> 00:42:32,915 l didn't want anyone to disturb me. 398 00:42:33,791 --> 00:42:36,415 ls there anyone who can prove of your alibi? 399 00:42:37,166 --> 00:42:41,582 l didn't want to see anyone, so I asked the maids to take a leave. 400 00:42:42,750 --> 00:42:45,499 Mr. Li , if no one can prove it. . . 401 00:42:45,916 --> 00:42:47,624 . . .you can say you flew up to Mars. 402 00:42:54,000 --> 00:42:55,957 l want to stop our talk for a while. 403 00:42:57,000 --> 00:43:00,332 l have some legal matters to ask my lawyer. 404 00:43:00,333 --> 00:43:01,290 Sure. 405 00:43:01,291 --> 00:43:04,540 l tell you, don't try to drag the time. 406 00:43:04,541 --> 00:43:06,540 No lawyers can help you, however famous he is. 407 00:43:11,583 --> 00:43:15,665 Mr. Li , you must recall who can prove you were at home. 408 00:43:16,750 --> 00:43:18,207 Let me relax. 409 00:43:18,208 --> 00:43:20,124 l trust you completely, 410 00:43:20,125 --> 00:43:21,832 But we need evidence to police. 411 00:43:21,833 --> 00:43:24,540 We can't help if we can't find evidence. 412 00:44:08,541 --> 00:44:12,707 The celebrity, the to-be Chief Executive, Mr. Li Chi Shen. . . 413 00:44:12,708 --> 00:44:14,915 . . . ls suspected to rape his staff 414 00:44:14,916 --> 00:44:16,582 He is now detained by police. 415 00:44:16,875 --> 00:44:20,207 As Mr. Li is chairman of many companies, 416 00:44:20,208 --> 00:44:23,499 The stock price of these company fall sharply 417 00:44:23,500 --> 00:44:26,457 Even Hang Seng index dropped by 200 points. 418 00:44:26,791 --> 00:44:28,665 The people care about whether 419 00:44:28,666 --> 00:44:30,207 Mr. Li is found guilty or not 420 00:44:30,375 --> 00:44:34,332 Does he can run away like Present of American 421 00:44:34,333 --> 00:44:36,749 Police seniors stress on this case as well. 422 00:44:36,750 --> 00:44:40,165 We can see many seniors from police are checking on the scene. 423 00:45:00,958 --> 00:45:02,999 Okay, the main thing you remember, okay, 424 00:45:03,000 --> 00:45:05,749 ls the press and media could be watching us at any moment. 425 00:45:05,750 --> 00:45:08,707 So any of this gets out it could be a deep shit. 426 00:45:08,708 --> 00:45:11,332 So no, and I repeat no mistake is allowed 427 00:45:11,333 --> 00:45:12,249 Yes, sir. 428 00:45:12,250 --> 00:45:14,165 And we must solve this case as soon as possible. 429 00:45:14,166 --> 00:45:15,207 Now the stock market is falling sharply. 430 00:45:15,208 --> 00:45:18,082 lf this goes on, the market will be ruined. 431 00:45:18,083 --> 00:45:19,040 No Problem. 432 00:45:19,041 --> 00:45:22,415 Remember we're doing something which is potentially political sensitive. 433 00:45:22,416 --> 00:45:26,832 So it must and l repeat must deal with the legal department first. 434 00:45:26,833 --> 00:45:27,832 Yes Sir. 435 00:45:29,625 --> 00:45:31,832 Goodbye Sir. 436 00:45:41,916 --> 00:45:44,707 You can't find someone who can prove of your alibi 437 00:45:44,708 --> 00:45:47,207 lt's hard to believe you're not involved in this raping case. 438 00:45:47,791 --> 00:45:50,415 My client are not involved in this case. 439 00:45:50,416 --> 00:45:53,040 lt's no use just speaking, give us evidence. 440 00:45:57,583 --> 00:45:59,624 l request for a DNA test with Mr. Li Chi Shen. 441 00:45:59,625 --> 00:46:03,082 l object, unless it's required by law court of Legal Department. 442 00:46:03,083 --> 00:46:06,540 Or else, my client won't under go any DNA test. 443 00:46:07,541 --> 00:46:10,790 Okay, just let them to do it. 444 00:46:11,250 --> 00:46:12,040 Mr. Li . . . 445 00:46:13,083 --> 00:46:16,540 l believe HK police will treat the case fairly. 446 00:46:17,500 --> 00:46:18,915 l am absolutely innocent. 447 00:46:20,500 --> 00:46:22,374 ln order not to waste your time, 448 00:46:23,666 --> 00:46:27,457 l'll do DNA test, l want to clear the case soon. 449 00:46:27,458 --> 00:46:28,374 Thanks. 450 00:46:34,083 --> 00:46:36,665 How's the case going? The seniors are not happy 451 00:46:37,750 --> 00:46:39,749 Li Chi Shen is willing to do DNA test. 452 00:46:40,208 --> 00:46:43,457 Doctor is checking for Chi , report will soon come out. 453 00:46:44,125 --> 00:46:46,040 He has confidence to do DNA test? 454 00:46:46,791 --> 00:46:48,457 l think we're in trouble now. 455 00:46:56,208 --> 00:46:58,749 The favorite to-be Chief Executive, Li Chi Shen. . . 456 00:46:58,750 --> 00:47:02,624 . . .has been detained by police, no result so far 457 00:47:02,625 --> 00:47:07,124 According to the survey we made. . . 458 00:47:07,125 --> 00:47:09,749 . . .more than 90% of people we asked. . . 459 00:47:09,750 --> 00:47:12,290 . . .think Li Chi Shen is innocent. 460 00:47:12,541 --> 00:47:15,415 Mr. Li , eat something. 461 00:48:11,875 --> 00:48:14,124 Miss Lau, don't be afraid, easy. 462 00:48:16,041 --> 00:48:18,624 Officer Lau , I've taken Miss Lau for a check in the hospital. 463 00:48:18,625 --> 00:48:20,707 Doctor says it's minor wound, nothing serious 464 00:48:20,958 --> 00:48:22,124 ls the DNA report out already? 465 00:48:22,125 --> 00:48:24,332 Yes, it'll come out very soon. 466 00:48:28,291 --> 00:48:31,290 Chi . . . 467 00:48:31,916 --> 00:48:35,040 Brother, bring me home, l'm scared . . . 468 00:48:35,041 --> 00:48:38,082 l am here, don't panic. 469 00:48:38,416 --> 00:48:41,790 Chi , you must tell the truth! 470 00:49:46,125 --> 00:49:47,915 Don't come near, don't come! 471 00:49:49,541 --> 00:49:51,749 Brother is here, don't be afraid. 472 00:49:51,750 --> 00:49:53,790 Hung, it's no use forcing her. 473 00:50:03,625 --> 00:50:06,165 Officer, the DNA report has come. 474 00:50:15,333 --> 00:50:17,707 You ass-hole, you raped my sister and pretended nothing happened? 475 00:50:17,708 --> 00:50:18,624 l didn't! 476 00:50:18,625 --> 00:50:22,040 Hung, calm down, Put down the gun. 477 00:50:22,041 --> 00:50:24,707 Put down the gun or I'll sue you of attempting to murder! 478 00:50:24,708 --> 00:50:26,749 Shut up, this ass-hole must die! 479 00:50:28,916 --> 00:50:30,582 lf you kill him, you're helping him. 480 00:50:31,000 --> 00:50:31,832 Are you okay? Mr. Li . 481 00:50:31,833 --> 00:50:35,290 Think, he can't live on if we send a repist to jail. 482 00:50:39,125 --> 00:50:39,874 lt's okay now 483 00:50:39,875 --> 00:50:42,915 What okay? l must complain you threaten my client with a gun. 484 00:50:42,916 --> 00:50:44,790 You, re endangering his safety, 485 00:50:44,791 --> 00:50:45,915 Shut up. 486 00:50:47,041 --> 00:50:50,499 Mr. Li Chi Shen, we're charging you of raping Lau Wan Chi . 487 00:50:51,041 --> 00:50:54,457 The DNA report shows that the semen DNA in her vagina. . . 488 00:50:55,041 --> 00:50:56,415 . . . ls the same DNA with yours. 489 00:51:00,833 --> 00:51:02,124 lmpossible. 490 00:51:15,666 --> 00:51:16,707 Come in. 491 00:51:16,875 --> 00:51:17,707 Thanks. 492 00:51:25,208 --> 00:51:28,374 But DNA report won't be mistaken. 493 00:51:29,875 --> 00:51:31,457 l admit I was not at home that evening. 494 00:51:33,833 --> 00:51:37,249 l'll find someone who can prove of my alibi . 495 00:51:37,375 --> 00:51:40,749 Shen, are you alright? 496 00:51:41,833 --> 00:51:43,665 l'm fine, it's just misunderstanding. 497 00:51:43,916 --> 00:51:46,540 They say you raped Chi, is it true? 498 00:51:47,083 --> 00:51:48,457 How come I did that? 499 00:51:48,458 --> 00:51:50,915 You said you had witness, why don't you go on? 500 00:51:54,333 --> 00:51:57,499 My client needs time to find evidence of his alibi . 501 00:51:57,500 --> 00:51:59,040 l request to bail my client 502 00:51:59,125 --> 00:52:01,290 No! No rapist can be bailed! 503 00:52:01,291 --> 00:52:03,415 lt's not you who decides whether he can be bailed or not. 504 00:52:03,833 --> 00:52:06,874 My client is only involved in adultery case, 505 00:52:06,875 --> 00:52:10,207 We can provide unlimited cash for his bail. 506 00:52:15,375 --> 00:52:17,957 After investigating for 1 0 hours, Li Chi Shen is being charged. . . 507 00:52:17,958 --> 00:52:19,582 . . .of raping his office assistant. 508 00:52:19,583 --> 00:52:22,582 Police let him bail with $20 million. . . 509 00:52:22,583 --> 00:52:23,999 . . .to wait for further investigation. 510 00:52:43,250 --> 00:52:47,874 Sorry, I really don't know why this happened 511 00:52:49,333 --> 00:52:51,374 Though there's something between us recently, 512 00:52:52,166 --> 00:52:54,290 l trust that you're innocent. 513 00:52:54,958 --> 00:52:56,832 l don't know what law this is. 514 00:52:56,833 --> 00:52:59,165 What law? Law only protects the scoundrels! 515 00:53:01,500 --> 00:53:04,499 l find Li Chi Shen may not be the rapist 516 00:53:04,916 --> 00:53:06,624 What did you say? 517 00:53:07,000 --> 00:53:08,915 You've read the report too. 518 00:53:08,958 --> 00:53:11,374 l kept staring at Li Chi Shen just then. 519 00:53:11,375 --> 00:53:14,332 He kept looking at Chi , with kind eyesight. 520 00:53:14,333 --> 00:53:15,790 He never tried to escape her. 521 00:53:16,291 --> 00:53:20,124 ln Court, those suspects always stare at the judge to. 522 00:53:20,125 --> 00:53:21,540 Are those suspects all innocent? 523 00:53:21,541 --> 00:53:24,290 All Who commit a crime dare not look at the victim . 524 00:53:24,291 --> 00:53:26,374 And Li Chi Shen is willing to do DNA test. 525 00:53:26,416 --> 00:53:29,082 He's not nuts, lf he did it, he dare not do DNA test. 526 00:53:29,375 --> 00:53:30,999 Why do you stand on Li's side? 527 00:53:31,000 --> 00:53:33,207 Will he promote you to be CP if he become Chief Executive? 528 00:53:33,208 --> 00:53:35,040 Hung, you've been policeman for long 529 00:53:35,041 --> 00:53:36,457 don't you find it too simple 530 00:53:36,500 --> 00:53:39,374 All the evidence is here, we needn't check further and can make him convict? 531 00:53:39,458 --> 00:53:40,624 l find there's problem . 532 00:53:43,291 --> 00:53:47,332 Why this rude remarks? We're discussing only 533 00:53:58,291 --> 00:54:02,165 What if we pay Chi so that she says she mistakes you as the molester? 534 00:54:02,166 --> 00:54:03,374 You mustn't do that. 535 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 This is interfering with the Court, it's a serious offence. 536 00:54:06,791 --> 00:54:08,665 What if We send someone and make them vanish in this world? 537 00:54:09,666 --> 00:54:12,832 ldiot, this tells others we're the culprit of the case. 538 00:54:17,750 --> 00:54:19,582 Unless you have the alibi, 539 00:54:19,583 --> 00:54:21,332 Then I can help you acquit. 540 00:54:23,041 --> 00:54:25,874 You once said someone can prove you were not at the office at that time 541 00:54:25,875 --> 00:54:27,790 Why don't you tell me you have such strong alibi? 542 00:54:30,416 --> 00:54:32,499 Sir, miss Ho just come. 543 00:54:43,958 --> 00:54:44,874 Yee. 544 00:54:45,750 --> 00:54:47,582 Li-yin, Shen, long time no see. 545 00:54:48,083 --> 00:54:49,540 Yes, long time no see. 546 00:54:49,875 --> 00:54:52,082 l read the news to learn about serious case. 547 00:54:52,708 --> 00:54:54,415 What can I help you? 548 00:54:54,750 --> 00:54:56,540 l don't know, l'm in a chaos. 549 00:54:57,833 --> 00:55:00,207 What if we go back to this case now? 550 00:55:00,500 --> 00:55:03,540 Mr. Li , you said someone can prove of your alibi . 551 00:55:05,458 --> 00:55:08,707 l drank a lot at home that evening, l'm not very sure. 552 00:55:09,375 --> 00:55:10,832 l'm not sure of the things that night 553 00:55:11,708 --> 00:55:13,249 Let me tell you when l recall. 554 00:55:13,708 --> 00:55:17,249 l trust the victim was raped by the same man in the building 555 00:55:17,583 --> 00:55:22,040 lf we can arrest that rapist, we can prove Shen is innocent. 556 00:55:27,541 --> 00:55:30,999 But police have failed to find the rapist even with so much effort 557 00:55:31,458 --> 00:55:33,457 How can you do that in such a short time? 558 00:55:34,041 --> 00:55:36,290 As I am psychologist, l majored in criminology. 559 00:55:36,750 --> 00:55:39,082 l understand how the molesters behave. 560 00:55:39,916 --> 00:55:43,207 l think he's especially interested in office girls. 561 00:55:43,708 --> 00:55:46,290 l think I can make him come out. 562 00:55:48,666 --> 00:55:50,165 No, it's too dangerous. 563 00:55:50,750 --> 00:55:52,707 Why don't you let police handle this? 564 00:55:53,291 --> 00:55:56,040 Now police are suspecting Shen, they won't do this. 565 00:55:56,583 --> 00:56:01,332 Trust me, l have ways to make that molesters come out. 566 00:56:08,458 --> 00:56:09,457 Please stay. 567 00:56:10,708 --> 00:56:15,415 Right, why don't you tell them you were with me that evening? 568 00:56:15,833 --> 00:56:18,332 This is your only alibi . 569 00:56:18,333 --> 00:56:19,957 lt can prove of your innocence too. 570 00:56:21,583 --> 00:56:22,874 l want to say. 571 00:56:23,541 --> 00:56:25,582 But when ever! face my wife, l can't open mouth. 572 00:56:27,291 --> 00:56:30,540 Right, as you'll suffer more loss. 573 00:56:31,291 --> 00:56:34,124 lf you lose the support of your wife and her family, 574 00:56:34,458 --> 00:56:35,915 You'll become a normal guy at once. 575 00:56:36,625 --> 00:56:39,082 Furthermore, the DNA report is adverse to you . 576 00:56:39,625 --> 00:56:43,915 Without fame and social status, no one will trust you any more 577 00:56:45,000 --> 00:56:48,582 l want to know what happened after I went cruising with you 578 00:56:51,125 --> 00:56:53,915 You were very tired, then you drove away. 579 00:56:56,416 --> 00:56:58,082 l have no impression of that at all. 580 00:56:59,291 --> 00:57:02,332 You forget you have serious psychological problem? 581 00:57:08,541 --> 00:57:11,415 ls it possible I raped Chi and then forgot all about it? 582 00:57:12,208 --> 00:57:13,457 This is possible. 583 00:57:18,000 --> 00:57:22,707 But it's also possible your foes set you a trap 584 00:57:23,500 --> 00:57:26,374 lf we arrest the molester, every can be cleared up. 585 00:57:45,083 --> 00:57:45,957 Mr. Li 586 00:57:45,958 --> 00:57:47,999 lt's late, go home now. 587 00:57:57,375 --> 00:57:59,124 Bye, Mr. Li , goodbye. 588 00:58:47,791 --> 00:58:48,915 Take it easy! 589 00:58:49,125 --> 00:58:50,124 Mr. Li . . . 590 00:58:50,125 --> 00:58:51,665 l catch you molester now! 591 00:58:52,500 --> 00:58:55,082 Don't frame me, I'm only fixing the wire. 592 00:58:55,083 --> 00:58:56,707 You fix the wire at night? 593 00:58:57,083 --> 00:58:59,082 You think I want to fix the wire at night. 594 00:58:59,083 --> 00:59:01,832 But you people say I'll hinder you work as power is cut off at day time. 595 00:59:01,833 --> 00:59:03,790 And you take me as molester when l work at night. 596 00:59:05,291 --> 00:59:07,957 Forget it, it's only misunderstand. 597 00:59:08,791 --> 00:59:09,915 lt's okay, go away 598 00:59:14,916 --> 00:59:17,624 You're molester indeed, everybody knows it. 599 00:59:28,291 --> 00:59:29,540 Freeze! Police! 600 00:59:30,000 --> 00:59:30,790 Put it down. 601 00:59:38,625 --> 00:59:39,540 What are you doing here? 602 00:59:40,583 --> 00:59:42,249 l was going to talk to you, 603 00:59:42,250 --> 00:59:45,415 but I see you behaving mysteriously, and moved about in back staircase. 604 00:59:45,416 --> 00:59:46,624 So I watch you . 605 00:59:46,625 --> 00:59:48,957 We're trying to catch the molester, now you spoil it. 606 00:59:49,250 --> 00:59:52,832 We police fail to arrest him after a mission of 6 months 607 00:59:52,833 --> 00:59:54,707 You think you can achieve that? 608 00:59:54,708 --> 00:59:56,957 This is our affairs, stay out of it 609 00:59:57,791 --> 01:00:01,832 you rely on him to help prove your innocence? 610 01:00:02,083 --> 01:00:05,040 Learn the prison song and sing when you're there. 611 01:00:05,416 --> 01:00:09,040 l'm sure we can catch him if you didn't spoil here. 612 01:00:11,333 --> 01:00:13,124 - Send Miss HO home now. - Yes. 613 01:00:14,750 --> 01:00:17,624 lt's okay, just misunderstand, so patrolling on. 614 01:00:17,625 --> 01:00:18,207 Yes. 615 01:00:18,208 --> 01:00:20,290 Miss Ho, let me see you home. 616 01:00:25,500 --> 01:00:26,749 What do you want me for? 617 01:00:28,375 --> 01:00:29,707 l want to talk to you. 618 01:00:31,166 --> 01:00:34,124 You're under bail, decide whether you want to talk or not, 619 01:00:38,541 --> 01:00:39,999 l know you're hiding many things from us. 620 01:00:41,291 --> 01:00:43,457 Where did you go on that evening? 621 01:00:45,333 --> 01:00:46,415 l was at home. 622 01:00:48,208 --> 01:00:49,540 lt's meaningless to lie to me. 623 01:00:50,250 --> 01:00:53,040 l don't come to take statement, l come to help you . 624 01:00:54,083 --> 01:00:57,207 You should know we have enough evidence to charge you. 625 01:00:57,916 --> 01:00:59,707 l don't need to frame you more, 626 01:01:00,666 --> 01:01:02,957 But I want to know the truth. 627 01:01:08,791 --> 01:01:12,124 There're things that a husband doesn't want his wife to know. 628 01:01:15,666 --> 01:01:19,749 l'll tell you, but you must keep it secret 629 01:01:23,500 --> 01:01:27,165 That evening I was with a psychologist HO Wai Yee. 630 01:01:29,208 --> 01:01:31,207 We made love on a yacht. 631 01:01:31,208 --> 01:01:32,790 ls she just outside here? 632 01:01:53,000 --> 01:01:54,124 Please come in and sit down. 633 01:01:54,166 --> 01:01:54,999 Thanks. 634 01:02:17,750 --> 01:02:21,290 Cheers. 635 01:02:29,333 --> 01:02:32,249 Didn't you say you want honey moon with me on this yacht? 636 01:02:33,041 --> 01:02:34,374 We can realize it now. 637 01:02:36,208 --> 01:02:37,999 This can cure my psychological problem? 638 01:02:38,916 --> 01:02:42,499 You're my lover now, not my patient. 639 01:05:40,958 --> 01:05:42,499 l feel tired after making love, 640 01:05:43,708 --> 01:05:45,082 Then I fell asleep. 641 01:05:46,583 --> 01:05:51,332 l don't know what happened then, soon you arrested me 642 01:05:53,125 --> 01:05:55,332 DO you remember what else you did after making love? 643 01:05:57,041 --> 01:05:58,790 l don't recall a thing. 644 01:05:59,833 --> 01:06:03,874 Everything seems to escape from my mind . 645 01:06:05,000 --> 01:06:06,290 How did you arrive home? 646 01:06:07,208 --> 01:06:11,040 l don, t know, no idea at all. 647 01:06:12,791 --> 01:06:16,290 You don't have Parkinson symptoms, you're so strong. 648 01:06:21,666 --> 01:06:23,499 l have serious illusion. 649 01:06:25,083 --> 01:06:28,165 l always see my female staff walking naked in front of me. 650 01:06:29,875 --> 01:06:31,749 That is normal. 651 01:06:35,666 --> 01:06:37,457 But you did go to another place. 652 01:06:37,458 --> 01:06:38,957 . . .and did something nasty, do you know? 653 01:06:40,875 --> 01:06:42,457 l can't make it for sure. 654 01:06:43,500 --> 01:06:45,165 But didn't rape Chi definitely. 655 01:06:46,958 --> 01:06:48,124 Why are you so sure? 656 01:06:55,541 --> 01:06:56,790 Remember where is the yacht docked? 657 01:06:57,333 --> 01:06:58,290 At Clear water Bay. 658 01:06:59,541 --> 01:07:01,707 What colour is it? What is its name? 659 01:07:04,625 --> 01:07:06,374 lt's a white yacht 660 01:07:07,500 --> 01:07:09,290 That name is Angel. 661 01:07:12,125 --> 01:07:16,790 Mr. Li , I hope we can find the truth with what you supplied me. 662 01:07:21,541 --> 01:07:24,790 Can you promise me to keep this secret? 663 01:07:25,875 --> 01:07:29,874 l don't want this to affect my wife. 664 01:07:31,916 --> 01:07:33,999 lt also affects your chance to become Chief Executive. 665 01:07:36,583 --> 01:07:40,874 Frankly saying, how much is salary for being Chief Executive? 666 01:07:47,375 --> 01:07:48,832 What can I do for you? 667 01:07:48,833 --> 01:07:51,874 l am gay, my boyfriend is Richard. 668 01:07:52,333 --> 01:07:54,082 l always think he has monkey affairs with other men. 669 01:07:54,083 --> 01:07:56,290 ls it because I have too much mental pressure? 670 01:07:56,291 --> 01:07:57,999 Do many city dwellers have this same problem? 671 01:07:58,000 --> 01:08:01,624 The Problem is that you want statement from me, don't beat the bush 672 01:08:01,750 --> 01:08:05,124 You're a real psychologist, you can see through everything. 673 01:08:05,625 --> 01:08:09,207 l can help you, but please don't waste my time. 674 01:08:09,208 --> 01:08:11,082 What do you want to know? Go ahead. 675 01:08:11,583 --> 01:08:13,749 Were you with Mr. Li Chi Shen day before yesterday? 676 01:08:14,125 --> 01:08:15,165 No Such thing. 677 01:08:15,708 --> 01:08:17,582 But he said he went cruising with you. 678 01:08:18,250 --> 01:08:22,582 Unless I can split myself, l made a speech at a woman organization 679 01:08:25,166 --> 01:08:27,749 lf you don't believe, read this newspaper. 680 01:08:29,666 --> 01:08:31,874 Everything I did that evening was on it. 681 01:08:36,083 --> 01:08:37,915 But he told me definitely. . . 682 01:08:38,416 --> 01:08:41,124 . . .he had a romantic night with you on the sea. 683 01:08:41,583 --> 01:08:42,832 You even made love. 684 01:08:44,083 --> 01:08:46,832 Did he tell you he's my patient now? 685 01:08:46,833 --> 01:08:50,582 He's under pressure, and always have illusion. 686 01:08:50,583 --> 01:08:51,790 He found the illusion realistic. 687 01:08:53,125 --> 01:08:56,207 Do you think Li Chi Shen gives false statement intentionally? 688 01:08:56,958 --> 01:09:00,999 l don't know, but I do hope he is innocent. 689 01:09:08,958 --> 01:09:13,082 No way, the feeling l made love with her is real. 690 01:09:14,166 --> 01:09:15,207 lt's not illusion. 691 01:09:16,000 --> 01:09:17,874 l think you're seriously ill. 692 01:09:17,875 --> 01:09:20,082 Tell me frankly, do you see me naked or not now? 693 01:09:20,583 --> 01:09:21,749 You think I tell lies? 694 01:09:22,666 --> 01:09:25,790 lt's hard to believe you, l've checked with the Marine Department. 695 01:09:26,500 --> 01:09:29,415 They said Angel sank in a typhoon 3 years ago. 696 01:09:30,250 --> 01:09:31,790 l've also asked several men. 697 01:09:31,916 --> 01:09:34,874 They proved they saw Ho Wai Yee making a speech that evening. 698 01:09:36,875 --> 01:09:39,457 Why are you dishonest? How can l help you? 699 01:09:40,291 --> 01:09:42,624 Mr. Li , I want the truth. 700 01:09:44,041 --> 01:09:47,249 l've told you everything already. 701 01:09:49,541 --> 01:09:51,707 l don't know why Ho Wai Yee did all that. 702 01:09:53,333 --> 01:09:54,999 Were you with Ho Wai Yee before? 703 01:09:56,625 --> 01:09:59,832 Yes, we separated later, 704 01:10:01,833 --> 01:10:04,457 Then you married the daughter of electronics King? 705 01:10:05,041 --> 01:10:06,832 Then you rose to fame, right? 706 01:10:09,041 --> 01:10:12,082 When I parted with her, our relation was bad. 707 01:10:13,125 --> 01:10:17,124 She then studied in the UK, majoring in psychology. 708 01:10:17,750 --> 01:10:19,249 She soon became psychologist. 709 01:10:21,125 --> 01:10:22,624 This time she came back to HK. 710 01:10:24,041 --> 01:10:27,457 l was going to meet her secretly, but all this stirs up. 711 01:10:30,375 --> 01:10:33,707 Mr. Li , this is the cost for monkey affairs. 712 01:10:54,166 --> 01:10:56,124 Hung, come and see this. 713 01:10:56,416 --> 01:10:57,832 l've found something on the net. 714 01:10:58,541 --> 01:11:01,207 You want me to see porno homepages again? 715 01:11:01,208 --> 01:11:02,582 l don't have such mood . 716 01:11:03,500 --> 01:11:07,207 No, l've found information about psychologist Ho Wai Yee. 717 01:11:07,791 --> 01:11:10,207 She studied hypnosis also in UK. 718 01:11:10,791 --> 01:11:12,915 What's that got to do with the case? 719 01:11:13,875 --> 01:11:17,499 Li Chi Shen said they made love on the yacht, so it's was illusion. 720 01:11:17,916 --> 01:11:20,749 Your sister said she seemed to be raped by Li Chi Shen . 721 01:11:21,375 --> 01:11:23,957 How come such realistic feeling become illusion? 722 01:11:24,458 --> 01:11:26,874 Do you think there' s something wrong there? lt's so similar. 723 01:11:27,666 --> 01:11:30,874 How chi was raped, it's not illusion. 724 01:11:30,875 --> 01:11:31,999 The problem lies here. 725 01:11:33,291 --> 01:11:35,790 Have you heard about being possessed? 726 01:11:36,416 --> 01:11:38,790 Yes, it's a thing with long history. 727 01:11:40,500 --> 01:11:44,124 To some extent, being possessed is a kind of hypnosis. 728 01:11:44,125 --> 01:11:46,624 When someone, under certain factors. . . 729 01:11:46,625 --> 01:11:48,332 . . .is affected and creates some illusion. 730 01:11:48,333 --> 01:11:49,957 This illusion feeling is realistic. 731 01:11:50,250 --> 01:11:53,749 And in the process, they will do something they cannot control. 732 01:11:54,000 --> 01:11:57,290 How do you explain Li Chi Shen's semen was found on her body? 733 01:11:57,291 --> 01:11:59,665 Li chi Shen is not stupid, he's like ordinary guys. 734 01:11:59,666 --> 01:12:01,332 lf he fools, he'll bring condom . 735 01:12:01,500 --> 01:12:03,332 How come he'll leave his trail? 736 01:12:04,208 --> 01:12:06,999 l suspect this case is a trap, someone wants to frame him. 737 01:12:07,416 --> 01:12:08,707 Who wants to frame him then? 738 01:12:09,625 --> 01:12:13,040 The first time l saw Ho Wai Yee, l sensed that something was wrong with her. 739 01:12:13,708 --> 01:12:17,749 Li Chi Shen once dumped her, in bad relation indeed. 740 01:12:19,166 --> 01:12:21,499 Chi has never met hypnotizer, 741 01:12:21,500 --> 01:12:22,999 How come she got hypnotized? 742 01:12:23,166 --> 01:12:24,457 The key is here. 743 01:12:24,458 --> 01:12:26,749 Do you remember Chi received a call before she was raped? 744 01:12:27,333 --> 01:12:28,665 What's that got to do with the phone call? 745 01:12:29,625 --> 01:12:33,915 Face to face hypnosis is backward, they can do it by phone now, 746 01:12:34,375 --> 01:12:36,165 So we must listen to the phone content, 747 01:12:36,458 --> 01:12:37,457 Come with me. 748 01:12:48,500 --> 01:12:50,582 Chi is always a careful girl. 749 01:12:50,583 --> 01:12:52,499 She tells me she fears she misses phone calls, 750 01:12:52,500 --> 01:12:54,332 So she records all calls she receives. 751 01:12:54,666 --> 01:12:57,124 Can you hand us the phone call she received before she was raped? 752 01:12:57,125 --> 01:12:58,415 Should be no problem . 753 01:12:58,416 --> 01:13:01,790 After she was raped, no one ever touches this recorder. 754 01:13:06,583 --> 01:13:08,624 How come it's like a fax machine? 755 01:13:08,625 --> 01:13:10,999 Such high piss sound is a phone call? 756 01:13:11,000 --> 01:13:13,290 How come Chi listens to it for such a long time? 757 01:13:15,333 --> 01:13:17,874 She found the sound funny, how come? 758 01:13:18,500 --> 01:13:19,915 lt's not signal of a fax machine. 759 01:13:20,833 --> 01:13:23,790 lt may be some instruction, and makes her do something. 760 01:13:24,166 --> 01:13:25,665 ls it so wonderful? 761 01:13:26,208 --> 01:13:29,915 lt's not wonderful, it's like ordinary tone dialing. 762 01:13:30,291 --> 01:13:31,665 l'll find an expert for it. 763 01:13:34,291 --> 01:13:36,332 Where did you get such signal? 764 01:13:36,333 --> 01:13:39,082 My sister received a phone call, any problem? 765 01:13:39,458 --> 01:13:40,624 lt's big problem. 766 01:13:40,625 --> 01:13:43,082 Such signal can affect the nervous system of human being. 767 01:13:43,083 --> 01:13:46,249 Through this signal, they can make someone do anything they want. 768 01:13:47,041 --> 01:13:50,624 Because of such reason, psychologist seldom use such technique. 769 01:13:50,708 --> 01:13:56,040 However, some terror group still use it to hypnotize people. . . 770 01:13:56,041 --> 01:13:58,874 . . .to do very risky task. 771 01:13:58,875 --> 01:14:01,707 Anyone who hears this signal will do as he is told? 772 01:14:02,250 --> 01:14:05,915 Only people who have been specially hypnotized will react to it. 773 01:14:08,916 --> 01:14:11,040 Will they have illusion afterwards? 774 01:14:11,625 --> 01:14:14,207 Sure, you can have any illusion you want. 775 01:14:15,041 --> 01:14:17,540 Will Chi and Mr. Li be affected by such illusion? 776 01:14:17,541 --> 01:14:19,499 Chi has never met HO Wai Yee before. 777 01:14:20,750 --> 01:14:23,999 l've met her, I was once with her. 778 01:14:24,666 --> 01:14:26,540 Please wait a While. 779 01:14:28,833 --> 01:14:29,707 Thanks. 780 01:14:29,708 --> 01:14:30,665 You're welcome. 781 01:14:31,500 --> 01:14:33,707 Please give this bouquet to Mr. Li Chi Shen. 782 01:14:34,541 --> 01:14:35,374 Sure. 783 01:14:39,958 --> 01:14:41,915 The lift suddenly stopped. 784 01:14:42,625 --> 01:14:46,415 When I got out, they told me the lift stopped for 1 0 minutes. 785 01:14:47,041 --> 01:14:49,165 But I didn't have such feeling. 786 01:14:49,666 --> 01:14:51,790 Do you know what happened in this 1 0 minutes? 787 01:14:52,750 --> 01:14:55,707 Nothing, it seems lust a blink of an eye. 788 01:14:56,333 --> 01:14:57,832 Nothing happened at all. 789 01:14:59,083 --> 01:15:01,832 lt's easy to check what happened . 790 01:15:13,583 --> 01:15:14,624 How come? 791 01:15:14,916 --> 01:15:18,040 The C.C.TV worked with its own power, it works even if power is cut off. 792 01:15:18,041 --> 01:15:19,540 Evidently it's been sabotaged . 793 01:15:19,541 --> 01:15:20,999 lt can't be Chi . 794 01:15:22,333 --> 01:15:23,332 lt's HO Wai Yee. 795 01:15:24,208 --> 01:15:26,082 There's something she doesn't want others to see, 796 01:15:26,458 --> 01:15:28,290 So she erased the picture. 797 01:15:29,291 --> 01:15:32,124 Professor, can someone be hypnotized within 1 0 minutes? 798 01:15:32,125 --> 01:15:33,957 lf this someone is weak in confidence. . . 799 01:15:33,958 --> 01:15:36,915 . . .he can be hypnotized in 5 minutes. 800 01:15:38,833 --> 01:15:40,207 Can you hypnotize Chi now? 801 01:15:40,208 --> 01:15:42,832 And make her relate what happened that evening? 802 01:15:43,541 --> 01:15:45,915 No problem, as long as she's willing to cooperate. 803 01:16:04,500 --> 01:16:07,999 Nothing now. . . 804 01:16:08,291 --> 01:16:10,457 What's the use of raping while wearing a mask? 805 01:16:10,458 --> 01:16:12,540 This is simplest theory in psychology. 806 01:16:13,041 --> 01:16:17,915 The reflex, it makes the person being hypnotized receives the wrong message. 807 01:16:17,916 --> 01:16:20,999 So she'll feel sure she's been raped by someone who wears a mask 808 01:16:23,791 --> 01:16:25,582 But I was wearing a condom . 809 01:16:26,166 --> 01:16:28,290 How come my semen was found on Chi? 810 01:16:28,291 --> 01:16:30,499 That doesn't mean you haven't raped Chi . 811 01:16:35,125 --> 01:16:36,457 Professor, l want to know. 812 01:16:37,041 --> 01:16:40,207 lf someone is being hypnotized, will he always tell the truth? 813 01:16:40,208 --> 01:16:43,124 Sure, it's under influence of subconscious. 814 01:16:43,125 --> 01:16:44,624 He will tell whatever he sees, 815 01:16:48,333 --> 01:16:50,374 l want to know what happened exactly that night. 816 01:16:51,916 --> 01:16:54,415 Professor, can you hypnotize me? 817 01:20:07,000 --> 01:20:09,790 All is illusion, you never went out to sea 818 01:20:10,833 --> 01:20:12,707 Because that yacht doesn't exist at all. 819 01:20:13,708 --> 01:20:15,540 Ho Wai Yee may make up the whole mess. 820 01:20:16,083 --> 01:20:19,165 But we can't prove of his innocence with what he says. 821 01:20:19,500 --> 01:20:22,665 How do we explain the DNA report of Chi? 822 01:20:22,916 --> 01:20:24,374 The problem lies on that condom . 823 01:20:24,583 --> 01:20:27,624 lt's easy to frame someone in such circumstance. 824 01:20:28,833 --> 01:20:30,540 But why must Ho Wai Yee do this? 825 01:20:31,541 --> 01:20:33,790 You can't explain when a woman goes mad. 826 01:20:44,166 --> 01:20:47,290 Many women organization says from the raping case of Li Chi Shen 827 01:20:47,291 --> 01:20:50,374 Women need more protection in HK. 828 01:20:50,625 --> 01:20:53,290 The favorite to-be Chief Executive. . . 829 01:20:53,291 --> 01:20:57,165 . . .is proved to be innocent after being checked by police. 830 01:20:57,166 --> 01:20:59,040 He says he'll start again. . . 831 01:20:59,041 --> 01:21:01,624 . . .he urges HK people to have confidence and support him. 832 01:21:04,833 --> 01:21:08,707 Shen, don't let those news affect you . 833 01:21:09,250 --> 01:21:10,249 l trust you . 834 01:21:47,916 --> 01:21:48,999 lt's her. 835 01:21:49,958 --> 01:21:51,915 When I left Ho Wai Yee's clinic that day. . . 836 01:21:52,541 --> 01:21:54,415 . . . l saw her naked in the lift. 837 01:21:55,125 --> 01:21:56,415 l don't know if this is illusion. 838 01:21:56,625 --> 01:21:57,707 l did see her as well. 839 01:21:59,541 --> 01:22:00,457 You have illusion too? 840 01:22:00,458 --> 01:22:02,790 No, l watch porno video tapes every day. 841 01:22:03,208 --> 01:22:05,249 She's not pretty, but she's famous porno star. 842 01:22:07,208 --> 01:22:08,707 Can you find her out? 843 01:22:09,041 --> 01:22:11,749 lt's easy, she works as an extra in film studio. 844 01:22:11,958 --> 01:22:12,915 She always makes porno films. 845 01:22:14,250 --> 01:22:15,249 Go find her. 846 01:22:16,833 --> 01:22:19,290 Police, l'm sorry. 847 01:22:19,291 --> 01:22:20,332 Sorry, please come here. 848 01:22:22,916 --> 01:22:24,540 Were you naked in the lift one day? 849 01:22:24,833 --> 01:22:26,332 l don't know the details. . . 850 01:22:26,333 --> 01:22:28,582 . . .but a woman asked me to be naked in a lift 851 01:22:28,583 --> 01:22:30,540 To tease a man, and l got paid . 852 01:22:30,875 --> 01:22:31,749 What woman is she? 853 01:22:32,416 --> 01:22:33,874 She seems to be a doctor 854 01:22:36,125 --> 01:22:38,749 At the beginning l believed l did rape Chi. 855 01:22:39,833 --> 01:22:43,124 But now I know l am someone who got fooled easily. 856 01:23:38,458 --> 01:23:39,707 lt's fixed. 857 01:23:39,750 --> 01:23:43,790 Brother, we can't use the phone as you unplug it. 858 01:23:44,041 --> 01:23:47,540 lt's okay, I don't want you to be hypnotize with phone calls again. 859 01:23:48,000 --> 01:23:49,915 Can a phone call hypnotize me? 860 01:23:50,208 --> 01:23:51,915 We'd better believe that. 861 01:23:51,916 --> 01:23:53,457 l want to take a bath now. 862 01:23:53,458 --> 01:23:55,207 l'll have dinner with you later. 863 01:24:34,791 --> 01:24:36,040 Sister, we may go now. 864 01:24:42,750 --> 01:24:47,665 Chi ! Chi . . . 865 01:26:11,250 --> 01:26:12,124 Chi? 866 01:26:12,500 --> 01:26:13,957 May l come in? 867 01:26:14,500 --> 01:26:15,957 Yes, come in. 868 01:26:21,791 --> 01:26:23,165 Get yourself a drink. 869 01:26:23,250 --> 01:26:24,290 Sure. 870 01:26:29,625 --> 01:26:32,207 Chi , l've found important clues. 871 01:26:33,375 --> 01:26:35,665 The tape of phone call is we found in your office. . . 872 01:26:35,666 --> 01:26:38,624 . . .is the same as we found in HO Wai Yee's clinic. 873 01:26:39,625 --> 01:26:41,457 That means you have been hypnotized by Ho Wai Yee. 874 01:26:42,291 --> 01:26:43,707 But why must she do this? 875 01:26:51,041 --> 01:26:52,290 Drink something. 876 01:26:54,041 --> 01:26:56,165 Chi , what's wrong with you? 877 01:26:57,583 --> 01:27:01,915 l'm bored, stop talking about computers. 878 01:27:03,875 --> 01:27:05,165 Okay, no problem. 879 01:27:06,500 --> 01:27:10,290 But Chi , you know, l know your brother well. 880 01:27:10,708 --> 01:27:13,290 This gonna be troublesome in future. 881 01:27:14,208 --> 01:27:15,582 l am an adult now. 882 01:27:16,458 --> 01:27:18,249 He can't control me anymore 883 01:27:21,583 --> 01:27:22,665 Chi , what are you doing? 884 01:27:23,500 --> 01:27:24,582 Why are you crawling on me? 885 01:27:25,083 --> 01:27:27,749 Why are you taking off your clothes? Are you hot? l'll turn on air-con. 886 01:27:27,750 --> 01:27:33,874 No, chi , no. . . 887 01:27:33,916 --> 01:27:36,790 Chi , no. . . put on your clothes, now 888 01:28:01,208 --> 01:28:04,082 Yin. . . 889 01:28:09,625 --> 01:28:13,790 "Shen, something to discuss. Yi wants me to go back to office. From Yi" 890 01:28:31,583 --> 01:28:32,874 Yin, are you alright? 891 01:28:33,833 --> 01:28:34,790 l'm fine. 892 01:28:36,750 --> 01:28:37,749 Are you really okay? 893 01:28:37,750 --> 01:28:38,874 l'm fine. 894 01:28:53,041 --> 01:28:54,249 Why? 895 01:29:15,000 --> 01:29:17,624 Why, are you very afraid? 896 01:29:21,541 --> 01:29:22,707 Why must you do that? 897 01:29:23,666 --> 01:29:25,582 lt's a revenge on the love you cheated me. 898 01:29:26,333 --> 01:29:29,374 You dumped me for your future. 899 01:29:29,375 --> 01:29:30,957 You stay with this bitch. 900 01:29:33,875 --> 01:29:35,290 Don't do harm to my wife. 901 01:29:36,333 --> 01:29:38,582 l can compensate you on everything. 902 01:29:40,208 --> 01:29:41,457 lt's no use. 903 01:29:42,083 --> 01:29:46,499 Do you know I didn't go to study in the UK. 904 01:29:46,791 --> 01:29:48,457 l went to mental hospital. 905 01:30:05,875 --> 01:30:10,290 No, l mustn't let this happen on. . . 906 01:30:12,416 --> 01:30:16,624 But I was strong will enough to leave hospital. 907 01:30:17,375 --> 01:30:20,499 l can even arrange this perfect plot. 908 01:30:21,625 --> 01:30:26,749 l can make our to-be Chi of Executive rape his secretary. 909 01:30:27,500 --> 01:30:28,999 This girl is mentally retarded 910 01:30:29,375 --> 01:30:31,665 lt's easy to hypnotiseher. 911 01:30:31,958 --> 01:30:35,040 l inject this medicine into her with a ring. 912 01:30:35,333 --> 01:30:36,124 Sorry. 913 01:30:40,708 --> 01:30:45,332 l can control her easily with high frequency pitch. 914 01:30:58,250 --> 01:31:00,957 l then put you semen into her vagina. 915 01:31:01,458 --> 01:31:03,874 This is the strongest proof. 916 01:31:06,958 --> 01:31:10,749 l arrange to create all your illusion 917 01:31:13,041 --> 01:31:15,790 You'll soon kill your wife. . . 918 01:31:16,166 --> 01:31:17,915 . . .and kill yourself after that. 919 01:31:19,041 --> 01:31:22,415 lt's a tragedy of the century 920 01:31:23,291 --> 01:31:27,124 lsn't this plot perfect? 921 01:31:33,291 --> 01:31:34,249 NO! 922 01:31:41,583 --> 01:31:43,957 There's a crack in your plot. 923 01:32:18,125 --> 01:32:21,832 But no one can alter the result. 924 01:32:51,666 --> 01:32:54,332 This story teaches you that you mustn't wrong a woman, 925 01:32:54,875 --> 01:32:56,582 Or else she'll put you to death. 926 01:32:57,916 --> 01:32:59,874 Call for ambulance. 927 01:33:13,000 --> 01:33:14,082 Where are you going so late? 928 01:33:14,250 --> 01:33:15,624 l'm going for a meeting. 929 01:33:15,625 --> 01:33:17,082 You have a meeting at this hour? 930 01:33:17,458 --> 01:33:19,749 lf l become Chief Executive, l'll have more meeting. 931 01:33:20,500 --> 01:33:21,707 Come back early. 932 01:33:21,708 --> 01:33:22,874 Okay. 933 01:33:24,041 --> 01:33:24,957 Goodbye. 67535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.