All language subtitles for Karkurit.S01E07.FiNNiSH.720p.WEB.H264-TOOSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
Etsinnät on lopetettu.
2
00:00:02,520 --> 00:00:06,640
Mä ja Pertti ei luovuteta.
— Natsipellejä.
3
00:00:06,800 --> 00:00:11,000
Jäseniä on myös Suomesta,
mutta johto on Ruotsissa.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,840
En löytänyt yhteyttä Niklakseen.
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,280
Rudolf Hagman, 19.
Jos se on Niken kaveri. — Mitä?
6
00:00:19,440 --> 00:00:24,440
Hän on kuollut.
— Kuollut? Miten?
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,600
Ruumis löytyi Tukholman
sataman läheisyydestä.
8
00:00:46,600 --> 00:00:50,760
(Poliisi:) Partio 720
lähestyy Sumppua.
9
00:00:50,920 --> 00:00:53,560
Kiinniotettu rauhallinen.
10
00:00:53,720 --> 00:00:59,840
Ollaan Pasilassa noin...
tunnin kuluttua. Loppu.
11
00:01:01,640 --> 00:01:04,600
Ei sulla olisi kahvia?
— Mä katson.
12
00:01:04,760 --> 00:01:07,080
Onhan meillä. Kaadanko?
13
00:01:09,640 --> 00:01:12,040
Mitä hittoa?
14
00:01:15,200 --> 00:01:18,680
Apua! Apua!
15
00:01:18,840 --> 00:01:20,200
Apua!
16
00:01:20,360 --> 00:01:22,600
Tarvitaanko... Ai!
17
00:01:22,760 --> 00:01:24,760
Käynnistä auto!
18
00:01:26,440 --> 00:01:28,560
Tule ulos!
19
00:01:30,720 --> 00:01:33,440
(Poliisi:) Poliisi kaasutettu.
20
00:01:34,560 --> 00:01:38,000
Karkuri pakenee etelän suuntaan.
21
00:02:13,400 --> 00:02:16,560
Voisin nukkua viikon.
— Noh?
22
00:02:16,720 --> 00:02:20,040
Aloittaisit vaikka
viidestä tunnista.
23
00:02:20,200 --> 00:02:22,320
(Puhelin piippaa.)
24
00:02:23,800 --> 00:02:25,840
Ruotsin poliisi.
25
00:02:26,000 --> 00:02:29,960
Rudolf Hagmanin
kuolemansyyntutkinta valmistui.
26
00:02:32,600 --> 00:02:35,480
Ne sanoo, että se on itsemurha.
27
00:02:35,640 --> 00:02:39,480
Hyppäsi laivasta satamaan
tullessa. Ei rikosta.
28
00:02:39,640 --> 00:02:42,680
Eihän tämä voi olla totta!
29
00:02:42,840 --> 00:02:46,760
Kai se on tutkittu.
— Kukaan ei käynyt Suomessa.
30
00:02:46,920 --> 00:02:50,000
Ei selvittänyt yhteyttä Niklakseen.
31
00:02:50,160 --> 00:02:55,160
Tentattiinko natsiporukkaa? Ei!
Jos se oli Niklaksen vasikka?
32
00:02:55,320 --> 00:02:59,920
Mä soitan sinne, että tutkinta
pitää avata uudestaan.
33
00:03:00,080 --> 00:03:05,160
Mitä sä ihmettelet? — (Haikeana:)
Mullakin on ikävä Niklasta.
34
00:03:05,320 --> 00:03:10,360
Katoaminen ja nuoren pojan
kuolema on hämäriä, mutta...
35
00:03:10,520 --> 00:03:13,520
Mutta mitä?
— Mutta... (Huokaa.)
36
00:03:13,680 --> 00:03:17,920
Totuus ei ehkä selviä ikinä.
37
00:03:19,360 --> 00:03:24,400
Sä haluat luovuttaa. — En, vaan
tehdä joskus jotain muutakin.
38
00:03:32,240 --> 00:03:35,520
(Nainen:) Jännittää.
— No?
39
00:03:35,680 --> 00:03:40,160
En tiiä. — Mitä turhia?
Ne on hyviä tyyppejä.
40
00:03:40,320 --> 00:03:44,600
Ja hei, Arton haukku
on kovempi kuin purenta.
41
00:03:44,760 --> 00:03:46,800
(Nauravat.)
42
00:03:48,000 --> 00:03:51,720
(Pertti:) Okei. No niin!
43
00:03:51,880 --> 00:03:55,480
Hyvä, Saila.
— Hyvä! Uijui!
44
00:03:55,640 --> 00:03:58,440
Oi joi!
45
00:03:58,600 --> 00:04:01,360
(Arto:) Aloittelijan tuuria.
46
00:04:01,520 --> 00:04:03,400
Höpö höpö!
47
00:04:05,560 --> 00:04:09,640
Ei hassumpi löytö.
— Tähän voisi tottua.
48
00:04:09,800 --> 00:04:13,440
Saat helliä muutakin
kuin kissaasi. — Noh.
49
00:04:13,600 --> 00:04:17,120
Onko se hengissä?
— Siellähän se kehrää.
50
00:04:17,280 --> 00:04:22,000
Mites töissä? Antoiko Karita
uudelle äijälle mahiksia?
51
00:04:22,160 --> 00:04:26,600
Joo ja ei. Välillä ne on
kuin olisivat aina tunteneet.
52
00:04:26,760 --> 00:04:33,200
Välillä Karita kurmottaa Tommia
kuin väliaikaista apupoikaa.
53
00:04:33,360 --> 00:04:38,080
Eikö se oo?
— Jos Karitalta kysytään, kyllä.
54
00:04:40,000 --> 00:04:46,680
(Ritola:) Hyvä. Jos luen oikein
arviotasi ja lisään näkemykseni, —
55
00:04:46,840 --> 00:04:51,880
täytyy sanoa, että oot
suoriutunut ensiluokkaisesti.
56
00:04:52,040 --> 00:04:55,520
Kiitos.
— Mites muuten?
57
00:04:55,680 --> 00:04:58,680
Tuntuuko tämä omalta paikalta?
58
00:04:58,840 --> 00:05:04,720
Niklas jätti aukon vahvuuteen.
Sait tehtävästä kiinni nopeasti.
59
00:05:04,880 --> 00:05:09,240
Ilmeisesti Karitankin kanssa
sujuu ilman selkkauksia.
60
00:05:09,400 --> 00:05:12,120
Kyllä.
— Hyvä.
61
00:05:13,520 --> 00:05:18,760
Karita ei oo aina helpoin pomo.
— Anteeksi, mihin tämä liittyy?
62
00:05:18,920 --> 00:05:22,960
Johdolta tuli juuri lupa
täyttää Niklaksen virka.
63
00:05:23,120 --> 00:05:25,960
Haluan tarjota sitä sulle.
64
00:05:32,680 --> 00:05:35,160
Okei. Tietääkö Karita?
65
00:05:35,320 --> 00:05:38,000
Ajattelin kysyä ensin sulta.
66
00:05:38,160 --> 00:05:41,920
Jos sanot ei,
Karita voi valita kenet haluaa.
67
00:05:42,080 --> 00:05:45,800
Mä toivon, että sä sanot kyllä.
68
00:05:45,960 --> 00:05:49,080
Saanko vähän mietintäaikaa?
Mun...
69
00:05:51,000 --> 00:05:56,360
Juttelisin tytöille. Ne eivät
viihdy täällä. — Ymmärrän.
70
00:05:56,520 --> 00:06:01,400
(Sisko:) Tuntuu, että arki—illat
vain mietin autossa, —
71
00:06:01,560 --> 00:06:06,680
mitä mun elämästä on jäljellä,
kun ne muuttaa pois kotoa.
72
00:06:06,840 --> 00:06:10,520
Olipa tuuri,
että Jukan saunailta peruuntui.
73
00:06:10,680 --> 00:06:14,400
Me voidaan nähdä
ja vaihtaa kuulumisia.
74
00:06:14,560 --> 00:06:16,560
Juoruilla.
75
00:06:21,960 --> 00:06:26,520
Lumi lähetti terveisiä.
Kyseli, milloin tuut. — Miksi?
76
00:06:26,680 --> 00:06:29,760
(Sarkastisesti:) No en tiiä.
77
00:06:29,920 --> 00:06:36,640
Toiset kyllä tapaa siskontyttäriään
myös synnytyssairaalan jälkeen.
78
00:06:36,800 --> 00:06:41,400
Varsinkin,
jos sattuu olemaan kummitäti.
79
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
Voi, Lumi.
80
00:06:44,560 --> 00:06:49,280
On pitänyt pitkään tuoda sille,
minkä hankin, mikä se on.
81
00:06:49,440 --> 00:06:52,840
Mitä ne puree,
kun tulee hampaita.
82
00:06:53,000 --> 00:06:55,480
Lumi on kaksi vuotta.
83
00:06:56,760 --> 00:06:58,560
Niin, niin.
84
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
(Tölkki sihahtaa.)
85
00:07:26,280 --> 00:07:29,920
(Kuiskaa:) Ei vittu.
86
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
(Puhelin soi.)
87
00:07:41,440 --> 00:07:45,840
(Selvittelee kurkkuaan.) Niin?
88
00:07:46,000 --> 00:07:48,840
(Ritola:) Nukuitko sä?
— Joo.
89
00:07:49,000 --> 00:07:50,720
Meillä on karkuri.
90
00:07:58,920 --> 00:08:03,760
Ossi Simola, 15 vuotta
etsintäkuulutettu pankkiryöstöstä.
91
00:08:03,920 --> 00:08:09,440
Kymmenen vuotta Ruotsissa
nimellä "Antti Lehmuksela".
92
00:08:09,600 --> 00:08:14,040
Jäi kiinni tarkastuksessa rajalla.
Ei vastarintaa.
93
00:08:14,200 --> 00:08:19,280
Ilmiantoi itse henkilöllisyytensä.
Matkalla Sumppuun karkasi.
94
00:08:19,440 --> 00:08:22,880
Kaksi miestä avusti.
— Miten partion kävi?
95
00:08:23,040 --> 00:08:24,800
Pippurisumutetta.
96
00:08:24,960 --> 00:08:28,680
Eikö ryöstö vanhentunut?
— Se oli henkirikos.
97
00:08:28,840 --> 00:08:34,400
Pankkivirkailija oli panttivankina
ja ammuttiin. — Ai se juttu?
98
00:08:34,560 --> 00:08:38,680
Te ootte liian nuoria.
Suomen suurin pankkiryöstö.
99
00:08:38,840 --> 00:08:44,360
Neljä miljoonaa. — Huonoiten
hoidettu panttivankidraama.
100
00:08:44,520 --> 00:08:50,520
Ne yritti parhaansa, mutta joo,
siinä sössittiin ruhtinaallisesti.
101
00:08:50,680 --> 00:08:53,640
Tapaus mainitaan poliisikoulussa...
102
00:08:53,800 --> 00:08:58,840
Sekö, missä panttivangin lapsi
tuotiin hellyttämään ryöstäjä?
103
00:08:59,000 --> 00:09:03,760
Toinen ryöstäjä jäi kiinni.
— Saarrettiin Turun satamassa.
104
00:09:03,920 --> 00:09:08,280
Poliisit yritti neuvotella.
Ryöstäjät avasivat tulen.
105
00:09:08,440 --> 00:09:13,760
Toinen ryöstäjä, Mika Anttila,
vammautui. Tilanne oli sekava.
106
00:09:13,920 --> 00:09:20,280
Lopputulemana panttivanki kuoli
ja Simola katosi rahojen kanssa.
107
00:09:20,440 --> 00:09:26,200
Siitä lähtien haku päällä. Oletus
oli, että se elää veroparatiisissa.
108
00:09:26,360 --> 00:09:29,440
Se elikin
vaatimattomasti Ruotsissa.
109
00:09:29,600 --> 00:09:32,200
Elätti perheen autokorjaamolla.
110
00:09:32,360 --> 00:09:36,480
Mihin se rahat laittoi?
— Kätki varmaan jonnekin.
111
00:09:36,640 --> 00:09:39,160
Siinä voi olla paon motiivi.
112
00:09:39,320 --> 00:09:43,200
Saatiinko tuntomerkkejä
maijaan hyökänneistä?
113
00:09:43,360 --> 00:09:47,360
Ulkomaalaistausta.
Naamioiden takaa vaikea sanoa.
114
00:09:47,520 --> 00:09:52,680
Puheesta kuski epäilee arabeja.
Santi, selvitä sä auttajat.
115
00:09:52,840 --> 00:09:58,280
Lori, käy läpi karkurin Ruotsin
aika. Kaikki kaverit, kontaktit.
116
00:09:58,440 --> 00:10:04,800
Tommi, tutki pankkiryöstöstä
kaikki. Jotain jäi huomaamatta.
117
00:10:04,960 --> 00:10:09,000
Se auttaa löytämään rahat
ja motiivin. — Entä mä?
118
00:10:09,160 --> 00:10:11,240
Me lähdetään Tukholmaan.
119
00:10:27,840 --> 00:10:30,600
(Pertti:) Työpaikalle vai kotiin?
120
00:10:30,760 --> 00:10:35,680
Mene korjaamolle, mä tapaan
ex—vaimon. Muutama tunti aikaa.
121
00:10:37,200 --> 00:10:39,640
Päivää.
— Hei!
122
00:10:39,800 --> 00:10:44,160
Tähän osoitteeseen.
— Selvä, kiitos!
123
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Mitä sä haluat? — Haluan
jutella Rudolf Hagmanista.
124
00:11:21,000 --> 00:11:22,840
(Puhelin soi.)
125
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Odota!
126
00:11:31,720 --> 00:11:34,040
Just...
127
00:11:34,200 --> 00:11:39,080
No mitä nyt? — Selvitin,
missä toinen pankkiryöstäjä on.
128
00:11:39,240 --> 00:11:42,600
Missä?
— Hoitokodissa Keravalla.
129
00:11:42,760 --> 00:11:46,960
Mitä siinä seisot?
Se voi tietää, missä karkuri on.
130
00:11:47,120 --> 00:11:49,640
Haluan vahvistuksen Karitalta.
131
00:11:49,800 --> 00:11:53,840
Luulin, että hyvät poliisit
seuraa intuitiotaan.
132
00:11:58,640 --> 00:12:02,080
Sitähän minäkin.
— Kuulostat Karitalta.
133
00:12:05,160 --> 00:12:08,040
(Raskasta hevimusiikkia.)
134
00:12:10,400 --> 00:12:15,640
Olet johtanut Äkta Norria
noin kymmenen vuotta. — Joo.
135
00:12:15,800 --> 00:12:21,600
Mitä Hagmanille tapahtui?
Tapettiinko hänet? — Ei hajuakaan.
136
00:12:21,760 --> 00:12:24,160
Kenen varpaille hän astui?
137
00:12:24,320 --> 00:12:28,160
Puhuiko hän poliisille,
Suomessa tai Ruotsissa?
138
00:12:28,320 --> 00:12:31,000
Miksi se sua kiinnostaa?
139
00:12:31,160 --> 00:12:33,200
Tutkin katoamista.
140
00:12:33,360 --> 00:12:37,120
Tietääkö Ruotsin poliisi,
että kyselet täällä?
141
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
Ei.
142
00:12:42,040 --> 00:12:44,040
Sitten voitkin häipyä.
143
00:12:44,200 --> 00:12:48,480
Etsin ystävääni Niklas Dahlqvistia.
Hän on kadonnut.
144
00:12:48,640 --> 00:12:52,600
Uskon, että Hagman tietää jotain.
Auttaisit!
145
00:12:52,760 --> 00:12:56,640
En tiedä mitään.
Mut erotettiin Äkta Norrista.
146
00:12:56,800 --> 00:13:00,080
Miksi?
— Erimielisyyksien takia.
147
00:13:00,240 --> 00:13:04,040
Kuka on johtaja nyt?
— Sun se pitäisi tietää.
148
00:13:04,200 --> 00:13:06,760
Jätkä on suomenruotsalainen.
149
00:13:17,440 --> 00:13:20,960
Mika Anttila.
Tommi Pohjola poliisista.
150
00:13:21,120 --> 00:13:24,200
Haluaisin kysyä Ossi Simolasta.
151
00:13:25,880 --> 00:13:30,120
Anttila ei puhu.
Välillä toki paremmassa kunnossa.
152
00:13:30,280 --> 00:13:34,480
Mutta ei enää läsnä.
— Kauanko hän on ollut täällä?
153
00:13:34,640 --> 00:13:39,400
Kahdeksan vuotta. — Samassa
kunnossa vai ennen paremmassa?
154
00:13:39,560 --> 00:13:42,240
Anttila tuli vankisairaalasta.
155
00:13:42,400 --> 00:13:48,520
Onko hän puhunut, miksi joutui
sinne? Tai menneisyydestään?
156
00:13:48,680 --> 00:13:53,040
Hän ei ole siinä kunnossa,
että voisi puhua. — Selvä.
157
00:13:54,480 --> 00:14:00,120
Annan kuitenkin yhteystiedot,
jos tulee jotain mieleen. Kiitos.
158
00:14:23,360 --> 00:14:26,120
Hei.
159
00:14:27,280 --> 00:14:32,280
Milloin viimeksi puhuit Antin
kanssa? — Pari päivää sitten.
160
00:14:32,440 --> 00:14:36,440
Kertoiko hän, missä oli
tai minne oli menossa?
161
00:14:38,160 --> 00:14:42,600
Mitä pomo tekee vapaa—ajalla
ei kuulu minulle.
162
00:14:45,840 --> 00:14:49,400
Syytetäänkö häntä jostain?
— En voi kertoa.
163
00:14:49,560 --> 00:14:55,600
Tiedätkö, oliko Antilla läheisiä
Suomessa? Tai vihollisia?
164
00:14:58,000 --> 00:15:00,920
Kaikilla meillä on
menneisyytemme.
165
00:15:02,120 --> 00:15:04,480
Mutta ei niistä puhuta.
166
00:15:04,640 --> 00:15:09,520
Kuka oli Antille läheisin
täällä Ruotsissa?
167
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
Vaimo.
168
00:15:25,440 --> 00:15:28,600
Tapasitte Ossin kanssa.
— Ossin?
169
00:15:28,760 --> 00:15:30,920
Anteeksi, Antin.
170
00:15:31,080 --> 00:15:34,240
Tapasitte, kun opiskelitte ruotsia.
171
00:15:34,400 --> 00:15:38,000
Aloitin työt
kansainvälisessä IT—firmassa.
172
00:15:38,160 --> 00:15:41,200
Halusin elämän työn ulkopuolella.
173
00:15:41,360 --> 00:15:46,000
Menin tunnille, ja siellä hän oli.
Niin komeana.
174
00:15:47,480 --> 00:15:49,640
Täynnä surua.
175
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
Mitä tarkoitat?
176
00:15:53,200 --> 00:15:57,240
Häntä painoi jokin asia
hänen menneisyydessään.
177
00:15:57,400 --> 00:16:01,360
Kertoiko hän koskaan,
mikä se oli? — Ei.
178
00:16:01,520 --> 00:16:05,520
Ymmärsin, että hän
oli tehnyt jotain, mitä katui.
179
00:16:05,680 --> 00:16:08,080
Lain kanssa ongelmia.
180
00:16:08,240 --> 00:16:11,840
Hän ei halunnut puhua
ja sanoi muuttuneensa.
181
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Minä uskoin
ja lopetin painostamisen.
182
00:16:15,160 --> 00:16:19,160
Oliko hänellä ystäviä Suomessa?
— Ei tietääkseni.
183
00:16:19,320 --> 00:16:25,160
Oliko hänellä ylimääräistä rahaa?
— Ei. Ainakaan minun tietääkseni.
184
00:16:25,320 --> 00:16:29,280
Pärjäsimme palkallani
ja autokorjaamolla.
185
00:16:29,440 --> 00:16:34,360
Kuten näet, emme ole rikkaita.
Meillä oli kaikki tarvittava.
186
00:16:35,440 --> 00:16:38,040
Olimme onnellisia jonkin aikaa.
187
00:16:42,320 --> 00:16:45,560
Miksi te erositte?
— Hän lähti.
188
00:16:45,720 --> 00:16:48,840
Kaksi vuotta sitten,
ilman varoitusta.
189
00:16:50,160 --> 00:16:52,560
Olit varmaan vihainen.
190
00:16:54,240 --> 00:16:56,920
En ollut. Hän...
191
00:16:58,160 --> 00:17:03,680
Tuntui aina, että hän voisi
murtua milloin tahansa.
192
00:17:03,840 --> 00:17:09,040
Pelkäsin, että se vaikuttaisi
poikaamme. Niin kai hänkin.
193
00:17:12,120 --> 00:17:14,520
Hän halusi suojella teitä.
194
00:17:16,160 --> 00:17:18,680
Ikävöitkö häntä?
— Joka päivä.
195
00:17:18,840 --> 00:17:21,400
Anteeksi.
196
00:17:23,200 --> 00:17:26,280
Kiitos. No niin.
197
00:17:27,280 --> 00:17:29,480
Jos kuulet hänestä, soita.
198
00:17:29,640 --> 00:17:34,880
Tai jos muistat jotain, mikä
auttaisi paikantamaan hänet.
199
00:17:42,000 --> 00:17:45,360
Hyvä. Loistavaa, Santi.
200
00:17:45,520 --> 00:17:48,600
Nyt Karita tulee. Kiitti, Santi!
201
00:17:50,920 --> 00:17:55,680
Poliisi paikansi irakilaiset,
jotka auttoivat paossa.
202
00:17:55,840 --> 00:18:00,520
Äkta Norrin pomona on suomen—
ruotsalainen Jani Lönnberg.
203
00:18:00,680 --> 00:18:02,880
Siksi Hagman oli suomessa.
204
00:18:03,040 --> 00:18:07,200
(Pertti huokaa.) Siis,
siksi sä halusit tänne.
205
00:18:07,360 --> 00:18:12,880
Tätä kautta selviää Niken kohtalo.
— Entä karkuri? Kävitkö eksällä?
206
00:18:13,040 --> 00:18:18,160
Totta kai. Ei se mitään tiedä.
— Nyt rauhoitut, tai sä sekoat.
207
00:18:18,320 --> 00:18:20,520
Menetät työpaikkasi.
208
00:18:20,680 --> 00:18:23,960
Kaikki on hyvin.
— "Kaikki on hyvin."
209
00:18:29,480 --> 00:18:34,360
Teillä on oikeus oikeusavustajaan.
Haluatteko sellaisen?
210
00:18:34,520 --> 00:18:37,720
Tiedättekö, miksi olette täällä?
211
00:18:37,880 --> 00:18:40,000
En puhu englanti.
212
00:18:47,320 --> 00:18:51,680
Tunnetteko tämän miehen?
Autoitteko häntä pakenemaan?
213
00:18:51,840 --> 00:18:55,040
Miten Ossi Simola
otti teihin yhteyttä?
214
00:19:08,440 --> 00:19:12,080
Tarvitaan arabiankielinen tulkki.
215
00:19:13,720 --> 00:19:16,160
(Tommi:) Ei tästä tuu mitään.
216
00:19:17,040 --> 00:19:18,640
Hyvä.
217
00:19:24,920 --> 00:19:27,600
Taisi pyytää tulkin.
218
00:19:27,760 --> 00:19:31,720
(Pelin taustamusiikki.)
219
00:19:31,880 --> 00:19:34,640
Typerän näköinen jätkä.
220
00:19:34,800 --> 00:19:39,440
Tollasen tappaisi
helpommin kuin hyttysen.
221
00:19:44,560 --> 00:19:49,120
Hei muuten. Mitä se jätkä aikoi?
222
00:19:49,280 --> 00:19:52,120
Aikoiko se hoidella sen siskon?
223
00:19:55,640 --> 00:19:58,280
Ei tuo mitään ymmärrä.
224
00:19:59,880 --> 00:20:02,160
Kerro, mitä tapahtui.
225
00:20:02,320 --> 00:20:06,960
Kunhan maksaa meidän osuuden,
muulla ei oo väliä. — Joo.
226
00:20:07,120 --> 00:20:12,520
Ihan rauhassa. Halvaantunut mies
sanoi, että rahoja on miljoonia.
227
00:20:12,680 --> 00:20:17,600
Siitä riittää
sekä mulle että sulle. Helppoa.
228
00:20:19,480 --> 00:20:21,400
Kuka halvaantunut?
229
00:20:21,560 --> 00:20:23,560
Kuka sisko?
230
00:20:35,080 --> 00:20:38,360
(Santi:) Eivätkö puhuneet
enempää? — Ei.
231
00:20:38,520 --> 00:20:43,080
Pyörätuolimies palkkasi
vapauttamaan karkurin.
232
00:20:43,240 --> 00:20:46,920
Karkuri oli sanonut
hoitavansa jonkun homman.
233
00:20:47,080 --> 00:20:51,080
Sä osaatkin arabiaa.
— Olin rauhanturvaajana.
234
00:20:51,240 --> 00:20:56,040
2001—2003 Kuwaitin rajalla
UNIKOMin joukoissa.
235
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
Karita mainitsi kerran.
236
00:20:59,360 --> 00:21:01,720
(Santi:) Miten me edetään?
237
00:21:01,880 --> 00:21:05,800
Tietäisi,
jos tutkinnanjohtaja olisi täällä.
238
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Ovat vielä koneessa.
239
00:21:12,120 --> 00:21:15,800
Ossi Simola julkiseen hakuun.
Yleisövihjeitä.
240
00:21:15,960 --> 00:21:21,080
Käy läpi se 2006 pankkiryöstö.
Arabikaverit puhuivat tytöstä.
241
00:21:21,240 --> 00:21:23,320
Simolan piti hoitaa se.
242
00:21:23,480 --> 00:21:28,560
(Santi:) Entä mä? — Tuu mukaan
todistamaan ihmeparantumista.
243
00:21:35,040 --> 00:21:39,240
Poliisi uusi etsintäkuulutuksen
Ossi Simolasta, —
244
00:21:39,400 --> 00:21:42,360
vuoden 2006
kohutun pankkiryöstön —
245
00:21:42,520 --> 00:21:46,360
ja traagisen
panttivankidraaman päätekijästä.
246
00:21:46,520 --> 00:21:49,520
Simola on ollut
maanpaossa 15 vuotta.
247
00:21:49,680 --> 00:21:52,960
Nyt hän on karkuteillä Suomessa.
248
00:21:53,120 --> 00:21:56,840
Viimeisin havainto on
Länsi—Uudeltamaalta.
249
00:21:57,000 --> 00:22:01,040
Hän on luultavimmin
aseistautunut ja vaarallinen.
250
00:22:05,080 --> 00:22:10,320
Tietoisessa valehtelussa täyttyy
niskoittelu poliisia vastaan.
251
00:22:10,480 --> 00:22:13,240
Paljonko se lupasi maksaa?
252
00:22:13,400 --> 00:22:16,840
Et koskaan tiennyt,
minne rahat päätyivät.
253
00:22:17,840 --> 00:22:20,920
Kun Simola jäi kiinni,
masinoit paon.
254
00:22:21,080 --> 00:22:27,480
Enkö mä ole ansainnut osuuteni?
Jätkä jätti mut yksin lusimaan.
255
00:22:27,640 --> 00:22:33,120
Ei vain kivitaloon, vaan loppuiäksi
tähän saatanan jakkaraan.
256
00:22:33,280 --> 00:22:37,720
Missä Ossi Simola on?
— Olisinko tässä, jos tietäisin?
257
00:22:37,880 --> 00:22:43,320
Jos se olisi hoitanut mulle rahat,
eikä kusettanut taas?
258
00:22:43,480 --> 00:22:48,080
Se on varmaan karannut
vanhaa hoitoaan katsomaan.
259
00:22:49,080 --> 00:22:51,880
Saatanastako minä tiedän?
260
00:22:53,840 --> 00:23:00,720
Eli kiinni jäänyt ryöstäjä masinoi
paon saadakseen oman osuutensa.
261
00:23:00,880 --> 00:23:06,840
Sen sijaan että johdatti kaverin
rahoille, Simola katosi. Niinkö?
262
00:23:07,000 --> 00:23:10,840
Yritin soittaa sulle, monesti.
— Olin koneessa.
263
00:23:11,000 --> 00:23:13,080
Myös ennen sitä.
264
00:23:13,240 --> 00:23:17,240
En mä kuullut.
— Ootko puhunut Ritolan kanssa?
265
00:23:17,400 --> 00:23:22,280
Mistä? — Se tarjosi mulle
Niklaksen duunia vakituisesti.
266
00:23:22,440 --> 00:23:27,320
Mä löysin jotain. Tutkin netistä
kaiken Ossi Simolasta.
267
00:23:27,480 --> 00:23:32,320
Valtaosa liittyy pankkiryöstöön
ja panttivankineuvotteluun.
268
00:23:32,480 --> 00:23:38,040
Parilla sivustolla spekuloidaan,
missä rahat ja Simola ovat.
269
00:23:38,200 --> 00:23:41,560
Ne ovat vain
amatööridekkareiden juttuja.
270
00:23:41,720 --> 00:23:47,320
Yksi oli varma, että Simola korjasi
sukupuolensa ja asuu naapurissa.
271
00:23:47,480 --> 00:23:50,920
Mene asiaan.
— Sitten löysin tämän.
272
00:23:51,080 --> 00:23:53,080
Anni Vihervaara, 24, —
273
00:23:53,240 --> 00:23:57,440
asuu isosiskonsa luona
Pikku—Huopalahdessa.
274
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
Kakskytneljä ja asuu siskollaan?
275
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Se ei oo kai ihan kunnossa.
276
00:24:03,400 --> 00:24:09,240
Luki sähköinsinööriksi, mutta on
ollut työttömänä tai sairaslomalla.
277
00:24:09,400 --> 00:24:14,160
Eikö Vihervaara ole...
— Pankkivirkailijan nuorempi tytär.
278
00:24:14,320 --> 00:24:17,320
Se oli Turussa,
kun äiti ammuttiin.
279
00:24:17,480 --> 00:24:22,600
Nyt se uhoaa netissä kostoa.
— Uskot, että karkuri luki tämän.
280
00:24:22,760 --> 00:24:27,320
Lähdetään Pikku—Huopalahteen.
— Hyvä, Lori.
281
00:24:30,760 --> 00:24:36,080
Luulette, että sisko on vaarassa.
— (Karita:) On syytä epäillä.
282
00:24:36,240 --> 00:24:41,560
Halutaan varmistaa, että sun sisko
on turvassa. — Anni vain...
283
00:24:42,560 --> 00:24:45,440
Ei se koskaan... (Ulko—ovi käy.)
284
00:24:45,600 --> 00:24:50,440
Mitä haluatte? — Karita Tulikorpi
ja Tommi Pohjola KRP:stä.
285
00:24:50,600 --> 00:24:53,400
Paikannamme Ossi Simolaa.
286
00:24:53,560 --> 00:24:57,320
Anna kun arvaan, murhaaja
juoksee yhä vapaana.
287
00:24:57,480 --> 00:25:01,360
Varmistetaan,
että jos Simola ottaa yhteyttä...
288
00:25:01,520 --> 00:25:07,560
Tiedätkö, mitä on 10—vuotiaana
satamassa kusta housuun pelosta?
289
00:25:07,720 --> 00:25:12,560
Kuunnella poliisien anelua,
ettei kusipää tapa sun äitiäsi?
290
00:25:12,720 --> 00:25:18,320
Kuunnella, kun äiti huutaa jotain
rauhoittavaa ja kesken lauseen...
291
00:25:20,080 --> 00:25:25,720
Koko sen ajan, kun poliisit
olisi voineet hyökätä sinne, —
292
00:25:25,880 --> 00:25:30,160
ne vain jauhoi paskaa,
kunnes Ossi tappoi mun äidin.
293
00:25:30,320 --> 00:25:34,720
Ei tiedetä, että se oli Ossi.
— Älä puolustele sitä!
294
00:25:37,120 --> 00:25:41,840
Mä en... En kiistä,
etteikö siinä tapahtunut virhettä.
295
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Siinä tapahtui hirvittäviä virheitä.
296
00:25:45,160 --> 00:25:48,680
Lupaan,
että me saadaan Simola kiinni.
297
00:25:48,840 --> 00:25:50,840
(Ovi pamahtaa.)
298
00:26:00,280 --> 00:26:02,280
Ossi ampui äidin.
299
00:26:04,360 --> 00:26:07,720
Minkä helvetin takia
puolustat sitä?
300
00:26:07,880 --> 00:26:12,800
Ei tiedetä, kumpi se oli.
Oon varma... — Et ollut siellä.
301
00:26:12,960 --> 00:26:15,520
Sä et tiedä, mitä tapahtui.
302
00:26:16,480 --> 00:26:20,720
Mihin sä menet? — En jää
odottamaan. Etsin sen.
303
00:26:20,880 --> 00:26:24,880
Sitten mä tapan sen.
— Anni! Anni!
304
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
Moikka, Anni...
— Mikä sillä oli?
305
00:26:33,480 --> 00:26:37,320
(Isä:) Vikkelästi
vaatteet pois ja välipalalle.
306
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
Moi.
307
00:26:46,120 --> 00:26:51,560
Onko jotain tapahtunut?
— Ei. Annilla on taas huono päivä.
308
00:27:16,240 --> 00:27:18,680
Karita Tulikorpi KRP:stä.
309
00:27:18,840 --> 00:27:23,280
Onko teillä väestörekisterissä
henkilöä Jani Lönnberg?
310
00:27:24,840 --> 00:27:27,560
En tiedä ikää enkä osoitetta.
311
00:27:27,720 --> 00:27:29,960
Enkä vanhempien nimiä.
312
00:27:31,200 --> 00:27:33,600
Okei. Kiitos.
313
00:27:35,000 --> 00:27:38,080
Sisaruksilla on partio vahdissa.
314
00:27:38,240 --> 00:27:42,600
Isosisko on lasten futismatsissa,
pikkusisko salilla.
315
00:27:42,760 --> 00:27:45,840
Karkurista ei näy vilaustakaan.
316
00:27:47,040 --> 00:27:52,360
Ritola tarjosi Tommille Niklaksen
paikkaa. — Mitäs Tommi?
317
00:27:52,520 --> 00:27:56,280
Olisiko se niin paska homma?
Pätevä ukko.
318
00:27:56,440 --> 00:28:02,960
Anni Vihervaara lähti just salilta,
karisti partion ja katosi täysin.
319
00:28:08,960 --> 00:28:12,240
Kato, päällikkö.
Tulitko treenaamaan?
320
00:28:12,400 --> 00:28:16,600
Sori, en varannut rataa.
— Ei mitään. On hiljaista.
321
00:28:16,760 --> 00:28:18,680
Millä haluat ampua?
322
00:28:18,840 --> 00:28:23,520
Jämerä valinta. Ei juuri rekyyliä,
jumittuu harvoin.
323
00:28:25,960 --> 00:28:28,480
Tuossa on patruunat siihen.
324
00:28:34,320 --> 00:28:36,040
Lipas.
325
00:28:40,120 --> 00:28:42,880
Anna vain henkkarit pantiksi.
326
00:28:47,680 --> 00:28:49,680
Kiitos.
327
00:28:54,280 --> 00:28:57,480
Saat tästä itsellesi kopion.
328
00:29:03,000 --> 00:29:07,320
Jos painat hätänappia,
painan kuulan sun kalloosi.
329
00:29:07,480 --> 00:29:09,800
(Hengittää raskaasti.)
330
00:29:09,960 --> 00:29:13,000
Jani Lönnberg.
Äkta Norrin uusi pomo.
331
00:29:13,160 --> 00:29:16,840
Onko muuta infoa?
Sen nimisiä on monta.
332
00:29:19,280 --> 00:29:22,280
Mua nuorempi,
naimaton, lapseton.
333
00:29:22,440 --> 00:29:25,080
Varmaan ajellut päänsä.
— Hmhh.
334
00:29:25,240 --> 00:29:28,160
Katso, mitä löydät.
— Siinä sä oot.
335
00:29:28,320 --> 00:29:32,240
Anni Vihervaara
vei ampumaradalta aseen.
336
00:29:32,400 --> 00:29:37,920
Tuli yleisövinkki, että karkuri on
nähty lähellä Vihervaaran kotia.
337
00:29:38,080 --> 00:29:41,040
Sisko on vielä jalkapallokentällä.
338
00:29:53,760 --> 00:29:55,760
(Äiti:) Mene, mene!
339
00:29:58,360 --> 00:30:01,520
(Kiljahtaa. Tuomari viheltää.)
340
00:30:01,680 --> 00:30:05,600
Vuu! Mahtavaa, Ninni!
341
00:30:14,400 --> 00:30:16,560
(Pilliin vihelletään.)
342
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
Maria.
343
00:30:24,440 --> 00:30:26,960
Luulin, etten näkisi sua enää.
344
00:30:28,280 --> 00:30:33,640
Kaikki luulee, että sä ammuit.
Sun pitää antautua. Kertoa totuus.
345
00:30:33,800 --> 00:30:38,800
Anni on vihainen. Sai trauman.
Pelkään, että... — Maria.
346
00:30:38,960 --> 00:30:42,920
Maria, haluan kertoa sulle...
— Ei täällä.
347
00:30:49,920 --> 00:30:52,720
Sinne ei kävele kauaa täältä.
348
00:30:54,200 --> 00:30:56,440
Sun pitää mennä.
349
00:31:04,200 --> 00:31:06,360
Äiti soittaa puhelun.
350
00:31:11,520 --> 00:31:14,160
Anni, mä tiedän missä Ossi on.
351
00:31:18,120 --> 00:31:23,120
Partio on kiertänyt alueen.
Ei jälkiä Annista tai karkurista.
352
00:31:23,280 --> 00:31:26,240
Onko sisko yhä futiskentällä?
— On.
353
00:31:26,400 --> 00:31:30,760
Mietitään nyt.
Joku agenda karkurilla on oltava.
354
00:31:30,920 --> 00:31:33,720
Joku syy, miksi se karkasi.
355
00:31:34,440 --> 00:31:38,000
Onko sillä läheisiä täällä?
— Ei perhettä.
356
00:31:38,160 --> 00:31:41,000
Vanhemmat kuolleet,
ei sisaruksia.
357
00:31:41,160 --> 00:31:44,760
Ainoa kavereista
istuu hoitokodissa, —
358
00:31:44,920 --> 00:31:47,680
eikä niillä oo läheiset välit.
359
00:31:47,840 --> 00:31:50,640
Anni Vihervaara on ainoa linkki.
360
00:31:52,840 --> 00:31:57,200
Huomasitko? Siskokset
puhuivat karkurista etunimellä.
361
00:31:57,360 --> 00:32:01,040
Puhuisitko äitisi murhaajasta
kuin kaverista?
362
00:32:01,200 --> 00:32:04,840
Tunsivatko he
Simolan ennestään?
363
00:32:05,000 --> 00:32:10,600
Kai se olisi käynyt ilmi aikoinaan.
— Se kun meni oppikirjan mukaan.
364
00:32:12,520 --> 00:32:16,280
Anttila, se kiinni jäänyt ryöstäjä.
365
00:32:16,440 --> 00:32:19,400
Se mainitsi ohimennen
Simolan eksän.
366
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
No niin, mennään.
367
00:32:21,720 --> 00:32:26,760
Montako kertaa pitää sanoa?
En tiedä, mihin se kusipää meni.
368
00:32:26,920 --> 00:32:29,280
Tai mihin se jemmasi rahat.
369
00:32:29,440 --> 00:32:32,160
Onko tämä henkilö sulle tuttu?
370
00:32:32,320 --> 00:32:37,680
Joo, Maria. Hyvässä kuosissa
pysynyt. Onko tuore kuva?
371
00:32:38,880 --> 00:32:41,040
Mistä te tunnette?
372
00:32:41,200 --> 00:32:44,400
Ne seurusteli
Ossin kanssa pari vuotta.
373
00:32:44,560 --> 00:32:49,600
Eli Simola seurusteli
panttivankinsa tyttären kanssa.
374
00:32:49,760 --> 00:32:52,160
Ihanko tosi, Sherlock?
375
00:32:57,320 --> 00:33:00,480
Sehän se mahdollisti koko keikan.
376
00:33:00,640 --> 00:33:03,800
Ossi sai Marialta
mutsin työvuorot.
377
00:33:03,960 --> 00:33:08,240
Muija ei tajunnut varoa,
kun Ossi tuli pankkiin.
378
00:33:08,400 --> 00:33:12,840
Simola käytti Mariaa hyväksi.
— Ei se niinkään mennyt.
379
00:33:16,760 --> 00:33:19,720
Okei, se oli lääpällään muijaan.
380
00:33:19,880 --> 00:33:24,240
Aikoi siirtyä kaidalle tielle
ja muuta paskaa.
381
00:33:24,400 --> 00:33:28,280
Oli hirveä vääntö
suostutella se keikkaan.
382
00:33:28,440 --> 00:33:32,600
Piti vähän kiristää sitä. Uhkailla.
383
00:33:33,600 --> 00:33:38,320
Mitä mimmifrendille tapahtuisi,
jos Ossi ei suostuisi.
384
00:33:39,480 --> 00:33:45,160
Ihan kuin se olisi voinut muuttua.
Rosvon ja narkkarin lapsia oltiin.
385
00:33:45,320 --> 00:33:51,080
Ei niistä lähtökohdista aleta
leikkiä kunnollista perheenisää.
386
00:33:51,240 --> 00:33:55,560
Paitsi Ossi rupesi,
15 vuotta Tukholmassa.
387
00:33:55,720 --> 00:33:57,760
Kiitos näistä tiedoista.
388
00:34:00,640 --> 00:34:05,000
(Karita:) Poliisi!
Avatkaa ovi! Maria!
389
00:34:25,120 --> 00:34:28,480
Tiputa ase lattialle!
— (Karita:) Anni...
390
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
Lattialle, heti!
391
00:34:34,120 --> 00:34:36,720
Missä sun sisko on?
— En tiedä.
392
00:34:36,880 --> 00:34:40,280
Se sanoi,
että hommaa Ossin tänne.
393
00:34:40,440 --> 00:34:44,760
Rauhoitu, Anni, kiltti.
— (Anni:) Älä liiku!
394
00:34:46,120 --> 00:34:50,640
Me autetaan sua löytämään Ossi.
— Ei, ei, ei! Irti!
395
00:34:50,800 --> 00:34:54,480
(Itkee:) Älkää tehkö mulle mitään!
396
00:34:56,320 --> 00:35:00,240
Älkää!
— (Karita:) Ei mitään hätää. Shh.
397
00:35:06,200 --> 00:35:08,480
Voi helvetti, Ossi!
398
00:35:09,640 --> 00:35:11,640
(Maria itkee.)
399
00:35:11,800 --> 00:35:14,640
(Maria:) Mulla oli niin ikävä sua.
400
00:35:18,240 --> 00:35:21,200
Hei.
401
00:35:22,600 --> 00:35:26,200
Oon ajatellut sua, joka päivä.
402
00:35:27,680 --> 00:35:29,600
Sä tiedät sen.
403
00:35:31,280 --> 00:35:33,360
Mulla on kaksi lasta.
404
00:35:35,120 --> 00:35:38,080
Mä oon naimisissa.
— Mä tiedän.
405
00:35:40,120 --> 00:35:44,080
Missä sä oot ollut
kaikki nämä vuodet?
406
00:35:45,400 --> 00:35:49,600
Mikset antautunut?
Me voitaisiin olla nyt yhdessä.
407
00:35:49,760 --> 00:35:53,080
Sitten sulla ei olisi sun lapsia.
408
00:35:53,240 --> 00:35:55,440
Eikä sun miestä.
409
00:36:05,080 --> 00:36:09,680
Mitä me tehdään? — Haluan
kertoa, mitä silloin tapahtui.
410
00:36:09,840 --> 00:36:13,560
Tiedän,
että Mika uhkaili sut keikkaan.
411
00:36:13,720 --> 00:36:16,600
Sä et olisi ampunut äitiä.
— Hei...
412
00:36:16,760 --> 00:36:19,000
Maria, kuuntele nyt.
413
00:36:21,880 --> 00:36:25,600
En halunnut tehdä sitä keikkaa,
se on totta.
414
00:36:25,760 --> 00:36:28,280
Mutta siellä satamassa...
415
00:36:29,520 --> 00:36:34,920
Asiat ei menneet niin kuin luulet.
— Mistä sä puhut?
416
00:36:35,080 --> 00:36:38,160
Minä vedin siitä liipaisimesta.
417
00:36:43,000 --> 00:36:45,080
Se oli...
418
00:36:45,240 --> 00:36:49,480
Se tilanne oli niin järjetön.
Oli hirveä paine.
419
00:36:49,640 --> 00:36:52,720
Mikaa oli ammuttu selkään. Mä...
420
00:36:52,880 --> 00:36:56,600
Mä olin ihan sekaisin.
En tiennyt, mitä teen.
421
00:36:57,560 --> 00:37:02,400
Jotenkin mä... päädyin
ampumaan teidän äitiä.
422
00:37:02,560 --> 00:37:05,680
Oon kantanut
tätä taakkaa 15 vuotta.
423
00:37:05,840 --> 00:37:07,920
Mutta...
424
00:37:09,520 --> 00:37:14,440
Mä oon niin pahoillani.
Oon yrittänyt jotenkin sovittaa...
425
00:37:14,600 --> 00:37:17,760
En oo käyttänyt
senttiäkään rahoista.
426
00:37:17,920 --> 00:37:22,280
Halusin antaa ne teille,
vaikka ei se hyvitä mitään.
427
00:37:22,440 --> 00:37:25,800
Oon niin pahoillani! Mä en...
428
00:37:25,960 --> 00:37:28,440
Maria hei...
429
00:37:30,400 --> 00:37:34,360
Hei...
(Marja itkee ja yökkii.)
430
00:37:41,120 --> 00:37:45,760
Tekisin mitä vain,
että voisin muuttaa sen päivän.
431
00:37:49,320 --> 00:37:53,040
(Marja itkee ja haukkoo henkeä.)
432
00:37:54,520 --> 00:37:57,880
Mene pois.
— (Ossi:) Kuuntele. Mä...
433
00:37:58,040 --> 00:38:00,880
Mä antaudun!
434
00:38:01,040 --> 00:38:04,000
Kuuntele nyt. Tiedän, ettei se...
435
00:38:04,160 --> 00:38:07,320
Se ei korjaa mitään, mutta...
436
00:38:10,160 --> 00:38:12,160
Mä antaudun nyt.
437
00:38:13,240 --> 00:38:18,080
Lähetin sulle sähköpostin,
jossa on tieto rahoista.
438
00:38:18,240 --> 00:38:23,640
Jos et halua niitä,
palauta ne. Anna pois. Maria...
439
00:38:24,800 --> 00:38:27,000
Mä oon niin pahoillani.
440
00:38:58,280 --> 00:39:01,720
Tuleeko enää mieleen,
missä se voisi olla?
441
00:39:01,880 --> 00:39:04,840
(Anni:) Ei. Käytiin jo kaikki läpi.
442
00:39:07,200 --> 00:39:10,800
Mä idolisoin sitä.
Se oli mun sankari.
443
00:39:10,960 --> 00:39:12,840
Kuka?
444
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Ossiko?
445
00:39:16,000 --> 00:39:20,360
Se oli isoveli, jonka olisin
halunnut. (Puhelin soi.)
446
00:39:22,160 --> 00:39:26,120
(Tommi:) Lori. Kerro.
— Häkeen tuli ilmoitus.
447
00:39:26,280 --> 00:39:30,560
Pikku—Huopalahden puistossa
mies ja nainen riiteli.
448
00:39:30,720 --> 00:39:34,520
Mies vastaa
karkurin tuntomerkkejä.
449
00:39:56,400 --> 00:39:58,480
(Juoksuaskelia.)
450
00:39:58,640 --> 00:40:00,800
(Äkkijarrutus.)
451
00:40:29,480 --> 00:40:32,120
(Tommi:) Miksi Simola teki sen?
452
00:40:32,280 --> 00:40:37,440
Vaikea sanoa. Sovitti syntinsä.
— Niin.
453
00:40:37,600 --> 00:40:42,280
Tai ei kestänyt syyllisyyttä
ja otti helpon tien ulos.
454
00:40:42,440 --> 00:40:46,000
Ehkä se ei toiminut
niin rationaalisesti.
455
00:40:46,160 --> 00:40:51,040
(Huokaa.) Ihmettelit kai,
mihin katosin kesken tutkinnan.
456
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
Hoidin omia asioita työajalla.
Otan vastuun.
457
00:40:55,640 --> 00:41:01,040
Selvitän asian Ritolan kanssa.
— Hyvä. Liittyi kai Niklakseen.
458
00:41:02,040 --> 00:41:04,280
Ritolan työtarjouksesta...
459
00:41:04,440 --> 00:41:08,520
(Puhelin soi.) Anteeksi.
Puhutaan myöhemmin.
460
00:41:10,280 --> 00:41:14,400
Löytyikö mitään?
— (Eeli:) Et ehkä halua tietää.
461
00:41:14,560 --> 00:41:17,280
Natsiporukan pomo,
Jani Lönnberg.
462
00:41:17,440 --> 00:41:22,240
Sen isä oli ennen avoliitossa
Niklaksen äidin kanssa.
463
00:41:22,400 --> 00:41:26,040
Jani ja Niklas asuivat
samassa perheessä.
464
00:41:51,120 --> 00:41:53,560
(Ovikello soi.)
465
00:41:58,160 --> 00:42:00,840
Kai sulla on puhtaita laseja?
466
00:42:02,240 --> 00:42:04,400
Ja lautasia.
467
00:42:06,200 --> 00:42:09,680
Mä soitin noille.
Tarviit ehkä jeesiä.
468
00:42:14,640 --> 00:42:18,720
Niklaksella on siis velipuolena —
469
00:42:18,880 --> 00:42:22,320
pohjoismaisen
uusnatsiliikkeen pomo.
470
00:42:22,480 --> 00:42:26,800
Niklas ei kertonut
siitä kenellekään. Miksi?
471
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
Tekstitys: Jenni Rajala
www.sdimedia.com38084