All language subtitles for Karkurit.S01E02.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:05,400 Helsingin vankilasta karkasi kaksi miesvankia ambulanssilla. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,600 Onko tämä haava tehty tark... 3 00:00:09,400 --> 00:00:15,160 Tilanne kääntyi sulle ikäväksi. Käyttäydy vain normaalisti. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,920 46 tuntia, että jälki kylmenee. 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,760 Se on syytön! — Kuka meistä on täysin syytön? 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,440 Ota mut tilalle. 7 00:00:28,800 --> 00:00:33,920 Auto löytyi hylättynä. Ei jälkiä karkurista eikä Niklaksesta. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,160 Missä mun kollega on? 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,520 Auto oli tyhjä. — Sinne mä sen jätin. 10 00:00:39,680 --> 00:00:43,120 Kädet ylös! Mitä vittua teit sille? 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,320 (Kaksi laukausta.) 12 00:00:48,480 --> 00:00:52,280 Mitä siellä tapahtui? — Niklas löytyy kyllä. 13 00:00:52,440 --> 00:00:55,240 Tarvin tuuraajan karkuritiimiin. 14 00:00:55,400 --> 00:00:58,960 Kiinnostaisiko? — Kuka sitä johtaa? 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,360 Okei, oon tulossa. 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,880 (Kaupungin ääniä.) 17 00:01:21,920 --> 00:01:25,840 Se olisi 790 euroa. — Kiitos. 18 00:01:36,040 --> 00:01:38,960 Mi... Mihin se nyt katosi? 19 00:01:42,600 --> 00:01:47,640 Voin pyytää tähän toisen kassan. — Ei mulla ole kiire. 20 00:01:47,800 --> 00:01:50,280 Mulla oli lompakko ihan just. 21 00:01:50,440 --> 00:01:52,680 Maksoin samppanjabaarissa. 22 00:01:52,840 --> 00:01:54,840 Ehkä se jäi sinne. — Ei. 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Oon aivan varma, että laitoin sen takaisin tänne. 24 00:01:59,160 --> 00:02:02,560 (Hymähtää.) Sen on joku vienyt. 25 00:02:02,720 --> 00:02:05,320 Mä soitan vartijalle. 26 00:02:05,480 --> 00:02:10,160 (Ähkäisee.) Siellä oli ajokortti ja kuvat lastenlapsista. 27 00:02:10,320 --> 00:02:14,280 Mullakin sydän takoo, kun lompakko häviää. 28 00:02:14,440 --> 00:02:16,840 Toivottavasti se löytyy. 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,360 Vartija on tulossa. 30 00:02:19,520 --> 00:02:23,920 Voin ottaa teidät toiselle kassalle. — Voi, kiitos. 31 00:02:25,360 --> 00:02:28,280 Ottaisitko hintalaput samalla pois? 32 00:02:54,520 --> 00:03:00,320 (Asiakas:) Laitoin kyllä lompakon laukkuun. Olen aina huolellinen. 33 00:03:00,480 --> 00:03:06,120 (Vartija:) Entä taskut? — En laita taskuun mitään arvokasta. 34 00:03:28,040 --> 00:03:29,880 Moi! — Sori, kun kesti. 35 00:03:30,040 --> 00:03:33,760 Kiitti, kun kerkesit koukkaamaan tätä kautta. 36 00:03:35,120 --> 00:03:40,400 Tässä Niklaksen luuri. Näytteet on otettu, ei tarvita sitä enää. 37 00:03:40,560 --> 00:03:41,920 Okei. 38 00:04:06,360 --> 00:04:10,560 Karkuri on Helena Ranta, 45, identiteettivaras, — 39 00:04:10,720 --> 00:04:16,160 joka huijasi lähes miljoonan. Jäi kiinni pankkitilipetoksesta. 40 00:04:16,320 --> 00:04:18,960 Kiitos. Todella taitava. 41 00:04:19,120 --> 00:04:23,760 Tyhjensi tilejä eri identiteeteillä, teki kasinotilejä. 42 00:04:23,920 --> 00:04:27,800 Nosti pankissa kymppitonneja väärällä passilla. 43 00:04:27,960 --> 00:04:32,320 Karkurilla on ex—mies Josef ja 13—vuotias poika Rami. 44 00:04:32,480 --> 00:04:34,960 Eivät tienneet touhuista. 45 00:04:35,120 --> 00:04:39,640 Ritola! Kuka tuo on, ja miksi se vetää mun briiffiä? 46 00:04:39,800 --> 00:04:43,760 Mä pyysin. Tommi tuli tuuraamaan Niklasta. 47 00:04:43,920 --> 00:04:46,360 Me ei tarvita tuuraajaa. 48 00:04:46,520 --> 00:04:48,880 Kyllä tarvitsette. 49 00:04:51,120 --> 00:04:54,960 Tommilla on kokemusta Euroopan FAST—joukoista — 50 00:04:55,120 --> 00:04:57,760 ja viimeisimmäksi MI6:sta. 51 00:05:06,000 --> 00:05:08,320 Onnea etsintään. 52 00:05:10,200 --> 00:05:15,320 Ei kai haittaa, että syön tätä? — Kyllä vähän haittaa. 53 00:05:15,480 --> 00:05:19,760 No sitten. Helena Ranta, älykäs kameleontti. 54 00:05:19,920 --> 00:05:24,240 Ei kadu rikoksiaan. Hänestä tyhmiä saakin huijata. 55 00:05:24,400 --> 00:05:27,440 Anoi lomaa tekaistuihin hautajaisiin. 56 00:05:27,600 --> 00:05:31,880 Kutsu tuli osoitteesta, joka ei ole enää aktiivinen. 57 00:05:32,040 --> 00:05:36,200 Kolme tuntia sitten Stockalla pölli luottokortin — 58 00:05:36,360 --> 00:05:40,040 ja palautti käytön jälkeen omistajalle. 59 00:05:40,200 --> 00:05:43,280 Onko tuo sama nainen? — Totta kai on. 60 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 Taitava. Voi livahtaa Schengen—koneeseen. 61 00:05:46,960 --> 00:05:50,080 Katson lento— ja juna—asemien kamerat. 62 00:05:50,240 --> 00:05:53,560 Tutki, minne Helena meni Stockalta. 63 00:05:53,720 --> 00:05:56,600 Lähetä tuo kutsu cyber—osastolle. 64 00:05:56,760 --> 00:06:01,800 Käy läpi kaikki, joiden identiteettiä Helena käytti. 65 00:06:01,960 --> 00:06:06,160 Sulle ystävät, sukulaiset, harrastukset. — Entä mä? 66 00:06:06,320 --> 00:06:08,440 Tuut mun mukaan. 67 00:06:10,680 --> 00:06:14,280 Vaikka näyttää siltä, en höpötä niitä näitä. 68 00:06:14,440 --> 00:06:18,640 Haen mielikuvaa karkurin alkuperäisestä rikoksesta. 69 00:06:18,800 --> 00:06:21,880 (Pertti:) Karita! — Mene edeltä. 70 00:06:23,760 --> 00:06:28,320 Katsoitko kuvia nuoresta sällistä Niklaksen kännykällä? 71 00:06:28,480 --> 00:06:32,440 Joo. En tunne sitä. — Kuka se sitten on? 72 00:06:32,600 --> 00:06:37,600 Joku vinkkimies. — Jonka kuvia Niklas vaalii kännykällään? 73 00:06:39,480 --> 00:06:43,920 Katso, mitä saat selville. Ihan meidän kesken. — Okei. 74 00:06:46,720 --> 00:06:52,120 (Koira haukkuu.) Oliko sillä johtolanka? — Ei. 75 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 Herra on hyvä. 76 00:07:16,960 --> 00:07:22,920 Et tuntenut häntä. — Tapasin vasta käräjillä. Virnisti, kun näki mut. 77 00:07:23,080 --> 00:07:27,360 Miten se huijasi? — Käänsi osoitteen, vei työpostit. 78 00:07:27,520 --> 00:07:31,440 Perusti tilin, jolle siirsi rahat ja nosti ne. 79 00:07:31,600 --> 00:07:34,400 Pankissa ei tajuttu. — Etkä sinä. 80 00:07:34,560 --> 00:07:38,600 En tiennyt! Huomasin, kun firman tili oli tyhjä. 81 00:07:38,760 --> 00:07:43,200 Jouduitko korvausvastuuseen? — Huomasin liian myöhään. 82 00:07:43,360 --> 00:07:46,680 En voinut todistaa, etten vienyt rahoja. 83 00:07:46,840 --> 00:07:51,200 Tuskin se sun identiteettiä käytti? — Tyttären. 84 00:07:51,360 --> 00:07:54,080 Hän on mun kampanjapäällikkö. 85 00:07:54,240 --> 00:08:00,120 Eduskuntaan? — Tarkoitus olisi. Rahat vietiin kampanjatililtä. 86 00:08:00,280 --> 00:08:03,120 Mitä firma tekikään? — Konsultoi. 87 00:08:03,280 --> 00:08:07,600 Julkisuuden henkilöitä, jotka ovat vaikeuksissa. 88 00:08:07,760 --> 00:08:12,880 Eli jos lätkätähti jää kiinni kokkelia taskussa, sä neuvot, — 89 00:08:13,040 --> 00:08:18,480 miten pysyä koko Suomen kultapoikana. — Jotain semmoista. 90 00:08:19,720 --> 00:08:24,400 Jos toimii Väyrysellä, toimii mullakin. Saat omaksi. 91 00:08:24,560 --> 00:08:29,720 Poliisi ei voi ottaa lahjoja. — Niin, aivan. Ei vilunkipeliä. 92 00:08:29,880 --> 00:08:32,200 Rehellinen valinta. 93 00:08:38,240 --> 00:08:41,880 (Ovet pamahtavat.) (Karita:) Mitä selvisi? 94 00:08:42,040 --> 00:08:46,560 (Pertti:) Äijä jakoi vaaleissa viiniä ääniä vastaan. 95 00:08:46,720 --> 00:08:49,400 Syytettiin lahjonnasta. — Kiitti. 96 00:08:49,560 --> 00:08:53,920 Rannan uhrit on rikollisia. Korruptiota, verovilppiä. 97 00:08:54,080 --> 00:08:58,000 Ai että Ranta on Robin Hood? — Itselleen se vei. 98 00:08:58,160 --> 00:09:02,040 Silti otti vain niiltä, joilla se ei tunnu. 99 00:09:02,200 --> 00:09:07,800 Ranta toimi kuin kuka tahansa varas. Itsekkäästi oma etu edellä. 100 00:09:10,120 --> 00:09:14,040 (Karita:) Mistä asti tunnet Helenan? — Lukiosta. 101 00:09:14,200 --> 00:09:16,880 Muut on jääneet, mutta Hellu ei. 102 00:09:17,040 --> 00:09:21,400 Tuntuuko se yksisuuntaiselta? Että Ranta vain ottaa. 103 00:09:21,560 --> 00:09:24,240 Hellu on aina ollut mun tukena. 104 00:09:24,400 --> 00:09:27,880 Mun eksän mielestä Hellu oli narsisti. 105 00:09:28,040 --> 00:09:31,840 Sanoin kundille, että se on hyvää itsetuntoa. 106 00:09:32,000 --> 00:09:36,600 Ego ei kestä vahvoja naisia. Nostan penkistäkin enemmän. 107 00:09:36,760 --> 00:09:41,200 Tiesitkö huijauksista? — En tajua, miksei se kertonut. 108 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 Miksi Hellu teki sitä? Se tienasi hyvin. 109 00:09:44,800 --> 00:09:48,120 Mitä olisit tehnyt asialle? — En tiiä. 110 00:09:48,280 --> 00:09:51,720 Minne ystäväsi karkasi? — Se on sellainen. 111 00:09:51,880 --> 00:09:56,560 Hakee jännitystä välillä. Pojan syntymä rauhoitti. 112 00:09:56,720 --> 00:10:00,400 Jos joku tietää, missä Hellu on, niin Rami. 113 00:10:08,800 --> 00:10:14,320 (Josef:) Ei Helena ole yhteydessä. — Mitä, jos jotain on sattunut? 114 00:10:14,480 --> 00:10:17,080 Äiti on kunnossa. — Mistä tiiät? 115 00:10:17,240 --> 00:10:20,080 Mikään tässä ei viittaa rikokseen. 116 00:10:20,240 --> 00:10:25,680 Käyttikö Helena teidän älylaitteita lomillaan? — Läppäriä. 117 00:10:25,840 --> 00:10:30,720 Välillä mun kännykkää. — Selvä. Me tarvitaan ne. 118 00:10:30,880 --> 00:10:35,160 Viimeksi, kun Helena soitti, se kyseli vain Ramista. 119 00:10:36,160 --> 00:10:39,440 Poika oli ulkona. Ei päässyt puhelimeen. 120 00:10:39,600 --> 00:10:43,960 Sanoiko Helena, sattuiko vankilassa jotain? 121 00:10:44,120 --> 00:10:47,360 Ei. — Onko sulla kuvaa äidistä? 122 00:10:57,920 --> 00:10:59,800 (Kitaran näppäilyä.) 123 00:10:59,960 --> 00:11:03,880 Soitatko kitaraa? — Äiti opetti. 124 00:11:04,040 --> 00:11:07,440 Äidistä musiikki on tie ihmisen sieluun. 125 00:11:07,600 --> 00:11:11,880 Soittaminen aiheuttaa aivoissa karnevaalin. 126 00:11:12,040 --> 00:11:15,800 Vähän kuin aivojen kokovartalotreeni. 127 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Sulla on viisas äiti. 128 00:11:20,360 --> 00:11:24,120 Tuo oli ennen kuin se joutui vankilaan. 129 00:11:24,280 --> 00:11:26,640 Mitä ajattelet siitä? 130 00:11:29,720 --> 00:11:32,360 Ootko vihainen? — Vähän. 131 00:11:36,160 --> 00:11:41,160 Haluaisit varmaan äidin kotiin. — Ei isä halua sitä tänne. 132 00:11:46,880 --> 00:11:53,360 Se on Chico. Se jäi auton alle. — Mä oon pahoillani. 133 00:11:59,920 --> 00:12:02,040 Löytyyhän äiti kunnossa? 134 00:12:07,960 --> 00:12:11,400 Me tehdään kaikkemme, että se löytyy. 135 00:12:49,240 --> 00:12:53,800 Ei tämä kukaan sukulainen ole? Tai tuttu? 136 00:12:53,960 --> 00:12:58,440 Ei... Liittyykö tuo mies Niklaksen katoamiseen? 137 00:12:58,600 --> 00:13:05,000 No, ei me tiedetä. Halutaan vaan kääntää jokainen kivi. 138 00:13:05,160 --> 00:13:07,760 Miten Leo voi? 139 00:13:09,120 --> 00:13:11,760 Ei syö, ei nuku. 140 00:13:11,920 --> 00:13:13,800 En mäkään. 141 00:13:15,120 --> 00:13:20,000 Tämmöistä olisi pitänyt osata odottaa, kun nai poliisin. 142 00:13:20,160 --> 00:13:25,360 Mulle Nikke on haavoittumaton. Järkevä. Miettii aina ensin. 143 00:13:25,520 --> 00:13:30,400 (Huokaa.) Puolet poliisivoimista on etsimässä sitä. 144 00:13:32,280 --> 00:13:35,280 Naapurimaistakinko? 145 00:13:36,440 --> 00:13:39,280 Mietin lähinnä Tukholmaa. 146 00:13:39,440 --> 00:13:44,040 Siellähän Nikke on nyt ravannut työtehtävän takia. 147 00:13:45,760 --> 00:13:48,480 Vai? — Joo, on. 148 00:13:48,640 --> 00:13:51,800 Kyllä me etsitään naapurimaistakin. 149 00:13:59,760 --> 00:14:04,760 Ei Nikellä oo hakuja Tukholmassa. Siellä oltiin vuosi sitten. 150 00:14:04,920 --> 00:14:09,400 Silloin oli koko tiimi mukana. — Okei. 151 00:14:09,560 --> 00:14:12,080 Kiitti. — Mm. 152 00:14:15,600 --> 00:14:20,240 Nyt kannattaa keskittyä rajoihin. Ei karkuri jää maahan. 153 00:14:20,400 --> 00:14:23,400 Ei se jätä lastaan. — On Ramilla isä. 154 00:14:23,560 --> 00:14:28,840 Jos on älliä, se antaa pojan olla. — Sulla ei varmaan oo lapsia. 155 00:14:31,080 --> 00:14:33,480 Sullako on? 156 00:14:34,760 --> 00:14:38,520 Sori tuo, mä... Okei, siis... 157 00:14:38,680 --> 00:14:41,080 Mietitään, mitä meillä on. 158 00:14:41,240 --> 00:14:46,840 Karkuri nauttii, kun huijaa tyhmiä, korruptoituneita, moraalittomia. 159 00:14:47,000 --> 00:14:49,720 Lojaali ystävä, rakastava äiti. 160 00:14:49,880 --> 00:14:53,120 Pako ei jotenkin istu siihen. 161 00:14:53,280 --> 00:14:57,240 Ystävä sanoi, että Ranta tykkää jännityksestä. 162 00:14:57,400 --> 00:15:00,200 Siksi se varmaan alkoi huijata. 163 00:15:03,320 --> 00:15:08,320 Löytyykö mitään? — Tiesitkö, että lakuista voi saada sydärin? 164 00:15:08,480 --> 00:15:11,440 (Kuiskaa:) Mitä vittua? — Älä huoli. 165 00:15:11,600 --> 00:15:15,920 Tili, josta kutsu tuli kuului pikkuserkulle. 166 00:15:16,080 --> 00:15:20,880 Nainen ei tiennyt asiasta, ja isoäiti on voimissaan. 167 00:15:21,040 --> 00:15:25,720 Eli Helena avasi tilin pikkuserkun nimissä. Ehkä lomilla. 168 00:15:25,880 --> 00:15:31,400 Viestejä on lähetetty vain, kun Helena on ollut vankilassa. 169 00:15:31,560 --> 00:15:37,040 Ei vangit pääse nettiin. — Suomen vankiloissa on viriketoimintaa. 170 00:15:37,200 --> 00:15:41,120 Autonkorjausta ja kokkausta, ei mitään netissä. 171 00:15:41,280 --> 00:15:43,840 Mutta kuka toimintaa vetää? 172 00:15:55,760 --> 00:16:01,360 Ei me mitään läppäriä käytetä. Ristipisto on käsillä tekemistä. 173 00:16:01,520 --> 00:16:06,600 Pyysikö Helena käyttää sun kännykkää? — Pitää olla lujana. 174 00:16:08,520 --> 00:16:10,840 Vähän kuin lasten kanssa. 175 00:16:11,000 --> 00:16:14,280 Eiköhän tämä ollut tässä. — Hyvää yötä. 176 00:16:14,440 --> 00:16:17,160 Hyvää yötä! — Hei, odota vähän! 177 00:16:18,480 --> 00:16:24,160 Miten kuvailisit Helenaa, jos se ei olisi vanki? — En mä tiiä. 178 00:16:24,320 --> 00:16:29,360 No, mukava nainenhan se on. Tosi taitava käsitöissä. 179 00:16:29,520 --> 00:16:34,440 (Karita:) Jos tilanne olisi toinen, voisitteko olla ystäviä? 180 00:16:34,600 --> 00:16:37,440 (Puhelin soi.) Sori, anteeksi. 181 00:16:39,120 --> 00:16:43,320 Mitä selvisi? — (Eeli:) Hioisit ihmissuhdetaitoja. 182 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 Kiittäisit tai... 183 00:16:45,640 --> 00:16:51,840 Siinä on jo kiitosta, että otin sut töihin enkä laittanut istumaan. 184 00:16:52,000 --> 00:16:55,200 Tsiisus! Relaisit vähän. 185 00:16:55,360 --> 00:16:59,960 Aikalokin mukaan hautajaiskutsu lähti Helenan mailiin, — 186 00:17:00,120 --> 00:17:05,240 kun Risto Raitti —niminen mies käytti liittymäänsä vankilassa. 187 00:17:05,400 --> 00:17:10,440 Risto Raitti? — Jep. Hellu kai pääsi kännykälle. 188 00:17:12,680 --> 00:17:14,560 Jep, kiitos. 189 00:17:14,720 --> 00:17:19,480 Joudunko mäkin nyt vankilaan? — Riippuu, mitä oot tehnyt. 190 00:17:19,640 --> 00:17:23,680 En yhtään mitään. — Jos aloitat ihan alusta. 191 00:17:23,840 --> 00:17:27,520 Helena tuli meidän... Tai mun työpajaan. 192 00:17:27,680 --> 00:17:30,160 Hän oli heti niin mukava. 193 00:17:30,320 --> 00:17:36,120 Se kehui mun ristipistotauluja. Ei oo ikinä nähnyt kauniimpia. 194 00:17:36,280 --> 00:17:41,120 (Tuhahtaa.) Ja sä uskoit. — Helena osaa olla uskottava. 195 00:17:41,280 --> 00:17:45,840 Mitä tapahtui? — Se puhui paljon pojastaan Ramista. 196 00:17:46,000 --> 00:17:49,080 Miten sillä on ikävä sitä. 197 00:17:49,240 --> 00:17:53,640 Ja miten vähän vangit saa nähdä lapsiaan lomilla. 198 00:17:53,800 --> 00:17:57,760 (Ääni alkaa väristä.) Mua sitten säälitti. Mä... 199 00:17:57,920 --> 00:18:00,720 Kun on omia muksujakin. 200 00:18:00,880 --> 00:18:06,920 Tuntuisi hirveältä, jos ei näkisi niitä kuin lomilla. — Voi jeesus. 201 00:18:07,080 --> 00:18:11,800 Annoit sun kännykän Helenalle. — Se meilasi pojalleen. 202 00:18:11,960 --> 00:18:16,880 Kuinka monesti se tapahtui? — Ehkä... Ehkä viisi kertaa. 203 00:18:17,040 --> 00:18:22,120 Ehkä viisi? — Kenties kymmenenkin, tai... 204 00:18:22,280 --> 00:18:26,080 Mut mä en tiennyt, että se suunnitteli pakoa. 205 00:18:26,240 --> 00:18:29,320 Se ei vihjannut sanallakaan niin. 206 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 Sut pyydetään myöhemmin kuulusteluun. 207 00:18:32,720 --> 00:18:36,520 Mutta tässä on vielä yksi juttu. 208 00:18:36,680 --> 00:18:40,800 (Huokaa.) Vuokrasin auton vaimon luottokortilla, — 209 00:18:40,960 --> 00:18:43,840 jotta Helena pääsisi hautajaisiin. 210 00:18:45,360 --> 00:18:48,400 Auto on tänä iltana noudettu. 211 00:19:01,920 --> 00:19:05,480 (Karita huokaa syvään.) Mitä meillä on? 212 00:19:05,640 --> 00:19:10,200 Tutkin 12 tunnin aikana kadonneet kortit ja passit. 213 00:19:10,360 --> 00:19:12,760 Mikään ei ole karkurilla. 214 00:19:12,920 --> 00:19:18,120 Vinkkimiehet ei tienneet mitään. Ranta ei luota alamaailmaan. 215 00:19:18,280 --> 00:19:23,960 Entä teleliikenne? — Läheiset ei oo auttaneet. Ei outoja puheluita. 216 00:19:24,120 --> 00:19:29,000 Sitten ei oo kuin auto. Sekin katosi kuin pieru Saharaan. 217 00:19:35,240 --> 00:19:39,400 Mikä ukko tuo on? Tunnetko entuudestaan? 218 00:19:39,560 --> 00:19:43,200 En tiiä kuin että se on kehuttu ja pätevä. 219 00:19:43,360 --> 00:19:48,040 Sitä ärsyttää roskaruoka. — Salaileeko karkurin poika? 220 00:19:48,200 --> 00:19:52,080 Sitä Tommikin mietti. Laitetaan se seurantaan. 221 00:19:52,240 --> 00:19:57,760 Paikallispoliisille tuli valitus huppupäästä koulun lähellä. 222 00:19:57,920 --> 00:20:00,400 Ilmoittaja epäili pedariksi. 223 00:20:00,560 --> 00:20:04,400 Häke pisti C—kiireellisyyteen. Eivät mene heti. 224 00:20:04,560 --> 00:20:08,280 Koulun nimi pisti korvaan. Kattokaa. 225 00:20:08,440 --> 00:20:13,680 Karkurin poika käy tuota koulua. Tarkistin. Se on nyt tunnilla. 226 00:20:13,840 --> 00:20:17,360 Milloin tarttui kuviin? — Kuusi minuuttia. 227 00:20:17,520 --> 00:20:21,760 (Kovaäänistä riitelyä.) 228 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 Me paikannettiin Helena Ranta. 229 00:20:41,160 --> 00:20:42,880 Hei, seis! Poliisi! 230 00:20:43,040 --> 00:20:46,320 (Renkaat vinkuu.) Poliisi! 231 00:20:48,040 --> 00:20:51,080 Pohjola, tehtävä partioille. 232 00:20:51,240 --> 00:20:55,920 Auto oli törmätä jalankulkijaan, poistuu kohti keskustaa. 233 00:20:56,080 --> 00:21:00,840 Land Rover, musta. Tummennetut takalasit. Kilvet sotkettu. 234 00:21:03,080 --> 00:21:06,400 Mitä tapahtui? — Ne vei sen pojan. 235 00:21:06,560 --> 00:21:10,240 Se näpräsi kännykkää ajatuksissaan. Rami. 236 00:21:10,400 --> 00:21:15,480 Keskellä pihaa. Yhtäkkiä tuli musta auto ja huppupäinen mies. 237 00:21:15,640 --> 00:21:17,800 Nappasi pojan autoon. 238 00:21:17,960 --> 00:21:21,640 Mä yritin estää. — Näitkö varmasti miehen? 239 00:21:21,800 --> 00:21:25,400 Mustat vaatteet ja lippis. En nähnyt muuta. 240 00:21:27,400 --> 00:21:33,160 Pohjola, tehtävä kaikille partioille muutettu 200:sta 081:ksi. 241 00:21:33,320 --> 00:21:37,400 Oletettu kaapattu henkilö Rami Ranta, 13. 242 00:21:37,560 --> 00:21:41,680 Pojan äiti on karkuri. On seurattu häntä. 243 00:21:49,480 --> 00:21:56,560 Tilastollisesti kaappari on oma isä tai äiti. Ehkä on huoltajuuskiista. 244 00:21:56,720 --> 00:22:00,240 Mitä, jos Ramin vei vieras? — Jammu—setäkö? 245 00:22:00,400 --> 00:22:03,240 Joku, joka kantaa kaunaa perheelle. 246 00:22:03,400 --> 00:22:06,760 Sopivasti, kun karkuri on nähty koululla. 247 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 Karita. 248 00:22:11,880 --> 00:22:16,160 Jos haluat, että otan johdon operaatiossa, se käy. 249 00:22:20,040 --> 00:22:24,960 Miksi haluaisin? — Sun ajatukset on sun kadonneessa parissa. 250 00:22:26,240 --> 00:22:29,480 Osaan keskittyä kahteen asiaan, kiitos. 251 00:22:29,640 --> 00:22:31,800 Löysin karkurin. 252 00:22:31,960 --> 00:22:37,800 Onko mitään pojasta? — Ei. Lori, dekkarit ja kopteri jäljittää autoa. 253 00:22:37,960 --> 00:22:44,360 Entä karkuri? — Puhelinvarkauksia on ollut 10, kaikki keskustassa. 254 00:22:44,520 --> 00:22:47,880 Onko kortteja käytetty? — Tilit tyhjäksi. 255 00:22:48,040 --> 00:22:51,360 Lisäksi kameroissa aina sama tekijä. 256 00:22:53,320 --> 00:22:56,520 Paljonko se on vienyt? — Vajaan 10 000. 257 00:22:56,680 --> 00:23:00,360 Ohoh! Pikkusummia verrattuna aiempiin. 258 00:23:00,520 --> 00:23:04,440 Sepä siinä. Aiemmin uhrit oli kaikki rikollisia. 259 00:23:04,600 --> 00:23:09,560 Nyt se vie tavallisilta ihmisiltä. — Se on kuvissa yksin. 260 00:23:09,720 --> 00:23:13,880 Missä poika on, jos Ranta on sieppari? 261 00:23:16,880 --> 00:23:20,000 Mietitään nyt. Hmm. 262 00:23:20,160 --> 00:23:25,240 Miksi karkuri on hätäinen? — Se tarvii rahaa, nopeasti. 263 00:23:25,400 --> 00:23:28,960 Mihin? — Jotta pääsee maasta Ramin kanssa. 264 00:23:29,120 --> 00:23:34,840 En usko. Sen toimintaa ajaa muu kuin jännitys tai vapaudenhalu. 265 00:23:35,000 --> 00:23:39,120 Syyllisyys. Viha. Pelko. — Pelko mistä? 266 00:23:39,280 --> 00:23:43,880 Että joku tekee sen pojalle jotain. Joku kaappasi Ramin. 267 00:23:44,040 --> 00:23:49,240 Siis karkuri kerää rahaa ostaakseen pojan vapaaksi. — Niin. 268 00:23:51,640 --> 00:23:56,000 Kuka se olisi? — Mikään ei viittaa perheen uhkailuun. 269 00:23:56,160 --> 00:23:59,040 Ei viestejä, ei mitään. 270 00:24:00,640 --> 00:24:04,200 Chico! Se koira. 271 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 Miksi en saa etsiä Ramia? 272 00:24:16,200 --> 00:24:20,480 Parempi, että oot täällä, jos Rami tuleekin kotiin. 273 00:24:21,920 --> 00:24:26,480 Ramin koira. Milloin yliajo tapahtui? 274 00:24:26,640 --> 00:24:31,560 Mi... Mitä merkitystä? — Se voi auttaa löytämään Ramin. 275 00:24:38,840 --> 00:24:40,920 Kaksi kuukautta sitten. 276 00:24:43,200 --> 00:24:46,200 Helena avasi silloin sen meilitilin. 277 00:24:47,560 --> 00:24:51,200 Mitä Rami sanoi, että tapahtui? 278 00:24:51,360 --> 00:24:54,840 Sanoi vaan, että auto ajoi kovaa. 279 00:24:56,560 --> 00:24:58,480 Musta maasturi. 280 00:24:58,640 --> 00:25:03,280 Että ihan kuin olisi tahallaan yrittänyt osua. 281 00:25:07,200 --> 00:25:09,640 Teittekö rikosilmoituksen? 282 00:25:09,800 --> 00:25:14,320 Tietenkin. Mutta ei tekijää löydetty ikinä. 283 00:25:21,120 --> 00:25:26,880 Koira tapettiin varoitukseksi. Rami kaapattiin, kun Ranta ei totellut. 284 00:25:27,040 --> 00:25:31,400 (Pertti:) Kuten maksanut takaisin huijaamiaan rahoja. 285 00:25:31,560 --> 00:25:36,400 Kuka tappaa teinipojan koiran ja vie pojan? — Huumehörhöt. 286 00:25:36,560 --> 00:25:39,560 Tai ihmiskauppiaat? — Liikaa riskejä. 287 00:25:39,720 --> 00:25:41,480 Anteeksi. 288 00:25:42,600 --> 00:25:45,480 Mä voin kertoa, kuka Ramin vei. 289 00:25:53,440 --> 00:25:55,480 Halusin suojella Ramia. 290 00:25:56,640 --> 00:25:58,840 (Tommi:) Keneltä? 291 00:26:00,480 --> 00:26:06,360 Oletan, että haluat meidän apua. Sitten sun pitää kertoa kaikki. 292 00:26:06,520 --> 00:26:10,360 Huijaan rahaa vain niiltä, jotka ansaitsee sen. 293 00:26:10,520 --> 00:26:17,000 Yksi kohde ei kertonut poliisille, että vein melkein puoli milliä. 294 00:26:24,560 --> 00:26:27,160 Kasper Byckmann? 295 00:26:27,320 --> 00:26:31,040 Liikemies, kansainvälisiä suhteita Saudeihin. 296 00:26:31,200 --> 00:26:34,000 Erikoisalana laiton asekauppa. 297 00:26:34,160 --> 00:26:37,080 Tuttu kaveri, tiedän tuon. 298 00:26:37,240 --> 00:26:41,800 Tuosta ei ole mitään konkreettista näyttöä. — Mulla on. 299 00:26:41,960 --> 00:26:47,600 Se piti papereita kassakaapissa. Menin siivousfirman kautta. 300 00:26:47,760 --> 00:26:52,080 Sain tunnukset aiemmin sen koneelta. — Tietääkö se? 301 00:26:54,480 --> 00:26:58,560 Entä rahat? — Lahjoitin hyväntekeväisyyteen. 302 00:27:00,080 --> 00:27:03,720 No, loput tuhlasin vintage—Mustangiin. 303 00:27:09,120 --> 00:27:14,920 Se on uhkaillut kaksi kuukautta. Se tekee mitä vaan, jos... 304 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 Uskon, että tiedän, missä se on. 305 00:27:17,920 --> 00:27:20,920 Kerron teille, jos otatte mut mukaan. 306 00:27:23,280 --> 00:27:28,360 Sä pysyt täällä. Menet vankilaan, kun Rami löytyy. — Ei käy. 307 00:27:28,520 --> 00:27:32,280 Mulla on rahaa. Vaihdan ne ja paperit Ramiin. 308 00:27:32,440 --> 00:27:35,000 Rahat palautetaan omistajille. 309 00:27:40,600 --> 00:27:44,800 Kyllä olen varma. Jos annatte minulle osoitteen, — 310 00:27:44,960 --> 00:27:49,800 saatte hänet päivän päätteeksi. Kiitti. Jään velkaa. 311 00:27:49,960 --> 00:27:53,320 Ei karkuria oteta mukaan. — Entä osoite? 312 00:27:53,480 --> 00:27:56,400 Kartoitetaan kiinteistöt. — Ei ehdi. 313 00:27:56,560 --> 00:28:01,560 Sain osoitteen. Lontoossa on seurattu Byckmannia pari vuotta. 314 00:28:01,720 --> 00:28:05,720 Ne tietää, mitä sen kiinteistöissä tapahtuu nyt. 315 00:28:05,880 --> 00:28:08,360 Suomessakin? — Tietäisit vaan. 316 00:28:08,520 --> 00:28:14,800 Asekaupasta tarvittiin näyttöä. Mitään ei löytynyt, paitsi nyt. 317 00:28:14,960 --> 00:28:18,520 Mistä tiedät, että satama on oikea osoite? 318 00:28:18,680 --> 00:28:24,600 Pari tuntia sitten nähtiin kolme aseistettua miestä ja poika. 319 00:28:43,760 --> 00:28:47,440 Ei näy liikettä. — Katsoitteko kaikkialta? 320 00:28:47,600 --> 00:28:49,840 Alue on tarkistettu. 321 00:28:50,000 --> 00:28:52,600 Onko tieto täysin varma? 322 00:28:55,720 --> 00:28:58,000 Sitten pysytään asemissa. 323 00:28:58,160 --> 00:29:02,120 Ja tehdään mitä? — Odotetaan. 324 00:29:21,720 --> 00:29:25,080 Näkyykö mitään? — (Pertti:) Noup. 325 00:29:25,240 --> 00:29:30,360 (Santi:) Ei täälläkään. — Mitä, jos Ranta hämäsi? 326 00:29:30,520 --> 00:29:35,720 Sillä on poika jemmassa. Usutti meidät tänne pelatakseen aikaa. 327 00:29:35,880 --> 00:29:42,400 Jäämällä ite kiinni. — En minä tiedä. Ehkä sillä on joku apuri. 328 00:29:42,560 --> 00:29:50,280 Ehkä Byckmann uhkaili perhettä, mutta menisikö se näin pitkälle? 329 00:29:50,440 --> 00:29:54,280 (Santi:) Nyt lähestyy tumma maasturi. 330 00:30:13,120 --> 00:30:16,880 Valmius. Varaudutaan voimankäyttöön. 331 00:30:17,720 --> 00:30:20,560 Missä Byckmann on? — Hakekaa poika. 332 00:30:22,000 --> 00:30:23,560 Odota. 333 00:30:28,840 --> 00:30:32,800 Mun kolmosella. Yksi, kaksi, kolme, mene! 334 00:30:32,960 --> 00:30:38,040 (Sireenit soivat, moottorit pauhaavat.) 335 00:30:38,200 --> 00:30:40,320 Poliisi! Kädet näkyville! 336 00:30:40,480 --> 00:30:44,840 Kädet näkyville! Maahan! — Laskekaa aseet! 337 00:30:45,000 --> 00:30:46,920 Maahan! 338 00:30:47,080 --> 00:30:49,240 Maahan! Maahan! 339 00:30:49,400 --> 00:30:51,160 Maahan! 340 00:30:51,320 --> 00:30:54,720 Yksi lähtee karkuun! — Byckmann, pysähdy! 341 00:31:01,800 --> 00:31:05,320 Valmis! Kädet selän taakse! 342 00:31:08,280 --> 00:31:11,880 Kasper Byckmann, otan sut kiinni epäiltynä — 343 00:31:12,040 --> 00:31:16,320 törkeästä vapaudenriistosta, ampuma—aserikoksesta, — 344 00:31:16,480 --> 00:31:18,080 sekä rahanpesusta. 345 00:31:18,240 --> 00:31:23,000 Haluan soittaa mun lakimiehelle. — Kai se osaa englantia? 346 00:31:23,160 --> 00:31:27,800 Poliisin tietojen perusteella käräjät käydään Lontoossa. 347 00:31:27,960 --> 00:31:33,440 Siellä annetaan hiukan kovemmat tuomiot kuin täällä. 348 00:31:33,600 --> 00:31:37,840 (Tommi puuskaisee.) — Hyvää duunia. 349 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Kiitos! 350 00:31:42,680 --> 00:31:46,840 Mitä? — Ei mitään, hyvinhän se meni. 351 00:31:47,000 --> 00:31:50,560 Tarkoittaako tuo, että saan jäädä tiimiin? 352 00:31:50,720 --> 00:31:53,000 Ehkä. Tuuraamaan. 353 00:31:53,160 --> 00:31:58,520 (Pertti:) Miten olisi yksille tämän jälkeen? — Todellakin. 354 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 (Ovikello soi.) 355 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 Moi, oot varmaan Rami. — Joo? 356 00:32:32,120 --> 00:32:34,280 Äidiltäsi terveisiä. 357 00:32:35,520 --> 00:32:38,960 Tämän nimi on Polli. Se on sulle. 358 00:32:39,120 --> 00:32:41,760 (Pentu vikisee.) 359 00:32:41,920 --> 00:32:45,360 Moi, Polli. Moi. 360 00:32:45,520 --> 00:32:48,120 (Henkäisee.) Moikka. 361 00:32:50,360 --> 00:32:53,320 Onko tää oikeasti mulle? 362 00:33:01,800 --> 00:33:08,920 (Pertti:) Mietin vaan, jos Niklas sääti jotain, mistä ei kertonut... 363 00:33:09,080 --> 00:33:13,040 Siis kuten mitä? — No jotain. En mä tiedä. 364 00:33:13,200 --> 00:33:16,960 Mitä se ravasi koko ajan Tukholmassa? 365 00:33:17,120 --> 00:33:21,840 Niklas oli rehellisin ihminen. Ei se tekisi hämärähommia. 366 00:33:22,000 --> 00:33:24,360 (Puhelin soi.) 367 00:33:26,440 --> 00:33:28,440 Karita. 368 00:33:34,280 --> 00:33:40,080 (Ritola:) Niklaksen katoamis— paikan veri on tutkittu. — Ja? 369 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 Veri on Niklaksen. 370 00:33:43,400 --> 00:33:47,040 Karita, meidän pitää ajatella... — Kiitti. 371 00:34:00,720 --> 00:34:03,280 Lähtikö Karita jo? — Mmm. 372 00:34:03,440 --> 00:34:06,560 Okei... Harmi, ettei Tommi tullut. 373 00:34:06,720 --> 00:34:08,720 Äsh! 374 00:34:09,800 --> 00:34:14,920 Hyvä tyyppi se on. Salaiseen poliisiin ei joka ukko pääse. 375 00:34:16,240 --> 00:34:20,360 Niin, joo. Ei vaan kerro itsestään mitään. 376 00:34:21,960 --> 00:34:24,320 Kuten et kyllä sinäkään. 377 00:34:26,400 --> 00:34:28,520 Mitä sä haluut tietää? 378 00:34:28,680 --> 00:34:33,000 No... Koska tulit Suomeen? 379 00:34:34,000 --> 00:34:36,400 Viisivuotiaana. Jyväskylä. 380 00:34:36,560 --> 00:34:42,720 Entä sun vanhemmat? Onko ne... — Ai elossa? On. 381 00:34:42,880 --> 00:34:47,080 Muut lähisukulaiset on kuolleet tai kadonneet. 382 00:34:47,240 --> 00:34:49,760 Faija lääkäri, mutsi opettaja. 383 00:34:49,920 --> 00:34:53,960 Mitä ne tykkää siitä, että susta tuli kyttä? 384 00:34:54,120 --> 00:34:56,080 Ne on helvetin ylpeitä. 385 00:34:56,240 --> 00:34:58,440 (Nauravat ääneen.) 386 00:35:13,800 --> 00:35:19,080 (Nainen:) Irti, hullu! — Ei, nyt sä et mene minnekään! Kuuntele! 387 00:35:19,240 --> 00:35:22,840 Mun on puututtava. Ootko kunnossa? — On se. 388 00:35:23,000 --> 00:35:27,080 Kysyin häneltä. — Psyko pahoinpiteli, pidätä se. 389 00:35:27,240 --> 00:35:29,320 Eikö niin, faija? 390 00:35:34,520 --> 00:35:39,360 Christell on mun tytär. Se oli trendikapakassa alaikäisenä. 391 00:35:39,520 --> 00:35:43,040 Nyt se pitää mua maailman paskimpana isänä. 392 00:35:43,200 --> 00:35:46,080 Mä vaan nyt... 393 00:35:46,240 --> 00:35:50,720 Tuo huutaminen ei ehkä auta. — Se oli tyhmää, kiitos. 394 00:35:52,680 --> 00:35:55,360 Voidaanko mennä? On nälkä. — Joo. 395 00:36:08,560 --> 00:36:13,360 Missä te olitte? On niin nälkä. — Kysy siskoltasi. 396 00:36:14,800 --> 00:36:18,480 Entä salaatti? — (Christell:) Halusin pitsaa. 397 00:36:18,640 --> 00:36:23,600 (Sisko:) Suomessa on paskat pizzat. — Paskemmat salaatit. 398 00:36:23,760 --> 00:36:27,440 (Christell:) En jaksa aina syödä salaattia. 399 00:36:27,600 --> 00:36:31,640 Otit vielä näin paskat täytteet. Sait valita ite. 400 00:36:31,800 --> 00:36:36,840 Mistä voin tietää? En mä niitä valinnut. — Miksi tällaisia? 401 00:36:37,000 --> 00:36:40,320 Viime viikko syötiin, mitä sä halusit. 402 00:37:06,280 --> 00:37:09,280 (Pertti:) Haloo? — (Huokaa.) 403 00:37:09,440 --> 00:37:13,440 Niklas halusi kertoa jotain ennen kuin katosi. 404 00:37:13,600 --> 00:37:17,640 Jotain tärkeetä. En ehtinyt kuunnella. 405 00:37:17,800 --> 00:37:21,920 (Pertti:) Eli? — Jos ootkin oikeassa. 406 00:37:22,080 --> 00:37:25,400 Jos se hommasi jotain epämääräistä. 407 00:37:25,560 --> 00:37:29,600 Sillä oli niitä puheluitakin prepaid—numeroista. 408 00:37:30,960 --> 00:37:33,400 Kuka sille soitteli? 409 00:37:33,560 --> 00:37:36,840 (Pertti:) Selvitetään se, yhdessä. 410 00:37:39,080 --> 00:37:41,080 Okei. 411 00:37:48,520 --> 00:37:50,680 Autatko? — Maksatteko te? 412 00:37:50,840 --> 00:37:54,200 Ei. — Miksi sitten auttaisin? 413 00:37:54,360 --> 00:37:58,080 Koska arvostat Karitaa ja oot sille velkaa. 414 00:38:00,840 --> 00:38:02,680 (Ynähtää myöntyvästi.) 415 00:38:04,840 --> 00:38:10,280 Etsi hänet. — Eikö tämä ole teidän supertunnistajan hommia? 416 00:38:10,440 --> 00:38:13,720 Me ei saada tutkia Niklaksen katoamista. 417 00:38:13,880 --> 00:38:16,600 Lori ei tiedä mitään. 418 00:38:16,760 --> 00:38:19,960 (Vetää henkeä.) 419 00:38:22,720 --> 00:38:24,720 Okei. 420 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 (Avain kääntyy lukossa.) 421 00:39:06,200 --> 00:39:11,040 Poliisi! Jos asunnossa on joku, tule esiin kädet näkyvillä! 422 00:41:24,680 --> 00:41:28,680 Tekstitys: Jenni Rajala www.sdimedia.com35100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.