Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,400
CAPTAIN LEÅ I
2
00:02:03,171 --> 00:02:09,020
In the autumn of 1944, the final struggles
for the liberation of Kosmet took place.
3
00:02:09,100 --> 00:02:11,995
From my hometown of
Prizren, we had to expel
4
00:02:12,075 --> 00:02:15,374
not only the Germans,
but also their servants, the Balli.
5
00:02:15,454 --> 00:02:18,470
The attack on the city
opens this story, where
6
00:02:18,550 --> 00:02:23,754
the main character is me, Ramiz
Leši, also known as Captain Leš.
7
00:02:37,937 --> 00:02:41,520
Stop the attack.
- Launch a rocket. - Yes, sir.
8
00:02:41,600 --> 00:02:44,392
They defend the city well.
9
00:02:44,472 --> 00:02:47,635
We'll be here all month unless the
Corps sends us planes and artillery.
10
00:02:47,715 --> 00:02:51,920
The Corps also has limited numbers.
Let's try something else.
11
00:02:52,000 --> 00:02:55,744
Comrade Major, call Captain Leš.
- What can he do here?
12
00:02:55,824 --> 00:03:01,144
He'll think of something.
Only a trick could work here.
13
00:03:01,224 --> 00:03:06,499
So. He took over a Germain airport with
only a handful of soldiers at Uroševci.
14
00:03:06,579 --> 00:03:10,264
In Rugovo, he destroyed a bridge and
reached the surrender of a tank unit.
15
00:03:10,344 --> 00:03:13,411
He captured a German train with ammunition.
If only you saw how.
16
00:03:13,491 --> 00:03:17,156
They dressed in women's dresses
and put a veil over their faces.
17
00:03:17,236 --> 00:03:19,990
I heard about it.
But this is about the whole city.
18
00:03:20,070 --> 00:03:23,464
Don't worry, he's gonna make something up.
19
00:03:23,544 --> 00:03:26,549
Look, Captain Leš.
- Ramiz. - Hi, Ramiz.
20
00:03:26,629 --> 00:03:28,657
Serve yourself.
- What is it?
21
00:03:28,737 --> 00:03:33,754
On the way, we came across a German
supply convoy. Do you have a fire?
22
00:03:33,834 --> 00:03:35,776
Yes, here you have fire.
23
00:03:35,856 --> 00:03:39,920
I just wanted to call you.
- I know full well when you need me.
24
00:03:40,000 --> 00:03:45,055
I also want to get to our
street as soon as possible.
25
00:03:45,135 --> 00:03:49,343
They those too.
- We've been rejected three times today.
26
00:03:49,423 --> 00:03:53,520
Do you know where the German command is?
- Why? - I have a plan.
27
00:03:53,600 --> 00:03:56,425
See those two trucks at
Hasan's blacksmith shop?
28
00:03:56,505 --> 00:04:00,190
I see.
- They're from a German convoy. The one we attacked. - And?
29
00:04:00,270 --> 00:04:05,133
The Germans in town are expecting them.
Where's the command?
30
00:04:11,254 --> 00:04:16,155
Colonel, I'm reporting.
Partisans withdrew from the local road.
31
00:04:16,235 --> 00:04:20,245
Colonel, I suggest we only
recall reinforcements.
32
00:04:20,325 --> 00:04:24,711
Call Mr. Kosta.
- Yes, Colonel.
33
00:04:27,258 --> 00:04:30,668
Company commander, Costa!
34
00:04:30,748 --> 00:04:34,043
Yes. -Come.
- Ahmet.
35
00:04:37,075 --> 00:04:42,624
Has the food arrived yet?
- No, we expect a convoy any time now.
36
00:04:42,704 --> 00:04:45,390
Thank you.
- Yes, please.
37
00:04:45,470 --> 00:04:50,149
I need to talk to you urgently.
- Kosta, are you badly injured? -No.
38
00:04:50,229 --> 00:04:53,729
Only a small wound.
- Bandages.
39
00:04:59,858 --> 00:05:06,104
Are you really leaving town, Colonel?
- Yes, for tactical reasons.
40
00:05:06,184 --> 00:05:11,420
Maybe even the land.
But we'll be back soon.
41
00:05:11,500 --> 00:05:15,698
You'll see. -Yes.
- We definitely remain allies.
42
00:05:15,778 --> 00:05:19,446
Our auxiliary troops must not get
scattered. Go with them to the mountains
43
00:05:19,526 --> 00:05:22,895
and attack the partisans where you can.
- Yes, Colonel.
44
00:05:22,975 --> 00:05:26,128
That would be all, Kosta. Let's go, quick.
- Yes, sir.
45
00:05:26,208 --> 00:05:29,088
Unfortunately, I don't have time for
a longer conversation. Yes, Colonel.
46
00:05:29,162 --> 00:05:33,541
I would like to thank you, Ahmet, for
using your good reputation and connections
47
00:05:33,621 --> 00:05:38,502
to gain people's trust.
Go with Kosta and fight as before.
48
00:05:38,582 --> 00:05:42,627
Be careful and have a
successful breakthrough.
49
00:05:45,528 --> 00:05:49,437
Our food is coming.
- At last.
50
00:05:53,060 --> 00:05:56,082
Destroy everything.
Lets go.
51
00:06:08,138 --> 00:06:11,098
Now to Lastovica.
52
00:06:11,178 --> 00:06:14,064
Get ready.
53
00:06:29,895 --> 00:06:32,589
Captain Leš.
- Colonel Bricker.
54
00:06:32,669 --> 00:06:37,123
Our troops are in positions.
You are our captive.
55
00:07:06,105 --> 00:07:09,573
There were also the Balli in the
cafe, not just the command post.
56
00:07:09,653 --> 00:07:13,720
Whose group?
- Kosta's.
57
00:07:13,800 --> 00:07:17,913
Your brother was with them.
- Ahmet? -Yes.
58
00:07:22,060 --> 00:07:26,582
They fled 10 minutes before you arrived.
59
00:07:32,947 --> 00:07:37,141
A few months later, in the summer of 1945,
60
00:07:37,221 --> 00:07:39,993
while the war in Europe was still going
on, the inhabitants of Kosmet
61
00:07:40,073 --> 00:07:45,148
were returning to a peaceful life. Those who
have been prevented by war from getting married
62
00:07:45,228 --> 00:07:49,341
they were now noisily and
happily getting married.
63
00:07:54,457 --> 00:07:57,162
Refugees rushed to their abandoned homes,
64
00:07:57,242 --> 00:08:00,632
and children back to school.
65
00:08:00,712 --> 00:08:05,157
I returned to Prizren several times, even
though I didn't have any relatives anymore.
66
00:08:05,237 --> 00:08:07,544
Only friends were waiting for me.
67
00:08:07,624 --> 00:08:12,320
Otherwise, I worked in the
command of KNOJ in PeÄ.
68
00:08:12,400 --> 00:08:17,990
How long will you stay?
- Only today. I have some errands here.
69
00:08:18,070 --> 00:08:21,094
You were looking for me.
70
00:08:21,174 --> 00:08:24,120
Yes, Ramiz. I don't know how to explain it.
71
00:08:24,200 --> 00:08:27,664
You have a piano in the old house.
- And?
72
00:08:27,744 --> 00:08:31,720
Last time I got musicians, with a singer.
I only need a piano.
73
00:08:31,800 --> 00:08:35,033
Really?
You are only missing the piano?
74
00:08:35,113 --> 00:08:37,522
Ramiz.
75
00:08:39,079 --> 00:08:42,840
Å ok, how are you?
- Ramiz, this is the only piano in Prizren.
76
00:08:42,920 --> 00:08:46,251
I do not give it.
77
00:08:46,331 --> 00:08:48,382
Why aren't you at work?
- What work?
78
00:08:48,462 --> 00:08:51,942
You should work on the committee. - Ah, that.
- Why did I have to ask people for you?
79
00:08:52,022 --> 00:08:56,770
I was on the committee.
I had to distribute the coupons.
80
00:08:56,850 --> 00:09:00,689
My hands are weary.
All my life I've been working hard
81
00:09:00,769 --> 00:09:04,969
now they want me to be a scribe.
Come on.
82
00:09:05,049 --> 00:09:08,060
Instead, take me with you to PeÄ.
Let's be together.
83
00:09:08,140 --> 00:09:11,520
You'll need me.
- Not this song again. -What, song?
84
00:09:11,600 --> 00:09:14,520
Who has been watching over you
for 15 years and guarding you?
85
00:09:14,600 --> 00:09:18,028
Even your late father didn't
fear for you as much as I did.
86
00:09:18,108 --> 00:09:23,989
And who brought you medicine during
the war when you were injured? Å ok!
87
00:09:24,069 --> 00:09:28,888
Who brought the food when you
were surrounded? Å ok! -Å ok.
88
00:09:28,968 --> 00:09:32,403
Now Å ok is not important anymore.
He was fine for that, but now
89
00:09:32,483 --> 00:09:37,360
he is no longer good.
- I'm a soldier and I live in a barracks. Where can I put you?
90
00:09:37,440 --> 00:09:41,039
See you later.
91
00:09:41,119 --> 00:09:44,959
What is this?
- Ramiz, wait.
92
00:09:46,313 --> 00:09:50,435
Someone is telling you something...
What is it?
93
00:09:50,515 --> 00:09:53,634
Don't you have things to do?
94
00:09:53,714 --> 00:09:56,945
Why are these people paying you?
- Hi, Ramiz.
95
00:09:57,025 --> 00:09:59,520
Hello.
96
00:09:59,600 --> 00:10:02,438
Roksa is looking for you.
- Roksa? -A doctor.
97
00:10:02,518 --> 00:10:05,207
That redhead.
98
00:10:05,287 --> 00:10:07,769
You didn't find him.
- He is not here. I already told her.
99
00:10:07,849 --> 00:10:12,576
Goodbye!
- The KNOJ headquarters here, Prizren.
100
00:10:16,000 --> 00:10:19,381
Like I said before.
- You said he would come today.
101
00:10:19,461 --> 00:10:22,470
I still say so. But I don't know if
it's in the morning or afternoon.
102
00:10:22,550 --> 00:10:24,839
If you like,
you can sit here and wait for him.
103
00:10:24,919 --> 00:10:27,170
Thanks, I have to go to school.
104
00:10:27,250 --> 00:10:31,878
Can you let me know when he arrives?
- Sure. I'll send someone. -But really.
105
00:10:31,958 --> 00:10:34,647
You know this is very important to me.
- Ne skrbite.
106
00:10:34,727 --> 00:10:37,197
Thank you. Good bye.
- Bye.
107
00:10:37,277 --> 00:10:41,166
See you later.
108
00:10:41,246 --> 00:10:45,232
I'm sorry, I didn't see you.
109
00:10:45,312 --> 00:10:50,154
I will be more careful next
time when I am near you.
110
00:10:50,234 --> 00:10:53,950
I will try not to find
myself near you anymore.
111
00:10:54,030 --> 00:10:56,814
Professor.
112
00:10:56,894 --> 00:10:59,598
This is Captain Leš.
Comrade Captain.
113
00:10:59,678 --> 00:11:02,758
The school delegation was looking for you.
They would like to have your piano.
114
00:11:02,790 --> 00:11:06,560
They wold also like my piano?
- Yes. Comrade is from this school.
115
00:11:06,640 --> 00:11:11,390
Now you'll have to stay
near me for a while.
116
00:11:11,470 --> 00:11:15,916
I'm not asking for myself. The school
asks if you hand over the piano.
117
00:11:15,996 --> 00:11:20,474
To tell you the truth, I don't even know if it's still okay.
- We can check it.
118
00:11:20,554 --> 00:11:24,258
What do you think, can we stand up now?
119
00:11:27,469 --> 00:11:31,087
I will finish here at two,
then I can show you the piano.
120
00:11:31,167 --> 00:11:36,712
But, I'll just show it to you. I promise nothing.
- Right.
121
00:12:02,251 --> 00:12:04,937
But there's nothing here.
When we liberated the city,
122
00:12:05,017 --> 00:12:08,447
I donated everything to a hospital and refugees.
- I know that too.
123
00:12:08,527 --> 00:12:12,845
What if...
- I show you the piano? Right away.
124
00:12:34,100 --> 00:12:36,645
- Come.
125
00:12:50,069 --> 00:12:53,551
Dad preferred horses but bought
it anyway because my brother
126
00:12:53,631 --> 00:12:58,439
was very musical. Unfortunately,
my brother also preferred horses.
127
00:12:58,519 --> 00:13:02,291
What about you?
- I had no musical talent.
128
00:13:05,522 --> 00:13:09,633
- Leave me alone.
I only came for the piano.
129
00:13:09,713 --> 00:13:13,529
It seems it's not possible
to talk to you. -Wait.
130
00:13:13,609 --> 00:13:16,020
I immediately told you I
couldn't give it to you.
131
00:13:16,100 --> 00:13:20,281
The piano is my brother's, not mine.
- Wait!
132
00:13:25,973 --> 00:13:29,609
What's wrong with her?
She's angry like a shotgun.
133
00:13:33,737 --> 00:13:37,272
Come here.
134
00:13:37,352 --> 00:13:42,384
Do you know anything about her?
- Everyone's wondering about that.
135
00:13:42,464 --> 00:13:47,523
She was sent from Belgrade. -Really?
- He teaches children to sing notes.
136
00:13:47,603 --> 00:13:50,820
So what? - Nothing.
- What do you mean nothing?
137
00:13:50,900 --> 00:13:54,957
The kids sing, and she...
138
00:13:55,037 --> 00:14:00,133
- I'm not asking you about this.
- Ramiz, don't bother.
139
00:14:00,213 --> 00:14:04,926
These are different people. -Why?
- Home, school, work.
140
00:14:05,006 --> 00:14:09,256
She's not going out with anyone.
- No? -Not at all.
141
00:14:20,229 --> 00:14:23,660
- Hi, Ramiz.
- Hello.
142
00:14:25,085 --> 00:14:28,138
Hi, Comrade Captain. -Hello. What are you doing?
- Hi, Ramiz.
143
00:14:28,218 --> 00:14:33,293
Have you had dinner yet?
- No, we haven't had dinner yet. - Comrade Captain!
144
00:14:33,373 --> 00:14:36,551
Comrade Captain. -This is your sergeant Redja.
- Hello, Captain.
145
00:14:36,631 --> 00:14:39,553
Hi Redja. Were you hurt?
- In Croatia. I was lying in a hospital
146
00:14:39,633 --> 00:14:42,820
for two months. I hear you're
hunting gangs here? -Sort of.
147
00:14:42,900 --> 00:14:46,902
Hi Redja. -Hello.
Comrade Captain, come with me.
148
00:14:46,982 --> 00:14:50,589
This is Captain Leš.
- Hello!
149
00:14:50,669 --> 00:14:53,220
My father.
My commander, Captain Leš.
150
00:14:53,300 --> 00:14:56,186
Hello, hero.
151
00:14:57,700 --> 00:15:02,362
Hello, hello.
How's it going at home, guys?
152
00:15:02,442 --> 00:15:05,464
Good.
- Excellent.
153
00:15:14,822 --> 00:15:17,770
There's a new song about you again.
Have you heard it before? -A new song?
154
00:15:17,850 --> 00:15:21,166
One moment.
155
00:15:21,246 --> 00:15:23,420
Silence!
156
00:15:23,500 --> 00:15:25,160
You...
- Come down.
157
00:15:25,240 --> 00:15:27,889
You, you!
- Who, me? - Yes, you.
158
00:15:27,969 --> 00:15:31,537
Come here.
- Redjo, enough.
159
00:15:32,956 --> 00:15:36,115
Redja, next time.
160
00:15:51,645 --> 00:15:54,992
The fast Drim runs,
161
00:15:55,072 --> 00:15:58,316
carrying the wounded.
162
00:15:58,396 --> 00:16:01,767
Captain Leši
163
00:16:01,847 --> 00:16:05,122
leads the avengers.
164
00:16:05,202 --> 00:16:08,474
The fast Drim runs,
165
00:16:08,554 --> 00:16:11,820
carrying the wounded.
166
00:16:11,900 --> 00:16:15,052
Captain Leši
167
00:16:15,132 --> 00:16:18,384
leads the avengers.
168
00:16:18,464 --> 00:16:23,312
He attacks the enemies
as fast as lightning.
169
00:16:23,392 --> 00:16:28,149
He never cares what kind
of fight he goes into.
170
00:16:28,229 --> 00:16:33,104
He attacks the enemies
as fast as lightning.
171
00:16:33,184 --> 00:16:38,020
He never cares what kind
of fight he goes into.
172
00:16:44,100 --> 00:16:47,456
Elderberry is already blooming
173
00:16:47,536 --> 00:16:50,737
and the summer nights pass.
174
00:16:50,817 --> 00:16:54,069
Captain Leši,
175
00:16:54,149 --> 00:16:57,398
when do you come to me?
176
00:16:57,478 --> 00:17:00,718
Elderberry is already blooming
177
00:17:00,798 --> 00:17:03,901
and the summer nights pass.
178
00:17:03,981 --> 00:17:07,276
Captain Leši,
179
00:17:07,356 --> 00:17:10,577
when do you come to me?
180
00:17:10,657 --> 00:17:15,981
The girls are waiting for him
and the moon is shining young.
181
00:17:16,061 --> 00:17:21,534
The fighter Ramiz Leši is now in town.
182
00:17:21,614 --> 00:17:27,112
The girls are waiting for him
and the moon is shining young.
183
00:17:27,192 --> 00:17:31,373
The fighter Ramiz Leši...
- Enough!
184
00:17:34,971 --> 00:17:38,341
I've had enough of that yelling.
185
00:17:38,421 --> 00:17:42,189
You want to sing about Captain
Leš all night long, huh?
186
00:17:42,269 --> 00:17:45,443
He is a hero.
What about his brother, Ahmet?
187
00:17:45,523 --> 00:17:49,078
What about his brother?
A bandit, the leader of Balli.
188
00:17:49,158 --> 00:17:52,493
Leave Ahmet alone.
- He was first on the side of the Germans,
189
00:17:52,573 --> 00:17:55,653
now that he is a bandit he is again against us.
- What are you trying to say?
190
00:17:55,720 --> 00:17:59,650
I don't want you to sing about Captain
Leš because his brother is a bandit.
191
00:17:59,730 --> 00:18:03,297
Since his brother killed 5 of
my friends in Rugovo last week.
192
00:18:03,377 --> 00:18:08,095
Five completely innocent
people who wouldn't hurt a fly.
193
00:18:08,175 --> 00:18:11,860
I heard about them.
- I knew one of them too.
194
00:18:11,940 --> 00:18:14,389
But these murders have nothing
to do with Captain Leš.
195
00:18:14,469 --> 00:18:18,525
Ahmet is his brother, that's true.
But they were on opposite sides.
196
00:18:18,605 --> 00:18:22,357
Which side were you on?
197
00:18:22,437 --> 00:18:27,926
You throw in his face where he was and
what he was doing. What were you doing?
198
00:18:28,006 --> 00:18:30,420
Come on!
199
00:18:30,500 --> 00:18:36,113
You slaughtered us with a dull knife.
You were the biggest smuggler in Prizren.
200
00:19:21,842 --> 00:19:25,751
Play on, just change the song.
201
00:20:00,608 --> 00:20:04,858
Got a cigarette?
- It has to be around here somewhere. Find it yourself.
202
00:20:23,441 --> 00:20:26,804
They're here, don't toss everything.
203
00:20:37,171 --> 00:20:40,254
Are you married?
- Why do you ask?
204
00:20:40,334 --> 00:20:44,918
You have a wedding ring in this picture.
- You don't miss anything.
205
00:20:44,998 --> 00:20:48,975
I was married, my husband is dead.
- For how long?
206
00:20:49,055 --> 00:20:52,917
Ever since they killed him.
207
00:20:52,997 --> 00:20:55,304
Does it hurt?
- No.
208
00:20:55,384 --> 00:20:58,502
Why are you angry if anyone mentions Ahmet?
- Everybody knows
209
00:20:58,582 --> 00:21:03,820
that you have nothing to do with him.
And it was you who was chasing his gang.
210
00:21:03,900 --> 00:21:07,220
You know you talked in your
sleep tonight. -Really?
211
00:21:07,300 --> 00:21:10,244
You mentioned Ahmet.
- Ahmet?
212
00:21:10,324 --> 00:21:13,277
You stepped on their toes.
213
00:21:13,357 --> 00:21:15,742
Did I really mention Ahmet in my sleep?
214
00:21:15,822 --> 00:21:19,820
Why can't you destroy this gang?
- Who says we can't?
215
00:21:19,900 --> 00:21:23,159
Farmers complain that the gang
is attacking them. You chase them
216
00:21:23,239 --> 00:21:27,295
and then give up.
- Are they hiding well?
217
00:21:27,375 --> 00:21:30,568
Will you go hunting again?
218
00:21:30,648 --> 00:21:33,290
Possibly.
- When?
219
00:21:33,370 --> 00:21:38,339
You have a lot of questions
for such an early morning.
220
00:21:38,419 --> 00:21:43,419
If you go to the mountain,
I won't see you again for a while.
221
00:21:47,900 --> 00:21:52,180
Hello, hello.
PeÄ Division headquarters here.
222
00:21:52,260 --> 00:21:55,599
Ok. Send those lists right away.
223
00:21:55,679 --> 00:21:58,701
Hello.
All done.
224
00:22:00,700 --> 00:22:04,144
How was Prizren?
What do you have on your forehead?
225
00:22:04,224 --> 00:22:07,041
How can I explain?
It started with a song.
226
00:22:07,121 --> 00:22:11,780
Have you informed the commission?
- Yes. Here is the work plan.
227
00:22:14,069 --> 00:22:17,085
You're not on the committee?
- I asked not to be on it
228
00:22:17,165 --> 00:22:20,138
until I talk to you.
229
00:22:20,218 --> 00:22:22,558
Sit down.
230
00:22:26,984 --> 00:22:30,051
Demir, why have you been
giving me such tasks lately?
231
00:22:30,131 --> 00:22:32,761
Some committees and lists.
Our people went to the front,
232
00:22:32,841 --> 00:22:36,196
and you keep me here.
Don't you trust me?
233
00:22:36,276 --> 00:22:40,328
I don't get it. You're at my headquarters.
Is this distrust?
234
00:22:40,408 --> 00:22:45,612
Last week, Ahmet's gang killed five farmers.
- And?
235
00:22:49,156 --> 00:22:54,972
Immediately after, you called me out of the brigade.
- It was a coincidence.
236
00:22:55,052 --> 00:22:58,450
I know how you feel.
I know how I would feel.
237
00:22:58,530 --> 00:23:01,876
But there is no cure for it. As long as Ahmet
is in the mountain, you will not be calm.
238
00:23:01,900 --> 00:23:04,820
You have to accept that.
Now sit down.
239
00:23:04,900 --> 00:23:09,150
Let's talk about the matter ahead.
240
00:23:10,980 --> 00:23:16,820
Demir was right. I will not be calm
while Ahmet is in the mountain.
241
00:23:16,900 --> 00:23:20,570
How the hell did he find himself there?
I know he was always timid
242
00:23:20,650 --> 00:23:23,958
and hesitant but he disliked violence.
243
00:23:24,038 --> 00:23:27,656
So cold and dark today is
the house of our childhood.
244
00:23:27,736 --> 00:23:32,977
And what's left of it?
A dusty crate of old books.
245
00:23:33,057 --> 00:23:38,507
From here, from this house,
I left to fight two years ago.
246
00:23:38,587 --> 00:23:43,020
Ahmet knew where I was going.
Dad knew too.
247
00:23:43,100 --> 00:23:47,963
But Ahmet did not want to come with me.
He flinched and feared.
248
00:23:49,500 --> 00:23:52,911
What happened to you, Ahmet?
What drove you
249
00:23:52,991 --> 00:23:57,362
to join the Balli?
Now what? Should I just accept
250
00:23:57,442 --> 00:24:00,737
that you became a criminal?
251
00:24:03,690 --> 00:24:06,970
Three days later,
a friend from Prizren told me
252
00:24:07,050 --> 00:24:10,720
that he learned something about
Kosta's gang. I went there hoping
253
00:24:10,800 --> 00:24:14,368
to find out something about Ahmet.
254
00:24:30,494 --> 00:24:33,312
Okurteš!
- Yes.
255
00:24:37,899 --> 00:24:41,206
Hello. -Hello.
There is a gang messenger in town.
256
00:24:41,286 --> 00:24:44,455
Kosta sent him for gold and morphine.
- Morphine? From whom?
257
00:24:44,535 --> 00:24:46,875
From...
258
00:24:50,255 --> 00:24:53,686
Å ok...
- Stay with him.
259
00:25:34,800 --> 00:25:37,822
Stop!
- Stop!
260
00:26:04,300 --> 00:26:07,745
Come out.
Get out of the tomb and surrender!
261
00:26:07,825 --> 00:26:11,069
Drop your weapon!
262
00:26:11,149 --> 00:26:14,444
Get out of the tomb!
263
00:26:48,000 --> 00:26:50,409
Ramiz.
264
00:27:42,400 --> 00:27:45,695
Come in and close the door.
265
00:27:50,430 --> 00:27:53,248
What is going on?
266
00:27:54,518 --> 00:27:58,216
There was a box in that locker.
Where is it?
267
00:27:58,296 --> 00:28:03,068
What box?
- It said "morphine" on it.
268
00:28:03,148 --> 00:28:05,625
Morphine?
269
00:28:09,060 --> 00:28:11,867
Where's that box?
270
00:28:11,947 --> 00:28:16,586
Ramiz. How many kisses
do I get if I tell you?
271
00:28:16,666 --> 00:28:21,052
I'm not in the mood for kisses today.
Show me box.
272
00:28:35,400 --> 00:28:39,718
What if I don't give it to you?
- You're going to jail.
273
00:28:40,972 --> 00:28:43,790
I don't like that.
274
00:28:51,292 --> 00:28:56,087
Now what? You got your box.
At least open it.
275
00:29:02,301 --> 00:29:05,320
Threads and buttons.
276
00:29:05,400 --> 00:29:08,763
What did you think was in it?
277
00:29:08,843 --> 00:29:11,552
I'll tell you a some other time.
- Did something happen? -No.
278
00:29:11,632 --> 00:29:16,904
Everything is just fine.
- Ramiz, you don't look good, when you're worried.
279
00:29:29,072 --> 00:29:32,367
Good morning, Skender.
280
00:29:34,991 --> 00:29:38,150
What is sweetie doing?
Sleeping?
281
00:29:39,543 --> 00:29:42,770
Beautiful animal.
Kosta.
282
00:29:53,300 --> 00:29:56,118
Greetings.
283
00:29:57,800 --> 00:30:02,595
Why are you here?
- Abdul Rahman was killed in Prizren.
284
00:30:04,238 --> 00:30:08,825
Where's the gold? - People down there got it.
- And my medicine?
285
00:30:08,905 --> 00:30:13,753
They got that too.
- You still have some for now.
286
00:30:13,833 --> 00:30:16,021
Ibrahim!
287
00:30:16,101 --> 00:30:19,123
I still have some for now.
288
00:30:22,758 --> 00:30:25,920
We need gold right away.
289
00:30:26,000 --> 00:30:28,850
I promised people money.
What should I do now?
290
00:30:28,930 --> 00:30:31,720
Until we get another shipment,
they will have to endure.
291
00:30:31,800 --> 00:30:36,854
Let me try with beys. They know that
the Germans sent you to the mountain.
292
00:30:36,934 --> 00:30:39,920
I don't know. I'm reluctant to beg.
293
00:30:40,000 --> 00:30:44,026
Kosta. What is begovi?
What is this, what is that...
294
00:30:44,106 --> 00:30:47,614
He keeps asking something.
- Distinguished and rich people.
295
00:30:47,694 --> 00:30:50,320
They hate partisans too,
but for other things.
296
00:30:50,400 --> 00:30:55,120
They fear that their land would
be divided among the farmers.
297
00:30:55,200 --> 00:30:58,867
Oh, agrarian reform. -Yes.
- I see.
298
00:30:58,947 --> 00:31:02,320
It's right to have him in the company.
Below they are sure
299
00:31:02,400 --> 00:31:07,415
that you are in touch with German headquarters.
What is the situation in Drenek?
300
00:31:07,495 --> 00:31:11,661
Are there any cops, who's a communist?
301
00:31:11,741 --> 00:31:16,320
We decided to carry out the attack.
- I told you, Kosta.
302
00:31:16,400 --> 00:31:20,089
I'm not afraid, but it would be better if we just waited.
- I have clear instructions
303
00:31:20,169 --> 00:31:23,957
from a German commander.
- Then do it without me.
304
00:31:24,037 --> 00:31:28,058
Leave him for now,
but don't go to Drenek without him.
305
00:31:28,138 --> 00:31:30,980
What the hell is going on here?
306
00:31:31,060 --> 00:31:34,320
You know what beer is?
307
00:31:34,400 --> 00:31:38,581
Bier? -Bier.
- I'd really like to drink it now.
308
00:31:49,888 --> 00:31:53,047
Kosta...
- Wait.
309
00:31:59,577 --> 00:32:02,190
A patrol.
310
00:32:34,845 --> 00:32:38,685
There is a meeting in the committee.
They're all there.
311
00:32:41,068 --> 00:32:44,499
As it was agreed.
312
00:33:09,924 --> 00:33:13,589
Comrade sergeant.
It was on the committee. -Go!
313
00:33:13,669 --> 00:33:16,920
The village guard. Secure the retreat.
We'll be waiting for you at the Old Forest.
314
00:33:17,000 --> 00:33:19,818
Ahmet, come on.
315
00:33:46,831 --> 00:33:49,240
Bomb.
316
00:34:02,300 --> 00:34:04,709
Quick.
317
00:34:15,172 --> 00:34:18,399
Ibrahim, wait for me.
318
00:34:21,100 --> 00:34:23,645
Ibrahim!
319
00:34:29,523 --> 00:34:32,818
Hello.
- Hello.
320
00:34:34,531 --> 00:34:37,760
Hi, what's up?
We searched the whole mountain.
321
00:34:37,840 --> 00:34:40,670
They're not there.
- Corpus sent two planes on a recon mission.
322
00:34:40,750 --> 00:34:43,754
I know, we saw them.
- And nothing? - Nothing.
323
00:34:43,834 --> 00:34:46,404
The gang split into smaller
groups and quickly fled.
324
00:34:46,484 --> 00:34:50,870
One injured Balli is here.
- Where is he? -After me.
325
00:34:57,974 --> 00:35:01,020
Hello.
Sit down.
326
00:35:01,100 --> 00:35:03,577
Give it to me.
327
00:35:06,500 --> 00:35:08,960
Carry on.
- Yes, sir.
328
00:35:09,040 --> 00:35:13,883
Who made the decision
to attack the village?
329
00:35:13,963 --> 00:35:16,920
I don't know.
- What were you before? - A farmer.
330
00:35:17,000 --> 00:35:20,606
How long have you been in Kosta's gang?
- Since my bey sent me there.
331
00:35:20,686 --> 00:35:24,634
You say there are 50 of you?
- Yes.
332
00:35:24,714 --> 00:35:28,339
Isn't Ahmet the gang leader?
333
00:35:28,419 --> 00:35:32,438
Yes and no.
Costa is the commander.
334
00:35:32,518 --> 00:35:36,832
Then what does Ahmet do?
- Talk, you damn bandit.
335
00:35:36,912 --> 00:35:39,352
Do we really have to force every
word out of you? -Leave him.
336
00:35:39,400 --> 00:35:44,200
But comrade captain...
- Let him go, he's injured.
337
00:35:44,280 --> 00:35:47,058
Did you hear what I'm asking you?
338
00:35:47,138 --> 00:35:51,520
Ahmet does not have blood on his hands.
Kosta needs him because of his name.
339
00:35:51,600 --> 00:35:54,672
Why, because of the name?
340
00:35:54,752 --> 00:35:59,143
She is from a respectable family.
Many knew his father.
341
00:35:59,223 --> 00:36:02,768
They came to Kosta's company because
they heard that Ahmet Leši was also there.
342
00:36:02,848 --> 00:36:07,385
Ahmet never fired in a fight.
Kosta calls him disappointment,
343
00:36:07,465 --> 00:36:10,896
but has to put up with him.
344
00:36:12,905 --> 00:36:16,207
Message for Major Demir.
I realized that Ahmet never did
345
00:36:16,287 --> 00:36:19,883
really became a Balli.
That's why I'm going to find the gang.
346
00:36:19,963 --> 00:36:23,320
I'm heading in the direction of Rugov.
I will try, with Ahmet's help,
347
00:36:23,400 --> 00:36:28,222
to negotiate a surrender.
I hope the gang is already demoralised.
348
00:36:28,302 --> 00:36:31,746
The Balli I was questioning says
that beys and wealthy farmers
349
00:36:31,826 --> 00:36:35,368
who have helped the gang so far no
longer pay because they realised
350
00:36:35,448 --> 00:36:39,520
that the Germans will not return any more.
Ahmet has to help me
351
00:36:39,600 --> 00:36:42,793
break up the gang.
I will suggest that they save their lives
352
00:36:42,873 --> 00:36:45,982
and put away their weapons
while it's still time.
353
00:36:46,062 --> 00:36:50,107
Whoever is captured later
will not have it easy.
354
00:37:45,218 --> 00:37:48,535
Take me to Ahmet. I'm his brother.
You've heard of me.
355
00:37:48,615 --> 00:37:52,319
Lets go! -Captain Leš?
- Lets go!
356
00:38:16,302 --> 00:38:18,711
Ahmet!
357
00:38:25,494 --> 00:38:27,903
Ramiz?
358
00:38:47,075 --> 00:38:50,720
Hi Ahmet.
- What are you doing here?
359
00:38:50,800 --> 00:38:54,320
I'm looking for you.
- Kosta, look who visited us.
360
00:38:54,400 --> 00:38:58,320
Captain Leš.
- So this is this famous Captain Leš.
361
00:38:58,400 --> 00:39:01,520
Šaban. Come see who came. Captain Leš.
362
00:39:01,600 --> 00:39:05,421
If he is here, so is his army.
- I am alone.
363
00:39:05,501 --> 00:39:10,841
I've been looking for you up the mountain for 4 days.
- Where did you find him? - By the creek.
364
00:39:13,000 --> 00:39:17,833
So this is this Captain Leš.
- So why did you come?
365
00:39:17,913 --> 00:39:21,600
I wanted to talk to you.
Alone.
366
00:39:21,680 --> 00:39:25,452
He can hear.
Go to the salon.
367
00:39:39,136 --> 00:39:43,745
Bring two more. -Very well then.
- Did he tell you where he was going?
368
00:39:43,825 --> 00:39:47,305
Like a good friend?
- When he decides something
369
00:39:47,385 --> 00:39:51,276
he goes and doesn't say a word to anyone.
So find him.
370
00:39:51,356 --> 00:39:56,425
You really didn't bother to look for him.
- Where should I look for him? Where?
371
00:39:56,505 --> 00:40:01,957
What can I do if even KNOJ can't find him.
- KNOJ is looking for him too?
372
00:40:02,037 --> 00:40:06,054
They will kill him.
The Balli are up there. -Don't worry.
373
00:40:06,134 --> 00:40:11,120
He always digs a pit for
himself and others fall into it.
374
00:40:11,200 --> 00:40:15,369
While we worry here, KNOJ has probably
already find him. -No, they haven't.
375
00:40:15,449 --> 00:40:20,720
Yesterday Vida was at the headquarters in PeÄ.
- The professor?
376
00:40:20,800 --> 00:40:25,459
Interesting.
- Did you think you were the only one waiting for him?
377
00:40:28,074 --> 00:40:31,973
Ah, women.
- What, women?
378
00:40:32,053 --> 00:40:36,014
What would he do if there were no women.
379
00:40:36,094 --> 00:40:40,207
He would have at least one
more strip on his sleeve.
380
00:40:43,700 --> 00:40:46,255
Come in.
381
00:40:46,335 --> 00:40:49,085
Good evening.
382
00:40:51,108 --> 00:40:55,501
Excuse me for disturbing,
could you help me? I work in a cafe.
383
00:40:55,581 --> 00:41:00,692
An officer had promised us a
piano, but now he's gone.
384
00:41:00,772 --> 00:41:06,468
This is a song about him. -Captain Leši?
- I think that's his name.
385
00:41:06,548 --> 00:41:10,077
I don't know how many pianos he
has, but he gave one to the school.
386
00:41:10,157 --> 00:41:14,863
Oh, the school. Than this will probably be the one.
- Sit down.
387
00:41:14,943 --> 00:41:19,796
When was the last time you saw Captain Leš?
- Ten days ago.
388
00:41:19,876 --> 00:41:23,182
The musicians asked him, and he
promised it to them. Doesn't matter.
389
00:41:23,262 --> 00:41:27,976
The school needs it more. They say
that Captain Leš went to the mountain.
390
00:41:28,056 --> 00:41:31,515
Yes. - You hear a lot in the cafe.
People come from everywhere
391
00:41:31,595 --> 00:41:34,620
and they tell stories.
Do you know what someone said yesterday?
392
00:41:34,700 --> 00:41:38,472
That the soldiers found him, dead.
393
00:41:39,700 --> 00:41:43,764
That's not true. Yesterday the major
told me they were still looking for him.
394
00:41:43,844 --> 00:41:48,418
- The military? - Yes, KNOJ.
- Where is he hiding that no one can find him?
395
00:41:48,498 --> 00:41:51,302
Do you smoke?
- No, thanks.
396
00:41:51,382 --> 00:41:56,765
Probably a lot of people have sent for him.
- Yes, a lot.
397
00:41:56,845 --> 00:42:02,408
At least that's what the major says. Real
mobilisation for the sake of one person.
398
00:42:02,488 --> 00:42:06,124
What do you think he is worth it?
399
00:42:17,370 --> 00:42:21,937
Two divisions, about 200 soldiers.
- There are more farmers.
400
00:42:22,017 --> 00:42:28,173
Each village gave one tenth.
We are in danger because of him.
401
00:42:28,253 --> 00:42:30,584
Where is he?
402
00:42:30,664 --> 00:42:35,405
He is there, with Ahmet. He does not leave the cliffs.
- He'll talk him over.
403
00:42:35,485 --> 00:42:41,244
Don't worry. If he talks him over, he won't do it with us.
- How would I like to drink a beer.
404
00:42:41,324 --> 00:42:44,902
What I would give for a bottle of beer.
- Skender.
405
00:42:44,982 --> 00:42:47,919
I'm going to request that Captain
Leš leaves our unit tonight.
406
00:42:47,999 --> 00:42:52,803
You'll take him down.
As soon as you reach the forest... Knife.
407
00:42:52,883 --> 00:42:56,896
Don't you know any other songs?
- This one reminds me of Africa
408
00:42:56,976 --> 00:43:00,203
and a singer there.
409
00:43:02,140 --> 00:43:07,620
Kosta, speaking of this,
when will we escape to Spain?
410
00:43:07,700 --> 00:43:11,609
We still have time for that.
- Why me?
411
00:43:26,421 --> 00:43:28,898
Enough!
412
00:43:41,931 --> 00:43:46,847
Whoever starts the fight next will be shot.
413
00:43:46,927 --> 00:43:49,967
This company is entrusted with
an important task, so I request
414
00:43:50,047 --> 00:43:53,120
discipline and order.
- The Germans taught you well.
415
00:43:53,200 --> 00:43:55,597
But they always gave their
soldiers some kindness.
416
00:43:55,677 --> 00:43:59,920
When was the last time we saw
a good dish and a good woman?
417
00:44:00,000 --> 00:44:04,469
- Skender! -Ibrahim! Tell me when
was the last time you drank beer.
418
00:44:04,549 --> 00:44:07,094
Skender!
419
00:44:18,391 --> 00:44:22,002
Ibrahim, be smart.
- Did you bring me medicine?
420
00:44:22,082 --> 00:44:24,792
It's gone. We'll have to find a new dealer.
421
00:44:24,872 --> 00:44:28,610
Don't joke with me.
There's only one ampoule left.
422
00:44:28,690 --> 00:44:32,049
I understood that.
You know how it is in Spain?
423
00:44:32,129 --> 00:44:37,686
No morphine issues there.
You get it at the pharmacy as liquorice.
424
00:44:37,766 --> 00:44:41,198
Don't lecture me.
If you start politics, it will be over.
425
00:44:41,278 --> 00:44:45,567
I'm not telling you politically.
It'll be fine. Give me the boot.
426
00:44:45,647 --> 00:44:48,827
I want to know how you became
what you are? -A fascist?
427
00:44:48,907 --> 00:44:52,239
A bandit. - Did you hear that, Yellow?
- We take care of him
428
00:44:52,319 --> 00:44:55,686
and he calls us bandits.
429
00:44:55,766 --> 00:45:01,609
When was the last time we met?
- The summer of 1943. -Then?
430
00:45:01,689 --> 00:45:05,815
That's when you went to the partisans.
You know what kind of problems you caused
431
00:45:05,895 --> 00:45:09,320
to me and our faher?
The police started questioning us
432
00:45:09,400 --> 00:45:13,175
they searched the house
and embarrassed our father.
433
00:45:13,255 --> 00:45:15,935
I joined the Balli for the sole
purpose of getting rid of suspicion
434
00:45:15,980 --> 00:45:18,989
from family and home, you know. -Yes.
- Why didn't you leave
435
00:45:19,069 --> 00:45:22,720
when we banished the Germans?
- Why? Because I promised.
436
00:45:22,800 --> 00:45:26,300
Not just to Kosta,
but also to the rest of them.
437
00:45:28,765 --> 00:45:32,449
Remember when we first...
When we started smoking.
438
00:45:32,529 --> 00:45:34,795
We were hiding from our father.
439
00:45:34,875 --> 00:45:37,966
Have you been home yet?
- In Prizren?
440
00:45:38,046 --> 00:45:42,148
There's nothing there.
Last time I donated your piano too.
441
00:45:42,228 --> 00:45:46,031
The piano. That's fine.
I don't care about it anymore anyway.
442
00:45:46,111 --> 00:45:49,338
This is now my piano.
443
00:45:55,481 --> 00:45:58,299
You loved it.
444
00:46:15,677 --> 00:46:18,608
Ramiz. Today I know I put you to shame.
445
00:46:18,688 --> 00:46:23,148
And the whole family.
I felt really bad especially for you.
446
00:46:23,228 --> 00:46:26,179
You blushed and closed your eyes in
front of people. The famous hero,
447
00:46:26,259 --> 00:46:28,920
Captain Leši had a bandit brother.
- Ahmet.
448
00:46:29,000 --> 00:46:33,113
I know full well, Ramiz.
You're embarrassed of me.
449
00:46:55,237 --> 00:46:59,870
Have you talked it over?
- Kosta, did you talk to the men?
450
00:46:59,950 --> 00:47:03,082
About what?
- You know you played your last card.
451
00:47:03,162 --> 00:47:06,140
If you surrender...
- Get your things.
452
00:47:06,220 --> 00:47:08,820
Tonight you have to go back to
where you came from. -Kosta.
453
00:47:08,900 --> 00:47:13,150
And thank God I leave you alive.
454
00:47:34,434 --> 00:47:36,843
Come.
455
00:48:15,011 --> 00:48:16,920
Listen.
456
00:48:17,000 --> 00:48:19,553
On behalf of KNOJ,
my brother suggests that we surrender
457
00:48:19,633 --> 00:48:22,020
and save our lives.
- Yeah, we heard about that.
458
00:48:22,100 --> 00:48:25,668
We give you three hours to disappear.
459
00:48:34,100 --> 00:48:38,912
Ahmet. If you leave, I go with you.
- Me too.
460
00:48:38,992 --> 00:48:41,650
I'm going too.
- I've had enough of this, too.
461
00:48:41,730 --> 00:48:45,020
I'm going too.
- Me too.
462
00:48:45,100 --> 00:48:47,850
Nice shit.
463
00:48:57,700 --> 00:49:00,535
Do you think Ahmet will
reward you for that?
464
00:49:00,615 --> 00:49:04,020
We came to the company with him, and we
leave with him. -Å aban, are you crazy?
465
00:49:04,100 --> 00:49:06,891
Partisans will kill you as
soon as you get down. -Fine.
466
00:49:06,971 --> 00:49:10,164
It will still be better than this.
We left our homes
467
00:49:10,244 --> 00:49:13,020
and came to the mountains.
Who are we fighting for?
468
00:49:13,100 --> 00:49:16,294
That's how it is, Å aban. It's a war.
We gave our word to Kosta.
469
00:49:16,374 --> 00:49:19,571
All of my people are down there, living in peace.
- Yes, I heard.
470
00:49:19,651 --> 00:49:22,946
And that milk and honey flow there.
471
00:49:26,438 --> 00:49:30,592
I haven't heard that yet.
Milk and honey never flow for a farmer.
472
00:49:30,672 --> 00:49:33,477
But down there is peace
and children go to school.
473
00:49:33,557 --> 00:49:36,557
People are working and thinking about the future.
- What do we think about?
474
00:49:36,622 --> 00:49:41,076
Is that your last word, Å aban?
- The last!
475
00:49:45,736 --> 00:49:48,281
Å aban...
476
00:49:54,500 --> 00:49:56,909
Come.
477
00:50:15,300 --> 00:50:17,709
Kosta!
478
00:50:18,841 --> 00:50:22,477
Kosta, don't shoot.
Enough!
479
00:50:32,171 --> 00:50:35,398
You guys surround them.
480
00:51:08,661 --> 00:51:10,734
Kosta.
481
00:51:10,814 --> 00:51:14,681
Eyes... -Don't shoot!
- My eyes.
482
00:51:14,761 --> 00:51:17,988
Kosta!
My eyes! I can't see!
483
00:51:20,064 --> 00:51:24,330
Osman! -Kosta.
- Osman, take shelter.
484
00:51:24,410 --> 00:51:29,152
Ahmet! -Osman, come back.
- Come here, Osman.
485
00:51:29,232 --> 00:51:32,994
- Osman, take shelter!
- Osman, watch out!
486
00:51:33,074 --> 00:51:36,574
Osman, here...
- Where are you?
487
00:52:01,598 --> 00:52:04,474
The mission completely failed.
488
00:52:04,554 --> 00:52:09,399
You were saving your brother, nothing more.
The gang leader is still free.
489
00:52:09,479 --> 00:52:12,328
If there were more of us, I would hit them.
490
00:52:12,408 --> 00:52:15,349
Everyone who went with Ahmet
had it up to here with fighting.
491
00:52:15,429 --> 00:52:18,309
You shouldn't have...
- Please, Demir. When I realised that Ahmet
492
00:52:18,389 --> 00:52:20,834
doesn't have blood on his hands...
- Listen to what I'm saying! You shouldn't have...
493
00:52:20,858 --> 00:52:23,620
gone into such an action on your own.
- The gang is weakened.
494
00:52:23,700 --> 00:52:27,545
Not one bit. A patrol on the road near
Velika Glava was attacked in the morning.
495
00:52:27,625 --> 00:52:30,375
Three were killed.
496
00:52:32,254 --> 00:52:36,163
Your sergeant, Redja, has also fallen.
497
00:53:02,784 --> 00:53:05,193
Ramiz.
498
00:53:06,387 --> 00:53:11,586
Ramiz, how could you have gone like
that, without a word.
499
00:53:11,666 --> 00:53:15,520
Everything was so fast.
- If you run away like that again...
500
00:53:15,600 --> 00:53:18,595
I thought about the worst.
501
00:53:18,675 --> 00:53:22,066
Were you hurt?
- No. The boot has blistered me.
502
00:53:22,146 --> 00:53:25,577
You didn't have to worry.
503
00:53:27,197 --> 00:53:31,378
Did something happen? -No.
- What's wrong?
504
00:53:33,075 --> 00:53:36,963
I'm not happy with what I did.
I'll tell you everything someday.
505
00:53:37,043 --> 00:53:43,186
Not happy? The whole city talks
about how you brought Ahmet.
506
00:53:43,266 --> 00:53:47,879
Any news?
- Something is bothering you.
507
00:53:47,959 --> 00:53:51,268
Can't I really do something to help you?
508
00:53:51,348 --> 00:53:54,575
Ramiz.
- Hi, Å ok.
509
00:53:55,840 --> 00:54:00,249
Why didn't you take me with you?
- Don't you start too.
510
00:54:00,329 --> 00:54:03,157
You brought Ahmet. -It's true.
- How is he?
511
00:54:03,237 --> 00:54:08,845
You'll see.
- Ramiz, I'd like to ask you...
512
00:54:08,925 --> 00:54:11,907
Talk.
- What will happen to him if he is sent to court?
513
00:54:11,987 --> 00:54:16,237
If he is sentenced to death?
- Don't say that.
514
00:54:17,355 --> 00:54:22,082
See. Everyone in town is already
talking about it. -One moment.
515
00:54:27,020 --> 00:54:32,134
Ahmet Leši and the other five Balli
from the infamous Kosta's gang
516
00:54:32,214 --> 00:54:35,620
were hanged in PeÄ in the morning.
517
00:54:35,700 --> 00:54:40,707
As is well known, the gang committed
many crimes in these places.
518
00:54:40,787 --> 00:54:46,190
It is also learned that Ramiz
Leši, also known as Captain Leš,
519
00:54:46,270 --> 00:54:50,270
escaped to the mountain last night.
Probably the consequence of the
520
00:54:50,350 --> 00:54:52,515
execution of his brother, Ahmet Leši.
521
00:54:52,595 --> 00:54:56,142
He was last spotted in the Rugovski
forests, but he could be now
522
00:54:56,222 --> 00:55:00,576
already on the foothills of Prokletije.
We ask anyone who know
523
00:55:00,656 --> 00:55:03,730
about where the renegade is
to report it to the nearest
524
00:55:03,810 --> 00:55:08,560
office of KNOJ, police or village guards.
525
00:55:08,640 --> 00:55:11,185
It's Ramiz.
526
00:55:27,583 --> 00:55:30,820
Don't shoot, I'm looking for you.
Take me to Kosta.
527
00:55:30,900 --> 00:55:34,536
Let's go up there.
- Up where? -Lets go.
528
00:55:39,609 --> 00:55:43,449
Move.
He doesn't need to see you.
529
00:55:53,300 --> 00:55:56,664
Snake. You took men to death.
Let me skin him.
530
00:55:56,744 --> 00:55:59,620
Ibrahim!
531
00:55:59,700 --> 00:56:02,685
What are you doing here?
- Ahmet was killed. -I know.
532
00:56:02,765 --> 00:56:06,449
Why are you talking to him?
- He weakened our troop. -Damn it.
533
00:56:06,529 --> 00:56:10,501
If patrols follow him,
we'll be in a mess soon.
534
00:56:10,581 --> 00:56:14,371
Are they chasing you?
- I don't know.
535
00:56:14,451 --> 00:56:19,220
Take me in the troop.
- You don't belong here. - Not to them either.
536
00:56:19,300 --> 00:56:22,510
They didn't care about what I said.
The town is laughing at me.
537
00:56:22,590 --> 00:56:27,521
Dad is turning in his grave.
- What did he say, I didn't understand.
538
00:56:29,045 --> 00:56:33,220
Carry on.
- You had Ahmet in the troop because you needed a name.
539
00:56:33,300 --> 00:56:36,573
I'll replace him. Give me five
men to go to the nearest village
540
00:56:36,653 --> 00:56:40,388
and avenge Ahmet.
- Do you want to shoot the villagers?
541
00:56:40,468 --> 00:56:44,172
How many would you kill?
A dozen?
542
00:57:12,244 --> 00:57:16,002
I'd like to talk to you.
- You're pale.
543
00:57:16,082 --> 00:57:19,172
Are you ill?
- No.
544
00:57:28,446 --> 00:57:31,451
Why don't you help him?
- Who? -Ramiz.
545
00:57:31,531 --> 00:57:35,491
I listen on the radio that you are chasing
him through the mountains like a...
546
00:57:35,571 --> 00:57:38,743
Why don't you help him
now that the war is over.
547
00:57:38,823 --> 00:57:42,292
He's gone. He left the army, deserted.
- But why?
548
00:57:42,372 --> 00:57:45,848
Have you wondered why he did this?
You once told me
549
00:57:45,928 --> 00:57:49,400
that you know him well.
You should have stopped him.
550
00:57:49,480 --> 00:57:53,420
I couldn't have.
- You could have tried anything. You knew.
551
00:57:53,500 --> 00:57:57,843
You should have understood how
Ahmet's death affected him.
552
00:57:57,923 --> 00:58:01,470
He loved him.
I remember how he talked about him.
553
00:58:01,550 --> 00:58:05,946
In fact, he had previously
suffered from Ahmet's mistake.
554
00:58:06,026 --> 00:58:10,077
Why do you think he was doing
all those things. Those feats?
555
00:58:10,157 --> 00:58:13,524
Ramiz? -Yes, Ramiz. - Because he's brave.
- Other people are also brave.
556
00:58:13,604 --> 00:58:17,767
I don't get it.
- I think he wanted to fix Ahmet's mistake.
557
00:58:17,847 --> 00:58:20,894
He once told me that
he always did his duty.
558
00:58:20,974 --> 00:58:24,688
Maybe that wasn't the case.
It may be the escapades of Captain Leš
559
00:58:24,768 --> 00:58:28,420
and his fame were needed to
wash away the family name.
560
00:58:28,500 --> 00:58:33,877
Your explanation is not at all commendable.
Sorry, work is waiting for me.
561
00:58:33,957 --> 00:58:36,312
- I'll help Ramiz if I can.
- Now...
562
00:58:36,392 --> 00:58:40,144
Don't ask me again.
I don't know how things will go.
563
00:58:40,224 --> 00:58:42,861
In fact, I expect new
updates from the field.
564
00:58:42,941 --> 00:58:45,780
How will you get to Prizren?
565
00:58:45,860 --> 00:58:50,928
I'll stop a truck. Good night.
- Good night.
566
00:58:56,803 --> 00:59:00,507
Comrade Major. Å ok is here.
567
00:59:05,277 --> 00:59:08,565
Come in. -Hello.
- Hello.
568
00:59:08,645 --> 00:59:13,420
Hello, Major.
- Hi, Å ok. Are you still alive?
569
00:59:13,500 --> 00:59:17,451
The lightning won't go into the nettle.
- Sit down, Å ok. Sit down.
570
00:59:17,531 --> 00:59:20,523
Is the war over?
- Finished.
571
00:59:20,603 --> 00:59:22,761
How was it, Å ok?
572
00:59:22,841 --> 00:59:25,703
Ramiz joined the gang.
- How did they accept him?
573
00:59:25,783 --> 00:59:30,783
It was tight. I was too far
away and didn't see everything.
574
00:59:32,300 --> 00:59:35,597
We have to announce immediately that
Captain Leš has joined the gang.
575
00:59:35,677 --> 00:59:38,268
I understand, Comrade Major.
576
00:59:38,348 --> 00:59:41,459
Prepare the search tomorrow.
Bandits should be scared.
577
00:59:41,539 --> 00:59:45,978
They must run towards the border, as they are
already thinking about this possibility.
578
00:59:46,058 --> 00:59:48,771
I am convinced that the German
capitulation will help us.
579
00:59:48,851 --> 00:59:53,941
If Kosta decides to run away, Ramiz will
implement the second part of the plan.
580
00:59:54,021 --> 00:59:57,361
Gather as many volunteers as possible
to make the search look more extensive.
581
00:59:57,441 --> 00:59:59,966
Yes, sir.
582
01:00:00,046 --> 01:00:02,932
Å ok, listen.
583
01:00:04,157 --> 01:00:09,429
You will have to go to the mountains
again and find Captain Leš at any cost.
584
01:00:45,722 --> 01:00:48,131
Catch.
585
01:00:52,366 --> 01:00:54,667
Here, eat.
586
01:00:54,747 --> 01:00:57,773
Eat, you'll need energy.
587
01:00:57,853 --> 01:01:02,150
These friends of partisans
should be liquidated.
588
01:01:02,230 --> 01:01:06,411
You said to yourself that you
wanted to avenge your brother.
589
01:01:15,700 --> 01:01:17,620
I can't!
590
01:01:17,700 --> 01:01:21,200
Poor guy, this Ibrahim.
Thank you.
591
01:01:22,300 --> 01:01:25,541
What's wrong with him?
- We haven't fed him for a few days.
592
01:01:25,621 --> 01:01:27,898
Morphine.
593
01:01:27,978 --> 01:01:30,523
Ibrahim.
594
01:01:43,236 --> 01:01:46,163
Where did you get the morphine?
- I always have it in my bag.
595
01:01:46,243 --> 01:01:51,238
Bandages and morphine. I was hurt so I know how it is.
- So was he.
596
01:01:51,318 --> 01:01:56,522
He saved Kosta's life in the fight,
and at the hospital he started...
597
01:01:57,789 --> 01:02:02,535
A scout from the lake is coming.
- Let's check what's going on.
598
01:02:02,615 --> 01:02:06,074
A search. The army and the villagers are
coming towards us. -Where are they now?
599
01:02:06,154 --> 01:02:08,220
By the lake.
600
01:02:08,300 --> 01:02:10,781
Have you check that thing
we were talking about?
601
01:02:10,861 --> 01:02:14,350
It's over. The Germans capitulated.
- Who told you that?
602
01:02:14,430 --> 01:02:16,908
Everyone is talking about it.
- It's propaganda.
603
01:02:16,988 --> 01:02:20,041
We caught one down there. He says
he has information about the search.
604
01:02:20,121 --> 01:02:24,602
But he wants to talk to him.
- With me? - His name is Å ok.
605
01:02:24,682 --> 01:02:28,348
Should I bring him? -Å ok? What's he doing here?
- Bring him.
606
01:02:28,428 --> 01:02:31,546
What is going on?
- Wait a minute.
607
01:02:31,626 --> 01:02:34,959
Ramiz, Ramiz.
608
01:02:35,039 --> 01:02:39,001
Ramiz... -What are you doing in the mountain?
- Leave him.
609
01:02:39,081 --> 01:02:43,909
The search has begun. The army recruits villagers.
- Don't talk nonsense.
610
01:02:43,989 --> 01:02:47,076
We were reluctant to recruit the villagers because they had no weapons.
- They got it.
611
01:02:47,100 --> 01:02:51,637
I saw with my own eyes that the army was
distributing weapons to the villagers.
612
01:02:51,717 --> 01:02:55,162
Ramiz, I heard in PeÄ...
- Say it.
613
01:02:55,242 --> 01:02:59,096
They are preparing an extensive search.
They decided to catch you,
614
01:02:59,176 --> 01:03:04,372
to the last one of them, the whole gang...
I mean troop.
615
01:03:04,452 --> 01:03:09,456
Do you know him? - He served with my father.
- What about the Germans?
616
01:03:09,536 --> 01:03:12,081
You don't know?
617
01:03:16,518 --> 01:03:19,063
What is this?
618
01:03:21,951 --> 01:03:24,037
What is this?
619
01:03:24,117 --> 01:03:28,727
The German army capitulated.
620
01:03:28,807 --> 01:03:32,524
Kosta. Now is the time to escape.
There is a new life in Spain.
621
01:03:32,604 --> 01:03:35,896
All right, all right.
- Right, right.
622
01:03:35,976 --> 01:03:42,370
You, the Balli, soldiers, Roma... that's enough for me. -Yes Yes.
- So?
623
01:03:42,450 --> 01:03:46,478
Gather people, we're leaving. Quick!
- Quick, quick.
624
01:03:46,558 --> 01:03:51,353
We are a gang of gypsies,
nothing else. Hello!
625
01:03:54,235 --> 01:03:58,667
According to the latest KNOJ Command
reports, there are many units
626
01:03:58,747 --> 01:04:01,820
started chasing the gang, under the
leadership of Balli Commander Kosta.
627
01:04:01,900 --> 01:04:05,346
The units surrounded the place
where the gang was staying.
628
01:04:05,426 --> 01:04:10,420
The ring closes around the bandits
searching for paths down the mountain,
629
01:04:10,500 --> 01:04:15,772
along which they could escape.
- Call Major Demir.
630
01:04:17,580 --> 01:04:20,998
I understand, but Kosta is not careless.
631
01:04:21,078 --> 01:04:25,220
You can help us by telling
about Kosta's helpers.
632
01:04:25,300 --> 01:04:27,620
Demir.
633
01:04:27,700 --> 01:04:30,790
I can't betray them now.
I've never worked behind anyone's back
634
01:04:30,870 --> 01:04:35,870
and I can't do that even now.
- As you wish.
635
01:04:37,055 --> 01:04:40,704
One moment, Demir. Wait.
Can you let me go for a day or two?
636
01:04:40,784 --> 01:04:43,820
I know best what the situation is in
the gang. Ramiz doesn't know that.
637
01:04:43,900 --> 01:04:48,136
Not at all. -I want to help my
brother, believe me.
638
01:04:48,216 --> 01:04:53,329
Only I can save him. -Don't worry.
I know what needs to be done.
639
01:04:53,409 --> 01:04:58,886
Listen, you have no right.
- I won't talk to you about that.
640
01:06:17,500 --> 01:06:21,778
Hi, Professor. Where?
- To the village, to my student.
641
01:06:21,858 --> 01:06:25,426
He's sick.
- Good luck. -Thank you.
642
01:06:37,580 --> 01:06:40,125
Ramadan.
643
01:06:49,824 --> 01:06:53,122
It would be best if I went the other way.
- It's still far.
644
01:06:53,202 --> 01:06:56,644
Let's go a little further down the road.
- No. This will be better.
645
01:06:56,724 --> 01:07:00,104
Thanks for helping me get here.
646
01:07:00,184 --> 01:07:05,388
Thank you, Ramadan.
- How will you find Ramiz? -Don't worry.
647
01:07:07,300 --> 01:07:11,345
Goodbye.
- Goodbye, good luck.
648
01:07:21,133 --> 01:07:24,820
They are here too. We will walk through the Old Forest.
- Kosta, I'm telling you
649
01:07:24,900 --> 01:07:27,676
for the third day to go to the Goli Vrh.
They will never find us there.
650
01:07:27,700 --> 01:07:33,127
This is just a waste of time.
- We'll see.
651
01:07:33,207 --> 01:07:35,684
Let's move on.
652
01:07:49,800 --> 01:07:54,186
They are all gone. They lost track.
You were right.
653
01:08:02,521 --> 01:08:06,136
What is to be done?
654
01:08:06,216 --> 01:08:08,953
To wait for the Germans is nonsense.
There is no sound from
655
01:08:09,033 --> 01:08:12,573
the beys. Some are preparing to flee,
others have joined the partisans.
656
01:08:12,653 --> 01:08:15,094
They are sucking up to them.
657
01:08:15,174 --> 01:08:18,620
I no longer know who I am fighting for.
658
01:08:18,700 --> 01:08:22,461
I think Helmuth is right.
We have to cross the border.
659
01:08:22,541 --> 01:08:25,222
Are you coming with us?
660
01:08:29,141 --> 01:08:33,390
What else am I to do?
- Speak.
661
01:08:33,470 --> 01:08:38,020
Is the border well guarded?
- Yes, but...
662
01:08:38,100 --> 01:08:42,650
Still, it can be crossed.
But who will wait for us there?
663
01:08:42,730 --> 01:08:46,727
There is a committee that will provide us with a connection.
- What committee?
664
01:08:46,807 --> 01:08:49,966
The Balli.
- Kosta, they're gone.
665
01:08:50,046 --> 01:08:54,020
I know full well who is and who isn't.
- Very well then. Send someone
666
01:08:54,100 --> 01:08:57,395
who will find that connection.
667
01:08:58,952 --> 01:09:01,429
Maybe.
668
01:09:12,344 --> 01:09:15,571
For how many days has it been raining?
669
01:09:19,936 --> 01:09:22,413
Three.
670
01:09:23,529 --> 01:09:26,194
My knee hurts.
671
01:09:26,274 --> 01:09:29,964
It is still raining.
I haven't seen Kosta since yesterday.
672
01:09:30,044 --> 01:09:34,102
He is consulting with his men what to do.
- What do you think,
673
01:09:34,182 --> 01:09:39,318
will he send anyone to the committee?
- He must. The search scared him.
674
01:09:41,522 --> 01:09:44,252
Hi Helmuth.
- Ah, Captain.
675
01:09:44,332 --> 01:09:49,759
Got a cigarette?
- Sure. - I'll drive him away now.
676
01:09:49,839 --> 01:09:52,926
Thank you.
677
01:09:53,006 --> 01:09:57,051
Stop with that onion!
- Okay, great.
678
01:09:58,776 --> 01:10:03,138
No, thank you.
- It's good for diabetes. The doctor advised me.
679
01:10:03,218 --> 01:10:07,877
Have you been to Africa?
- Yes. When it got too hot...
680
01:10:09,155 --> 01:10:12,116
I'm sorry... we escaped.
681
01:10:12,196 --> 01:10:16,661
The temperature difference was too big for me.
- Oh, a deserter.
682
01:10:16,741 --> 01:10:21,298
Not so loud. Kosta mustn't find out.
- Right, right.
683
01:10:21,378 --> 01:10:24,620
Where are you from?
- From Cologne. -Cologne?
684
01:10:24,700 --> 01:10:29,020
A Cologner, huh? - Silence. - He said it himself.
- Yeah, but now it's ruined.
685
01:10:29,100 --> 01:10:32,764
I know Cologne from before.
I was there with my dad.
686
01:10:32,844 --> 01:10:36,866
It was a beautiful carnival,
with lots of singing.
687
01:10:36,946 --> 01:10:39,391
Put this onion away,
or else you'll drive me away too.
688
01:10:39,471 --> 01:10:44,130
Now I sing to myself: I'm a
gypsy, with no homeland.
689
01:10:46,981 --> 01:10:52,398
Don't be so nasty! - What does he say?
- Why are you here, actually?
690
01:10:52,478 --> 01:10:56,189
Why?
The Balli treated me well.
691
01:10:56,269 --> 01:11:00,220
Maybe I can convince Kosta
to come to Spain with me.
692
01:11:00,300 --> 01:11:05,368
- Why Spain?
- Or some other country where...
693
01:11:07,783 --> 01:11:12,775
I've had enough of this forced life.
694
01:11:12,855 --> 01:11:15,899
Foods, blackouts, wonderful.
695
01:11:15,979 --> 01:11:19,819
Foods, blackouts, wonderful.
696
01:11:26,533 --> 01:11:29,420
Kosta.
697
01:11:29,500 --> 01:11:33,068
I'm Ali Baba and 40 onions.
698
01:11:44,588 --> 01:11:47,519
We talked about the committee last
time, but none of my
699
01:11:47,599 --> 01:11:51,420
people cannot go to Skopje.
- Is the committee in Skopje? -Yes.
700
01:11:51,500 --> 01:11:55,740
There are warrants for everyone.
Maybe an informer?
701
01:11:55,820 --> 01:11:59,105
I don't know.
- We must try.
702
01:11:59,185 --> 01:12:03,020
Who knows when they can come?
They're scared of the search, aren't they?
703
01:12:03,100 --> 01:12:09,180
We cannot stay idle. Tomorrow, the army
can gather even more people. -I know.
704
01:12:09,260 --> 01:12:12,265
Å ok.
- Å ok, of course.
705
01:12:12,345 --> 01:12:14,617
Me?
706
01:12:15,962 --> 01:12:18,301
Are you serious?
- Yes.
707
01:12:18,381 --> 01:12:22,653
I'm not going, no way! - Let me explain it to you.
- I don't want to hear anything.
708
01:12:22,733 --> 01:12:26,941
I just came to tell you about the search.
I wish I fell off a cliff.
709
01:12:27,021 --> 01:12:32,121
The committee is in Skopje,
Tetovska Street, number 4.
710
01:12:32,201 --> 01:12:36,120
The person I need to contact is Kemal.
- Kemal.
711
01:12:36,200 --> 01:12:39,945
Two birds with one stone.
- How's Ramiz?
712
01:12:40,025 --> 01:12:44,359
How can I put it, he got a little thinner.
713
01:12:44,439 --> 01:12:49,893
The committee must be taken by
surprise and quietly catch Kemal.
714
01:12:49,973 --> 01:12:52,560
Nikola. Explain to Å ok what his part is.
715
01:12:52,640 --> 01:12:56,071
I understand, Comrade Major.
716
01:12:58,464 --> 01:13:02,113
Listen, you'll live with me for two days.
717
01:13:02,193 --> 01:13:04,476
This is the time it would take
to reach Skopje and get back.
718
01:13:04,500 --> 01:13:07,920
Nobody can know you're here.
Did you understand me?
719
01:13:08,000 --> 01:13:13,741
Before leaving, we will tell you what
is the committee's message to Kosta.
720
01:13:13,821 --> 01:13:17,497
Kemal tells you
721
01:13:17,577 --> 01:13:21,056
to come with your men to Äavolje selo
722
01:13:21,136 --> 01:13:24,620
on June 1st, exactly at midnight.
- To Äavolje selo?
723
01:13:24,700 --> 01:13:28,679
Where is this? -5 km from the border.
They used to smuggle there.
724
01:13:28,759 --> 01:13:33,685
There will be a connection waiting for you. The
committee will call the connection on the radio.
725
01:13:33,765 --> 01:13:38,934
Today is May 28th.
29, 30, 31, 1. In four days.
726
01:13:39,014 --> 01:13:43,862
Äavolje selo is about 70 km away.
- We'll be there in time.
727
01:13:43,942 --> 01:13:49,356
Kemal says you must bring everyone.
There will be no waiting.
728
01:13:49,436 --> 01:13:53,822
Crossing the border must be
completed in half an hour.
729
01:13:56,700 --> 01:13:58,848
Lets go.
730
01:13:58,928 --> 01:14:02,223
Direction, Old Fort.
731
01:14:03,982 --> 01:14:08,639
Hurry up.
- I'm afraid to tear it.
732
01:14:08,719 --> 01:14:12,846
Again, no electricity? -No.
- Someone brought it down.
733
01:14:12,926 --> 01:14:16,016
It's a little greasy.
734
01:14:20,796 --> 01:14:24,098
They go across the border. -When?
- In three days.
735
01:14:24,178 --> 01:14:27,967
Kosta wants me to go with him.
- Fair of him. -You think so?
736
01:14:28,047 --> 01:14:31,881
They can get you here one day.
It will be better for you to go.
737
01:14:31,961 --> 01:14:34,261
You are right.
738
01:14:34,341 --> 01:14:37,895
I never thought I could handle all this.
739
01:14:37,975 --> 01:14:41,172
I wanted to live in the city
without worrying about tomorrow.
740
01:14:41,252 --> 01:14:43,865
Now this.
741
01:14:45,523 --> 01:14:48,981
But if I had the money
and if I was left alone,
742
01:14:49,061 --> 01:14:53,699
I could manage my life.
- Poor guy, you're happy with little.
743
01:14:53,779 --> 01:14:58,950
My late husband said such
people should be shot.
744
01:14:59,030 --> 01:15:03,484
What is Kosta doing?
He asked about me? -No.
745
01:15:04,602 --> 01:15:07,318
As I thought.
746
01:15:07,398 --> 01:15:10,761
He needs me, that's all.
747
01:15:15,007 --> 01:15:17,820
Send him that.
748
01:15:17,900 --> 01:15:21,936
Lola, I've been wanting a week to tell you
749
01:15:22,016 --> 01:15:26,347
but I'm afraid you'll say I was drunk.
- Get your courage.
750
01:15:26,427 --> 01:15:29,620
I saw Ahmet Leši.
He walked into the professor's room.
751
01:15:29,700 --> 01:15:33,574
You were really drunk -
I was completely sober.
752
01:15:33,654 --> 01:15:36,544
But Ahmet Leši is dead.
They hung him. -Lola,
753
01:15:36,624 --> 01:15:39,493
I also don't know what to think.
But I swear
754
01:15:39,573 --> 01:15:43,172
that I saw Ahmet Leši.
When you get up there,
755
01:15:43,252 --> 01:15:47,706
tell Kosta.
Maybe he'll know what's going on.
756
01:15:57,500 --> 01:16:01,068
Skender, where is she?
- In the cliff.
757
01:16:03,700 --> 01:16:06,790
To your positions.
758
01:16:16,264 --> 01:16:19,832
His mistress came.
759
01:16:46,866 --> 01:16:49,844
- Lola.
760
01:16:49,924 --> 01:16:52,333
Kosta.
761
01:16:54,100 --> 01:16:56,380
My bear.
762
01:16:56,460 --> 01:16:58,989
Stop it already.
763
01:16:59,069 --> 01:17:03,182
Can I take this off, it's scratching me.
- Sure.
764
01:17:07,500 --> 01:17:10,318
What is it, Kosta?
765
01:17:16,300 --> 01:17:20,822
Kosta? We haven't seen each other for half a year.
- That much?
766
01:17:23,039 --> 01:17:27,220
Here is the latest information about
KNOJ, where their units are located.
767
01:17:27,300 --> 01:17:29,777
Look.
768
01:17:34,663 --> 01:17:37,836
Who did you learn this from?
- It doesn't matter.
769
01:17:37,916 --> 01:17:41,720
He was well informed.
- I've heard that many
770
01:17:41,800 --> 01:17:45,479
well informed,
went through your room in Prizren.
771
01:17:45,559 --> 01:17:50,278
It's my thing how I got to the data.
Don't blame me for that.
772
01:17:50,358 --> 01:17:55,971
I worked for you.
- Get your things, we leave in half an hour.
773
01:17:58,708 --> 01:18:01,117
Kosta.
774
01:18:05,330 --> 01:18:08,954
We move on in half an hour.
- Isn't it dangerous? They can spot us.
775
01:18:09,034 --> 01:18:11,337
No.
776
01:18:11,417 --> 01:18:14,788
What is it?
- What is going on?
777
01:18:14,868 --> 01:18:19,663
Holy shit. I have an illusion.
- Sit down, this is not for you. -Why?
778
01:18:21,973 --> 01:18:24,791
Forbidden!
779
01:18:26,164 --> 01:18:30,500
Good morning.
- Welcome, girl.
780
01:18:30,580 --> 01:18:33,220
How are you?
781
01:18:33,300 --> 01:18:36,390
We wait for better days.
782
01:19:12,148 --> 01:19:15,238
What do the cards say?
783
01:19:17,392 --> 01:19:21,869
Why are you here?
- What do you mean, why?
784
01:19:21,949 --> 01:19:24,253
Ahmet is alive.
785
01:19:24,333 --> 01:19:28,514
It's like you fell from...
- Someone saw him.
786
01:19:29,619 --> 01:19:32,545
He was with your professor.
- All Metohija knows
787
01:19:32,625 --> 01:19:37,488
that Ahmet is dead.
Someone was telling you nonsense.
788
01:19:59,677 --> 01:20:02,636
Did you hear Ahmet was released?
When you were down there,
789
01:20:02,716 --> 01:20:05,931
did you hear about that? -No.
- Lola says someone saw him
790
01:20:06,011 --> 01:20:09,137
in Prizren.
- Probably not true.
791
01:20:09,217 --> 01:20:13,535
The Major guards him as...
My God, he escaped.
792
01:20:15,194 --> 01:20:18,801
No way.
- Listen, Ramiz. If Ahmet decided to run away,
793
01:20:18,881 --> 01:20:21,310
no one could hold him.
- Why would he want to run away?
794
01:20:21,390 --> 01:20:24,469
He may have heard what we are preparing
here and he would like to help.
795
01:20:24,549 --> 01:20:27,355
You think so?
796
01:20:27,435 --> 01:20:30,986
Now it all depends on Lola.
If she tells Kosta, we and the
797
01:20:31,066 --> 01:20:34,338
operation are done.
- Would you like to go to the Commander?
798
01:20:34,418 --> 01:20:38,463
The commander is in his villa.
- Yes, please.
799
01:20:49,097 --> 01:20:53,619
Where did you sleep tonight?
- In the forest. - You're not angry anymore?
800
01:20:57,243 --> 01:21:01,024
You're avoiding me, Mr. Commander.
- What do you want me to climb all over you?
801
01:21:01,104 --> 01:21:03,790
Honestly tell me what the problem
is, what I did to you.
802
01:21:03,870 --> 01:21:06,481
Leave me alone, Lola.
803
01:21:06,561 --> 01:21:09,448
I'll get you across the border as
promised, don't ask me other things.
804
01:21:09,528 --> 01:21:13,146
But I'm more interested in other things.
Why are you avoiding me?
805
01:21:13,226 --> 01:21:17,384
You used to tell me that you love me.
You used to say you love me!
806
01:21:17,464 --> 01:21:20,496
I did. But then you didn't
belong to everybody.
807
01:21:20,576 --> 01:21:23,448
But now all Prizren knows you've spent
every night with a different man.
808
01:21:23,472 --> 01:21:27,086
The troop knows about this
and laughs behind my back.
809
01:21:27,166 --> 01:21:33,220
I don't know why I didn't
strangle you when you came here.
810
01:21:33,300 --> 01:21:35,981
Here!
811
01:21:43,987 --> 01:21:47,066
I thought the most important thing
was that we were together again
812
01:21:47,146 --> 01:21:51,655
and to leave together.
To forget the past.
813
01:21:51,735 --> 01:21:55,835
Both would have much to forget.
814
01:21:55,915 --> 01:22:00,720
I understand now.
I'm no longer good for you.
815
01:22:00,800 --> 01:22:03,986
You never mentioned being in Prizren. -No.
816
01:22:04,066 --> 01:22:06,768
But I know who wanted that.
You.
817
01:22:06,848 --> 01:22:09,932
You wanted me to go down and collect
information about the partisans.
818
01:22:10,012 --> 01:22:14,322
You said it was your head on the line.
I did what you asked.
819
01:22:14,402 --> 01:22:17,172
I saved your head a few times.
820
01:22:17,252 --> 01:22:20,797
However, I thought you knew how
military information was collected.
821
01:22:20,877 --> 01:22:23,537
I had to drink with people,
sing, I had to be happy
822
01:22:23,617 --> 01:22:26,800
and chat with them for hours.
Sometimes even in bed.
823
01:22:26,880 --> 01:22:30,535
All because of you.
To save your head and spit on me,
824
01:22:30,615 --> 01:22:33,637
when I get back to you.
825
01:22:35,178 --> 01:22:39,278
As you wish, Kosta.
You're going to take me across the border,
826
01:22:39,358 --> 01:22:43,941
as you promised me.
Then we say goodbye.
827
01:22:44,021 --> 01:22:49,157
But know I'm not as
cheap a toy as you think.
828
01:22:58,841 --> 01:23:01,386
Ramadan.
829
01:23:04,500 --> 01:23:09,420
Why did you call me?
- I told you to come.
830
01:23:09,500 --> 01:23:14,241
I should put you in jail.
Why did you help Ahmet escape?
831
01:23:14,321 --> 01:23:18,527
If he ran alone, he would be caught,
and you were a good cover for him.
832
01:23:18,607 --> 01:23:22,564
You should be ashamed.
Professor, everyone trusts you.
833
01:23:22,644 --> 01:23:25,820
Ahmet is Ramiz's brother.
- Ahmet is a delinquent who has to go to court.
834
01:23:25,900 --> 01:23:28,858
I just wanted to help Ramiz.
- I said I'd help him.
835
01:23:28,938 --> 01:23:33,132
But you didn't tell me what was
really going on. -Me tell you?
836
01:23:33,212 --> 01:23:37,220
Did I come to school and
tell you how you should work?
837
01:23:37,300 --> 01:23:40,391
Why do you get involved in my work?
838
01:23:40,471 --> 01:23:43,377
Your sentimentality can ruin everything.
Not just our operation,
839
01:23:43,457 --> 01:23:46,207
also Ramiz.
840
01:23:47,700 --> 01:23:51,049
Ahmet said only he could help Ramiz.
- Alright then.
841
01:23:51,129 --> 01:23:55,020
You wanted to help Ramiz.
But why on your own?
842
01:23:55,100 --> 01:23:58,683
It's already too tense.
When Ramiz hears what you've done,
843
01:23:58,763 --> 01:24:02,322
he won't be happy. -What should I do now?
- Do your job,
844
01:24:02,402 --> 01:24:05,796
we will do ours. This will help Ramiz best.
845
01:24:05,876 --> 01:24:08,820
And don't think about
his complexes anymore.
846
01:24:08,900 --> 01:24:12,382
He is not brave only to save Ahmet.
847
01:24:12,462 --> 01:24:16,220
Professor. Ramiz and I grew up in
the same neighbourhood in Prizren.
848
01:24:16,300 --> 01:24:20,078
We were always together during the war.
I know everything about him.
849
01:24:20,158 --> 01:24:22,875
Ramiz Leši performed all those
feats and this one as well
850
01:24:22,955 --> 01:24:27,020
because he knows it is the right thing to do. And
when he starts something, he goes to the end.
851
01:24:27,100 --> 01:24:29,820
Comrade Major, I...
- I promised to let you know
852
01:24:29,900 --> 01:24:33,978
news of Ramiz as soon as I can.
853
01:24:34,058 --> 01:24:38,677
It will be enough until we reach the border. If
you hadn't brought it to me, I'd have gone crazy.
854
01:24:38,757 --> 01:24:42,675
I shouldn't have hit you.
- I already forgot.
855
01:24:42,755 --> 01:24:46,255
Ibrahim.
856
01:24:46,335 --> 01:24:49,766
Ibrahim, Kosta is calling you.
857
01:24:50,971 --> 01:24:55,820
It is burning in the boss. He is suspicious
of everybody. He is interrogating everyone.
858
01:24:55,900 --> 01:24:59,564
I hope he doesn't changes his mind.
- What do you mean?
859
01:24:59,644 --> 01:25:02,939
That he won't want to cross the border.
860
01:25:08,500 --> 01:25:12,078
Lola told him.
- Maybe.
861
01:25:12,158 --> 01:25:16,351
My God, we got trapped.
If Kosta finds out
862
01:25:16,431 --> 01:25:21,070
that I was not in Skopje, he will skin us.
863
01:25:21,150 --> 01:25:24,420
Earth, open up and take me...
864
01:25:24,500 --> 01:25:28,136
You know what, Ramiz.
What if we...
865
01:25:30,500 --> 01:25:35,057
we kept our heads on our shoulders.
- What do you suggest?
866
01:25:35,137 --> 01:25:39,921
Let's escape.
- Don't joke. Now we have to...
867
01:25:40,001 --> 01:25:44,644
Listen. Be Kosta's shadow and
keep track of his movements.
868
01:25:44,724 --> 01:25:47,951
Got it?
- I hear you.
869
01:26:16,451 --> 01:26:19,405
We're crossing tonight.
870
01:26:21,843 --> 01:26:24,492
Are you looking forward to it?
871
01:26:24,572 --> 01:26:29,506
We'll be safe tomorrow.
We will be, at Kadance,
872
01:26:29,586 --> 01:26:32,594
if the army doesn't kill
us in that Äavolje selo.
873
01:26:32,674 --> 01:26:37,908
What army? I don't understand.
- You understand very well.
874
01:26:37,988 --> 01:26:42,173
Ahmet is alive, isn't he?
- What are you saying, you're gonna make a farce.
875
01:26:42,253 --> 01:26:46,798
You haven't mentioned it to Kosta
yet, have you? -Ramiz.
876
01:26:46,878 --> 01:26:50,220
If I live through the night,
will you do me no harm?
877
01:26:50,300 --> 01:26:54,686
Lola...
- So, Captain Leš. Are you having fun?
878
01:26:55,795 --> 01:26:59,441
You found some nice company, haven't you.
A singer from Prizren.
879
01:26:59,521 --> 01:27:02,620
Mind your own business.
- Slowly! You owe me one from
880
01:27:02,700 --> 01:27:05,722
our first meeting.
881
01:27:24,824 --> 01:27:27,233
Ramiz.
882
01:27:43,761 --> 01:27:46,923
Ramiz, enough!
- You know what Kosta said?
883
01:27:47,003 --> 01:27:51,457
A bullet for every fight.
We'll see what happens.
884
01:28:13,279 --> 01:28:15,688
Kosta.
885
01:28:18,423 --> 01:28:23,286
It's time. It takes a little over
six hours to get to Äavolje selo.
886
01:29:10,214 --> 01:29:14,317
The ambush is set.
887
01:29:14,397 --> 01:29:17,420
Four...
888
01:29:17,500 --> 01:29:22,911
If everything goes according to plan, the gang
will be at midnight in front of Äavolje selo.
889
01:29:22,991 --> 01:29:27,846
In front of Äavolje selo. The village guard
is still very far away. -Alright then.
890
01:29:27,926 --> 01:29:31,620
The Balli must not see them.
Ours should only move at 6.
891
01:29:31,700 --> 01:29:34,245
I understand.
892
01:29:46,994 --> 01:29:51,128
Twenty minutes past eleven.
Äavolje selo is 500m away.
893
01:29:51,208 --> 01:29:54,720
Skender. Take one of the men
and see if everything is okay.
894
01:29:54,800 --> 01:29:58,913
The time has finally come.
Quick. -Lets go.
895
01:30:11,056 --> 01:30:13,465
Come.
896
01:30:17,236 --> 01:30:21,043
Now be careful what you are doing.
You know what you have to do.
897
01:30:21,123 --> 01:30:25,368
Is this a signal? Take care of yourself. If the
gang doesn't lay down their weapons immediately,
898
01:30:25,448 --> 01:30:28,346
ours will open fire from 34 machine guns.
899
01:30:28,426 --> 01:30:31,796
Too bad you won't be there.
- No, thanks.
900
01:30:31,876 --> 01:30:34,898
Goodbye.
- Good luck.
901
01:30:37,434 --> 01:30:41,684
Check if everything is fine with PetroviÄ.
902
01:30:59,960 --> 01:31:05,096
Tell them everything is fine. We're ready.
- Yes, sir.
903
01:31:08,121 --> 01:31:13,802
PetroviÄ is ready. -Very well then.
Search groups should go.
904
01:31:22,100 --> 01:31:28,294
Close the ring around Äavolje selo.
If any Balli escape the ambush,
905
01:31:28,374 --> 01:31:30,820
we have to get them. Arrange the people.
- Yes, sir.
906
01:31:30,900 --> 01:31:33,718
Let's go!
907
01:31:56,773 --> 01:32:02,020
Is this Äavolje selo? -Yes.
There is a border behind that pass.
908
01:32:02,100 --> 01:32:05,940
Let Kosta know that the path is clear.
909
01:32:12,236 --> 01:32:15,280
Skender, don't shoot.
- What are you doing here?
910
01:32:15,360 --> 01:32:17,760
They tricked you. Where is Kosta?
- What do you mean tricked?
911
01:32:17,806 --> 01:32:21,479
The brother of Captain Leš was not killed.
- What? - We shouldn't have come here.
912
01:32:21,559 --> 01:32:24,163
When I informed you that Å ok was not
in Skopje, you should have waited.
913
01:32:24,187 --> 01:32:26,220
Who did you tell?
- I told Lola.
914
01:32:26,300 --> 01:32:30,004
She should have told Kosta.
915
01:32:34,849 --> 01:32:38,349
Kosta, it's clear.
- Let's go.
916
01:32:42,659 --> 01:32:45,477
Come on, come on.
917
01:32:50,553 --> 01:32:54,803
Hurry up.
Make sure that no one is left behind.
918
01:33:21,858 --> 01:33:25,358
Come here.
- What is going on?
919
01:33:29,425 --> 01:33:32,854
You came.
Right now.
920
01:33:32,934 --> 01:33:37,171
You should have told me that Å ok
was not in Skopje. It should have,
921
01:33:37,251 --> 01:33:40,913
but I didn't tell you. -Why?
- Because I'm not such a cheap toy
922
01:33:40,993 --> 01:33:43,811
as you thought.
923
01:33:53,384 --> 01:33:58,861
You come here too, Captain Leš.
You need to clarify a few issues.
924
01:34:08,222 --> 01:34:12,947
Who is this?
- He says Ahmet is not dead.
925
01:34:13,027 --> 01:34:17,366
And what else does he say?
- He says the Å ok wasn't in Skopje.
926
01:34:17,446 --> 01:34:20,468
Tell me where was he.
927
01:34:23,236 --> 01:34:26,796
What, you're not going to answer,
Captain Leš? As you can see,
928
01:34:26,876 --> 01:34:30,892
my people are just as skilled as yours.
- I see. So I'm glad
929
01:34:30,972 --> 01:34:35,358
that they are here.
I won't have to chase them later.
930
01:34:42,725 --> 01:34:46,820
Surrender and drop your weapons. You're surrounded.
- Drop the weapons.
931
01:34:46,900 --> 01:34:50,286
Drop your weapons!
932
01:34:50,366 --> 01:34:52,911
What is this?
933
01:35:12,120 --> 01:35:14,782
Stop!
We'll shoot!
934
01:35:14,862 --> 01:35:17,816
Don't run!
- Open fire!
935
01:36:11,636 --> 01:36:14,045
Ahmet.
936
01:36:45,250 --> 01:36:49,935
The bullets can't harm him
and eyes can't follow him...
937
01:36:50,015 --> 01:36:51,905
It's empty.
938
01:36:51,985 --> 01:36:56,371
When did you manage to do this?
- I'll have to keep that answer away from you.
939
01:36:56,451 --> 01:37:01,271
It's not a part of military duties.
940
01:37:01,351 --> 01:37:03,760
Ahmet.
941
01:37:37,651 --> 01:37:41,301
Congratulations.
- Thank you.
942
01:37:41,381 --> 01:37:44,744
Were you hurt?
- Nothing bad.
943
01:37:49,900 --> 01:37:52,718
Major, come on.
944
01:38:07,472 --> 01:38:09,881
Ramiz.
945
01:38:11,781 --> 01:38:14,190
It's nothing.
946
01:38:28,300 --> 01:38:32,300
END Translation and adaptation: Traven
81688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.