All language subtitles for I.Comete.2022.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-BONBON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,880 --> 00:00:59,000 This song's so cool. 2 00:00:59,160 --> 00:01:03,080 It reminds me of Paul, in summer 3 years ago. 3 00:01:03,960 --> 00:01:04,600 Why? 4 00:01:04,760 --> 00:01:07,400 Chjara and Stella were getting ready in the bathroom 5 00:01:07,560 --> 00:01:09,040 and we were singing it. 6 00:01:09,200 --> 00:01:10,840 You all right, kids? 7 00:01:11,200 --> 00:01:13,280 So, did you eat the cucumber tart? 8 00:01:13,440 --> 00:01:14,320 I didn't have time. 9 00:01:14,480 --> 00:01:16,880 Eat it soon, or else your balls will drop off. 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,640 Rubbish. I've got ram's bollocks. 11 00:01:18,800 --> 00:01:21,600 Seriously. Be careful. 12 00:01:21,760 --> 00:01:25,960 Pack in that ruckus with your scooter at night. 13 00:01:26,120 --> 00:01:27,960 - It's not us. - It's not you? 14 00:01:28,120 --> 00:01:31,480 Do you think I'm stupid? I don't want to hear it again. 15 00:01:31,640 --> 00:01:34,320 I'll shoot your tyres next time. Precisely. 16 00:01:34,480 --> 00:01:35,960 What's in your bag? Drugs? 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,160 An Aries scratch card. That's my heart sign. 18 00:01:38,320 --> 00:01:41,200 And a Cancer one too. It's the only one I hadn't got. 19 00:01:41,360 --> 00:01:44,360 Darling, we're going to eat at Noel's. 20 00:01:44,520 --> 00:01:46,680 I've left you a courgette gratin in the fridge. 21 00:01:46,840 --> 00:01:48,120 Yeah, all right. 22 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - What are you doing after? - Dunno. 23 00:01:50,960 --> 00:01:52,760 Come and watch the Tour de France with me. 24 00:01:52,920 --> 00:01:55,400 - Watch it on your own. - No thanks. 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,880 Go on. I've got orange pop. 26 00:01:58,040 --> 00:01:59,280 We said no, Jeannot. 27 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 Leave it, Lisandru. 28 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 I've got brandy too. 29 00:02:01,840 --> 00:02:03,600 Piss off, Jeannot! 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,200 I'll go and pick my sloes, then. 31 00:02:07,360 --> 00:02:09,080 They're my sloes. 32 00:02:09,240 --> 00:02:10,760 Don't touch them. Got it? 33 00:02:10,920 --> 00:02:13,240 I can smurf. So fuck you! 34 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 I'll burn this village, and everyone in it. 35 00:02:16,920 --> 00:02:19,320 Nutcase. What's up with him? 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,880 Not all the nutters are locked up. 37 00:02:24,040 --> 00:02:27,600 He's sick in the head. He's a spastic. 38 00:02:28,520 --> 00:02:31,480 If she wants to be excellent, she should try it. 39 00:02:31,640 --> 00:02:33,080 I'll think about it. 40 00:02:33,240 --> 00:02:35,400 Let me know, I'll talk to him. 41 00:02:36,240 --> 00:02:39,520 A friendly word of advice, though. If you put her with Marc-Andre, 42 00:02:39,680 --> 00:02:40,960 get her to lose some weight. 43 00:02:41,120 --> 00:02:43,920 She won't get through the auditions like that. 44 00:02:44,160 --> 00:02:45,760 That's all the sweets she eats. 45 00:02:45,920 --> 00:02:47,720 Did you hear, Francesca? 46 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 If you want to go to Victoire's dance school, 47 00:02:49,840 --> 00:02:52,600 you must stop the sweets. Victoire doesn't eat any. 48 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 Sweets is one thing. She has to practise too. 49 00:02:55,840 --> 00:02:57,000 Victoire works hard. 50 00:02:57,160 --> 00:02:59,320 She does an hour of afro-jazz every day at home. 51 00:02:59,480 --> 00:03:01,160 You can really see the difference. 52 00:03:01,320 --> 00:03:03,960 Victoire stands out from the others, on stage. 53 00:03:04,120 --> 00:03:04,960 Anyway… 54 00:03:09,480 --> 00:03:13,880 I sing you a little song 55 00:03:14,040 --> 00:03:18,240 To take you around the world 56 00:03:18,400 --> 00:03:22,680 A song with two little words 57 00:03:22,840 --> 00:03:26,720 That speak of freedom 58 00:03:27,000 --> 00:03:30,600 Freedom for the flower that blooms 59 00:03:30,840 --> 00:03:34,360 Freedom for the bird that flies 60 00:03:34,520 --> 00:03:38,520 And for the river that flows 61 00:03:38,800 --> 00:03:42,000 Freedom 62 00:03:42,720 --> 00:03:46,800 I sing you a little song 63 00:03:46,960 --> 00:03:50,960 To take you around the world 64 00:03:51,120 --> 00:03:55,120 A song with two little words 65 00:03:55,280 --> 00:03:59,120 That speak of freedom 66 00:03:59,280 --> 00:04:02,960 Freedom for the goat on high 67 00:04:03,120 --> 00:04:06,720 Freedom for the sea below 68 00:04:06,880 --> 00:04:10,680 Freedom for Humanity 69 00:04:10,840 --> 00:04:14,040 Freedom 70 00:04:26,240 --> 00:04:27,480 Amandine. 71 00:04:28,920 --> 00:04:30,840 - How are you? - Good. 72 00:04:32,160 --> 00:04:34,840 - You here for the season, Greg? - Yeah, I'm fired up! 73 00:04:35,000 --> 00:04:36,240 That's cool. 74 00:04:38,800 --> 00:04:40,080 What's new with you? 75 00:04:40,320 --> 00:04:42,920 I'm keeping busy. Cool. 76 00:04:44,760 --> 00:04:46,320 Have you seen my brother? 77 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 He's over there. 78 00:04:47,640 --> 00:04:49,040 I hadn't seen him. 79 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 He's pretty transparent right now. 80 00:04:51,240 --> 00:04:53,240 Give him a break, poor thing. 81 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 It's okay. He'll find someone else. 82 00:04:57,040 --> 00:04:58,200 That's life. 83 00:04:58,560 --> 00:04:59,800 Yeah. 84 00:04:59,960 --> 00:05:01,600 - See you later, then? - Later. 85 00:05:02,280 --> 00:05:03,480 Later. 86 00:05:10,920 --> 00:05:13,000 Lucienne! Everything in order? 87 00:05:13,520 --> 00:05:15,240 Hello Vero. 88 00:05:15,400 --> 00:05:16,480 How are you? 89 00:05:16,640 --> 00:05:18,360 Well, I'm doing my best. 90 00:05:18,760 --> 00:05:20,440 Got no choice, have you? 91 00:05:20,600 --> 00:05:24,160 You can't change things. That's the way it is. 92 00:05:26,480 --> 00:05:29,320 Look at him. He's off his rocker. 93 00:05:29,480 --> 00:05:31,880 What happens if a child crosses? 94 00:05:48,440 --> 00:05:50,000 Chest and nob. 95 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 You're mental. 96 00:05:51,600 --> 00:05:54,280 And you're better with your hairy nob? 97 00:05:54,440 --> 00:05:56,280 Women like when it's clean. 98 00:05:56,440 --> 00:05:59,000 It's more hygienic. Ask Amandine. 99 00:05:59,160 --> 00:06:03,440 - That depends which women. - That's sure. Look at what you pick up. 100 00:06:03,600 --> 00:06:05,800 They're a right load of dogs. 101 00:06:05,960 --> 00:06:08,680 Hair or no hair, throw them a stick, they'll grab it. 102 00:06:08,840 --> 00:06:10,360 Nice trainers! 103 00:06:10,600 --> 00:06:11,880 How much were they? 104 00:06:12,040 --> 00:06:13,200 110. 105 00:06:13,360 --> 00:06:16,360 - Nice shoes you've got. - Don't buy the same, Barabbas. 106 00:06:16,520 --> 00:06:18,200 On the other hand, your trousers... 107 00:06:18,360 --> 00:06:20,000 Tell me something, Franje. 108 00:06:20,240 --> 00:06:21,840 I saw Jean's son's car. 109 00:06:22,120 --> 00:06:23,480 Nice car. 110 00:06:24,000 --> 00:06:27,080 Your dad didn't give us stuff when we passed our exams. 111 00:06:27,240 --> 00:06:30,960 What exams, Bastien? You never even went to school. 112 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 So an NVQ in plumbing is crap? 113 00:06:33,320 --> 00:06:35,800 Plumbers make a bomb these days. 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,600 You make a mint. 115 00:06:37,760 --> 00:06:40,440 I might spend my birthday in Thailand. 116 00:06:40,600 --> 00:06:42,280 What do you reckon? 117 00:06:44,640 --> 00:06:45,720 So go. 118 00:06:45,880 --> 00:06:48,560 We could all go. We'd have a good time. 119 00:06:49,040 --> 00:06:50,480 You'll pay for the plane, right? 120 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 As you're being a smart arse, 121 00:06:52,760 --> 00:06:56,320 I won't pay for the plane. But I'll pay for everything there. 122 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 And I'll set up a blow job championship. 123 00:06:58,600 --> 00:07:00,240 A blow job championship? 124 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 You take 32 birds. 125 00:07:01,760 --> 00:07:04,680 Make pools, mark them, Champions League style. 126 00:07:04,840 --> 00:07:07,000 The best suckers go through to a round of 16, 127 00:07:07,160 --> 00:07:08,520 quarter finals and so on. 128 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 - You're vile. - You only get one life. Enjoy it. 129 00:07:11,240 --> 00:07:12,720 Get your dicks sucked. 130 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 Piss off, you. 131 00:07:14,760 --> 00:07:16,000 It closes at 8. 132 00:07:16,160 --> 00:07:18,320 I have a lust for life. 133 00:07:19,600 --> 00:07:23,080 Believe me, I've been depressed since I got out of prison. 134 00:07:23,240 --> 00:07:26,320 I feel even more depressed when I see you like this. 135 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 Give over. 136 00:08:12,120 --> 00:08:16,640 Your relationship won't be strong if you keep seeing other people. 137 00:08:16,800 --> 00:08:19,480 It won't work out, Anna-Maria. 138 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 I don't mean messing around. 139 00:08:21,480 --> 00:08:24,040 When you've been together a long time, 140 00:08:24,200 --> 00:08:27,320 you can accept once. It's not the end of the world. 141 00:08:27,480 --> 00:08:28,880 It's a change in routine. 142 00:08:29,040 --> 00:08:31,560 What? It's a change in routine? 143 00:08:31,800 --> 00:08:35,360 I don't want to hear that. I can't believe what I'm hearing. 144 00:08:35,520 --> 00:08:37,600 You must be off your head. 145 00:08:37,840 --> 00:08:40,040 I'd never want to be unfaithful 146 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 because I'd be with someone who'd satisfy me. 147 00:08:43,040 --> 00:08:45,160 I'd love him enough to have just him. 148 00:08:45,320 --> 00:08:47,840 I don't mean 20 times, just once. 149 00:08:48,000 --> 00:08:50,880 No, I don't share. I don't share. 150 00:08:51,480 --> 00:08:53,640 That's not love. That's possession. 151 00:08:53,800 --> 00:08:55,760 No. It's a stable relationship. 152 00:08:55,920 --> 00:08:58,040 But you don't know what that means. 153 00:08:58,200 --> 00:08:59,760 Just drop it. 154 00:09:01,680 --> 00:09:03,040 I'm starving. 155 00:09:03,200 --> 00:09:05,720 - Do you want to eat? - Yes. Two classics. 156 00:09:05,880 --> 00:09:07,800 - Now? - Yes, please. 157 00:09:07,960 --> 00:09:09,720 Two classics, Paul. 158 00:09:11,800 --> 00:09:13,720 - What's up? - What? 159 00:09:14,920 --> 00:09:16,520 What are you looking at? 160 00:09:16,680 --> 00:09:18,560 - Look at that. - What? 161 00:09:18,920 --> 00:09:20,720 We've even got ants here. 162 00:09:20,880 --> 00:09:23,520 It's a bloody pain. There's nothing for it. 163 00:09:23,680 --> 00:09:26,040 I bought some Eradicator powder. 164 00:09:27,800 --> 00:09:30,680 You know, the big white pot. 165 00:09:31,240 --> 00:09:33,760 The more you kill, the more there are. 166 00:09:33,920 --> 00:09:37,160 Products are pointless, Hyacinthe. They're just money makers. 167 00:09:37,320 --> 00:09:39,360 It's more likely to kill you than the ants. 168 00:09:39,520 --> 00:09:40,800 I'm not kidding. 169 00:09:40,960 --> 00:09:44,120 With those ants, when you kill a colony, 170 00:09:44,280 --> 00:09:46,440 the queen absorbs the information 171 00:09:46,600 --> 00:09:48,560 and lays double what you killed. 172 00:09:48,720 --> 00:09:50,400 It's endless. It's a horror film. 173 00:09:50,560 --> 00:09:54,400 - Put the cornets on my dad's tab. - Okay. 174 00:09:54,560 --> 00:09:57,680 The only thing you can do is keep them away. 175 00:09:58,280 --> 00:10:01,600 You know what I did at home? It was totally infested. 176 00:10:01,760 --> 00:10:04,880 I put concrete everywhere. They went off to the neighbour's. 177 00:10:05,040 --> 00:10:07,560 That's all you can do. It's war. 178 00:10:09,800 --> 00:10:11,320 Wherever he goes, he fights. 179 00:10:11,480 --> 00:10:15,120 We go to Bastelica, he fights. To Ocana, he fights. 180 00:10:15,280 --> 00:10:16,600 Ajaccio, he fights. 181 00:10:16,760 --> 00:10:19,040 He just needs to control himself. 182 00:10:21,080 --> 00:10:22,520 Is it coming out? 183 00:10:29,880 --> 00:10:31,520 Oh, it's full of blood! 184 00:10:31,680 --> 00:10:33,120 It's disgusting. 185 00:10:33,280 --> 00:10:35,400 There's blood in our mouths. 186 00:10:37,000 --> 00:10:38,040 Yuk. 187 00:10:38,680 --> 00:10:40,680 - Here. - No! 188 00:10:43,480 --> 00:10:46,320 No kidding. I told him. 189 00:10:46,720 --> 00:10:49,240 Get the Golf with all the options, it's cheaper. 190 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 Yeah. 191 00:10:50,720 --> 00:10:51,840 Yeah. 192 00:10:52,000 --> 00:10:53,280 There you go. 193 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 He'll swank around being too hot. 194 00:10:56,280 --> 00:10:57,200 There you are. 195 00:10:57,640 --> 00:10:58,760 Right. 196 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 But I did tell him. 197 00:11:01,400 --> 00:11:03,520 Aren't you going to the bar? 198 00:11:04,040 --> 00:11:05,600 I'm doing it on purpose. 199 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 Now he's with her... 200 00:11:08,200 --> 00:11:09,960 Yeah, serious. 201 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 Come on. 202 00:11:13,680 --> 00:11:14,560 No. 203 00:11:14,720 --> 00:11:15,800 Yeah? 204 00:11:16,240 --> 00:11:17,200 Yeah. 205 00:11:18,040 --> 00:11:19,120 Yeah? 206 00:11:20,120 --> 00:11:21,040 Yeah. 207 00:11:22,880 --> 00:11:24,920 They're all nuts, aren't they? 208 00:11:25,200 --> 00:11:26,120 Yeah. 209 00:11:27,040 --> 00:11:29,520 I'd better go, I'm closing soon. 210 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 Yeah. 211 00:11:31,120 --> 00:11:33,640 See you later then? I haven't got the nipper. 212 00:11:33,960 --> 00:11:35,800 Okay, see you then. 213 00:11:37,160 --> 00:11:39,880 They played Uruguay or South Africa. 214 00:11:42,640 --> 00:11:44,240 I can't remember who else. 215 00:11:44,400 --> 00:11:45,560 It was a draw. 216 00:11:45,720 --> 00:11:47,280 Hello, Carina. 217 00:11:49,800 --> 00:11:51,880 - All right, Carina? - All right. 218 00:11:52,040 --> 00:11:54,240 Gran wants you to pick up Victoire's stuff. 219 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 I'll pass by. 220 00:12:25,440 --> 00:12:26,880 For God's sake. 221 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 Down a bit. No, up, up. 222 00:12:31,320 --> 00:12:32,640 Down now. 223 00:12:51,600 --> 00:12:52,560 Shit. 224 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 Lower it a bit. 225 00:13:16,000 --> 00:13:18,640 Let it go. Let it go down. Gently. 226 00:13:22,640 --> 00:13:24,160 We're good. 227 00:13:50,640 --> 00:13:53,160 - This is like slave labour. - Slave labour? 228 00:13:53,320 --> 00:13:55,920 You don't know what slave labour is. 229 00:13:56,400 --> 00:13:58,040 You'll be happy when it's done. 230 00:13:58,200 --> 00:14:00,240 Top level FIFA evenings. 231 00:14:00,400 --> 00:14:02,440 Yeah, full up on pizza. 232 00:14:02,800 --> 00:14:04,400 You better keep it clean. 233 00:14:04,560 --> 00:14:06,520 It's not a hippy squat. 234 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 - Air it, if you smoke. - I don't smoke. 235 00:14:08,800 --> 00:14:10,760 - You don't? - I swear, I don't. 236 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 I wasn't born yesterday. 237 00:14:13,360 --> 00:14:17,000 Don't smoke. Cigarettes are shit. The worst drug there is. 238 00:14:17,160 --> 00:14:20,360 You're better off sniffing glue, right Franje? 239 00:14:20,520 --> 00:14:21,360 Rubbish. 240 00:14:21,520 --> 00:14:22,960 Do you sniff glue? 241 00:14:23,120 --> 00:14:25,040 Rubbish. Can't you tell he's talking crap? 242 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 Don't do that, kids. It's bad. 243 00:14:30,080 --> 00:14:32,040 I don't want to go back to Nice. 244 00:14:32,200 --> 00:14:35,880 You just got here. You're already thinking of leaving? 245 00:14:36,040 --> 00:14:38,880 You don't know what it's like. I'm traumatised. 246 00:14:39,040 --> 00:14:40,960 Just enjoy your time. 247 00:14:41,560 --> 00:14:43,280 You can see I am. 248 00:14:44,320 --> 00:14:45,160 Alhamdulillah. 249 00:14:45,320 --> 00:14:46,640 You're gross! 250 00:14:46,800 --> 00:14:48,200 Are you a Muslim now? 251 00:14:48,360 --> 00:14:49,920 Rubbish. Me, Muslim. 252 00:14:50,160 --> 00:14:53,360 Half my friends there are Muslims. 253 00:14:53,520 --> 00:14:55,480 Nice is really dodgy now. 254 00:14:55,640 --> 00:14:57,800 Last time, I saw a veiled woman. 255 00:14:57,960 --> 00:15:00,720 You could only see her eyes. I was shocked. 256 00:15:02,080 --> 00:15:03,720 Shocked... 257 00:15:30,560 --> 00:15:32,440 Now it's your turn to play. 258 00:15:33,000 --> 00:15:35,200 You'll see if it's my turn to play. 259 00:15:51,640 --> 00:15:53,240 Can you feel this? 260 00:15:56,000 --> 00:15:58,240 - I really like it. - You do? 261 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 I like it too. 262 00:16:03,280 --> 00:16:05,760 I love it when you touch yourself like that. 263 00:16:08,720 --> 00:16:11,360 - You like that, don't you? - You're driving me crazy. 264 00:16:15,640 --> 00:16:18,120 I love it when you move like that. 265 00:16:20,080 --> 00:16:23,040 You drive me crazy too. I'm like a rag under your feet. 266 00:16:23,200 --> 00:16:25,520 I can't believe the way you make me feel. 267 00:16:27,560 --> 00:16:30,480 I want to break through the computer screen 268 00:16:30,640 --> 00:16:32,640 and mount you right now. 269 00:16:38,000 --> 00:16:40,160 I love your little pussy. 270 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 Yeah, like that. 271 00:16:54,520 --> 00:16:56,160 You're so beautiful. 272 00:16:56,320 --> 00:16:57,800 Carry on. 273 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 You like that, don't you? 274 00:17:01,840 --> 00:17:03,840 You look really turned on. 275 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 You haven't seen anything yet. 276 00:17:11,000 --> 00:17:13,280 I love seeing you like that. 277 00:17:22,560 --> 00:17:25,640 You've got an epic arse. It's unbelievable. 278 00:17:39,680 --> 00:17:41,880 You're like a Greek Goddess. 279 00:17:42,520 --> 00:17:44,640 Like in mythology. 280 00:17:47,400 --> 00:17:48,800 - Rubbish. - You let him go! 281 00:17:48,960 --> 00:17:51,720 That's an expensive monster truck. 85 million. 282 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 All right guys? 283 00:17:53,120 --> 00:17:54,200 All right Bastien? 284 00:17:54,360 --> 00:17:57,480 Life is cool, my dick's on top form. 285 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 Lewandowski will score 30 goals a season. 286 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 - Sure. - Take Dier, Trippier. 287 00:18:02,000 --> 00:18:04,200 They've got qualities and fighting spirit. 288 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 They're worth 22 million. 289 00:18:05,920 --> 00:18:08,640 Why not take them? 290 00:18:08,800 --> 00:18:10,800 Right. You only want English players. 291 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 - Lewandowski's English? - Whatever. 292 00:18:13,640 --> 00:18:15,600 - Just eat. - Ah, come on! 293 00:18:16,120 --> 00:18:17,160 Come on? 294 00:18:17,320 --> 00:18:21,320 The teams are supposed to represent a town or a country, right? 295 00:18:21,480 --> 00:18:24,600 It's good when you've got local players in your club. 296 00:18:24,760 --> 00:18:27,000 Today, all the clubs are the same. 297 00:18:27,160 --> 00:18:30,200 In European competitions, the English played the Italians. 298 00:18:30,360 --> 00:18:32,160 There were 2 styles and cultures. 299 00:18:32,320 --> 00:18:33,960 Now, tell me what's the difference 300 00:18:34,120 --> 00:18:37,600 between United, City, Chelsea, PSG, and Real Madrid? 301 00:18:38,120 --> 00:18:40,200 Real Madrid wins trophies. 302 00:18:41,000 --> 00:18:43,040 Real's different. 303 00:18:43,200 --> 00:18:45,760 They have players from Madrid, from the academy. 304 00:18:45,920 --> 00:18:49,160 But for the others, it's ridiculous now. 305 00:18:49,320 --> 00:18:51,600 All the teams look alike. 306 00:18:51,760 --> 00:18:55,760 People like to identify with players from their country or region. 307 00:18:55,920 --> 00:18:57,240 That's how it is. 308 00:18:57,400 --> 00:18:59,000 Or exceptional foreign players 309 00:18:59,160 --> 00:19:01,800 who bring something special to the team. 310 00:19:02,920 --> 00:19:04,560 Why do you support a team? 311 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 Why are you a supporter? 312 00:19:07,400 --> 00:19:08,440 There's no more emotion! 313 00:19:08,600 --> 00:19:11,280 You're from Ajaccio and you support English teams! 314 00:19:11,960 --> 00:19:14,320 - You want it to be like pre-Bosman? - Why not? 315 00:19:14,480 --> 00:19:17,200 You have a chance of keeping your academy players. 316 00:19:17,360 --> 00:19:18,400 It's more balanced. 317 00:19:18,560 --> 00:19:20,960 Now, it's up to who's got most money. 318 00:19:21,120 --> 00:19:22,440 There's Financial Fair Play. 319 00:19:22,600 --> 00:19:24,720 PSG wiped their arse with FFP. 320 00:19:24,880 --> 00:19:25,960 Give up. 321 00:19:26,120 --> 00:19:27,680 Qatar brings a billion in taxes. 322 00:19:27,840 --> 00:19:31,680 That's the least they could fucking do! 323 00:19:33,120 --> 00:19:36,000 It's all about their image. It's all they've got. 324 00:19:36,160 --> 00:19:38,720 They live in a sandpit! 325 00:19:38,880 --> 00:19:39,640 Come on! 326 00:19:39,800 --> 00:19:42,320 And Baldy says "we can't go back pre-Bosman, 327 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 it'd stop free movement of workers". 328 00:19:45,040 --> 00:19:48,000 Go organise your shitty world cup with 72 teams! 329 00:19:48,160 --> 00:19:50,040 Yeah, right! That's better. 330 00:20:24,520 --> 00:20:25,560 Come on. 331 00:20:25,720 --> 00:20:26,960 I don't like this place. 332 00:20:27,120 --> 00:20:28,320 Two minutes. 333 00:20:43,280 --> 00:20:45,720 Eros! Here boy! My best friend! 334 00:20:46,400 --> 00:20:48,560 - The spotty one's nice. - Which one? 335 00:20:48,720 --> 00:20:49,960 The little one. 336 00:21:35,800 --> 00:21:37,240 Don't cry. 337 00:21:40,400 --> 00:21:43,520 I'll always remember the day we met. 338 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 I was sleeping, here. 339 00:21:55,160 --> 00:21:56,920 The phone rang. 340 00:21:59,800 --> 00:22:03,080 It was the scheduler from the Centre in Valenciennes. 341 00:22:04,560 --> 00:22:07,240 She called me to fill in for someone. 342 00:22:12,240 --> 00:22:14,760 In 24 hours, my life changed. 343 00:22:20,440 --> 00:22:24,240 I had to pick up her cat on my stopover in Paris. 344 00:22:27,240 --> 00:22:30,600 Someone at a cafe gave me the cat in a cage. 345 00:22:34,560 --> 00:22:36,280 I caught the train. 346 00:22:40,600 --> 00:22:45,120 I always felt my life was extraordinary when I took the train. 347 00:22:50,480 --> 00:22:52,760 I got to the station, 348 00:22:55,240 --> 00:22:57,320 with my bag and the cat. 349 00:23:02,080 --> 00:23:05,040 The scheduler was waiting for me at the exit. 350 00:23:06,400 --> 00:23:08,760 With her fat arse. 351 00:23:11,360 --> 00:23:13,040 And Clothilde. 352 00:23:16,440 --> 00:23:18,680 Clothilde was all smiles. 353 00:23:23,840 --> 00:23:26,320 At first, I didn't notice her. 354 00:23:33,040 --> 00:23:34,480 And then... 355 00:23:40,720 --> 00:23:42,160 And then what, Theo? 356 00:23:48,680 --> 00:23:50,880 The fairy tale. 357 00:24:10,920 --> 00:24:13,040 I felt nothing. 358 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 What do you mean? 359 00:24:19,560 --> 00:24:22,640 I was too angry to appreciate anything. 360 00:24:26,160 --> 00:24:29,040 I was constantly scared of the future. 361 00:24:31,960 --> 00:24:34,560 Scared of losing this happiness. 362 00:24:38,400 --> 00:24:41,600 I was always scared of starting over. 363 00:24:46,360 --> 00:24:49,160 I was living above my means 364 00:24:50,520 --> 00:24:52,920 and beneath my values. 365 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 I'm sure it was. 366 00:25:00,440 --> 00:25:02,040 I'm sure it was. 367 00:25:06,040 --> 00:25:08,040 You have to travel. 368 00:25:11,720 --> 00:25:13,560 Will you travel? 369 00:25:13,880 --> 00:25:15,040 Yes. 370 00:25:18,280 --> 00:25:19,760 With you. 371 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 I love you. 372 00:25:26,200 --> 00:25:28,680 - I love you, too. - I love you. 373 00:25:39,400 --> 00:25:41,480 In life and in death? 374 00:25:42,720 --> 00:25:44,600 My sister. 375 00:25:50,320 --> 00:25:53,360 Your jug weighed heavy 376 00:25:53,520 --> 00:25:58,960 In the beating sun 377 00:26:00,040 --> 00:26:02,560 I would work 378 00:26:02,720 --> 00:26:08,320 And never find the time 379 00:26:10,080 --> 00:26:12,880 And the young handsome lord 380 00:26:13,040 --> 00:26:19,160 Would come to see you 381 00:26:20,080 --> 00:26:22,120 Anghjula, my Anghjula, 382 00:26:22,280 --> 00:26:24,080 I cannot deny it 383 00:26:24,240 --> 00:26:26,840 You gave your youth 384 00:26:27,000 --> 00:26:29,480 To this lord 385 00:26:32,080 --> 00:26:34,800 Who in the house 386 00:26:34,960 --> 00:26:39,880 Made you with child 387 00:26:47,920 --> 00:26:49,160 ...bait... 388 00:26:50,200 --> 00:26:52,840 But I'm not a fish. 389 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 I know. 390 00:26:55,400 --> 00:27:01,000 "Lucienne, teach the children what's in the books we give you. 391 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 Or else poof!" 392 00:27:03,680 --> 00:27:05,520 So, poof… 393 00:27:06,000 --> 00:27:07,320 I didn't hold out. 394 00:27:08,760 --> 00:27:10,200 It's inhuman. 395 00:27:10,360 --> 00:27:11,840 Inhuman. 396 00:27:12,800 --> 00:27:15,040 We had no business being there. 397 00:27:15,200 --> 00:27:16,760 It was their land. 398 00:27:20,880 --> 00:27:23,320 France must regain its sovereignty, 399 00:27:23,480 --> 00:27:26,320 and pull out of all that. 400 00:27:26,480 --> 00:27:30,040 Or else, we're heading for a fall. 401 00:27:30,360 --> 00:27:33,080 They worked hard to create confusion 402 00:27:33,240 --> 00:27:34,480 in people's minds. 403 00:27:36,400 --> 00:27:39,240 Now, when you talk of sovereignty, 404 00:27:39,400 --> 00:27:41,480 they say you isolate yourself from the world. 405 00:27:41,640 --> 00:27:43,440 Of course. 406 00:27:44,080 --> 00:27:45,520 You can't be sovereign 407 00:27:45,680 --> 00:27:48,720 and have constructive relationships with the rest of the world. 408 00:27:48,880 --> 00:27:50,000 Because 409 00:27:50,160 --> 00:27:50,840 for them, 410 00:27:51,000 --> 00:27:52,600 it's not compatible. 411 00:27:53,800 --> 00:27:55,120 Let's drop it. 412 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 It's all nonsense. 413 00:28:00,240 --> 00:28:03,160 Sovereignty is the foundation of the State. 414 00:28:03,880 --> 00:28:06,880 It's personal choice and action. 415 00:28:07,600 --> 00:28:10,360 And when you make your own choices, 416 00:28:10,760 --> 00:28:14,080 your relationship to people and things is healthy. 417 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 At all levels. 418 00:28:18,040 --> 00:28:20,560 We're an annexe of the United States. 419 00:28:20,720 --> 00:28:24,160 Europe is for technocrats and bankers. 420 00:28:24,920 --> 00:28:27,880 We keep our mouths shut and do as we're told. 421 00:28:32,160 --> 00:28:35,240 You can stop now, thanks. 422 00:28:39,320 --> 00:28:41,640 Gently goes. 423 00:28:44,520 --> 00:28:45,640 Good. 424 00:28:47,760 --> 00:28:49,040 Hold on. 425 00:28:51,760 --> 00:28:54,720 You work, you consume, 426 00:28:55,040 --> 00:28:56,800 you mind your own business, 427 00:28:56,960 --> 00:28:59,120 and you reel off your lesson. 428 00:28:59,360 --> 00:29:02,960 In the meantime, they're up to their tricks. 429 00:29:05,480 --> 00:29:08,480 Happy is he who lives by lies. 430 00:29:12,600 --> 00:29:14,840 Freedom is a personal thing. 431 00:29:15,720 --> 00:29:18,840 You can't judge it through comparison or possession. 432 00:29:19,000 --> 00:29:21,840 I paid for my freedom. 433 00:29:22,720 --> 00:29:24,840 I paid a high price for it. 434 00:29:25,520 --> 00:29:28,800 - Shall I close the shutters? - Yes please. 435 00:29:37,960 --> 00:29:41,440 If that's not enough, they play you off against your neighbour. 436 00:29:41,600 --> 00:29:43,320 The poor against the poor. 437 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 And they carry on their business amongst the wealthy. 438 00:29:46,720 --> 00:29:49,720 Money controls everything. 439 00:29:50,120 --> 00:29:52,800 It's not politics, nor religion. 440 00:29:54,720 --> 00:29:56,760 That's just an old fantasy. 441 00:30:00,840 --> 00:30:05,240 It's like when I see those young girls, the Felines. 442 00:30:05,760 --> 00:30:07,760 The Felines, what's that? 443 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 The Felines. 444 00:30:09,520 --> 00:30:12,840 The ones who show their breasts in churches. 445 00:30:13,600 --> 00:30:14,720 The Femen. 446 00:30:14,880 --> 00:30:17,120 That's it, the Faymens. Same thing. 447 00:30:17,280 --> 00:30:19,960 I don't agree with them in any case. 448 00:30:21,720 --> 00:30:23,760 When they desecrate a church in Paris, 449 00:30:23,920 --> 00:30:26,280 they're fighting the wrong battle. 450 00:30:27,160 --> 00:30:31,080 Christianity no longer influences French politics. 451 00:30:31,240 --> 00:30:34,040 That's an old fantasy people keep alive. 452 00:30:37,520 --> 00:30:41,480 What they do is disrespect the good believers. 453 00:30:43,000 --> 00:30:45,600 I've never hurt anyone. 454 00:30:45,760 --> 00:30:47,560 Never. Ever. 455 00:30:48,040 --> 00:30:49,440 But them... 456 00:30:49,760 --> 00:30:52,040 They don't represent progress. 457 00:30:52,920 --> 00:30:55,040 They're just putting on a show. 458 00:30:56,200 --> 00:30:59,720 They're not cultivated enough to lead this struggle. 459 00:31:00,240 --> 00:31:02,680 They're only harming their cause. 460 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 Do you know what they do? 461 00:31:04,920 --> 00:31:07,000 They fuel the hatred of people 462 00:31:07,160 --> 00:31:10,120 who have as little culture as they do. 463 00:31:13,280 --> 00:31:16,080 It's just as stupid 464 00:31:16,240 --> 00:31:19,440 as the lunatics who attacked the mosques in Ajaccio. 465 00:31:20,760 --> 00:31:22,960 Women's rights, yes. 466 00:31:23,120 --> 00:31:25,000 You have to fight for that. 467 00:31:25,360 --> 00:31:29,200 But they're taking on the wrong target. 468 00:31:33,200 --> 00:31:35,000 I forgive them. 469 00:31:37,440 --> 00:31:38,560 In the meantime, 470 00:31:38,720 --> 00:31:41,360 people are rubbing their hands together. 471 00:31:41,520 --> 00:31:43,320 Divide and rule. 472 00:31:44,400 --> 00:31:46,480 That's as old as the world. 473 00:31:57,320 --> 00:31:59,760 "Love one another." 474 00:32:03,360 --> 00:32:05,040 I say no. 475 00:32:09,320 --> 00:32:12,120 We're all here and you have to make do with it. 476 00:32:12,280 --> 00:32:14,160 As for the rest, 477 00:32:14,760 --> 00:32:17,400 there's supposed to be the Law. 478 00:32:38,960 --> 00:32:40,760 What about your sister? 479 00:32:41,000 --> 00:32:44,600 She says I talk about things that don't concern me. 480 00:32:45,960 --> 00:32:48,840 What about her? She's dreaming. 481 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 What does she think? 482 00:32:52,560 --> 00:32:55,760 - That she can teach me things? - No, Gran. 483 00:32:57,240 --> 00:32:59,200 In my opinion, 484 00:32:59,880 --> 00:33:01,520 she's on drugs. 485 00:33:07,800 --> 00:33:11,440 Look at your father and your uncle. 486 00:33:13,240 --> 00:33:15,560 Those 2, apart from dominating... 487 00:33:16,280 --> 00:33:18,800 They're both like their father. 488 00:33:26,400 --> 00:33:27,560 Yes. 489 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Fate. 490 00:33:31,920 --> 00:33:33,400 You know. 491 00:33:33,560 --> 00:33:35,080 I'm tired. 492 00:33:35,240 --> 00:33:37,080 Very tired. 493 00:33:38,440 --> 00:33:39,720 Or love. 494 00:33:42,760 --> 00:33:44,960 For the little love he gave me. 495 00:33:52,200 --> 00:33:55,440 "I've got the travel bug", your father would tell me. 496 00:33:55,600 --> 00:33:57,160 Travel bug? 497 00:33:57,320 --> 00:33:59,560 Money bug, more like. 498 00:34:00,560 --> 00:34:02,920 He'd come back with jewellery 499 00:34:03,080 --> 00:34:05,200 and panther skins. 500 00:34:05,360 --> 00:34:08,080 "What shall I do with those?" I'd say to him. 501 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 "You'd be better off giving them to your mistresses." 502 00:34:14,400 --> 00:34:16,640 I'll tell you something, grandson. 503 00:34:17,760 --> 00:34:19,920 I always preferred 504 00:34:20,080 --> 00:34:23,400 to live modestly, simply, 505 00:34:24,560 --> 00:34:27,240 and honestly, 506 00:34:27,400 --> 00:34:31,440 rather than enjoying comfort and luxury 507 00:34:31,600 --> 00:34:33,920 to the detriment of others. 508 00:34:36,920 --> 00:34:39,560 And that's not a question of religion. 509 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Beatitude is different to that. 510 00:34:45,080 --> 00:34:47,680 Your sister says I ramble. 511 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 But I don't ramble. 512 00:34:51,640 --> 00:34:53,760 I have to get it out. 513 00:34:54,360 --> 00:34:56,600 I have to get it out. 514 00:34:57,640 --> 00:34:58,920 It hurts. 515 00:34:59,440 --> 00:35:00,920 I can't get over it. 516 00:35:02,920 --> 00:35:06,400 It's like a knot. Twisting inside of me. 517 00:35:06,680 --> 00:35:09,880 I can't get over it. It has to come out. 518 00:35:11,600 --> 00:35:13,640 I've seen enough. 519 00:35:13,960 --> 00:35:16,600 It's too much for one woman. 520 00:35:21,360 --> 00:35:23,160 Remember to drink your water. 521 00:35:23,320 --> 00:35:25,160 Yes, my love. 522 00:35:26,520 --> 00:35:27,880 Look. 523 00:35:28,200 --> 00:35:31,600 I filled the bottle earlier. It's half empty. 524 00:35:32,960 --> 00:35:34,160 Right, I'm off. 525 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 Go and have fun. 526 00:35:35,560 --> 00:35:37,080 Shall I switch off the TV? 527 00:35:37,240 --> 00:35:40,080 No, I'm going to watch my soap opera. 528 00:35:41,520 --> 00:35:43,640 I'll have a lie down after. 529 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Water the geranium on your way out, will you. 530 00:35:48,160 --> 00:35:49,040 Yes, I will. 531 00:35:49,200 --> 00:35:50,360 Bye bye. 532 00:36:01,520 --> 00:36:03,080 That one, 533 00:36:04,040 --> 00:36:06,000 won't hold out a month. 534 00:36:08,640 --> 00:36:12,760 Needs a change of place. Not enough sun. 535 00:36:31,600 --> 00:36:34,360 There's lots of important things in life. Sex, money... 536 00:36:34,520 --> 00:36:35,920 You'll see. 537 00:36:36,280 --> 00:36:39,080 You might know about sex already, it's transient. 538 00:36:39,240 --> 00:36:43,000 Money comes and goes, but friendship, here in any case, 539 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 is one of the most important things. 540 00:36:45,800 --> 00:36:48,280 You're together now. I'm just the coach. 541 00:36:48,440 --> 00:36:52,680 What we'll all experience here because this isn't the first match, 542 00:36:52,840 --> 00:36:55,440 is very important because you're together. 543 00:36:55,600 --> 00:36:58,600 You'll be on the pitch for 30 or 60 minutes. 544 00:36:59,320 --> 00:37:01,600 I want you to be like brothers, 545 00:37:01,880 --> 00:37:03,960 like people you could die for. 546 00:37:04,240 --> 00:37:05,640 You're going to make efforts. 547 00:37:05,800 --> 00:37:08,200 If Ghjasè misses a pass, you don't yell at him. 548 00:37:08,360 --> 00:37:10,200 I can, but you don't. 549 00:37:10,960 --> 00:37:13,760 When you're on the pitch, there's 8 or 9 of you 550 00:37:13,920 --> 00:37:15,480 but you act as one. 551 00:37:15,640 --> 00:37:16,440 As one. 552 00:37:16,600 --> 00:37:18,520 You're together. Together. 553 00:37:18,680 --> 00:37:21,400 To my mind, technically, they're better than us. 554 00:37:21,560 --> 00:37:23,400 But that's not what matters. 555 00:37:23,560 --> 00:37:25,760 We'll make up for that with something else. 556 00:37:25,920 --> 00:37:29,160 Together, but greater than friendship, is fraternity. 557 00:37:29,320 --> 00:37:31,160 You make efforts for each other. 558 00:37:31,320 --> 00:37:32,240 No arguing. 559 00:37:32,400 --> 00:37:35,040 So, we're going to hug each other. Tightly. 560 00:37:35,320 --> 00:37:36,520 Like fags. 561 00:37:42,240 --> 00:37:43,680 Léo! What the fuck are you doing! 562 00:37:43,840 --> 00:37:45,880 You're fucking useless! 563 00:37:46,320 --> 00:37:48,000 Where's your head! 564 00:37:48,440 --> 00:37:49,760 Are you stoned, or what? 565 00:37:49,920 --> 00:37:51,480 For fuck's sake! 566 00:37:51,800 --> 00:37:53,360 Kick it forwards! 567 00:37:54,720 --> 00:37:56,760 Run! Run! Run! Run! Run! 568 00:37:56,920 --> 00:37:59,240 Run! Good! Run! 569 00:37:59,400 --> 00:38:01,040 Follow him, Paulan. 570 00:38:01,200 --> 00:38:03,040 He can't go on his own. 571 00:38:05,000 --> 00:38:06,600 What a fuck-up. 572 00:38:08,680 --> 00:38:10,880 You play. I'm not playing any more. 573 00:38:11,040 --> 00:38:13,200 - Come and play! - I'll come in a bit. 574 00:38:13,560 --> 00:38:14,360 Paulan! 575 00:38:14,520 --> 00:38:16,120 Give him time to calm down. 576 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 Louis, let me calm down. 577 00:38:20,880 --> 00:38:22,840 We don't give a fuck if we lose! 578 00:38:23,000 --> 00:38:24,680 Come on. Just play. 579 00:38:25,600 --> 00:38:28,240 All that for fuck all. Score 3 goals, that's it. 580 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 I don't give a fuck. 581 00:38:30,080 --> 00:38:33,240 He tried to trip me up and he shoved me. 582 00:38:33,400 --> 00:38:36,240 I'm not some slag you push around. 583 00:38:37,120 --> 00:38:40,640 He can be 6'6" and weigh 600 kg. I'll fucking do him. 584 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 It's ridiculous. You're from the same valley. 585 00:38:46,880 --> 00:38:50,200 I'm not asking you to like him. This doesn't matter. 586 00:38:51,200 --> 00:38:52,920 Come on! 587 00:38:54,200 --> 00:38:55,920 Go on, Paulan! 588 00:38:56,520 --> 00:38:58,760 Don't kick it out! It's not out! 589 00:39:06,760 --> 00:39:09,360 Now, that's the Great Wall of China! 590 00:39:49,040 --> 00:39:51,000 Even I'm frightened. 591 00:39:51,160 --> 00:39:52,840 She needs blood on her face. 592 00:39:53,000 --> 00:39:54,200 Blood's pointless. 593 00:39:54,360 --> 00:39:56,360 Give up with the blood. It's overdone. 594 00:39:56,600 --> 00:39:57,880 You're right, there. 595 00:39:58,040 --> 00:40:01,920 The last time I was this stressed was on the orange slide at Waterworld. 596 00:40:02,160 --> 00:40:04,000 Ah the stress! 597 00:40:04,480 --> 00:40:05,640 Nonsense. 598 00:40:05,800 --> 00:40:08,240 - There's a car! - Hurry up! 599 00:40:17,200 --> 00:40:18,320 Shit head! 600 00:40:20,880 --> 00:40:22,760 I've had it. People don't even stop. 601 00:40:22,920 --> 00:40:24,720 There's another one. 602 00:40:27,280 --> 00:40:29,600 This is crap. It doesn't work. 603 00:40:29,760 --> 00:40:32,880 I told you, the white queen is so nineties. 604 00:40:33,040 --> 00:40:35,880 White queen? Sounds like a pizza. 605 00:40:36,040 --> 00:40:38,480 Whatever. White Queen. White Lady. 606 00:40:38,640 --> 00:40:41,440 It's all the same. You can see it doesn't work. 607 00:40:41,600 --> 00:40:43,720 Nina, twerk! That'll do it. 608 00:40:43,880 --> 00:40:45,800 In your dreams, idiot. 609 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 Lads, did you hear that? 610 00:40:48,280 --> 00:40:49,320 What, bro? 611 00:40:50,120 --> 00:40:52,560 - You didn't hear anything? - No. 612 00:40:54,880 --> 00:40:56,640 You're fucking disgusting! 613 00:40:56,800 --> 00:40:58,160 Bombs away! 614 00:40:58,400 --> 00:41:00,320 The Doubs Ripper. 615 00:41:02,400 --> 00:41:04,480 - It stinks of shit. - Someone's coming! 616 00:41:04,640 --> 00:41:06,760 Guys, I recognise the motor. 617 00:41:06,920 --> 00:41:07,720 It's my dad. 618 00:41:07,880 --> 00:41:10,640 - You recognise the sound? - He'll kill me! 619 00:41:15,840 --> 00:41:17,960 That's dangerous what you're doing. 620 00:41:18,240 --> 00:41:20,760 Is that you, Nina? 621 00:41:22,720 --> 00:41:24,600 Where's Anna-Maria? 622 00:41:27,120 --> 00:41:28,720 I'm asking you! 623 00:41:31,200 --> 00:41:33,000 I'm not Nina. 624 00:41:41,080 --> 00:41:43,200 Do you know what my worst fear is? 625 00:41:43,360 --> 00:41:46,600 Having a heart attack whilst I'm having a shit. 626 00:41:46,760 --> 00:41:49,320 - Whilst you're shitting? - Yeah, you see. 627 00:41:49,560 --> 00:41:50,440 Not bad, eh? 628 00:41:50,600 --> 00:41:54,160 - That's a horrible way to die. - It's not a bad way to go. 629 00:41:54,320 --> 00:41:55,880 It's best to go in your sleep. 630 00:41:56,040 --> 00:41:58,640 No. The best is during sex. 631 00:41:58,880 --> 00:41:59,720 During sex, yeah. 632 00:41:59,880 --> 00:42:01,600 Like David Carradine. 633 00:42:02,560 --> 00:42:04,000 You fuck then you die. 634 00:42:04,160 --> 00:42:07,680 He didn't die having sex. He was masturbating. 635 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Throttling himself. 636 00:42:08,920 --> 00:42:11,680 - Yeah, having sex. - No. He was on his own. 637 00:42:11,840 --> 00:42:14,400 How do you know? There must have been a bird. 638 00:42:14,560 --> 00:42:16,280 He couldn't have been on his own. 639 00:42:17,480 --> 00:42:18,560 Do you get it? 640 00:42:19,360 --> 00:42:22,000 Can't you do photography here? 641 00:42:22,160 --> 00:42:25,680 I can. But I want to take photos in lots of places. 642 00:42:25,840 --> 00:42:27,600 Don't you want to start here? 643 00:42:27,760 --> 00:42:31,360 Instead of wanting to photograph what's better elsewhere? 644 00:42:31,520 --> 00:42:34,880 - It's not a case of better... - Yeah, but hold on... 645 00:42:35,040 --> 00:42:37,200 What sort of thing? 646 00:42:37,360 --> 00:42:40,960 - Do you want poetic things? - It can be anything. 647 00:42:41,120 --> 00:42:42,840 It can be... 648 00:42:43,160 --> 00:42:45,640 It can be a turd on the ground, or a snail. 649 00:42:45,800 --> 00:42:47,200 It can be just anything. 650 00:42:47,360 --> 00:42:49,800 Yes, but you need a subject. 651 00:42:49,960 --> 00:42:53,080 - No. There's no subject. - Come on! 652 00:42:53,320 --> 00:42:55,360 It just comes in the moment. 653 00:42:55,520 --> 00:42:58,600 You build it, little by little. 654 00:42:58,920 --> 00:43:01,200 You experience it, bring it together. 655 00:43:01,360 --> 00:43:03,320 You grasp it. You capture it. 656 00:43:03,480 --> 00:43:06,360 You create a moment of life. You create a world. 657 00:43:06,520 --> 00:43:09,640 - You're creating. - You need an obsession. 658 00:43:09,800 --> 00:43:11,600 The obsession comes to you... 659 00:43:11,760 --> 00:43:15,720 It can't be just anything. A snail, a piece of shit, a pebble. 660 00:43:15,880 --> 00:43:18,160 You don't think about it. You don't think: 661 00:43:18,320 --> 00:43:19,880 "I'll photograph a snail". 662 00:43:20,040 --> 00:43:22,360 You gather and experience. Live things. 663 00:43:22,520 --> 00:43:24,480 You could have a goal. 664 00:43:25,600 --> 00:43:27,400 - That comes after. - Yeah, but... 665 00:43:27,560 --> 00:43:30,720 Why don't you go, as a daft example... 666 00:43:30,880 --> 00:43:33,160 You can go and take pictures. 667 00:43:33,320 --> 00:43:36,800 You don't need to go far. You could go to the Ajaccio suburbs, 668 00:43:36,960 --> 00:43:38,640 round the dodgy areas. 669 00:43:38,800 --> 00:43:43,200 I'm sure you can find people high on coke or crack. 670 00:43:43,360 --> 00:43:47,000 You can hang out with them and use them as your subject. 671 00:43:47,160 --> 00:43:48,200 Of course. 672 00:43:48,360 --> 00:43:51,560 - You don't need Amazonia or Japan. - I didn't say that. 673 00:43:51,720 --> 00:43:53,000 Give me a light. 674 00:43:53,160 --> 00:43:56,440 I'm not saying I have to leave to find good subjects. 675 00:43:56,720 --> 00:43:59,880 I'm not saying I'll find good subjects by leaving. 676 00:44:00,040 --> 00:44:02,720 I find interesting subjects here too. 677 00:44:02,880 --> 00:44:05,800 I'll walk around and the desire will come. 678 00:44:05,960 --> 00:44:07,120 Give him a light. 679 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 It doesn't just happen. 680 00:44:08,920 --> 00:44:11,600 - You'll end up a smoker again. - I won't... 681 00:44:26,280 --> 00:44:27,800 It takes time. 682 00:44:27,960 --> 00:44:30,160 We're getting to know each other. 683 00:44:36,160 --> 00:44:38,960 I never thought I'd hear you say that one day. 684 00:44:39,240 --> 00:44:41,960 There comes a time you have to settle down. 685 00:44:46,280 --> 00:44:47,960 I'm happy for you. 686 00:44:51,000 --> 00:44:53,120 She costs me a bomb, though. 687 00:44:53,840 --> 00:44:56,160 You look after her well? 688 00:45:00,040 --> 00:45:01,840 She bleeds me dry. 689 00:45:04,560 --> 00:45:06,600 She's like Carina. 690 00:45:07,320 --> 00:45:10,400 - Yeah, well Carina... - She lives in luxury. 691 00:45:10,960 --> 00:45:13,080 She's high maintenance. 692 00:45:14,760 --> 00:45:16,600 Like all women, I guess. 693 00:45:16,760 --> 00:45:18,720 That's women. 694 00:45:19,560 --> 00:45:21,400 You've got to deserve them. 695 00:45:21,560 --> 00:45:24,200 You've got to buy them things. 696 00:45:24,360 --> 00:45:26,800 You've got to pamper them. 697 00:45:27,880 --> 00:45:29,600 Well, you know... 698 00:45:31,120 --> 00:45:33,480 If it means getting your dick sucked, 699 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 you can lay out a bit of cash. 700 00:45:37,960 --> 00:45:40,560 It's great getting your dick sucked. 701 00:45:43,160 --> 00:45:45,200 - I miss that. - Miss what? 702 00:45:45,360 --> 00:45:47,360 Getting my dick sucked. 703 00:45:51,680 --> 00:45:53,480 You can't imagine how much I miss it. 704 00:45:53,640 --> 00:45:55,080 Yeah, it's true. 705 00:45:56,880 --> 00:45:59,640 - Some of them aren't up for it. - What? 706 00:45:59,800 --> 00:46:01,240 Some of them aren't up for it. 707 00:46:01,400 --> 00:46:03,800 You've gotta get one who likes it. 708 00:46:06,240 --> 00:46:08,600 You can tell if they like it or not. 709 00:46:08,760 --> 00:46:11,480 You can tell at a glance. 710 00:46:12,680 --> 00:46:13,920 Yeah, yeah. 711 00:46:14,080 --> 00:46:17,440 A girl who's focussed. Who'll really work on it. 712 00:46:17,600 --> 00:46:19,960 Who can understand your dick. 713 00:46:20,120 --> 00:46:22,560 Who knows what she'll do, 714 00:46:22,720 --> 00:46:24,920 use the right amount of pressure, all that. 715 00:46:25,080 --> 00:46:27,760 - One who looks at you. - That's beautiful. 716 00:46:27,920 --> 00:46:30,960 The best are the ones that look at you when they suck you off. 717 00:46:31,120 --> 00:46:33,800 There's the ones that look and those that don't 718 00:46:33,960 --> 00:46:36,240 but who let you watch them. 719 00:46:36,400 --> 00:46:38,720 You push their hair out of the way. 720 00:46:39,440 --> 00:46:40,560 And you watch. 721 00:46:40,800 --> 00:46:42,320 She knows you're looking 722 00:46:42,480 --> 00:46:45,080 but she's too busy. 723 00:46:45,920 --> 00:46:47,440 That's great. 724 00:46:50,040 --> 00:46:52,120 Then you've got the gobblers. 725 00:46:52,560 --> 00:46:54,320 The ones who make noise? 726 00:46:54,480 --> 00:46:56,920 Yeah, noisy ones. Gobblers, I call them. 727 00:46:57,080 --> 00:46:59,320 Gobble! Gobble! Gobble! 728 00:47:00,120 --> 00:47:02,000 I love that, you know. 729 00:47:03,520 --> 00:47:05,440 I had one like that! 730 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 - I could put it all in. - Yeah. 731 00:47:11,360 --> 00:47:13,560 I dunno about you. Yours is... 732 00:47:14,760 --> 00:47:15,600 different. 733 00:47:15,760 --> 00:47:18,120 I never have. I've never fit it all in. 734 00:47:18,280 --> 00:47:21,160 Yeah. Yours must be massive. 735 00:49:25,040 --> 00:49:27,080 You don't mind if I go? 736 00:49:35,200 --> 00:49:37,160 I'll see you later then, Lisandru? 737 00:50:37,280 --> 00:50:39,440 Have you ever been to gothic parties? 738 00:50:40,120 --> 00:50:42,360 I've done punk parties. 739 00:50:44,480 --> 00:50:45,840 What about you? 740 00:50:46,520 --> 00:50:48,120 Occasionally. 741 00:50:50,640 --> 00:50:52,320 They're pretty violent. 742 00:50:58,040 --> 00:51:00,400 What's violent, is what you're doing. 743 00:51:00,880 --> 00:51:02,400 That's violent. 744 00:51:08,280 --> 00:51:09,920 You're a free woman. 745 00:51:11,680 --> 00:51:13,400 You don't need anyone. 746 00:51:15,240 --> 00:51:16,640 I do my best. 747 00:51:17,080 --> 00:51:18,640 But you're on you're own. 748 00:51:20,440 --> 00:51:22,800 Not really. You're here. 749 00:51:28,120 --> 00:51:30,760 You crush man's last utopia. 750 00:51:33,080 --> 00:51:34,920 Being part of a couple. 751 00:51:42,520 --> 00:51:44,920 With you, there's no more utopia. 752 00:51:48,240 --> 00:51:49,800 If you say so. 753 00:51:50,480 --> 00:51:52,000 I say so. 754 00:51:56,360 --> 00:51:58,240 What are you thinking about? 755 00:51:59,120 --> 00:52:01,280 I'm not sure you want to know. 756 00:52:01,440 --> 00:52:02,960 Of course! 757 00:52:04,560 --> 00:52:06,480 Or else I wouldn't ask. 758 00:52:06,920 --> 00:52:08,800 It might shock you. 759 00:52:09,360 --> 00:52:11,480 Go on. I'm not frightened. 760 00:52:13,240 --> 00:52:15,600 I'd like to get you dirty. 761 00:52:16,360 --> 00:52:18,680 Is that all. I'm a bit disappointed. 762 00:52:18,840 --> 00:52:21,400 I want to spread spunk all over you. 763 00:52:21,680 --> 00:52:23,320 I should hope so. 764 00:52:24,080 --> 00:52:26,120 That makes you laugh, does it? 765 00:52:29,320 --> 00:52:31,040 Is that hunting? 766 00:52:33,680 --> 00:52:35,120 Be careful... 767 00:52:37,720 --> 00:52:40,640 You wouldn't be the first to make the headlines. 768 00:52:41,320 --> 00:52:43,320 That could be a good thing. 769 00:52:47,200 --> 00:52:48,960 I've got to get going. 770 00:52:49,120 --> 00:52:51,040 I've got business to see to. 771 00:52:52,200 --> 00:52:53,560 Work well. 772 00:53:28,280 --> 00:53:29,680 Perfect! 773 00:53:50,360 --> 00:53:52,440 Do you want me to cut up that oak? 774 00:53:52,600 --> 00:53:54,480 You'll have timber for the winter. 775 00:53:54,640 --> 00:53:56,200 No, thanks. 776 00:53:58,560 --> 00:54:00,600 You can take it, if you like. 777 00:54:05,480 --> 00:54:07,400 I don't know how to light the fire. 778 00:54:07,560 --> 00:54:10,680 Since there's been no man in this house, the fire's never lit. 779 00:54:10,840 --> 00:54:13,160 Just let me know, I'll light it for you. 780 00:54:14,000 --> 00:54:16,200 There's no need. That's kind though. 781 00:54:16,600 --> 00:54:18,040 It's up to you. 782 00:54:20,680 --> 00:54:24,000 - Can I ask you one last thing? - What's that? 783 00:54:24,160 --> 00:54:27,720 Could you trim the yuccas? It's dangerous for the nipper. 784 00:54:27,880 --> 00:54:29,440 If that's all. 785 00:54:29,600 --> 00:54:31,720 Thanks, Bastien. Thanks. 786 00:54:44,160 --> 00:54:45,600 Is that Charles or Fanfan? 787 00:54:45,760 --> 00:54:46,960 It's my brother. 788 00:59:01,880 --> 00:59:05,720 Who'd he think he was fooling with his fake plate! 789 00:59:06,880 --> 00:59:09,000 Fucking Frogs! 790 00:59:12,480 --> 00:59:15,880 She says she can't forget what I said to her. 791 00:59:17,200 --> 00:59:18,720 She's right. 792 00:59:20,560 --> 00:59:22,680 It certainly suits her family. 793 00:59:22,840 --> 00:59:25,760 Her dad and her brother, that is. Her mum's great. 794 00:59:25,920 --> 00:59:26,600 You think so? 795 00:59:26,760 --> 00:59:29,480 You can tell they're really happy it's over. 796 00:59:30,040 --> 00:59:33,360 I can apologise for lots of things. It's true, I was a dick. 797 00:59:33,520 --> 00:59:36,040 But, I can't take the blame for everything. 798 00:59:36,200 --> 00:59:38,040 I was goaded into it. 799 00:59:39,080 --> 00:59:42,560 Not once in 6 years did her dad ask what I was doing. 800 00:59:42,720 --> 00:59:43,920 How things were going. 801 00:59:44,080 --> 00:59:45,200 No way. 802 00:59:45,360 --> 00:59:47,440 He's only interested in himself. 803 00:59:47,600 --> 00:59:48,880 You frightened him. 804 00:59:49,040 --> 00:59:50,280 Not even. 805 00:59:50,880 --> 00:59:54,040 People eat out of his hand. I don't eat out of anyone's hand. 806 00:59:54,200 --> 00:59:55,760 That's for sure. 807 00:59:56,320 --> 00:59:58,160 Of course, I owe him respect. 808 00:59:58,320 --> 01:00:00,240 He's her father. He's older than me. 809 01:00:00,400 --> 01:00:01,640 He's been around. 810 01:00:01,800 --> 01:00:04,120 I understand that for him I'm still a kid. 811 01:00:04,280 --> 01:00:07,080 But respect is mutual, first of all. 812 01:00:07,840 --> 01:00:10,480 This constant need for domination. 813 01:00:10,760 --> 01:00:12,400 It's just not possible. 814 01:00:15,160 --> 01:00:17,720 Like her brother at her uncle's funeral. 815 01:00:17,880 --> 01:00:19,640 - I didn't tell you about that? - No. 816 01:00:19,800 --> 01:00:21,320 It's quite something. 817 01:00:22,720 --> 01:00:25,040 We bury her uncle. Mass. Cemetery, so on. 818 01:00:25,200 --> 01:00:28,440 We all go back to her uncle's in the evening 819 01:00:28,600 --> 01:00:30,640 for the wake, to have a drink. 820 01:00:31,240 --> 01:00:32,560 There was a nice atmosphere. 821 01:00:32,720 --> 01:00:36,320 They don't do the same as us. They don't do mourning. 822 01:00:37,160 --> 01:00:41,000 I go out for a cigarette and her brother turns up. 823 01:00:41,520 --> 01:00:44,040 After 5 years in Paris with nothing to pay for, 824 01:00:44,200 --> 01:00:46,440 as his dad paid for everything, 825 01:00:46,600 --> 01:00:48,080 he falls flat on his face 826 01:00:48,240 --> 01:00:51,680 and goes back to the Morbihan to work for his dad. 827 01:00:52,640 --> 01:00:54,880 It's the day of his uncle's burial. 828 01:00:55,960 --> 01:00:59,920 So, I ask him, "How's your new job? Do you like it here?" 829 01:01:00,080 --> 01:01:01,320 I take an interest. 830 01:01:01,480 --> 01:01:02,640 I'm friendly. 831 01:01:02,800 --> 01:01:05,160 Do you know what he says, bluntly? 832 01:01:05,320 --> 01:01:07,960 "It's going well. Do you know how much I earn?" 833 01:01:08,320 --> 01:01:10,160 - No! - I was embarrassed. 834 01:01:10,400 --> 01:01:11,880 I said, "Do you like your new life?" 835 01:01:12,040 --> 01:01:13,680 "Say a number", he said. 836 01:01:14,080 --> 01:01:16,240 "Three thousand, before commission!" 837 01:01:16,400 --> 01:01:19,840 The bloke's just buried his uncle and is showing off about his pay. 838 01:01:20,000 --> 01:01:23,720 From then on, I thought, with her brother, it's over. 839 01:01:23,880 --> 01:01:26,480 What can you say to someone like that? 840 01:01:26,920 --> 01:01:29,520 I can't have a relationship with his sort. 841 01:01:30,480 --> 01:01:32,360 I can't even pretend. 842 01:01:32,680 --> 01:01:36,440 Not a day went by without a shitty joke about Corsicans. 843 01:01:36,600 --> 01:01:39,960 Her dad would put on a fake Corsican accent to talk to me. 844 01:01:40,680 --> 01:01:42,880 I thought, "Enjoying yourself, mate?" 845 01:01:45,400 --> 01:01:47,960 Imagine doing that with a North African? 846 01:01:48,120 --> 01:01:50,640 "So my friend, let's have a couscous!" 847 01:01:50,800 --> 01:01:52,520 Seriously. 848 01:01:58,000 --> 01:01:59,480 Even if we didn't get on, 849 01:01:59,640 --> 01:02:02,200 when she argued with her dad and she was wrong, 850 01:02:02,360 --> 01:02:04,680 I'd stick up for her dad. 851 01:02:06,200 --> 01:02:08,800 Otherwise, I'm headstrong and narrow minded. 852 01:02:08,960 --> 01:02:10,280 I'm hard. 853 01:02:10,920 --> 01:02:12,520 "Theo's hard". 854 01:02:17,240 --> 01:02:19,720 I'll stop bothering you with all that. 855 01:02:20,160 --> 01:02:21,760 It's no bother. 856 01:02:22,640 --> 01:02:24,320 So are you leaving again? 857 01:02:25,880 --> 01:02:27,160 I don't know. 858 01:02:28,360 --> 01:02:30,640 - You talking to your uncle now? - Of course. 859 01:02:30,800 --> 01:02:32,000 And? 860 01:02:32,160 --> 01:02:35,800 Now he's alone at the helm, it's like some augmented fiction. 861 01:02:36,680 --> 01:02:39,880 Congratulatory pats on the head. I'm not 20. 862 01:02:40,040 --> 01:02:41,920 I can't do it. I'm not his negro. 863 01:02:42,080 --> 01:02:43,120 Okay. 864 01:02:45,960 --> 01:02:48,280 - You own it 50/50? - Yeah... 865 01:02:52,320 --> 01:02:54,120 But at the same time... 866 01:02:54,680 --> 01:02:56,000 You miss it? 867 01:02:56,840 --> 01:02:59,240 It's much more than that, my friend. 868 01:03:03,720 --> 01:03:05,760 And my car packed in. 869 01:03:06,320 --> 01:03:07,520 What do you mean? 870 01:03:07,680 --> 01:03:10,360 Didn't I tell you? The engine packed in this morning. 871 01:03:11,320 --> 01:03:13,600 I didn't exactly look after it. 872 01:03:14,640 --> 01:03:16,080 Black is black. 873 01:03:18,560 --> 01:03:20,400 Do you want a 4-wheel drive? 874 01:03:21,320 --> 01:03:24,600 - I'll give you my 4-wheel drive. - What, the "Mitsu"? 875 01:03:25,600 --> 01:03:28,520 Sell it me for a good price. Don't give it to me. 876 01:03:28,680 --> 01:03:32,600 I don't use it. I never do. It may as well serve a purpose. 877 01:03:35,880 --> 01:03:39,320 If someone in the village asks, say you bought it. 878 01:03:47,160 --> 01:03:49,520 - Hello! - Hi there. 879 01:03:49,680 --> 01:03:51,640 - All right, Greg? - Yeah, steady goes. 880 01:03:51,800 --> 01:03:54,080 We're going to take a breather under the willow. 881 01:03:54,240 --> 01:03:56,640 - You've got it easy, haven't you? - Yeah. 882 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 - Are you coming to the ball? - I should be. 883 01:03:59,280 --> 01:04:00,800 Good, we can have a night out. 884 01:04:00,960 --> 01:04:02,760 Are you allowed out past midnight? 885 01:04:02,920 --> 01:04:04,800 - Exactly. - Nonsense. 886 01:04:04,960 --> 01:04:08,160 Watch it, the Carolu comes out late at night. 887 01:04:09,320 --> 01:04:11,680 Yeah, you've traumatised us with that. 888 01:04:12,240 --> 01:04:14,600 Aren't you going to the procession? 889 01:04:14,760 --> 01:04:15,960 No, not really. 890 01:04:16,120 --> 01:04:18,600 That's no good. Not good. 891 01:04:19,080 --> 01:04:21,560 What about the Virgin! 892 01:04:21,800 --> 01:04:25,160 - Good luck for your watch. - Don't wear yourselves out. 893 01:04:25,320 --> 01:04:27,080 We'll try. 894 01:04:28,120 --> 01:04:30,240 Try the second pond, after the willow. 895 01:04:30,400 --> 01:04:31,120 It's better. 896 01:04:31,280 --> 01:04:32,640 Okay. 897 01:04:36,920 --> 01:04:39,040 Well, well. Youth. 898 01:04:39,200 --> 01:04:41,040 The flower of youth. 899 01:04:46,160 --> 01:04:48,400 Isn't Dumè coming up? 900 01:04:48,960 --> 01:04:51,840 He'll come up after his nap, around 4. 901 01:04:52,200 --> 01:04:55,000 He fell asleep painting. 902 01:04:56,200 --> 01:04:58,160 The Lord is with thee 903 01:04:58,320 --> 01:05:00,840 Blessed art thou amongst women, 904 01:05:01,000 --> 01:05:03,760 And the fruit of thy womb, Jesus 905 01:05:04,000 --> 01:05:05,880 Holy Mary, Mother of God, 906 01:05:06,040 --> 01:05:08,240 Pray for us poor sinners, 907 01:05:08,400 --> 01:05:10,520 Now and at the hour of our death 908 01:05:10,680 --> 01:05:11,480 Amen 909 01:05:11,640 --> 01:05:14,360 Hail Mary, full of grace, 910 01:05:14,520 --> 01:05:16,360 The Lord is with thee 911 01:05:16,520 --> 01:05:19,200 Blessed art thou amongst women, 912 01:05:19,360 --> 01:05:22,640 And the fruit of thy womb, Jesus 913 01:05:36,680 --> 01:05:39,000 That's all good. But we need to keep it up. 914 01:05:39,160 --> 01:05:40,160 I'm telling you. 915 01:05:40,320 --> 01:05:44,560 How many of our youngsters join and leave after 2 weeks? 916 01:05:44,720 --> 01:05:47,680 Don't pressure him. He does what he can. 917 01:05:47,840 --> 01:05:49,840 I'm not pressuring him. 918 01:05:50,000 --> 01:05:53,640 I'm just saying it's important to join the Friary. 919 01:05:53,800 --> 01:05:55,120 Is that right or not? 920 01:05:55,360 --> 01:05:56,600 - Do you have faith? - Of course. 921 01:05:56,760 --> 01:06:00,840 Good. As long as you have faith, carry on. 922 01:06:01,000 --> 01:06:03,640 It's important to carry on our traditions. 923 01:06:03,800 --> 01:06:05,520 It's important. 924 01:06:05,680 --> 01:06:08,360 When you no longer have faith, you stop, okay? 925 01:06:08,520 --> 01:06:09,400 All right. 926 01:06:09,560 --> 01:06:11,360 Hold on. Don't move. 927 01:06:14,160 --> 01:06:16,160 - Here. - Thanks. 928 01:06:17,080 --> 01:06:19,240 - Here, sonny. - Thanks. 929 01:06:42,320 --> 01:06:45,360 - How's Joseph? - Fine. 930 01:06:45,800 --> 01:06:47,320 Good. 931 01:06:47,920 --> 01:06:50,000 It's nice to hear. Good. 932 01:06:51,880 --> 01:06:54,560 You care more about him than about me. 933 01:06:54,720 --> 01:06:57,280 Not at all, darling. 934 01:06:57,800 --> 01:07:00,200 I'm just asking. It's quite normal. 935 01:07:00,880 --> 01:07:02,920 He's your daughter's father, after all. 936 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 I know. I was kidding. 937 01:07:07,320 --> 01:07:11,360 That my grandchildren are happy and healthy, 938 01:07:11,720 --> 01:07:13,120 for me, 939 01:07:13,280 --> 01:07:15,400 that's all that matters. 940 01:07:29,880 --> 01:07:32,480 - You here a while? - I'm off to Paris, tomorrow. 941 01:07:32,640 --> 01:07:35,040 - How's things? - Paris? Don't give a toss. 942 01:07:35,200 --> 01:07:37,680 Dad got the President's okay for the hippodrome. 943 01:07:37,840 --> 01:07:40,240 Works start just after the elections. 944 01:07:40,400 --> 01:07:41,160 Great news. 945 01:07:41,320 --> 01:07:43,480 Of course it is. You'll come too? 946 01:07:43,640 --> 01:07:45,360 I don't know anything about that. 947 01:07:45,520 --> 01:07:47,120 There's nothing to understand. 948 01:07:47,280 --> 01:07:50,840 You do the presidential receptions, I'll sell the horses. 949 01:07:51,000 --> 01:07:52,840 It's the best I can offer. 950 01:07:53,480 --> 01:07:54,680 And Fanfan? 951 01:07:54,840 --> 01:07:59,000 Dad's at the bookies. He's tired. He'll keep an eye on business. 952 01:07:59,160 --> 01:08:01,560 It's up to us to take over now. 953 01:08:01,720 --> 01:08:02,880 I need some time. 954 01:08:03,040 --> 01:08:07,000 You need time? You've been thinking for 2 years. 955 01:08:07,160 --> 01:08:10,480 What do you need time for? We'll run local. 956 01:08:10,640 --> 01:08:13,160 We don't owe anyone anything. 957 01:08:13,480 --> 01:08:16,200 It's not the casino. You won't be stuck out back 958 01:08:16,360 --> 01:08:19,120 watching those wankers throwing their money away. 959 01:08:19,280 --> 01:08:22,120 It's the high life, cousin. The high life. 960 01:08:22,400 --> 01:08:26,680 Anyone who's anyone will be there. Nothing but big names. 961 01:08:28,560 --> 01:08:32,240 You'll be like a pig in clover! It's family. Nobody will bother you. 962 01:08:32,400 --> 01:08:35,040 Nobody can bother you! 963 01:08:35,200 --> 01:08:37,400 You've made your Aliyah. Great. 964 01:08:37,560 --> 01:08:40,720 What else is there to do here? Nothing. 965 01:08:40,960 --> 01:08:44,360 You want to move a stone, you've got to suck off the State. 966 01:08:44,520 --> 01:08:48,520 You want to stick a dolphin in the lake to keep the French happy? 967 01:08:48,680 --> 01:08:51,400 Build cottages with that sad git? 968 01:08:51,560 --> 01:08:54,720 The sad git says shove it up your arse. 969 01:08:57,720 --> 01:09:00,720 You need time. We're not going to wait around for you. 970 01:09:00,880 --> 01:09:04,000 Think about your dad's death and all the shit he left. 971 01:09:04,160 --> 01:09:06,800 We made sure you'd have no problems. 972 01:09:06,960 --> 01:09:11,480 So take what's yours from the casino but now it's payback time. 973 01:09:11,800 --> 01:09:13,560 Dad loves you. 974 01:09:14,200 --> 01:09:17,480 You're like a son for him. So, he's got expectations. 975 01:09:18,200 --> 01:09:20,040 Some things need reconsidering then. 976 01:09:20,200 --> 01:09:21,520 Such as? 977 01:09:21,680 --> 01:09:23,520 I want to have a say in everything. 978 01:09:23,680 --> 01:09:25,640 "A say in everything"? 979 01:09:39,560 --> 01:09:43,480 All those wishing to help organise the ball, 980 01:09:43,640 --> 01:09:45,600 please meet here at 8pm. 981 01:10:02,800 --> 01:10:04,080 It's sorted, granddad. 982 01:10:04,240 --> 01:10:05,520 What have you done? 983 01:10:05,680 --> 01:10:06,760 What do you mean? 984 01:10:06,920 --> 01:10:08,480 The tables are all lined up. 985 01:10:08,640 --> 01:10:12,320 They're overlapping the dance floor. This isn't like last year. 986 01:10:12,480 --> 01:10:15,920 Rubbish! You said to do it like this. Now you're saying it's no good! 987 01:10:16,080 --> 01:10:18,360 I didn't tell you to do that. 988 01:10:18,520 --> 01:10:20,360 I said to do it like last year! 989 01:10:20,520 --> 01:10:22,680 Okay. Is the spacing okay here? 990 01:10:22,840 --> 01:10:24,040 No. It's no good! 991 01:10:24,200 --> 01:10:27,400 I've left space between the tables and a corridor to walk along! 992 01:10:27,560 --> 01:10:28,240 It's fine! 993 01:10:28,400 --> 01:10:30,920 You want to see your friends during the evening. 994 01:10:31,080 --> 01:10:32,240 You can go. 995 01:10:32,400 --> 01:10:35,360 The waiter can get through easily with the trays. 996 01:10:35,520 --> 01:10:38,440 And if an ambulance comes, there's room there. 997 01:10:38,600 --> 01:10:40,640 What's an ambulance got to do with it! 998 01:10:40,800 --> 01:10:44,440 If it's the same as last year... You've got a corridor running through. 999 01:10:44,600 --> 01:10:46,800 See. You're here. You're in nobody's way. 1000 01:10:46,960 --> 01:10:48,720 So we'll do it like that? 1001 01:10:49,240 --> 01:10:50,440 Do it all again. 1002 01:11:00,320 --> 01:11:02,800 I didn't serve Charles. Just a bit? 1003 01:11:07,400 --> 01:11:09,680 Oh for fuck's sake! Watch it! 1004 01:11:13,800 --> 01:11:15,360 What about me? 1005 01:11:18,920 --> 01:11:20,920 There's none left. 1006 01:11:31,200 --> 01:11:32,680 Do you like poems? 1007 01:11:32,840 --> 01:11:34,680 Better than piss. 1008 01:11:35,320 --> 01:11:37,720 "I cut the orange in two. 1009 01:11:37,880 --> 01:11:40,520 Both halves couldn't be equal. 1010 01:11:42,800 --> 01:11:44,880 For which one was I cruel, 1011 01:11:45,040 --> 01:11:47,240 because I will eat them both." 1012 01:11:47,760 --> 01:11:49,880 Did you find that on Google? 1013 01:11:50,240 --> 01:11:51,400 No. 1014 01:11:51,560 --> 01:11:53,720 - Did you buy a manual? - It's Pessoa! 1015 01:11:53,880 --> 01:11:56,120 - Flirting for Dummies? - No! 1016 01:11:57,160 --> 01:12:00,120 It's not that easy, Greg. 1017 01:12:08,480 --> 01:12:10,720 Hello stranger! How are you? 1018 01:12:10,880 --> 01:12:11,680 Fine? 1019 01:12:11,840 --> 01:12:14,160 You've come back to civilisation? 1020 01:12:14,320 --> 01:12:15,960 Society, you mean? 1021 01:12:16,120 --> 01:12:17,280 Well. 1022 01:12:17,600 --> 01:12:19,080 Are you dancing? 1023 01:12:20,440 --> 01:12:22,960 What you were and what you've become. 1024 01:12:23,880 --> 01:12:26,000 We'll have a drink after, then? 1025 01:12:26,320 --> 01:12:27,520 Okay. 1026 01:12:31,360 --> 01:12:33,920 You got a bottle! You cunt! 1027 01:12:34,080 --> 01:12:35,120 It's Carina's round. 1028 01:12:35,280 --> 01:12:36,560 You cunt! 1029 01:12:37,080 --> 01:12:38,680 - I'm paying. - You total cunt! 1030 01:12:38,840 --> 01:12:40,080 Yeah, right. 1031 01:12:45,880 --> 01:12:47,160 Here. 1032 01:13:36,120 --> 01:13:38,120 Have you got a sweetheart? 1033 01:13:38,560 --> 01:13:40,320 A sweetheart? 1034 01:13:40,480 --> 01:13:42,360 What are you on about? 1035 01:13:42,520 --> 01:13:45,360 I haven't heard that in ages. 1036 01:13:45,520 --> 01:13:48,760 Sounds like something from pre-school. 1037 01:13:48,920 --> 01:13:50,520 What year are you in, already? 1038 01:13:50,680 --> 01:13:53,240 I'm at Uni. What's your game? 1039 01:13:56,440 --> 01:13:58,400 What about you? Are you a fireman? 1040 01:14:08,960 --> 01:14:11,000 I don't give a toss about your girlfriend. 1041 01:14:21,040 --> 01:14:22,440 What's up? 1042 01:14:43,520 --> 01:14:46,480 Life goes on. 1043 01:14:46,640 --> 01:14:48,800 I had my daughter. 1044 01:14:49,040 --> 01:14:50,480 I've got no regrets. 1045 01:14:50,640 --> 01:14:51,920 Let's have a baby. 1046 01:14:52,080 --> 01:14:55,640 I've got one. I don't want any more. You haven't, so... 1047 01:14:56,240 --> 01:14:57,640 Just ours. 1048 01:14:57,800 --> 01:14:58,920 No. 1049 01:14:59,080 --> 01:15:01,280 We're not a couple. We're not in love. 1050 01:15:01,440 --> 01:15:03,280 Who gives a fuck about being in love? 1051 01:15:03,440 --> 01:15:05,560 - You'd like that? - Yeah. 1052 01:15:06,880 --> 01:15:08,240 You're just saying that. 1053 01:15:08,400 --> 01:15:12,040 He'd have your eyes, your hair. 1054 01:15:12,440 --> 01:15:14,040 Your temperament. 1055 01:15:15,960 --> 01:15:17,520 - Not yours. - No, yours, I said. 1056 01:15:17,680 --> 01:15:19,640 - Mine. - Yeah. 1057 01:15:19,800 --> 01:15:20,560 Your brains. 1058 01:15:20,720 --> 01:15:24,200 Why not? Your personality wouldn't be bad. 1059 01:15:24,360 --> 01:15:26,800 - You're not like them. - You like my character? 1060 01:15:26,960 --> 01:15:28,840 Yes. Really. 1061 01:15:29,000 --> 01:15:31,960 You've got a strong character, at least. 1062 01:15:33,160 --> 01:15:37,120 If I've contributed to that, 1063 01:15:37,280 --> 01:15:39,320 I'm flattered you should say so. 1064 01:15:39,480 --> 01:15:40,800 Only in that way. 1065 01:15:40,960 --> 01:15:44,600 Don't say you became hard because I made you suffer. 1066 01:15:44,760 --> 01:15:46,800 - It's not true. - It is true. 1067 01:15:46,960 --> 01:15:50,800 You made me cry a lot. I cried a lot because of you. 1068 01:15:50,960 --> 01:15:53,000 I cried, a lot. 1069 01:15:53,600 --> 01:15:57,160 The other girl I met later, 1070 01:15:57,320 --> 01:15:59,600 after you, 1071 01:16:00,760 --> 01:16:03,320 I thought she was like you. 1072 01:16:03,760 --> 01:16:06,440 So I behaved differently. 1073 01:16:07,040 --> 01:16:09,720 - And I hurt her. - I don't get it. 1074 01:16:10,760 --> 01:16:12,800 Oh, yeah, well. 1075 01:16:14,040 --> 01:16:16,320 You shouldn't do that. Everyone is different. 1076 01:16:16,480 --> 01:16:18,520 But it's because of you. 1077 01:16:19,080 --> 01:16:22,760 - It's partly your responsibility. - No, it's yours... 1078 01:16:22,920 --> 01:16:24,160 You need love. 1079 01:16:24,320 --> 01:16:25,720 Do I smell the same? 1080 01:16:25,880 --> 01:16:28,040 I'll give you love. 1081 01:16:51,160 --> 01:16:52,560 Careful. 1082 01:16:53,360 --> 01:16:54,640 Watch yourself. 1083 01:16:54,800 --> 01:16:57,240 - They'll bump into you. - Bump into you? 1084 01:16:57,400 --> 01:16:58,760 Here... 1085 01:16:59,600 --> 01:17:01,520 Here, there's no limits. 1086 01:17:02,760 --> 01:17:04,880 The only limit is the wall. 1087 01:17:08,640 --> 01:17:12,760 It's when you're up against the wall that you see it best. 1088 01:17:14,320 --> 01:17:16,480 You see it up close. 1089 01:17:28,200 --> 01:17:30,600 - Strasbourg? What a mongol. - She's thick! 1090 01:17:30,760 --> 01:17:32,640 All right, I've got it. 1091 01:17:32,800 --> 01:17:35,360 Why is Dijon full of shit? 1092 01:17:36,080 --> 01:17:37,440 Go on, make us laugh. 1093 01:17:37,600 --> 01:17:40,160 Because Mus-Turd. 1094 01:17:40,840 --> 01:17:42,640 That's not funny. 1095 01:17:43,640 --> 01:17:45,440 He's off his head. 1096 01:17:47,680 --> 01:17:49,720 He's high, Towelie. 1097 01:17:54,640 --> 01:17:56,040 Lisandru. 1098 01:17:57,280 --> 01:17:59,160 - Have you got balls? - Yeah. 1099 01:17:59,320 --> 01:18:01,240 If you're a man, a real one... 1100 01:18:01,400 --> 01:18:03,080 - You've got balls, right? - Yeah. 1101 01:18:03,240 --> 01:18:04,720 Dig up the stiff. 1102 01:18:06,320 --> 01:18:07,840 No way. 1103 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 Shut up. It's between us. 1104 01:18:09,480 --> 01:18:11,920 - If you've got balls... - Bigger than your head. 1105 01:18:12,080 --> 01:18:15,520 - If you're just a puff... - If you do it, you're my idol. 1106 01:18:15,680 --> 01:18:17,600 Are you serious? 1107 01:18:17,760 --> 01:18:19,440 - Give it a break. - Drop it. 1108 01:18:19,600 --> 01:18:21,920 She's always such a ball breaker. 1109 01:18:22,080 --> 01:18:24,160 Do you realise what you're asking? 1110 01:18:24,320 --> 01:18:26,040 Can't you see he's joking? 1111 01:18:26,200 --> 01:18:27,440 For fuck's sake. 1112 01:18:29,360 --> 01:18:31,720 You're off your rockers. 1113 01:18:34,840 --> 01:18:37,040 It weighs a fucking tonne! 1114 01:18:40,600 --> 01:18:43,120 Pack it in, you nutcases! 1115 01:18:43,840 --> 01:18:45,760 Don't be such a pussy, Max! 1116 01:18:49,240 --> 01:18:50,400 Pack it in! 1117 01:18:50,560 --> 01:18:51,480 Christ. 1118 01:18:51,640 --> 01:18:54,040 - It's heavy. - Too right, mate. 1119 01:18:54,800 --> 01:18:57,360 It's not moving. 1120 01:18:59,920 --> 01:19:01,760 Oh fuck! 1121 01:20:23,680 --> 01:20:26,240 Jeannot! Clear off! 1122 01:20:36,160 --> 01:20:37,640 Shit. 1123 01:20:39,560 --> 01:20:41,280 Never mind. Keep on. 1124 01:21:09,080 --> 01:21:10,680 Can I ask you something? 1125 01:21:10,840 --> 01:21:12,160 Of course. 1126 01:21:13,600 --> 01:21:15,800 What if he wants to know his mother? 1127 01:21:15,960 --> 01:21:17,960 His genetic mother. I'm carrying him. 1128 01:21:18,120 --> 01:21:19,880 Of course. Sorry. 1129 01:21:20,360 --> 01:21:22,600 How's that possible? It's anonymous. 1130 01:21:22,760 --> 01:21:25,160 I said, "if" he wants to know her. 1131 01:21:25,320 --> 01:21:28,280 Are you going to start as well. 1132 01:21:29,200 --> 01:21:30,480 Start what? 1133 01:21:30,880 --> 01:21:32,800 I'd just like to know, that's all. 1134 01:21:33,320 --> 01:21:36,480 You didn't hassle anyone to find out who your mother was. 1135 01:21:37,280 --> 01:21:38,560 He's not me. 1136 01:21:38,720 --> 01:21:41,240 Neither are you. He's him. 1137 01:21:43,200 --> 01:21:46,800 It's different for me. I was abandoned, then adopted. 1138 01:21:47,560 --> 01:21:50,000 Free of charge. No fees. 1139 01:21:50,160 --> 01:21:51,920 What do you mean by that? 1140 01:21:52,680 --> 01:21:54,840 I don't mean anything. 1141 01:21:55,000 --> 01:21:57,800 Just that we're missing the concerned person's opinion. 1142 01:21:57,960 --> 01:22:01,520 What do you want me to do? Ask an ovum for its opinion? 1143 01:22:06,400 --> 01:22:07,640 Well, well. 1144 01:22:08,160 --> 01:22:10,120 He's serious, your uncle. 1145 01:22:17,320 --> 01:22:19,080 Dimitri seems better? 1146 01:22:20,360 --> 01:22:21,520 Much better. 1147 01:22:22,120 --> 01:22:24,360 Winter was difficult, but 1148 01:22:24,760 --> 01:22:27,280 it's better since they hired the new radiologist. 1149 01:22:27,440 --> 01:22:30,000 He earns less but he's home in the evening. 1150 01:22:30,160 --> 01:22:31,240 Good. 1151 01:22:31,640 --> 01:22:33,440 It's nice to see him like that. 1152 01:22:34,760 --> 01:22:36,880 I thought we'd split up. 1153 01:22:37,480 --> 01:22:39,280 This town drives you nuts. 1154 01:22:40,520 --> 01:22:42,920 Have you thought of living elsewhere? For the kid. 1155 01:22:43,080 --> 01:22:44,240 Of course. 1156 01:22:45,200 --> 01:22:46,560 But not here. 1157 01:22:48,960 --> 01:22:50,400 Stop it. 1158 01:22:51,200 --> 01:22:54,600 Don't be so scornful. It's unbearable, Elisabeth. 1159 01:22:54,760 --> 01:22:58,200 I don't want my kid to end up a hunter enrolled by the nationalists. 1160 01:22:59,040 --> 01:23:00,120 That's scornful, Elisabeth. 1161 01:23:00,280 --> 01:23:03,720 There are good people here, of all sorts. You're talking nonsense. 1162 01:23:03,880 --> 01:23:05,800 There's a lot of scum too. 1163 01:23:05,960 --> 01:23:07,840 I bumped into Bastien earlier. 1164 01:23:08,600 --> 01:23:10,400 There's several blokes inside him. 1165 01:23:10,560 --> 01:23:12,320 Bastien, of course. 1166 01:23:12,480 --> 01:23:13,800 It's the same everywhere. 1167 01:23:13,960 --> 01:23:17,120 In the metro, you'd get 20 like him. And more dangerous. 1168 01:23:17,400 --> 01:23:20,560 I'm not sure I'd get 20 henchmen in one metro. 1169 01:23:23,360 --> 01:23:26,720 I remember a time when you quite liked a bit of rough. 1170 01:23:26,880 --> 01:23:28,840 I was expecting that. 1171 01:23:29,000 --> 01:23:31,760 You lot are always smarter than everyone else. 1172 01:23:31,920 --> 01:23:33,760 What do you mean "you lot"? 1173 01:23:42,400 --> 01:23:43,760 Meaning? 1174 01:23:48,000 --> 01:23:49,560 "There may be losers here, 1175 01:23:49,720 --> 01:23:52,960 but also supposedly 'open-minded' people, 1176 01:23:53,120 --> 01:23:55,720 supposedly 'tolerant' people who've fucked me over. 1177 01:23:55,880 --> 01:23:57,280 'Bourgeois humanists'." 1178 01:23:57,440 --> 01:23:59,920 "Bourgeois humanists"? Oh yeah? 1179 01:24:00,080 --> 01:24:02,040 Coming from the local lord? 1180 01:24:02,440 --> 01:24:04,520 Bourgeoisie is a state of mind, my dear. 1181 01:24:04,680 --> 01:24:06,880 It's a cultural consensus. It's tribal. 1182 01:24:07,040 --> 01:24:10,600 It's normal you don't see it. Your own farts always smell good. 1183 01:24:10,760 --> 01:24:12,360 Fuck you. 1184 01:24:12,760 --> 01:24:15,400 - More Corsican than the Corsicans. - Exactly. 1185 01:24:15,560 --> 01:24:17,720 I'm the exception that proves the rule. 1186 01:24:32,240 --> 01:24:34,800 All these cameras they've put everywhere. 1187 01:24:34,960 --> 01:24:36,960 It's like The Truman Show. 1188 01:24:37,120 --> 01:24:38,440 How much did that cost? 1189 01:24:38,600 --> 01:24:40,760 - €200,000. - Are you kidding? 1190 01:24:40,920 --> 01:24:43,080 - Not at all. - Good God. 1191 01:24:43,840 --> 01:24:44,880 If they're that paranoid, 1192 01:24:45,040 --> 01:24:48,160 why not just put a draw bridge at the village entry? 1193 01:24:48,320 --> 01:24:49,920 €200,000. 1194 01:24:50,440 --> 01:24:52,040 And nobody said anything? 1195 01:24:53,160 --> 01:24:55,520 When you buy cars for the village youths, 1196 01:24:55,680 --> 01:24:57,880 you have social peace, Elisabeth. 1197 01:25:35,360 --> 01:25:37,160 Hands off my sister. 1198 01:25:37,320 --> 01:25:39,360 - Got it? - I haven't touched her. 1199 01:25:39,520 --> 01:25:41,920 - Got it? - I haven't touched your sister. 1200 01:25:42,080 --> 01:25:44,360 - Got it? - Stop it! Stop it! 1201 01:25:44,520 --> 01:25:47,440 - Don't touch her! Hands off! - Stop it! Stop! 1202 01:25:47,600 --> 01:25:49,160 - Hands off her! - Stop! 1203 01:25:49,320 --> 01:25:51,120 Stop it! Stop it! 1204 01:25:51,280 --> 01:25:53,680 - What are you doing? - Have you got it? 1205 01:25:53,840 --> 01:25:55,640 Stop it, bro. Stop it. 1206 01:25:55,800 --> 01:25:56,800 Not here. 1207 01:26:03,320 --> 01:26:05,800 Stop it. I'm gonna lose it. 1208 01:26:09,560 --> 01:26:11,560 What are you doing? 1209 01:26:13,800 --> 01:26:15,520 Pack it in! 1210 01:26:16,840 --> 01:26:18,560 Just stop it! 1211 01:26:22,160 --> 01:26:23,760 You fucking cunt! 1212 01:26:24,560 --> 01:26:27,160 He got the shit beaten out of him. 1213 01:26:27,520 --> 01:26:29,640 Theo doesn't look much. He's stringy. 1214 01:26:29,800 --> 01:26:30,680 Yeah, I know. 1215 01:26:30,840 --> 01:26:32,920 But when he starts, he's all nerves. 1216 01:26:33,080 --> 01:26:34,560 That was bound to happen. 1217 01:26:34,720 --> 01:26:37,560 Greg had been asking for it, hanging around her. 1218 01:26:37,720 --> 01:26:39,840 I saw them at it, behind the church. 1219 01:26:40,000 --> 01:26:41,960 No. I can't believe it. 1220 01:26:42,120 --> 01:26:44,360 I swear. On my mother's life. 1221 01:26:44,520 --> 01:26:47,120 I didn't say anything. It's their business. 1222 01:26:47,280 --> 01:26:49,920 "Don't poke your nose in where it doesn't concern you". 1223 01:26:50,080 --> 01:26:51,440 She's there. 1224 01:26:52,800 --> 01:26:55,720 Hey, frog, come here. Let's have a word. 1225 01:26:56,280 --> 01:27:00,080 Do you think I don't know you're telling everyone I'm a liar? 1226 01:27:00,240 --> 01:27:02,560 That's nonsense. Who said that? 1227 01:27:02,720 --> 01:27:04,160 Nonsense? 1228 01:27:04,920 --> 01:27:06,960 I was told. My sources are reliable. 1229 01:27:07,120 --> 01:27:10,120 You look here, I better not hear it again. Ever. 1230 01:27:10,280 --> 01:27:12,160 If I do, I'll call my uncle. 1231 01:27:12,320 --> 01:27:15,200 You'll never set foot in the village again. Not a foot. 1232 01:27:15,360 --> 01:27:17,000 You saw what happened to Greg? 1233 01:27:17,160 --> 01:27:19,800 Don't step out of line. I'm telling you. 1234 01:27:19,960 --> 01:27:20,960 Yeah, right. 1235 01:27:21,120 --> 01:27:24,160 She thinks she's big cause she's shagging Ghjuvà. 1236 01:27:24,520 --> 01:27:25,480 Give over, Letizia! 1237 01:27:25,640 --> 01:27:28,680 Get off everyone's case. Isn't there enough trouble? 1238 01:27:28,840 --> 01:27:31,320 Is it national mongol day, or what? 1239 01:27:31,480 --> 01:27:35,360 I don't know if you know, Max, but you're fat. 1240 01:27:35,520 --> 01:27:37,960 Look at that. You'll have boobs soon. 1241 01:27:38,120 --> 01:27:41,440 You shouldn't wear tight t-shirts. It doesn't suit you. 1242 01:27:41,800 --> 01:27:43,240 What a martyr. 1243 01:27:43,400 --> 01:27:45,600 Poor thing. You want girls to like you? 1244 01:27:45,760 --> 01:27:48,160 Get this, they don't give a toss about you. 1245 01:27:48,320 --> 01:27:50,640 The girls all look at Paulan. 1246 01:27:50,800 --> 01:27:53,680 Yeah, you look like a beached whale. 1247 01:27:53,840 --> 01:27:56,480 I hope you understood what I said! 1248 01:27:58,400 --> 01:28:01,480 They really pissed me off! No shit. 1249 01:28:01,640 --> 01:28:02,880 What does Elsa think? 1250 01:28:03,040 --> 01:28:05,280 She's dating Ghjuvà so she thinks she rules? 1251 01:28:05,440 --> 01:28:08,000 It's not as if Ghjuvà's fit! 1252 01:28:08,160 --> 01:28:10,360 Elsa's really big-headed. 1253 01:28:11,000 --> 01:28:12,440 She's the village queen. 1254 01:28:12,600 --> 01:28:15,360 Nobody's taking my place. I'm the queen. 1255 01:28:15,520 --> 01:28:19,640 After what you said to Max, I don't think so. 1256 01:28:20,480 --> 01:28:21,720 Look. 1257 01:28:21,880 --> 01:28:23,320 Did you see? 1258 01:28:23,480 --> 01:28:26,000 Why's he poking his nose into my business? 1259 01:28:26,160 --> 01:28:28,720 "Oh Letizia! Bla bla bla bla!" 1260 01:28:28,880 --> 01:28:31,640 You're right to tell him to mind his own business 1261 01:28:31,800 --> 01:28:35,520 but it wasn't very nice to say he's fat and he'll get boobs. 1262 01:28:35,680 --> 01:28:39,480 - Are you taking his side? - That's not it at all. 1263 01:28:39,640 --> 01:28:40,520 Not at all. 1264 01:28:43,040 --> 01:28:45,600 He had become infatuated 1265 01:28:46,680 --> 01:28:50,240 with Lady Cilistrina, Countess of Sassi, 1266 01:28:50,880 --> 01:28:54,680 Daughter of Lady Matuttina, Princess of Cardi. 1267 01:28:55,040 --> 01:28:58,080 When he saw her, he would glance at her… 1268 01:28:59,040 --> 01:29:02,800 When the Lady heard the lion, she said to him: 1269 01:29:03,680 --> 01:29:06,000 "If you kiss me with those teeth, 1270 01:29:06,520 --> 01:29:09,920 It's not just my breath you'll cut! 1271 01:29:12,680 --> 01:29:14,520 If you embrace me with those claws, 1272 01:29:14,680 --> 01:29:16,880 You'll tear my skin to shreds!" 1273 01:29:44,920 --> 01:29:46,960 Are you depressed at night? 1274 01:29:54,080 --> 01:29:55,520 Well, it's strange, cause… 1275 01:29:55,680 --> 01:29:58,360 That said, you're always on your own. 1276 01:30:03,200 --> 01:30:05,960 You're a bit of a loner, though, 1277 01:30:06,120 --> 01:30:08,600 so, I guess the night doesn't change much. 1278 01:30:11,560 --> 01:30:12,600 Does it? 1279 01:30:17,200 --> 01:30:18,640 If you say so... 1280 01:30:22,360 --> 01:30:27,200 I'm sure you have dark thoughts at night. 1281 01:30:28,000 --> 01:30:30,720 You look like you'd be gloomy at night. 1282 01:30:39,280 --> 01:30:42,560 Or you invent yourself a life. 1283 01:30:43,440 --> 01:30:46,960 Before sleeping, you daydream that you're a millionaire. 1284 01:30:51,760 --> 01:30:55,520 I can't figure out who you are. Who you are really. 1285 01:31:07,520 --> 01:31:10,320 I think you're a... 1286 01:31:10,720 --> 01:31:11,960 a loner. 1287 01:31:12,120 --> 01:31:13,720 You're not a loner. 1288 01:31:13,880 --> 01:31:16,760 But you're not keen on the outside world. 1289 01:31:16,920 --> 01:31:18,200 It irritates you. 1290 01:31:21,080 --> 01:31:22,360 Yeah. 1291 01:31:22,760 --> 01:31:24,000 But... 1292 01:31:24,680 --> 01:31:26,800 you prefer being alone. 1293 01:31:28,560 --> 01:31:30,000 Like... 1294 01:31:31,000 --> 01:31:32,720 But not all the time, it's weird... 1295 01:31:32,880 --> 01:31:35,280 You've got two faces. 1296 01:31:35,680 --> 01:31:37,800 Maybe a bit bipolar. 1297 01:31:38,880 --> 01:31:40,200 Sometimes... 1298 01:31:40,360 --> 01:31:42,400 A bit temperamental, I reckon. 1299 01:31:42,560 --> 01:31:45,800 At times, you enjoy being with people. 1300 01:31:45,960 --> 01:31:48,640 Then other times, you need to be alone. 1301 01:31:50,680 --> 01:31:53,400 But in the evening, 1302 01:31:53,560 --> 01:31:56,440 you're the sort to torment yourself. 1303 01:31:57,840 --> 01:32:00,120 I bet it brings out 1304 01:32:03,040 --> 01:32:05,320 your darker feelings. 1305 01:32:07,560 --> 01:32:10,200 Or perhaps you don't think at night. 1306 01:32:10,360 --> 01:32:11,800 You just sleep. 1307 01:32:15,840 --> 01:32:17,200 I don't know. 1308 01:32:27,320 --> 01:32:28,760 Nonsense! 1309 01:32:35,920 --> 01:32:38,440 What nonsense. 1310 01:32:39,960 --> 01:32:43,800 You're good at taking people for a ride. 1311 01:32:49,960 --> 01:32:51,360 Who? 1312 01:32:53,160 --> 01:32:55,840 Only Paulan says that. 1313 01:32:58,880 --> 01:33:02,600 That said, there's just 2 of us and the other one's ugly. 1314 01:33:04,400 --> 01:33:06,320 Don't tell her, right? 1315 01:33:21,080 --> 01:33:23,200 I really like you, too. 1316 01:33:26,200 --> 01:33:28,080 It's not easy. 1317 01:33:30,120 --> 01:33:32,480 It's not as if everybody liked you. 1318 01:33:59,520 --> 01:34:01,440 - Hello Mr Leonzi. - Hello. 1319 01:34:01,600 --> 01:34:03,320 - How are you? - Very well, and you? 1320 01:34:03,480 --> 01:34:05,160 Very well. You know why we're here? 1321 01:34:05,320 --> 01:34:06,800 You tell me. 1322 01:34:06,960 --> 01:34:09,480 We came 3 months ago to ask for DNA tests, 1323 01:34:09,640 --> 01:34:10,880 to clarify things. 1324 01:34:11,040 --> 01:34:12,360 We still don't have them. 1325 01:34:12,520 --> 01:34:14,080 I have nothing in writing. 1326 01:34:14,240 --> 01:34:17,120 We've been asking for the papers for 3 months. 1327 01:34:17,280 --> 01:34:20,560 - What have you done about it? - You think I'm doing it on purpose? 1328 01:34:20,720 --> 01:34:22,600 - That's my impression! - Sorry? 1329 01:34:22,760 --> 01:34:24,640 We've been waiting 3 months! 1330 01:34:24,800 --> 01:34:28,080 I've been waiting ages for the papers to be ready. 1331 01:34:28,360 --> 01:34:30,560 I went to see them. They said to come back after. 1332 01:34:30,720 --> 01:34:32,200 That's where it's at. 1333 01:34:32,360 --> 01:34:34,080 I can't work like this. 1334 01:34:34,240 --> 01:34:36,920 What's your problem? What's your game? 1335 01:34:37,080 --> 01:34:39,560 You said I had time to set things straight, 1336 01:34:39,720 --> 01:34:41,840 and now you're on my case! 1337 01:34:42,000 --> 01:34:44,920 You're past the deadline. We need animal traceability. 1338 01:34:45,080 --> 01:34:46,240 Did you hear me? 1339 01:34:46,400 --> 01:34:47,800 I'm missing one paper. 1340 01:34:47,960 --> 01:34:50,840 Give me time to deal with it! Give me time! 1341 01:34:51,000 --> 01:34:54,560 We're not here to complicate things. Just the opposite. 1342 01:34:54,720 --> 01:34:55,880 Well you are. 1343 01:34:56,040 --> 01:34:57,760 And not just a bit! I'm all alone here. 1344 01:34:57,920 --> 01:35:01,680 I've got fences to mend, animals to feed, sprinklers to mend. 1345 01:35:01,840 --> 01:35:03,160 I do everything. 1346 01:35:03,320 --> 01:35:05,280 He helps but we can't do everything. 1347 01:35:05,440 --> 01:35:08,160 So, your papers come after all that. 1348 01:35:08,320 --> 01:35:09,480 Got that? 1349 01:35:09,640 --> 01:35:12,160 - That doesn't suit me. - I can't do any different. 1350 01:35:12,320 --> 01:35:15,120 You've got 2 weeks to provide the ewes' DNA results. 1351 01:35:15,360 --> 01:35:17,600 You can't move your sheep until then. 1352 01:35:17,760 --> 01:35:19,800 - Just fuck off. - Be polite, please. 1353 01:35:19,960 --> 01:35:21,600 Just fuck off, right? 1354 01:35:21,760 --> 01:35:24,680 No. If you don't respect DDPP rules, 1355 01:35:24,840 --> 01:35:26,680 your animals will be destroyed 1356 01:35:26,840 --> 01:35:29,960 and picked up by the slaughterhouse at your expense. 1357 01:35:30,120 --> 01:35:31,320 You'll lose out. 1358 01:35:31,480 --> 01:35:33,760 - I won't pay a thing. - It's up to you. 1359 01:35:33,920 --> 01:35:35,960 I don't care. They're not my animals. 1360 01:35:36,120 --> 01:35:37,160 Just clear off. 1361 01:35:37,320 --> 01:35:38,800 You've got 2 weeks, Mr Leonzi. 1362 01:35:39,040 --> 01:35:40,280 Clear off! 1363 01:35:40,440 --> 01:35:43,240 - Have a good day. - Goodbye. Two weeks, Mr Leonzi. 1364 01:35:44,400 --> 01:35:47,120 - We'll be back in 2 weeks. - Just clear off. 1365 01:36:56,600 --> 01:36:58,680 - I don't understand, Auguste. - You don't? 1366 01:36:58,840 --> 01:37:02,880 Tell your dad to stop backstabbing me. Sending his vultures every 2 months. 1367 01:37:03,040 --> 01:37:05,000 If he wants trouble, he'll get it. 1368 01:37:05,680 --> 01:37:07,200 I'm not scared of him. 1369 01:37:07,360 --> 01:37:08,760 You tell him straight. 1370 01:37:08,920 --> 01:37:11,600 If I lose my sheep, I'll fly to Bamako 1371 01:37:11,760 --> 01:37:13,920 and I'll knock him for six! Is that clear? 1372 01:37:14,640 --> 01:37:16,880 We always let your dad do what he wanted. 1373 01:37:17,040 --> 01:37:20,080 I've always been honest and kept my nose clean. 1374 01:37:20,240 --> 01:37:22,880 I was always there when I was needed. 1375 01:37:23,040 --> 01:37:25,720 If he isn't over your mother dumping him for me, 1376 01:37:25,880 --> 01:37:27,560 he needs a shrink! 1377 01:37:27,720 --> 01:37:29,480 I won't pay for it all my life! 1378 01:37:29,640 --> 01:37:32,960 Fuck it, if I'm filmed! He'll see I'm not kidding! 1379 01:37:33,120 --> 01:37:35,120 Where the hell are we? Where! 1380 01:37:35,280 --> 01:37:36,560 On the village square… 1381 01:37:36,720 --> 01:37:38,600 Achille Tomasini square. 1382 01:37:38,760 --> 01:37:41,000 The greatest mayor this village ever had. 1383 01:37:41,160 --> 01:37:44,800 Your uncle was like a brother to me. He left me the land to work on 1384 01:37:44,960 --> 01:37:47,040 and keep any tricky business away. 1385 01:37:47,200 --> 01:37:48,160 Got it? 1386 01:37:48,320 --> 01:37:50,040 Now you listen, Carina. 1387 01:37:50,200 --> 01:37:52,680 He's going to have to ease up. 1388 01:37:52,840 --> 01:37:55,280 Nobody in the village wants him any more! 1389 01:37:55,440 --> 01:37:57,320 The tide's turning! Got it? 1390 01:37:57,680 --> 01:37:59,600 He better be careful! 1391 01:37:59,760 --> 01:38:02,960 We've let a lot pass. That's over now! 1392 01:38:34,040 --> 01:38:36,640 Thank you so much. They're so glam. 1393 01:38:38,000 --> 01:38:39,880 You're welcome, my darling. 1394 01:38:40,440 --> 01:38:42,600 They're beautiful, like you. 1395 01:38:43,280 --> 01:38:45,440 Thank you. You're so sweet. 1396 01:38:47,280 --> 01:38:48,040 No. 1397 01:38:48,200 --> 01:38:49,280 Just truthful. 1398 01:38:49,440 --> 01:38:50,480 Always. 1399 01:38:55,160 --> 01:38:57,280 When are you going to come? 1400 01:39:02,160 --> 01:39:06,000 I don't know, honey. I'm really busy, you know. 1401 01:39:07,640 --> 01:39:09,840 You can take a break, can't you? 1402 01:39:10,000 --> 01:39:11,960 Come and have fun here. 1403 01:39:12,480 --> 01:39:15,320 I'll take you for some lobster in Centuri. 1404 01:39:17,520 --> 01:39:20,360 We haven't known each other that long. 1405 01:39:23,320 --> 01:39:26,040 I know you as if I'd made you. 1406 01:39:29,440 --> 01:39:31,080 I love you, Cindy. 1407 01:39:49,120 --> 01:39:50,800 Shall we get on? 1408 01:39:52,280 --> 01:39:54,120 I've only got 23 tokens. 1409 01:39:56,800 --> 01:39:58,320 Next time then? 1410 01:39:58,480 --> 01:40:00,480 Everyone's waiting. 1411 01:40:01,520 --> 01:40:03,160 All right. 1412 01:40:05,800 --> 01:40:09,240 Thanks again. They are really, really beautiful. 1413 01:40:11,600 --> 01:40:13,160 You're welcome. 1414 01:40:13,720 --> 01:40:15,440 That makes me happy. 1415 01:40:18,360 --> 01:40:20,000 Next time, then? 1416 01:40:22,040 --> 01:40:23,360 Yeah. 1417 01:40:26,080 --> 01:40:27,400 Kiss. 1418 01:40:35,360 --> 01:40:37,080 Witch. 1419 01:41:05,240 --> 01:41:06,320 I can't. 1420 01:41:06,480 --> 01:41:09,240 Nothing here inspires me. It doesn't work. 1421 01:41:09,400 --> 01:41:11,720 I'm blocked. There's nothing. 1422 01:41:12,240 --> 01:41:15,720 It's really beautiful. There's flowers and trees. 1423 01:41:16,080 --> 01:41:17,920 But I'm not interested in beauty. 1424 01:41:18,080 --> 01:41:19,320 It's too nice. 1425 01:41:19,720 --> 01:41:21,680 I need something else. 1426 01:41:21,840 --> 01:41:24,040 You're not interested in beauty? 1427 01:41:25,080 --> 01:41:27,640 It's not that it doesn't interest me... 1428 01:41:27,800 --> 01:41:30,480 The last time I said that, I ate my balls. 1429 01:41:33,080 --> 01:41:35,240 Did they taste good, at least? 1430 01:41:39,640 --> 01:41:41,000 Well that's good. 1431 01:41:41,560 --> 01:41:42,920 Have you got money? 1432 01:41:44,960 --> 01:41:45,960 - Yes. - How much? 1433 01:41:46,120 --> 01:41:47,160 A thousand. 1434 01:41:50,200 --> 01:41:51,440 That'll last 3 days. 1435 01:41:51,600 --> 01:41:53,080 So, I'll work. 1436 01:41:54,800 --> 01:41:56,400 I'll give you 3,000. 1437 01:41:57,200 --> 01:41:59,600 Where will you get 3,000 from? 1438 01:42:00,720 --> 01:42:02,200 I'll give you 3,000. 1439 01:42:06,120 --> 01:42:08,200 - You're leaving for you? - Yes. 1440 01:42:08,360 --> 01:42:10,760 - You're not going for someone else? - No. 1441 01:42:14,760 --> 01:42:18,240 I met someone who lives there but I won't live with him. 1442 01:42:19,080 --> 01:42:20,800 I'm not leaving for him. 1443 01:42:21,240 --> 01:42:23,120 He's got contacts, though. 1444 01:42:24,880 --> 01:42:27,520 - You won't be dependent on someone. - No. 1445 01:42:27,840 --> 01:42:29,800 Don't act like some groupie. 1446 01:42:30,720 --> 01:42:34,120 I'm leaving to be alone, not to be dependent on someone. 1447 01:42:35,360 --> 01:42:37,080 It's a pity, isn't it? 1448 01:42:37,240 --> 01:42:38,480 What is? 1449 01:42:39,120 --> 01:42:40,840 There's so much to do here. 1450 01:42:41,960 --> 01:42:43,480 But not right now. 1451 01:42:44,480 --> 01:42:46,360 That's not what I want now. 1452 01:42:55,440 --> 01:42:56,800 It wasn't him. 1453 01:43:01,720 --> 01:43:03,120 It wasn't him. 1454 01:43:05,040 --> 01:43:06,240 Are you sure? 1455 01:43:06,400 --> 01:43:07,560 Positive. 1456 01:43:12,320 --> 01:43:15,080 Apologise to Carina and everything will be fine. 1457 01:43:15,240 --> 01:43:16,600 He'll forget it. 1458 01:43:18,360 --> 01:43:19,920 It happens. 1459 01:43:21,240 --> 01:43:23,760 You're overworked, having a hard time. 1460 01:43:23,920 --> 01:43:26,000 You two have had your problems. 1461 01:43:27,120 --> 01:43:28,960 You can make mistakes. 1462 01:43:33,640 --> 01:43:37,240 - I'd like you to take this, though. - What is it? 1463 01:43:37,400 --> 01:43:41,040 - Pay what you need. Forget the rest. - I can't accept, Franje. 1464 01:43:41,200 --> 01:43:42,560 Please. 1465 01:43:42,720 --> 01:43:43,760 No. 1466 01:43:46,520 --> 01:43:48,360 Okay. Well. All right. 1467 01:43:48,520 --> 01:43:49,800 Go broke then. 1468 01:43:49,960 --> 01:43:52,400 That's better. Very bright. 1469 01:44:14,960 --> 01:44:16,120 Thank you. 1470 01:44:16,280 --> 01:44:17,920 I'm the one thanking you. 1471 01:44:18,400 --> 01:44:20,320 Let's not talk of it any more. 1472 01:44:21,920 --> 01:44:23,480 I'm going to see Max. 1473 01:44:33,680 --> 01:44:35,600 Do you want another coffee? 1474 01:44:36,160 --> 01:44:37,440 Yes, please. 1475 01:44:46,840 --> 01:44:48,680 When are you leaving? 1476 01:44:48,840 --> 01:44:50,560 At the end of the month. 1477 01:44:55,040 --> 01:44:56,360 It'll be hot, won't it? 1478 01:44:56,520 --> 01:44:58,280 It'll be the rainy season. 1479 01:44:59,080 --> 01:45:00,600 You should take photos again. 1480 01:45:00,760 --> 01:45:02,400 You took nice pictures. 1481 01:45:03,200 --> 01:45:04,560 It's a pity. 1482 01:45:06,120 --> 01:45:07,840 I can't do it any more. 1483 01:45:08,000 --> 01:45:09,760 Photography's dangerous. 1484 01:45:09,920 --> 01:45:11,320 Dangerous? 1485 01:45:13,400 --> 01:45:16,920 When you realise a photo can make someone stupid, 1486 01:45:17,080 --> 01:45:18,560 It's best to stop. 1487 01:45:21,120 --> 01:45:22,960 Since Suzanne's death... 1488 01:45:29,680 --> 01:45:32,840 I was looking at photos of her, the other day. 1489 01:45:36,080 --> 01:45:39,440 As beautiful as she was, 1490 01:45:39,600 --> 01:45:41,640 I managed to make her stupid. 1491 01:45:41,800 --> 01:45:43,920 Stop it, Auguste. You're annoying me. 1492 01:45:44,480 --> 01:45:46,320 I'm not kidding. It's true. 1493 01:45:49,520 --> 01:45:51,600 They were the piñata party photos. 1494 01:45:52,400 --> 01:45:53,880 Do you remember? 1495 01:45:55,320 --> 01:45:57,120 You didn't want to break it. 1496 01:46:00,040 --> 01:46:03,040 I've got photos of your dad with the red wig 1497 01:46:03,200 --> 01:46:05,480 from the Crazy Horse. 1498 01:46:08,560 --> 01:46:10,080 Ah, forget it. 1499 01:46:12,200 --> 01:46:14,360 It's an old classic. 1500 01:46:18,080 --> 01:46:19,800 It was another time. 1501 01:46:20,720 --> 01:46:22,160 No kidding. 1502 01:46:33,080 --> 01:46:34,840 Fucking traffic jam. 1503 01:46:39,200 --> 01:46:41,280 "Blower"? What's "blower"? 1504 01:46:43,160 --> 01:46:45,560 "Blow" means air? "Blow". 1505 01:47:38,840 --> 01:47:40,440 Have you seen the rain? 1506 01:47:41,680 --> 01:47:43,560 August storms. 1507 01:47:43,960 --> 01:47:45,680 It's mad isn't it? 1508 01:47:47,320 --> 01:47:49,920 It's sunny one minute and cold the next. 1509 01:47:50,560 --> 01:47:52,560 I don't know how to dress any more. 1510 01:47:53,960 --> 01:47:56,000 At least the river will fill up. 1511 01:47:57,120 --> 01:47:58,400 True... 1512 01:48:12,720 --> 01:48:14,800 Did you see François-Régis today? 1513 01:48:14,960 --> 01:48:16,280 Yes, this morning. 1514 01:48:18,560 --> 01:48:19,600 So? 1515 01:48:21,040 --> 01:48:22,880 He's cold isn't he? 1516 01:48:25,440 --> 01:48:27,160 Did you think he'd make you laugh? 1517 01:48:27,320 --> 01:48:29,280 It's good you're here... 1518 01:48:30,880 --> 01:48:32,720 Otherwise this village... 1519 01:48:32,880 --> 01:48:33,920 it's a drag. 1520 01:48:34,080 --> 01:48:35,800 He does nothing but read. 1521 01:48:36,360 --> 01:48:38,680 If at least he read interesting things. 1522 01:48:42,760 --> 01:48:45,080 I'm the African in the family. 1523 01:48:49,840 --> 01:48:51,960 What do you think of my hair? 1524 01:48:52,560 --> 01:48:53,720 Nice. 1525 01:48:54,480 --> 01:48:57,160 Was it better before or now? 1526 01:48:58,360 --> 01:48:59,640 It's different. 1527 01:49:00,880 --> 01:49:01,760 Tell the truth. 1528 01:49:01,920 --> 01:49:03,080 It is the truth. 1529 01:49:03,240 --> 01:49:04,240 It's nice. 1530 01:49:04,400 --> 01:49:06,240 Very femme fatale. 1531 01:49:08,080 --> 01:49:09,160 Thanks. 1532 01:49:18,480 --> 01:49:20,120 Do you want a drink? 1533 01:49:21,080 --> 01:49:22,480 A coffee. 1534 01:49:24,800 --> 01:49:26,760 Red wine, white? 1535 01:49:27,080 --> 01:49:28,840 I've got to work, after. 1536 01:49:29,120 --> 01:49:30,520 Red after white... 1537 01:49:32,760 --> 01:49:34,800 I'll have a glass of white then. 1538 01:49:34,960 --> 01:49:36,160 Okay. 1539 01:49:45,840 --> 01:49:48,000 Can I talk to you about something? 1540 01:49:48,800 --> 01:49:50,160 Of course. 1541 01:50:08,760 --> 01:50:10,200 There. 1542 01:50:14,320 --> 01:50:16,080 Thanks. 1543 01:50:21,800 --> 01:50:24,320 Switch on the radio, please. 1544 01:50:30,000 --> 01:50:32,040 The batteries need changing. 1545 01:50:33,880 --> 01:50:35,440 It doesn't matter. 1546 01:50:42,560 --> 01:50:45,680 I dreamed of my mother, last night. 1547 01:50:49,000 --> 01:50:51,120 I was convinced it was her. 1548 01:50:53,240 --> 01:50:54,840 I was positive. 1549 01:50:57,280 --> 01:50:59,040 I got the impression 1550 01:50:59,200 --> 01:51:01,160 that I'd always known her. 1551 01:51:04,360 --> 01:51:06,080 We were in a town, 1552 01:51:07,760 --> 01:51:09,480 on a large square, 1553 01:51:11,320 --> 01:51:16,040 and she was telling me I should always be nice to women. 1554 01:51:20,160 --> 01:51:22,760 She said it with a smile. 1555 01:51:25,920 --> 01:51:29,080 And as she was saying it, 1556 01:51:31,320 --> 01:51:34,360 I felt that I would never know love. 1557 01:51:37,960 --> 01:51:39,280 I had the feeling 1558 01:51:39,440 --> 01:51:41,960 that that moment, with my mother 1559 01:51:42,120 --> 01:51:44,160 was like a recollection 1560 01:51:45,440 --> 01:51:47,640 that I'd already missed out on love. 1561 01:51:49,040 --> 01:51:52,280 That the memory was there to remind me of failure. 1562 01:51:54,600 --> 01:51:56,240 Sleep... 1563 01:51:58,240 --> 01:52:00,200 Sleep is the key 1564 01:52:00,920 --> 01:52:03,720 to our darkest questions. 1565 01:52:07,520 --> 01:52:10,200 I saw my mother, Gran. 1566 01:52:14,240 --> 01:52:16,640 Now, I know what she looks like. 1567 01:52:17,880 --> 01:52:20,320 The way she walks, the way she looks. 1568 01:52:22,280 --> 01:52:23,640 It was her. 1569 01:52:27,280 --> 01:52:28,880 She was beautiful. 1570 01:52:37,920 --> 01:52:41,240 All women are beautiful. 1571 01:52:46,640 --> 01:52:49,600 You were communicating with your mother. 1572 01:52:51,040 --> 01:52:52,360 You think so? 1573 01:52:55,440 --> 01:52:57,560 Wherever he goes, 1574 01:52:58,560 --> 01:53:00,240 whatever he becomes, 1575 01:53:01,680 --> 01:53:06,200 a child is always connected to his mother. 1576 01:53:26,080 --> 01:53:27,480 Now, 1577 01:53:29,120 --> 01:53:30,840 I must sleep. 1578 01:54:13,840 --> 01:54:15,920 You're a handsome boy. 1579 01:54:17,200 --> 01:54:19,160 You're not bad at all. 1580 01:54:23,560 --> 01:54:24,760 Who are you? 1581 01:54:26,320 --> 01:54:27,680 It's me. 1582 01:54:30,000 --> 01:54:31,680 "You"? 1583 01:54:33,240 --> 01:54:34,920 François-Régis. 1584 01:56:37,240 --> 01:56:39,640 "Here lies a youth... 1585 01:56:40,360 --> 01:56:41,840 dead..." 1586 01:56:42,680 --> 01:56:43,760 Shit. 1587 01:56:54,720 --> 01:56:59,240 "Here lies a youth, dead of consumption. You know why." 1588 01:57:56,120 --> 01:58:03,480 I call upon the Muse 1589 01:58:05,120 --> 01:58:11,120 To compose these few verses 1590 01:58:13,280 --> 01:58:18,640 I'm here on these slopes 1591 01:58:19,360 --> 01:58:25,040 And live in Albitrone 1592 01:58:26,520 --> 01:58:31,880 I'm so sad and inconsolable 1593 01:58:32,560 --> 01:58:37,960 The death of Filicone 1594 01:58:40,720 --> 01:58:45,800 At Filicone's death 1595 01:58:46,960 --> 01:58:51,400 How much pain has it brought me? 1596 01:58:52,320 --> 01:58:56,920 Hunters have gathered with me 1597 01:58:57,640 --> 01:59:02,400 From all around the Isle 1598 01:59:03,760 --> 01:59:08,320 They came from Fiumorbu, 1599 01:59:08,480 --> 01:59:14,000 From Serra Di Scopamena 1600 01:59:24,240 --> 01:59:28,760 When they learned 1601 01:59:31,360 --> 01:59:35,440 That Filicone is dead 1602 01:59:36,360 --> 01:59:40,440 Hunters of Casinca... 1603 01:59:46,240 --> 01:59:50,960 O who will stand guard 1604 01:59:51,480 --> 01:59:56,360 Over our abode in Albitrone? 1605 01:59:56,520 --> 02:00:01,160 By day and by night? 1606 02:00:01,840 --> 02:00:06,360 We shall be together always 1607 02:00:06,760 --> 02:00:11,840 Now all is over 1608 02:00:12,600 --> 02:00:18,320 For Filicone, is no longer 112621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.