All language subtitles for HMN-241 The Ataoka Girl In Uniform Targeted By The Ataoka Family Mother R__ed-th-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,584 --> 00:00:06,144 Эй, орех! 2 00:00:06,656 --> 00:00:08,448 Как в школе в этот период? 3 00:00:08,704 --> 00:00:09,728 отличная работа 4 00:00:11,008 --> 00:00:13,568 Мои оценки нормальные. 5 00:00:13,824 --> 00:00:16,896 я лажу 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,432 Тогда это хорошо. 7 00:00:19,456 --> 00:00:23,040 Потому что я вырастил ее, пока работал один. 8 00:00:23,552 --> 00:00:25,088 Я очень волнуюсь. 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,160 Спасибо, мам 10 00:00:28,672 --> 00:00:34,304 Правильно, я больше не пойду в магазин канцелярских товаров, но 11 00:00:35,328 --> 00:00:38,656 Мам, я просто подумал, что схожу за продуктами и схожу поужинать. 12 00:00:45,312 --> 00:00:50,432 Мне жаль, что ты купил мне так много вещей. 13 00:00:53,760 --> 00:00:54,528 является 14 00:00:54,784 --> 00:01:00,928 Сколько квартир может сжечь взрослый Сато? 15 00:01:01,184 --> 00:01:07,328 я сожгу огонь 16 00:01:07,584 --> 00:01:13,728 Помните со своей старой работы 17 00:01:13,984 --> 00:01:20,128 Ты в порядке? 18 00:01:20,384 --> 00:01:26,528 Это действительно раздражает, не так ли? 19 00:01:26,784 --> 00:01:32,928 Вы на что-то жалуетесь. 20 00:01:33,184 --> 00:01:39,328 Я сумасшедший, Куруми. 21 00:01:39,584 --> 00:01:45,728 По возможности не ходите перед этим домом. Потому что это может быть опасно. 22 00:01:45,984 --> 00:01:52,128 Я никогда не использую его 23 00:02:07,232 --> 00:02:10,048 Скалолазание Что произошло сегодня? 24 00:02:11,072 --> 00:02:12,096 Миянея 25 00:02:12,352 --> 00:02:13,888 Используется при получении 26 00:02:14,400 --> 00:02:15,680 видео непослушания 27 00:02:16,192 --> 00:02:21,056 Вам решать. 28 00:02:21,312 --> 00:02:23,360 Юзуру Ханю пухлый, да? 29 00:02:23,872 --> 00:02:25,408 Великий и гордый 30 00:02:25,664 --> 00:02:31,808 Действительно надо отдохнуть. 31 00:02:32,064 --> 00:02:35,392 кстати 32 00:02:35,648 --> 00:02:38,464 я что-то говорю 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,816 Что я говорил? 34 00:02:43,072 --> 00:02:44,864 Не могу пройти перед домом 35 00:02:46,912 --> 00:02:49,216 Девочки рядом 36 00:02:49,472 --> 00:02:50,240 Китай 37 00:02:54,848 --> 00:03:00,992 что вы едите 38 00:03:20,448 --> 00:03:21,728 Перед этим домом 39 00:03:21,984 --> 00:03:23,264 Не прыгай 40 00:03:23,520 --> 00:03:25,824 Потому что это может быть опасно. 41 00:03:27,616 --> 00:03:28,384 Хорошо. 42 00:03:31,712 --> 00:03:32,224 Цунами 43 00:03:32,480 --> 00:03:33,248 Не говори. 44 00:03:39,136 --> 00:03:42,464 Это не ваш путь. 45 00:03:44,000 --> 00:03:50,144 Почему я не могу пойти по этому маршруту? 46 00:03:50,400 --> 00:03:52,192 коттеджный дом 47 00:03:52,960 --> 00:03:59,104 Погода не ясная. 48 00:04:12,160 --> 00:04:18,303 Похоже на Тецуманумахигаси Все станет 49 00:04:24,959 --> 00:04:29,055 Это будет красивый дом. 50 00:04:29,311 --> 00:04:35,455 Дом, в котором вы живете, намного грязнее. 51 00:04:35,711 --> 00:04:41,087 Насекомые, подобные тебе, насекомые 52 00:04:41,343 --> 00:04:47,487 Я знал, что мне нужно образование. 53 00:05:00,031 --> 00:05:02,079 Не параллельно 54 00:05:03,871 --> 00:05:07,199 Не говорите мне. 55 00:05:27,935 --> 00:05:30,239 Привет привет 56 00:05:30,495 --> 00:05:32,799 британская империя 57 00:05:34,591 --> 00:05:40,735 Может лучше его лизнуть? 58 00:05:48,927 --> 00:05:50,463 Я сказал это и выпил. 59 00:05:50,719 --> 00:05:56,095 я думаю что 60 00:05:56,863 --> 00:06:03,007 Разве ты не слышал? 61 00:06:03,263 --> 00:06:09,407 Потому что я не вижу. 62 00:06:09,663 --> 00:06:15,807 Не говорите, что вам плохо. 63 00:06:26,047 --> 00:06:32,191 Я хочу 64 00:06:41,663 --> 00:06:47,807 лижи меня больше 65 00:06:55,487 --> 00:07:01,631 Моим детям 66 00:07:14,687 --> 00:07:20,831 Мама словно втирает молоко. 67 00:07:27,487 --> 00:07:33,631 Вы, вероятно, не будете. 68 00:07:40,287 --> 00:07:46,431 Это приятно. 69 00:07:53,087 --> 00:07:59,231 Добрые друзья, вот и все. 70 00:07:59,487 --> 00:08:05,631 хорошо себя чувствовать 71 00:08:05,887 --> 00:08:10,751 с неба 72 00:08:54,271 --> 00:09:00,415 еще не начал 73 00:09:23,967 --> 00:09:30,111 Оставайся такой сегодня вечером 74 00:09:30,367 --> 00:09:36,511 Вы в безопасности по телефону? 75 00:09:36,767 --> 00:09:41,375 Не могу пойти домой 76 00:09:48,543 --> 00:09:54,687 Можешь попрощаться с мамой. 77 00:09:58,271 --> 00:10:02,367 вызов 78 00:10:09,279 --> 00:10:15,423 Я должен наслаждаться этим. 79 00:10:38,463 --> 00:10:44,607 Что это такое? 80 00:10:44,863 --> 00:10:51,007 Должно быть, это очень красиво. Поэтому я хочу сделать это впервые. 81 00:10:52,287 --> 00:10:58,431 Не лакированный 82 00:11:05,087 --> 00:11:11,231 Не ЛИНИЯ 83 00:11:16,095 --> 00:11:21,215 вероятно 84 00:11:58,335 --> 00:12:04,479 Тело выглядело иначе. 85 00:12:07,039 --> 00:12:13,183 только там Есть только места, куда я хочу пойти. 86 00:12:19,839 --> 00:12:25,983 Переместить, переместить 87 00:12:55,167 --> 00:13:01,311 Я больше не буду тебя лизать. 88 00:13:18,719 --> 00:13:24,863 Куда ты идешь? 89 00:15:09,567 --> 00:15:15,455 Разбить корни 90 00:15:15,711 --> 00:15:21,855 Педагогический университет Нары 91 00:15:22,111 --> 00:15:28,255 Можно сказать только хорошее. 92 00:16:00,511 --> 00:16:06,143 Ты ел что-нибудь? 93 00:16:07,679 --> 00:16:09,215 свежий 94 00:16:09,471 --> 00:16:14,079 О чем ты говоришь? 95 00:16:14,335 --> 00:16:20,479 Это вкусно. 96 00:16:20,735 --> 00:16:26,879 Ты тренируешься со мной. 97 00:16:33,535 --> 00:16:39,679 Жаль, это должен быть этот человек** 98 00:16:39,935 --> 00:16:44,031 ой*** 99 00:16:44,287 --> 00:16:50,431 Куда ты сегодня собираешься 100 00:16:57,087 --> 00:17:03,231 Соседняя гадалка с грязной киской** лижет меня, будь осторожен. 101 00:17:09,887 --> 00:17:12,191 Снеговик 102 00:17:12,959 --> 00:17:14,495 Достопримечательности города Ота в Окая-Сити 103 00:17:24,223 --> 00:17:26,783 Опыт отца 104 00:17:27,039 --> 00:17:29,855 Неполный рабочий день - это нормально. 105 00:17:36,511 --> 00:17:40,863 рад встретить Как открыть рот 106 00:17:42,655 --> 00:17:46,751 Потому что здесь еще есть вкусные вещи. 107 00:17:54,431 --> 00:17:59,807 Не отмечайте его как прочитанное, потому что это бесценный хвост. 108 00:18:00,063 --> 00:18:01,343 Что будут делать корейские дорамы дальше? 109 00:18:02,879 --> 00:18:09,023 Аджена Канда 110 00:18:17,983 --> 00:18:18,751 но 111 00:18:19,263 --> 00:18:20,799 Ты облизываешь конфеты? 112 00:18:22,335 --> 00:18:27,711 Меня поднимает эта кнопка, когда я встаю, да? Это радио. 113 00:18:27,967 --> 00:18:31,295 Вы можете сделать это с кем угодно. 114 00:18:31,551 --> 00:18:33,599 заканчивать 115 00:18:34,367 --> 00:18:35,135 заканчивать 116 00:18:35,647 --> 00:18:37,951 Вы понимаете? 117 00:18:38,463 --> 00:18:44,095 Ты в порядке? 118 00:18:44,351 --> 00:18:47,167 10 000 иен 119 00:18:49,471 --> 00:18:50,239 Но я буду слушать 120 00:18:52,287 --> 00:18:56,639 решение 121 00:19:01,247 --> 00:19:03,039 Это популярный объект недвижимости. 122 00:19:03,807 --> 00:19:04,831 мать 123 00:19:05,087 --> 00:19:07,903 Зубы все еще бьются 124 00:19:08,159 --> 00:19:12,511 Ах, это больно. 125 00:19:12,767 --> 00:19:16,607 Мне грустно 126 00:19:21,727 --> 00:19:26,079 Какой хороший ребенок. 127 00:19:27,871 --> 00:19:29,919 Гено Заурер 128 00:19:30,175 --> 00:19:36,319 Кот умеет говорить. 129 00:19:36,575 --> 00:19:38,367 15 Тиёда 130 00:19:38,623 --> 00:19:44,767 Регулярно мойте руки и полоскайте горло. 131 00:19:46,303 --> 00:19:50,143 Отоя Мачида 132 00:19:56,799 --> 00:20:02,943 Думаю, я не толстый. 133 00:20:03,199 --> 00:20:07,551 не понимаю 134 00:20:10,367 --> 00:20:16,511 Восточная Япония 135 00:20:19,839 --> 00:20:25,983 Можешь представить? 136 00:20:35,711 --> 00:20:41,855 ребенок 137 00:20:49,791 --> 00:20:55,935 Больше похоже на собаку 138 00:20:56,191 --> 00:21:01,055 издать звук 139 00:21:14,879 --> 00:21:21,024 Не слышу ни звука 140 00:21:29,984 --> 00:21:35,616 как хойя тофу 141 00:21:52,256 --> 00:21:58,400 мое имя 142 00:21:58,656 --> 00:22:04,800 Я должен поделиться больше. 143 00:22:05,056 --> 00:22:07,872 О*** Я мокрый? 144 00:22:09,664 --> 00:22:14,016 Проверьте это. 145 00:22:48,064 --> 00:22:50,368 Дораэмон 146 00:22:59,328 --> 00:23:05,472 Нисколько. 147 00:23:05,728 --> 00:23:11,872 Не первый раз 148 00:23:16,224 --> 00:23:19,552 Не первый раз 149 00:23:20,320 --> 00:23:26,208 глубже, чем это 150 00:23:32,096 --> 00:23:38,240 Легендарный всадник 151 00:23:47,712 --> 00:23:53,856 5 минут до Кёбаши 152 00:23:54,880 --> 00:24:01,024 Давайте сделаем образовательное телевидение. 153 00:24:02,560 --> 00:24:08,704 Станет немного лучше. 154 00:24:15,360 --> 00:24:21,504 Должно быть, это плохо, потому что я с Самантой. 155 00:25:12,960 --> 00:25:18,080 Стоматологическая клиника Аозора 156 00:25:43,936 --> 00:25:47,008 Не сломайте его. 157 00:26:14,144 --> 00:26:20,288 ой ой ой ой 158 00:27:10,976 --> 00:27:17,120 Вам это не нужно. 159 00:27:22,240 --> 00:27:28,384 ой*** 160 00:28:06,272 --> 00:28:12,416 Мама не может этого сделать. 161 00:28:12,672 --> 00:28:18,816 ты учишь меня 162 00:28:19,072 --> 00:28:23,168 Не могу пойти домой 163 00:29:19,488 --> 00:29:23,328 Кабаре Клуб 164 00:29:33,312 --> 00:29:39,456 У вас соски хрустящие? Видео отца 165 00:30:52,160 --> 00:30:58,304 Вы должны правильно лизать соски. 166 00:31:25,440 --> 00:31:31,584 Рисовое Кафе 167 00:32:00,512 --> 00:32:04,864 Я не хочу расставаться. 168 00:32:05,120 --> 00:32:11,264 Даже в те дни, когда мне не хочется выходить на улицу. Это было так приятно, что я не мог этого вынести. 169 00:32:11,520 --> 00:32:15,872 хорошо себя чувствовать 170 00:32:22,016 --> 00:32:28,160 ты счастлив 171 00:32:28,416 --> 00:32:34,560 Север 172 00:33:11,680 --> 00:33:17,824 Когда твоя мать 173 00:33:45,984 --> 00:33:49,568 Не ешь 174 00:33:52,128 --> 00:33:58,272 Расстояние Моторолы 175 00:33:58,528 --> 00:34:04,672 Это подработка? 176 00:34:17,472 --> 00:34:23,616 Добро пожаловать в семью Хирано. 177 00:34:23,872 --> 00:34:30,016 10 месяцев продлятся. 178 00:35:55,776 --> 00:35:57,824 Я вышел. 179 00:36:34,944 --> 00:36:41,088 Потому что здесь много людей 180 00:36:41,344 --> 00:36:47,488 Оба хорошо танцуют. 181 00:36:52,096 --> 00:36:58,240 будь счастлив 182 00:37:16,160 --> 00:37:22,304 Кавасато Фуругасаки Вы бывали там, да? 183 00:37:22,560 --> 00:37:28,192 Я в порядке, но сейчас утро. 184 00:37:32,032 --> 00:37:35,360 Вышел на этот раз 185 00:37:45,600 --> 00:37:47,904 свойство 186 00:37:48,416 --> 00:37:52,000 Я думаю, это конец. 187 00:37:53,024 --> 00:37:59,168 Разве вы не просили об этом у компании, которая вас обучила? 188 00:38:03,776 --> 00:38:05,824 Что вы узнаете о знакомых людях? 189 00:38:09,408 --> 00:38:10,944 Уже поздно. 190 00:38:11,456 --> 00:38:13,504 Я не могу подключить свой телефон. 191 00:38:13,760 --> 00:38:15,040 Интересно, что случилось? 192 00:38:26,816 --> 00:38:28,352 Интересно, что случилось? 193 00:38:28,864 --> 00:38:30,400 небо 194 00:38:30,912 --> 00:38:32,192 Приходите и спросите. 195 00:38:33,216 --> 00:38:35,776 Если со мной что-то случится 196 00:38:49,856 --> 00:38:54,720 Беги отсюда, глупый лавочник. 197 00:38:55,744 --> 00:38:57,536 Вы действительно думаете, что сможете уйти от звука? 198 00:38:58,560 --> 00:38:59,072 отец 199 00:38:59,584 --> 00:39:00,608 Этот человек более 200 00:39:01,120 --> 00:39:02,144 Я должен сообщить вам. 201 00:39:02,912 --> 00:39:04,192 Это верно. 202 00:39:08,288 --> 00:39:10,080 Вы, ребята, сказали мне 203 00:39:12,128 --> 00:39:13,920 C** Я собираюсь отсосать тебе. 204 00:39:14,176 --> 00:39:15,456 я буду зарабатывать на жизнь 205 00:39:18,016 --> 00:39:19,040 Цветок рождается 206 00:39:24,160 --> 00:39:26,464 Этим я поддерживаю свою семью. 207 00:39:29,792 --> 00:39:30,304 следовать 208 00:39:40,032 --> 00:39:40,544 с ним 209 00:39:41,568 --> 00:39:43,104 скажи мне 210 00:40:04,608 --> 00:40:10,752 Могу ли я уйти в 5 часов? 211 00:40:11,008 --> 00:40:12,544 Знаменитая зона разведения диких кошек 212 00:40:12,800 --> 00:40:16,896 сила 213 00:40:22,016 --> 00:40:25,856 Такое ощущение, что все убито. 214 00:40:27,392 --> 00:40:29,184 календарь 215 00:40:31,744 --> 00:40:32,768 Необходимо войти 216 00:40:37,888 --> 00:40:39,168 Нагоя 217 00:40:41,984 --> 00:40:43,264 Действительно хорошо 218 00:40:44,032 --> 00:40:45,056 Гиндза Нанаэ 219 00:40:47,104 --> 00:40:49,920 не знать 220 00:40:52,736 --> 00:40:54,016 Резервация Кисарадзу 221 00:40:56,832 --> 00:40:58,368 Титосэ Корона 222 00:40:58,880 --> 00:40:59,904 Сера-кун 223 00:41:02,976 --> 00:41:05,280 Зоопарк Солнечной Планеты 224 00:41:06,816 --> 00:41:08,096 Где ты 225 00:41:10,656 --> 00:41:12,448 мне то же 226 00:41:14,752 --> 00:41:15,264 Лото 6 227 00:41:18,592 --> 00:41:20,128 Выходите только сзади. 228 00:41:30,112 --> 00:41:30,880 удалить 229 00:41:39,072 --> 00:41:40,608 Я уже мокрый. 230 00:41:41,376 --> 00:41:44,448 Андроид 7 231 00:42:07,487 --> 00:42:09,023 Все Звездный Цветок 232 00:42:12,095 --> 00:42:17,727 Почему это приятно? 233 00:42:17,983 --> 00:42:22,079 определенный 234 00:42:31,807 --> 00:42:35,647 Вы не ошибаетесь. 235 00:42:58,175 --> 00:42:59,967 Ким Джинна 236 00:43:04,575 --> 00:43:07,135 Харе Харея 237 00:43:08,671 --> 00:43:10,463 Ханэда из дома 238 00:43:22,495 --> 00:43:23,263 Когда я умру 239 00:43:25,055 --> 00:43:26,079 Прекрати это. 240 00:43:42,975 --> 00:43:44,255 Подождите, какой из них лучше? 241 00:44:13,183 --> 00:44:14,463 что случилось 242 00:44:23,679 --> 00:44:25,471 Сделай сам*** 243 00:44:25,983 --> 00:44:26,751 раздвинь ноги 244 00:44:27,007 --> 00:44:28,543 распространять вручную 245 00:44:29,311 --> 00:44:30,591 Хару-чан и 246 00:44:31,103 --> 00:44:31,615 Муроран 247 00:44:34,431 --> 00:44:36,479 монстр коала 248 00:44:42,623 --> 00:44:43,647 Это не хорошо. 249 00:44:51,583 --> 00:44:52,863 оставайся там 250 00:44:59,519 --> 00:45:02,591 очень сухой 251 00:45:03,103 --> 00:45:05,919 Асаи 252 00:45:12,831 --> 00:45:13,855 Как играть с клитором 253 00:45:16,415 --> 00:45:18,719 Сделайте это быстро. 254 00:45:19,487 --> 00:45:20,511 Подожди, если 255 00:45:21,535 --> 00:45:23,327 Не учусь 256 00:45:24,351 --> 00:45:25,119 Сувенирный магазин Идзу 257 00:45:37,407 --> 00:45:38,943 Видеоканал 258 00:45:40,223 --> 00:45:42,271 Вы и этот кал выходите. 259 00:45:42,527 --> 00:45:43,807 Я сделаю то же самое. 260 00:45:46,623 --> 00:45:47,391 Тысяча 3 261 00:45:47,903 --> 00:45:49,183 Я мать Донбури. 262 00:45:53,535 --> 00:45:56,863 Позвони мне сейчас, ты еще читаешь? 263 00:45:57,119 --> 00:46:00,447 женщина с милыми волосами 264 00:46:00,703 --> 00:46:01,983 капуста 265 00:46:02,495 --> 00:46:03,263 затем сделать его 266 00:46:10,687 --> 00:46:11,711 Я не хочу этого делать. 267 00:46:17,087 --> 00:46:23,231 Я эгоистичен 268 00:46:30,911 --> 00:46:31,935 видео о скачках 269 00:46:39,359 --> 00:46:40,895 Я Крис. 270 00:47:01,631 --> 00:47:02,143 Итадзава 271 00:47:05,983 --> 00:47:08,543 Если это станет бонусом 272 00:47:20,319 --> 00:47:22,111 Страда 273 00:47:33,887 --> 00:47:34,399 Первое изображение 274 00:47:34,655 --> 00:47:35,167 начало 275 00:47:44,895 --> 00:47:46,175 Прокладывайте путь. 276 00:47:47,967 --> 00:47:54,111 7÷4 277 00:48:04,351 --> 00:48:05,887 я оставлю это 278 00:48:20,479 --> 00:48:22,527 Черепица Иватэ 279 00:48:48,383 --> 00:48:50,175 ливень 280 00:48:50,687 --> 00:48:51,711 Честно говоря, это 281 00:48:54,783 --> 00:48:57,087 Моя сестра по шее доит 282 00:48:58,367 --> 00:49:00,927 Утада сейчас 283 00:50:29,503 --> 00:50:31,807 Это так хаотично. 284 00:50:32,063 --> 00:50:33,087 Осень** Эволюция 285 00:50:35,135 --> 00:50:37,695 Ничего не могу поделать. 286 00:51:16,863 --> 00:51:17,887 Урешино 287 00:51:21,983 --> 00:51:26,847 горизонт 288 00:51:31,711 --> 00:51:35,551 Киото Чабонья 289 00:51:42,463 --> 00:51:47,583 скажите что-то 290 00:51:55,007 --> 00:51:57,311 Гонконгский ресторан 291 00:52:01,919 --> 00:52:05,503 Дзингоромару 292 00:52:08,063 --> 00:52:09,855 Нодогинко Латеранский симфонический оркестр 293 00:52:38,783 --> 00:52:40,831 Папа скрестил ноги. 294 00:52:41,599 --> 00:52:43,647 Окино, город Ацуги 295 00:52:49,535 --> 00:52:55,167 Савада 296 00:53:08,479 --> 00:53:12,831 предложение сиокара 297 00:53:15,647 --> 00:53:17,951 Ассистент клуба Кашихара 298 00:53:25,375 --> 00:53:28,959 Правильно, я не хочу ничего делать. 299 00:53:31,263 --> 00:53:34,079 Взять лото 500 300 00:53:34,335 --> 00:53:36,383 Усабуро 301 00:53:42,783 --> 00:53:48,415 22 минуты до Тибы от Нотр-Дама 302 00:54:17,087 --> 00:54:20,415 смешное видео 303 00:54:25,791 --> 00:54:27,327 Если вы получите это бесплатно 304 00:54:31,423 --> 00:54:32,447 улетать 305 00:55:02,399 --> 00:55:03,423 очищенное изображение 306 00:55:04,447 --> 00:55:05,983 Звук лизания яиц 307 00:55:21,855 --> 00:55:24,415 Тойота Веллфайр 308 00:55:28,511 --> 00:55:30,047 говори говори 309 00:55:32,095 --> 00:55:33,119 улетать 310 00:55:37,727 --> 00:55:43,871 Лизать во время лизания 0150 311 00:55:59,231 --> 00:56:02,303 так 312 00:56:02,559 --> 00:56:03,583 оригинальный 313 00:57:29,599 --> 00:57:35,743 женский член 314 00:58:37,951 --> 00:58:42,047 Стоимость Тамагути 315 00:58:42,559 --> 00:58:48,703 Не слушать 316 01:01:42,271 --> 01:01:46,111 *** Я очень занят. 317 01:02:13,247 --> 01:02:19,391 Использовал 318 01:04:33,535 --> 01:04:36,863 Я пытался обойти Савару. 319 01:04:37,375 --> 01:04:38,143 Нодайва 320 01:04:39,423 --> 01:04:40,447 Если ты идешь 321 01:04:40,703 --> 01:04:41,727 ионная карта 322 01:04:52,479 --> 01:04:57,855 В следующий раз я сойду с ума. 323 01:05:07,071 --> 01:05:09,119 Напрягите тело 324 01:05:11,679 --> 01:05:13,727 Материал Одора 325 01:05:24,991 --> 01:05:31,135 Эй Эй Эй 326 01:05:35,999 --> 01:05:42,143 Народное искусство Хигасиогу 327 01:06:13,119 --> 01:06:15,935 Помоги мне 328 01:06:29,503 --> 01:06:32,575 Я хочу знать, достаточно ли этого. 329 01:06:34,367 --> 01:06:37,951 Грязное вещество, шлак 330 01:07:06,367 --> 01:07:08,159 ножной контроллер 331 01:07:37,087 --> 01:07:43,231 Я выражаю свое мнение 332 01:08:04,223 --> 01:08:10,367 Ожидание аукциона 333 01:09:14,111 --> 01:09:18,463 частица 334 01:09:49,695 --> 01:09:54,047 Вот что это такое. 335 01:09:57,887 --> 01:10:01,471 Вы понимаете свою позицию? 336 01:10:10,175 --> 01:10:12,223 Золотой палец 337 01:10:14,527 --> 01:10:20,159 Я хочу, чтобы ты умер таким, какой он есть. 338 01:10:20,415 --> 01:10:25,535 Насколько пахнет твоя киска? 339 01:10:27,071 --> 01:10:31,423 Это не больно. 340 01:10:31,679 --> 01:10:37,823 и цветы 341 01:10:52,159 --> 01:10:52,671 прошу прощения 342 01:11:20,319 --> 01:11:22,623 тундра 343 01:11:24,671 --> 01:11:30,815 Я сейчас пойду съем десерт. 344 01:11:31,071 --> 01:11:37,215 Тогда это ваша ответственность. 345 01:12:27,903 --> 01:12:29,439 что случилось 346 01:13:28,063 --> 01:13:29,343 Сделать видео 347 01:13:35,743 --> 01:13:38,047 Пары, не думайте слишком много. 348 01:13:49,311 --> 01:13:54,687 Пришло время покормиться. 349 01:13:56,735 --> 01:14:02,623 Сегодняшний день делает его более особенным. 350 01:14:07,743 --> 01:14:13,375 Ты хочешь, чтобы тебя ударили? 351 01:14:15,935 --> 01:14:21,823 жалкий 352 01:14:48,191 --> 01:14:54,335 Давайте теперь дарить друг другу добро. заставит тебя чувствовать себя хорошо 353 01:15:15,071 --> 01:15:16,607 недостаточно 354 01:15:32,223 --> 01:15:32,991 Будь настоящим другом 355 01:15:43,487 --> 01:15:45,023 Это приятно. 356 01:15:46,815 --> 01:15:48,095 чистый 357 01:15:48,863 --> 01:15:52,191 хорошее чувство 358 01:16:00,383 --> 01:16:02,175 я нарисую это 359 01:16:02,431 --> 01:16:08,575 Скажите, пожалуйста, какой это этаж? 360 01:16:28,287 --> 01:16:29,311 Гайя 361 01:16:40,831 --> 01:16:42,367 Блюдо Исахая Удон 362 01:16:43,135 --> 01:16:43,903 Уэхара 363 01:16:46,463 --> 01:16:48,511 добавить Джубо Джубо 364 01:16:49,791 --> 01:16:51,327 Да-да, страшно. 365 01:16:51,583 --> 01:16:52,607 Yahoo Аукционы Эротика 366 01:16:53,119 --> 01:16:56,959 Я глубоко внутри себя. 367 01:16:57,215 --> 01:16:58,495 кожаные перчатки на шею 368 01:17:10,271 --> 01:17:11,551 Временная работа 369 01:17:15,647 --> 01:17:17,183 думаю, я пойду 370 01:17:19,999 --> 01:17:21,279 Магазины с проблемами горбуна 371 01:17:21,535 --> 01:17:23,327 протянуть 372 01:17:40,735 --> 01:17:42,527 Сувениры из города Увадзима 373 01:17:47,135 --> 01:17:50,463 звук из звука звук звук 374 01:17:50,719 --> 01:17:51,743 Нагиса Секимидзу 375 01:17:55,327 --> 01:17:56,607 Насколько это хорошо? 376 01:17:56,863 --> 01:17:58,143 Становится жарко. 377 01:18:02,495 --> 01:18:06,335 переносица 378 01:18:33,983 --> 01:18:36,287 Волшебный Бронированный Лес 379 01:18:47,807 --> 01:18:51,135 Очень хороший 380 01:18:54,975 --> 01:19:01,119 Я уже знаю, что он зарегистрирован, и беру его. 381 01:19:16,479 --> 01:19:18,015 Еще немного соуса 382 01:19:47,711 --> 01:19:53,855 Этот тоже. 383 01:20:12,031 --> 01:20:16,896 Зачем ты сделал фото? 384 01:20:19,456 --> 01:20:23,552 Идите сюда. 385 01:20:48,384 --> 01:20:52,736 Позвони Хироши 386 01:21:03,232 --> 01:21:05,024 Птица Хана-чан 387 01:21:12,704 --> 01:21:18,848 у меня мурашки по коже 388 01:21:35,488 --> 01:21:37,280 Что случилось с железнодорожным переездом? 389 01:21:38,048 --> 01:21:40,608 нагрудник 390 01:22:19,264 --> 01:22:20,288 Досейдон 391 01:22:21,056 --> 01:22:21,824 Рисовые шарики 392 01:22:25,664 --> 01:22:26,176 да да да 393 01:22:42,560 --> 01:22:48,704 чувствовать себя хорошо и счастливо 394 01:22:56,640 --> 01:22:58,176 Есть инопланетяне. 395 01:23:06,368 --> 01:23:10,464 Я держал его в руке Ороти. Вау, вау, вау. 396 01:23:11,488 --> 01:23:12,768 Вы не отдыхаете. 397 01:23:32,480 --> 01:23:34,272 Спокойной ночи 398 01:23:46,048 --> 01:23:48,608 Больница общего профиля Кусацу 399 01:23:50,400 --> 01:23:56,032 гимнастика для рук 400 01:23:58,080 --> 01:24:04,224 Красивое лицо, милое 401 01:24:04,480 --> 01:24:10,624 Я пойду, когда получу деньги. 402 01:24:18,560 --> 01:24:20,352 Онодера 403 01:24:21,888 --> 01:24:26,496 доброе утро 404 01:24:44,672 --> 01:24:49,024 выключать 405 01:24:51,584 --> 01:24:57,216 Спроси соседа 406 01:24:57,728 --> 01:25:02,336 Не могу говорить, никто не смотрит. 407 01:25:04,896 --> 01:25:08,736 У меня есть мысль 408 01:25:08,992 --> 01:25:10,528 Это не так. 409 01:25:44,064 --> 01:25:45,856 RAW мультфильм 410 01:25:47,136 --> 01:25:48,416 моя дочь 411 01:25:49,184 --> 01:25:50,720 Ты видел Куруми? 412 01:25:50,976 --> 01:25:52,768 Возвращайся через неделю. 413 01:25:53,280 --> 01:25:55,072 Меня беспокоит женская попа. 414 01:25:55,584 --> 01:25:57,120 Мы задаемся вопросом, почему 415 01:25:57,632 --> 01:26:00,192 Серьезно, я собираюсь поджечь этот особняк вместе с тобой. 416 01:26:00,448 --> 01:26:01,984 Иди домой, я тебя убью. 417 01:26:04,800 --> 01:26:10,944 Должно быть машина 418 01:26:39,104 --> 01:26:45,248 Если бы ты действительно уволил меня 419 01:26:52,160 --> 01:26:54,976 Потому что злоумышленник вернулся. 420 01:26:55,488 --> 01:27:01,632 Жена, много контента, которым можно насладиться 421 01:27:01,888 --> 01:27:08,032 Что вы получите от своей квартиры? 422 01:27:17,248 --> 01:27:23,392 Потому что это уже красиво. 423 01:27:23,648 --> 01:27:26,464 непослушный 424 01:27:46,432 --> 01:27:48,736 кино 425 01:27:56,416 --> 01:27:57,952 кучево-дождевые облака 426 01:27:58,208 --> 01:27:59,744 отправлять 427 01:28:27,904 --> 01:28:30,976 смотреть 428 01:28:31,488 --> 01:28:32,768 Эротический 429 01:28:34,048 --> 01:28:36,096 Google Магазин Киёка-тян 430 01:28:36,352 --> 01:28:39,936 Я не болен 431 01:28:45,312 --> 01:28:49,920 перестань шуметь я хочу, чтобы ты меня поцеловал 432 01:28:52,992 --> 01:28:56,832 Мир, пожалуйста, направь меня. 433 01:29:24,992 --> 01:29:26,272 Флора 434 01:29:27,040 --> 01:29:27,808 затраты 435 01:29:28,832 --> 01:29:30,112 Домашний суп мисо 436 01:29:30,624 --> 01:29:31,648 ты прогрессируешь 437 01:29:33,184 --> 01:29:33,952 о, Боже 438 01:29:38,304 --> 01:29:41,888 Из J.League носить его с собой куда угодно приятно. 439 01:29:49,056 --> 01:29:51,104 деньги 440 01:29:52,128 --> 01:29:54,176 Не ешь 441 01:29:59,040 --> 01:30:01,088 Шахтерское ремесло 442 01:30:09,280 --> 01:30:10,304 я дерьмо 443 01:30:14,400 --> 01:30:15,680 Киото Температура 444 01:30:17,216 --> 01:30:21,312 Решите сейчас. 445 01:30:25,920 --> 01:30:31,808 Канагава, в готовом виде он мягкий. 446 01:30:41,792 --> 01:30:46,400 Это лучше? 447 01:30:46,656 --> 01:30:48,448 Токийский университет 448 01:30:48,960 --> 01:30:51,520 7 Магна и Монна 449 01:30:52,544 --> 01:30:54,336 Эротические видео Токио найти сложно. 450 01:30:59,200 --> 01:31:00,224 Золотой салон 451 01:31:00,736 --> 01:31:03,808 Зачем я тебе нужен, правда? 452 01:31:08,416 --> 01:31:09,440 Одолжено 4 раза 453 01:31:10,208 --> 01:31:13,792 прошу прощения 454 01:31:14,304 --> 01:31:15,072 запах 455 01:31:16,096 --> 01:31:19,424 Потому что оно еще не пришло. 456 01:31:43,232 --> 01:31:48,096 тебе не нравится 457 01:31:48,352 --> 01:31:53,216 нет 458 01:32:03,200 --> 01:32:04,480 шип 459 01:32:05,760 --> 01:32:09,088 пожалуйста, позволь мне уйти 460 01:32:19,072 --> 01:32:21,888 Вадайра драма 461 01:32:22,144 --> 01:32:25,216 Если ты чего-то хочешь, делай это хорошо. 462 01:32:26,496 --> 01:32:30,080 После просмотра не обращайте внимания. 463 01:32:35,456 --> 01:32:38,016 я хочу лизнуть тебя 464 01:32:59,008 --> 01:33:05,152 Это приятно. 465 01:33:05,408 --> 01:33:11,040 Я не знаю, в какое время и где. 466 01:33:17,952 --> 01:33:24,096 Интересно, могу ли я это почувствовать? 467 01:33:31,008 --> 01:33:36,896 есть телефон 468 01:33:41,760 --> 01:33:44,832 Я хочу, чтобы ты открыл мою задницу и дал мне что-нибудь. 469 01:34:19,136 --> 01:34:24,768 Вы можете практиковаться больше. 470 01:34:55,232 --> 01:34:59,072 Чау-чау 471 01:35:09,568 --> 01:35:11,872 Мне не нужны средства для ловли на удочку и леску. 472 01:35:13,920 --> 01:35:17,504 мне намного лучше Мне сейчас лучше. 473 01:35:20,064 --> 01:35:22,624 Это не потому, что у меня есть что-то хорошее. 474 01:35:25,440 --> 01:35:29,536 Это было сотрудничество между мной и моей матерью. 475 01:35:34,400 --> 01:35:36,448 Действительно придется лизнуть сумку. 476 01:35:37,728 --> 01:35:40,544 Как мне заблагорассудится 477 01:35:45,152 --> 01:35:46,944 гокайгер 478 01:35:55,136 --> 01:35:56,928 Сузука поправилась? 479 01:35:58,464 --> 01:36:02,048 я 480 01:36:04,352 --> 01:36:07,424 Маюми, я начинаю всё забывать. 481 01:36:10,752 --> 01:36:14,592 Я буду тебя осторожно лизать 482 01:36:18,176 --> 01:36:20,480 Ты издаешь на меня плохой звук 483 01:36:34,816 --> 01:36:37,632 Не сдавайся. 484 01:36:50,944 --> 01:36:55,040 Годзилла 485 01:36:55,296 --> 01:36:58,624 Я готов 486 01:37:00,416 --> 01:37:04,000 На машине сюда. 487 01:37:04,256 --> 01:37:07,840 Как я сказал Давайте убивать женщин. 488 01:37:18,592 --> 01:37:23,456 размышлять 489 01:37:24,480 --> 01:37:28,064 Вот и все. 490 01:37:43,424 --> 01:37:48,032 самый дальний, самый дальний 491 01:37:49,056 --> 01:37:50,592 моя карта 492 01:38:01,344 --> 01:38:04,160 Удон и Соба 493 01:38:13,888 --> 01:38:14,656 машина 494 01:38:19,264 --> 01:38:22,336 700 раз в месяц 495 01:38:38,720 --> 01:38:39,488 Чат 496 01:38:49,472 --> 01:38:52,288 будет хорошо выглядеть 497 01:38:52,544 --> 01:38:55,104 мне нравятся пейзажи 498 01:38:57,408 --> 01:39:02,016 С Кхаем вы чувствуете себя более комфортно. Вам нравится Малайзия, верно? 499 01:39:08,672 --> 01:39:11,744 Я думаю, если бы он был более концентрированным, было бы лучше. 500 01:39:29,152 --> 01:39:33,504 я люблю его тоже 501 01:39:57,568 --> 01:40:02,432 расскажи о своих чувствах 502 01:40:09,088 --> 01:40:15,232 Потому что это звучит не очень хорошо. 503 01:40:33,408 --> 01:40:34,688 Кокояро 504 01:41:05,408 --> 01:41:10,272 Это определенно было зрелище, которого я никогда раньше не видел. 505 01:41:13,088 --> 01:41:14,368 Не поднимайте ноги. 506 01:41:26,656 --> 01:41:29,216 Кроме маджонга 507 01:41:42,272 --> 01:41:46,112 Ах, иди, иди, иди. 508 01:42:40,640 --> 01:42:46,784 Магазины ярких цветов 509 01:43:04,192 --> 01:43:08,544 Этого не достаточно. 510 01:43:08,800 --> 01:43:11,360 Вставьте и это. 511 01:43:15,200 --> 01:43:19,552 Семья Муанг Наха самая лучшая. 512 01:43:42,080 --> 01:43:48,224 с языка 513 01:43:59,488 --> 01:44:05,632 Картинка 3 возможно 514 01:44:36,096 --> 01:44:36,864 Надпись 515 01:44:43,776 --> 01:44:44,288 Заключение 516 01:44:45,568 --> 01:44:47,360 Стоя в стороне 50 517 01:44:52,480 --> 01:44:53,504 Пожалуйста, дай мне это. 518 01:44:54,784 --> 01:44:56,832 Растяжка хентай 519 01:45:00,672 --> 01:45:01,440 Хорошо 520 01:45:01,696 --> 01:45:02,976 черный мегалос 521 01:45:09,888 --> 01:45:16,032 Вы написали, что вам хорошо? 522 01:45:25,504 --> 01:45:31,648 Косигая, резьба по сетке 523 01:46:47,424 --> 01:46:53,568 Я попал в аварию 524 01:47:05,856 --> 01:47:12,000 боулинг 525 01:47:44,000 --> 01:47:48,096 Иначе я не могу вспомнить. 526 01:48:38,784 --> 01:48:40,064 Имамура 527 01:49:07,712 --> 01:49:13,856 В этом году прошу грабли. 528 01:49:26,912 --> 01:49:32,288 мне предстоит операция 529 01:50:03,264 --> 01:50:05,312 27 знаменитых замков 530 01:50:05,568 --> 01:50:08,128 помело 531 01:50:57,024 --> 01:51:02,400 Разве это не хорошо? 532 01:51:31,584 --> 01:51:37,728 Потри и иди 533 01:52:55,808 --> 01:52:58,112 Я могу больше двигаться. 534 01:53:07,072 --> 01:53:13,216 люди, которые любят цветы 535 01:53:19,872 --> 01:53:26,016 Как мне переехать? 536 01:53:32,672 --> 01:53:38,816 Впусти меня 537 01:53:45,472 --> 01:53:51,616 Товары по вашему вкусу 538 01:53:56,992 --> 01:54:02,624 Сегодня утром я порежу это для тебя. Серьезно. 539 01:54:18,496 --> 01:54:24,640 Слишком много мам, да? 540 01:54:35,904 --> 01:54:42,048 Я собираюсь вынести это изо всех сил. 541 01:54:42,560 --> 01:54:48,704 Мы сперма Сацуки. 542 01:54:48,960 --> 01:54:55,104 Благодаря сперме моего отца. 543 01:55:13,280 --> 01:55:19,424 сам 544 01:55:25,056 --> 01:55:31,200 Серьезно 545 01:55:37,856 --> 01:55:44,000 Я делаю 546 01:55:51,168 --> 01:55:57,312 ежедневное радио 547 01:55:57,568 --> 01:56:02,432 Покажи мне свою домашнюю страницу. 548 01:56:02,688 --> 01:56:08,832 Хигаси Кудасай игра оборотень 549 01:56:09,088 --> 01:56:14,976 продавец рыбы 550 01:56:29,056 --> 01:56:30,336 Вы понимаете? 551 01:56:35,200 --> 01:56:37,760 Станция Нумата 552 01:56:39,552 --> 01:56:45,696 Я занят 553 01:56:57,216 --> 01:57:00,544 Он сломался, поэтому я собрал его обратно. 554 01:57:02,592 --> 01:57:03,872 Рисовый ирис 555 01:57:07,712 --> 01:57:13,856 ты самый большой 556 01:57:15,648 --> 01:57:18,464 Все супермаркеты 557 01:57:25,376 --> 01:57:31,520 Мне начинает нравиться, когда меня душат. 558 01:59:21,088 --> 01:59:23,648 Хочешь, чтобы я взял тебя в свою семью? 559 01:59:26,208 --> 01:59:27,232 Тиа желает 560 01:59:29,280 --> 01:59:35,424 клан 40640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.