Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,584 --> 00:00:06,144
Эй, орех!
2
00:00:06,656 --> 00:00:08,448
Как в школе в этот период?
3
00:00:08,704 --> 00:00:09,728
отличная работа
4
00:00:11,008 --> 00:00:13,568
Мои оценки нормальные.
5
00:00:13,824 --> 00:00:16,896
я лажу
6
00:00:17,408 --> 00:00:18,432
Тогда это хорошо.
7
00:00:19,456 --> 00:00:23,040
Потому что я вырастил ее, пока работал один.
8
00:00:23,552 --> 00:00:25,088
Я очень волнуюсь.
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,160
Спасибо, мам
10
00:00:28,672 --> 00:00:34,304
Правильно, я больше не пойду в магазин канцелярских товаров, но
11
00:00:35,328 --> 00:00:38,656
Мам, я просто подумал, что схожу за продуктами и схожу поужинать.
12
00:00:45,312 --> 00:00:50,432
Мне жаль, что ты купил мне так много вещей.
13
00:00:53,760 --> 00:00:54,528
является
14
00:00:54,784 --> 00:01:00,928
Сколько квартир может сжечь взрослый Сато?
15
00:01:01,184 --> 00:01:07,328
я сожгу огонь
16
00:01:07,584 --> 00:01:13,728
Помните со своей старой работы
17
00:01:13,984 --> 00:01:20,128
Ты в порядке?
18
00:01:20,384 --> 00:01:26,528
Это действительно раздражает, не так ли?
19
00:01:26,784 --> 00:01:32,928
Вы на что-то жалуетесь.
20
00:01:33,184 --> 00:01:39,328
Я сумасшедший, Куруми.
21
00:01:39,584 --> 00:01:45,728
По возможности не ходите перед этим домом. Потому что это может быть опасно.
22
00:01:45,984 --> 00:01:52,128
Я никогда не использую его
23
00:02:07,232 --> 00:02:10,048
Скалолазание Что произошло сегодня?
24
00:02:11,072 --> 00:02:12,096
Миянея
25
00:02:12,352 --> 00:02:13,888
Используется при получении
26
00:02:14,400 --> 00:02:15,680
видео непослушания
27
00:02:16,192 --> 00:02:21,056
Вам решать.
28
00:02:21,312 --> 00:02:23,360
Юзуру Ханю пухлый, да?
29
00:02:23,872 --> 00:02:25,408
Великий и гордый
30
00:02:25,664 --> 00:02:31,808
Действительно надо отдохнуть.
31
00:02:32,064 --> 00:02:35,392
кстати
32
00:02:35,648 --> 00:02:38,464
я что-то говорю
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,816
Что я говорил?
34
00:02:43,072 --> 00:02:44,864
Не могу пройти перед домом
35
00:02:46,912 --> 00:02:49,216
Девочки рядом
36
00:02:49,472 --> 00:02:50,240
Китай
37
00:02:54,848 --> 00:03:00,992
что вы едите
38
00:03:20,448 --> 00:03:21,728
Перед этим домом
39
00:03:21,984 --> 00:03:23,264
Не прыгай
40
00:03:23,520 --> 00:03:25,824
Потому что это может быть опасно.
41
00:03:27,616 --> 00:03:28,384
Хорошо.
42
00:03:31,712 --> 00:03:32,224
Цунами
43
00:03:32,480 --> 00:03:33,248
Не говори.
44
00:03:39,136 --> 00:03:42,464
Это не ваш путь.
45
00:03:44,000 --> 00:03:50,144
Почему я не могу пойти по этому маршруту?
46
00:03:50,400 --> 00:03:52,192
коттеджный дом
47
00:03:52,960 --> 00:03:59,104
Погода не ясная.
48
00:04:12,160 --> 00:04:18,303
Похоже на Тецуманумахигаси Все станет
49
00:04:24,959 --> 00:04:29,055
Это будет красивый дом.
50
00:04:29,311 --> 00:04:35,455
Дом, в котором вы живете, намного грязнее.
51
00:04:35,711 --> 00:04:41,087
Насекомые, подобные тебе, насекомые
52
00:04:41,343 --> 00:04:47,487
Я знал, что мне нужно образование.
53
00:05:00,031 --> 00:05:02,079
Не параллельно
54
00:05:03,871 --> 00:05:07,199
Не говорите мне.
55
00:05:27,935 --> 00:05:30,239
Привет привет
56
00:05:30,495 --> 00:05:32,799
британская империя
57
00:05:34,591 --> 00:05:40,735
Может лучше его лизнуть?
58
00:05:48,927 --> 00:05:50,463
Я сказал это и выпил.
59
00:05:50,719 --> 00:05:56,095
я думаю что
60
00:05:56,863 --> 00:06:03,007
Разве ты не слышал?
61
00:06:03,263 --> 00:06:09,407
Потому что я не вижу.
62
00:06:09,663 --> 00:06:15,807
Не говорите, что вам плохо.
63
00:06:26,047 --> 00:06:32,191
Я хочу
64
00:06:41,663 --> 00:06:47,807
лижи меня больше
65
00:06:55,487 --> 00:07:01,631
Моим детям
66
00:07:14,687 --> 00:07:20,831
Мама словно втирает молоко.
67
00:07:27,487 --> 00:07:33,631
Вы, вероятно, не будете.
68
00:07:40,287 --> 00:07:46,431
Это приятно.
69
00:07:53,087 --> 00:07:59,231
Добрые друзья, вот и все.
70
00:07:59,487 --> 00:08:05,631
хорошо себя чувствовать
71
00:08:05,887 --> 00:08:10,751
с неба
72
00:08:54,271 --> 00:09:00,415
еще не начал
73
00:09:23,967 --> 00:09:30,111
Оставайся такой сегодня вечером
74
00:09:30,367 --> 00:09:36,511
Вы в безопасности по телефону?
75
00:09:36,767 --> 00:09:41,375
Не могу пойти домой
76
00:09:48,543 --> 00:09:54,687
Можешь попрощаться с мамой.
77
00:09:58,271 --> 00:10:02,367
вызов
78
00:10:09,279 --> 00:10:15,423
Я должен наслаждаться этим.
79
00:10:38,463 --> 00:10:44,607
Что это такое?
80
00:10:44,863 --> 00:10:51,007
Должно быть, это очень красиво. Поэтому я хочу сделать это впервые.
81
00:10:52,287 --> 00:10:58,431
Не лакированный
82
00:11:05,087 --> 00:11:11,231
Не ЛИНИЯ
83
00:11:16,095 --> 00:11:21,215
вероятно
84
00:11:58,335 --> 00:12:04,479
Тело выглядело иначе.
85
00:12:07,039 --> 00:12:13,183
только там Есть только места, куда я хочу пойти.
86
00:12:19,839 --> 00:12:25,983
Переместить, переместить
87
00:12:55,167 --> 00:13:01,311
Я больше не буду тебя лизать.
88
00:13:18,719 --> 00:13:24,863
Куда ты идешь?
89
00:15:09,567 --> 00:15:15,455
Разбить корни
90
00:15:15,711 --> 00:15:21,855
Педагогический университет Нары
91
00:15:22,111 --> 00:15:28,255
Можно сказать только хорошее.
92
00:16:00,511 --> 00:16:06,143
Ты ел что-нибудь?
93
00:16:07,679 --> 00:16:09,215
свежий
94
00:16:09,471 --> 00:16:14,079
О чем ты говоришь?
95
00:16:14,335 --> 00:16:20,479
Это вкусно.
96
00:16:20,735 --> 00:16:26,879
Ты тренируешься со мной.
97
00:16:33,535 --> 00:16:39,679
Жаль, это должен быть этот человек**
98
00:16:39,935 --> 00:16:44,031
ой***
99
00:16:44,287 --> 00:16:50,431
Куда ты сегодня собираешься
100
00:16:57,087 --> 00:17:03,231
Соседняя гадалка с грязной киской** лижет меня, будь осторожен.
101
00:17:09,887 --> 00:17:12,191
Снеговик
102
00:17:12,959 --> 00:17:14,495
Достопримечательности города Ота в Окая-Сити
103
00:17:24,223 --> 00:17:26,783
Опыт отца
104
00:17:27,039 --> 00:17:29,855
Неполный рабочий день - это нормально.
105
00:17:36,511 --> 00:17:40,863
рад встретить Как открыть рот
106
00:17:42,655 --> 00:17:46,751
Потому что здесь еще есть вкусные вещи.
107
00:17:54,431 --> 00:17:59,807
Не отмечайте его как прочитанное, потому что это бесценный хвост.
108
00:18:00,063 --> 00:18:01,343
Что будут делать корейские дорамы дальше?
109
00:18:02,879 --> 00:18:09,023
Аджена Канда
110
00:18:17,983 --> 00:18:18,751
но
111
00:18:19,263 --> 00:18:20,799
Ты облизываешь конфеты?
112
00:18:22,335 --> 00:18:27,711
Меня поднимает эта кнопка, когда я встаю, да? Это радио.
113
00:18:27,967 --> 00:18:31,295
Вы можете сделать это с кем угодно.
114
00:18:31,551 --> 00:18:33,599
заканчивать
115
00:18:34,367 --> 00:18:35,135
заканчивать
116
00:18:35,647 --> 00:18:37,951
Вы понимаете?
117
00:18:38,463 --> 00:18:44,095
Ты в порядке?
118
00:18:44,351 --> 00:18:47,167
10 000 иен
119
00:18:49,471 --> 00:18:50,239
Но я буду слушать
120
00:18:52,287 --> 00:18:56,639
решение
121
00:19:01,247 --> 00:19:03,039
Это популярный объект недвижимости.
122
00:19:03,807 --> 00:19:04,831
мать
123
00:19:05,087 --> 00:19:07,903
Зубы все еще бьются
124
00:19:08,159 --> 00:19:12,511
Ах, это больно.
125
00:19:12,767 --> 00:19:16,607
Мне грустно
126
00:19:21,727 --> 00:19:26,079
Какой хороший ребенок.
127
00:19:27,871 --> 00:19:29,919
Гено Заурер
128
00:19:30,175 --> 00:19:36,319
Кот умеет говорить.
129
00:19:36,575 --> 00:19:38,367
15 Тиёда
130
00:19:38,623 --> 00:19:44,767
Регулярно мойте руки и полоскайте горло.
131
00:19:46,303 --> 00:19:50,143
Отоя Мачида
132
00:19:56,799 --> 00:20:02,943
Думаю, я не толстый.
133
00:20:03,199 --> 00:20:07,551
не понимаю
134
00:20:10,367 --> 00:20:16,511
Восточная Япония
135
00:20:19,839 --> 00:20:25,983
Можешь представить?
136
00:20:35,711 --> 00:20:41,855
ребенок
137
00:20:49,791 --> 00:20:55,935
Больше похоже на собаку
138
00:20:56,191 --> 00:21:01,055
издать звук
139
00:21:14,879 --> 00:21:21,024
Не слышу ни звука
140
00:21:29,984 --> 00:21:35,616
как хойя тофу
141
00:21:52,256 --> 00:21:58,400
мое имя
142
00:21:58,656 --> 00:22:04,800
Я должен поделиться больше.
143
00:22:05,056 --> 00:22:07,872
О*** Я мокрый?
144
00:22:09,664 --> 00:22:14,016
Проверьте это.
145
00:22:48,064 --> 00:22:50,368
Дораэмон
146
00:22:59,328 --> 00:23:05,472
Нисколько.
147
00:23:05,728 --> 00:23:11,872
Не первый раз
148
00:23:16,224 --> 00:23:19,552
Не первый раз
149
00:23:20,320 --> 00:23:26,208
глубже, чем это
150
00:23:32,096 --> 00:23:38,240
Легендарный всадник
151
00:23:47,712 --> 00:23:53,856
5 минут до Кёбаши
152
00:23:54,880 --> 00:24:01,024
Давайте сделаем образовательное телевидение.
153
00:24:02,560 --> 00:24:08,704
Станет немного лучше.
154
00:24:15,360 --> 00:24:21,504
Должно быть, это плохо, потому что я с Самантой.
155
00:25:12,960 --> 00:25:18,080
Стоматологическая клиника Аозора
156
00:25:43,936 --> 00:25:47,008
Не сломайте его.
157
00:26:14,144 --> 00:26:20,288
ой ой ой ой
158
00:27:10,976 --> 00:27:17,120
Вам это не нужно.
159
00:27:22,240 --> 00:27:28,384
ой***
160
00:28:06,272 --> 00:28:12,416
Мама не может этого сделать.
161
00:28:12,672 --> 00:28:18,816
ты учишь меня
162
00:28:19,072 --> 00:28:23,168
Не могу пойти домой
163
00:29:19,488 --> 00:29:23,328
Кабаре Клуб
164
00:29:33,312 --> 00:29:39,456
У вас соски хрустящие? Видео отца
165
00:30:52,160 --> 00:30:58,304
Вы должны правильно лизать соски.
166
00:31:25,440 --> 00:31:31,584
Рисовое Кафе
167
00:32:00,512 --> 00:32:04,864
Я не хочу расставаться.
168
00:32:05,120 --> 00:32:11,264
Даже в те дни, когда мне не хочется выходить на улицу. Это было так приятно, что я не мог этого вынести.
169
00:32:11,520 --> 00:32:15,872
хорошо себя чувствовать
170
00:32:22,016 --> 00:32:28,160
ты счастлив
171
00:32:28,416 --> 00:32:34,560
Север
172
00:33:11,680 --> 00:33:17,824
Когда твоя мать
173
00:33:45,984 --> 00:33:49,568
Не ешь
174
00:33:52,128 --> 00:33:58,272
Расстояние Моторолы
175
00:33:58,528 --> 00:34:04,672
Это подработка?
176
00:34:17,472 --> 00:34:23,616
Добро пожаловать в семью Хирано.
177
00:34:23,872 --> 00:34:30,016
10 месяцев продлятся.
178
00:35:55,776 --> 00:35:57,824
Я вышел.
179
00:36:34,944 --> 00:36:41,088
Потому что здесь много людей
180
00:36:41,344 --> 00:36:47,488
Оба хорошо танцуют.
181
00:36:52,096 --> 00:36:58,240
будь счастлив
182
00:37:16,160 --> 00:37:22,304
Кавасато Фуругасаки Вы бывали там, да?
183
00:37:22,560 --> 00:37:28,192
Я в порядке, но сейчас утро.
184
00:37:32,032 --> 00:37:35,360
Вышел на этот раз
185
00:37:45,600 --> 00:37:47,904
свойство
186
00:37:48,416 --> 00:37:52,000
Я думаю, это конец.
187
00:37:53,024 --> 00:37:59,168
Разве вы не просили об этом у компании, которая вас обучила?
188
00:38:03,776 --> 00:38:05,824
Что вы узнаете о знакомых людях?
189
00:38:09,408 --> 00:38:10,944
Уже поздно.
190
00:38:11,456 --> 00:38:13,504
Я не могу подключить свой телефон.
191
00:38:13,760 --> 00:38:15,040
Интересно, что случилось?
192
00:38:26,816 --> 00:38:28,352
Интересно, что случилось?
193
00:38:28,864 --> 00:38:30,400
небо
194
00:38:30,912 --> 00:38:32,192
Приходите и спросите.
195
00:38:33,216 --> 00:38:35,776
Если со мной что-то случится
196
00:38:49,856 --> 00:38:54,720
Беги отсюда, глупый лавочник.
197
00:38:55,744 --> 00:38:57,536
Вы действительно думаете, что сможете уйти от звука?
198
00:38:58,560 --> 00:38:59,072
отец
199
00:38:59,584 --> 00:39:00,608
Этот человек более
200
00:39:01,120 --> 00:39:02,144
Я должен сообщить вам.
201
00:39:02,912 --> 00:39:04,192
Это верно.
202
00:39:08,288 --> 00:39:10,080
Вы, ребята, сказали мне
203
00:39:12,128 --> 00:39:13,920
C** Я собираюсь отсосать тебе.
204
00:39:14,176 --> 00:39:15,456
я буду зарабатывать на жизнь
205
00:39:18,016 --> 00:39:19,040
Цветок рождается
206
00:39:24,160 --> 00:39:26,464
Этим я поддерживаю свою семью.
207
00:39:29,792 --> 00:39:30,304
следовать
208
00:39:40,032 --> 00:39:40,544
с ним
209
00:39:41,568 --> 00:39:43,104
скажи мне
210
00:40:04,608 --> 00:40:10,752
Могу ли я уйти в 5 часов?
211
00:40:11,008 --> 00:40:12,544
Знаменитая зона разведения диких кошек
212
00:40:12,800 --> 00:40:16,896
сила
213
00:40:22,016 --> 00:40:25,856
Такое ощущение, что все убито.
214
00:40:27,392 --> 00:40:29,184
календарь
215
00:40:31,744 --> 00:40:32,768
Необходимо войти
216
00:40:37,888 --> 00:40:39,168
Нагоя
217
00:40:41,984 --> 00:40:43,264
Действительно хорошо
218
00:40:44,032 --> 00:40:45,056
Гиндза Нанаэ
219
00:40:47,104 --> 00:40:49,920
не знать
220
00:40:52,736 --> 00:40:54,016
Резервация Кисарадзу
221
00:40:56,832 --> 00:40:58,368
Титосэ Корона
222
00:40:58,880 --> 00:40:59,904
Сера-кун
223
00:41:02,976 --> 00:41:05,280
Зоопарк Солнечной Планеты
224
00:41:06,816 --> 00:41:08,096
Где ты
225
00:41:10,656 --> 00:41:12,448
мне то же
226
00:41:14,752 --> 00:41:15,264
Лото 6
227
00:41:18,592 --> 00:41:20,128
Выходите только сзади.
228
00:41:30,112 --> 00:41:30,880
удалить
229
00:41:39,072 --> 00:41:40,608
Я уже мокрый.
230
00:41:41,376 --> 00:41:44,448
Андроид 7
231
00:42:07,487 --> 00:42:09,023
Все Звездный Цветок
232
00:42:12,095 --> 00:42:17,727
Почему это приятно?
233
00:42:17,983 --> 00:42:22,079
определенный
234
00:42:31,807 --> 00:42:35,647
Вы не ошибаетесь.
235
00:42:58,175 --> 00:42:59,967
Ким Джинна
236
00:43:04,575 --> 00:43:07,135
Харе Харея
237
00:43:08,671 --> 00:43:10,463
Ханэда из дома
238
00:43:22,495 --> 00:43:23,263
Когда я умру
239
00:43:25,055 --> 00:43:26,079
Прекрати это.
240
00:43:42,975 --> 00:43:44,255
Подождите, какой из них лучше?
241
00:44:13,183 --> 00:44:14,463
что случилось
242
00:44:23,679 --> 00:44:25,471
Сделай сам***
243
00:44:25,983 --> 00:44:26,751
раздвинь ноги
244
00:44:27,007 --> 00:44:28,543
распространять вручную
245
00:44:29,311 --> 00:44:30,591
Хару-чан и
246
00:44:31,103 --> 00:44:31,615
Муроран
247
00:44:34,431 --> 00:44:36,479
монстр коала
248
00:44:42,623 --> 00:44:43,647
Это не хорошо.
249
00:44:51,583 --> 00:44:52,863
оставайся там
250
00:44:59,519 --> 00:45:02,591
очень сухой
251
00:45:03,103 --> 00:45:05,919
Асаи
252
00:45:12,831 --> 00:45:13,855
Как играть с клитором
253
00:45:16,415 --> 00:45:18,719
Сделайте это быстро.
254
00:45:19,487 --> 00:45:20,511
Подожди, если
255
00:45:21,535 --> 00:45:23,327
Не учусь
256
00:45:24,351 --> 00:45:25,119
Сувенирный магазин Идзу
257
00:45:37,407 --> 00:45:38,943
Видеоканал
258
00:45:40,223 --> 00:45:42,271
Вы и этот кал выходите.
259
00:45:42,527 --> 00:45:43,807
Я сделаю то же самое.
260
00:45:46,623 --> 00:45:47,391
Тысяча 3
261
00:45:47,903 --> 00:45:49,183
Я мать Донбури.
262
00:45:53,535 --> 00:45:56,863
Позвони мне сейчас, ты еще читаешь?
263
00:45:57,119 --> 00:46:00,447
женщина с милыми волосами
264
00:46:00,703 --> 00:46:01,983
капуста
265
00:46:02,495 --> 00:46:03,263
затем сделать его
266
00:46:10,687 --> 00:46:11,711
Я не хочу этого делать.
267
00:46:17,087 --> 00:46:23,231
Я эгоистичен
268
00:46:30,911 --> 00:46:31,935
видео о скачках
269
00:46:39,359 --> 00:46:40,895
Я Крис.
270
00:47:01,631 --> 00:47:02,143
Итадзава
271
00:47:05,983 --> 00:47:08,543
Если это станет бонусом
272
00:47:20,319 --> 00:47:22,111
Страда
273
00:47:33,887 --> 00:47:34,399
Первое изображение
274
00:47:34,655 --> 00:47:35,167
начало
275
00:47:44,895 --> 00:47:46,175
Прокладывайте путь.
276
00:47:47,967 --> 00:47:54,111
7÷4
277
00:48:04,351 --> 00:48:05,887
я оставлю это
278
00:48:20,479 --> 00:48:22,527
Черепица Иватэ
279
00:48:48,383 --> 00:48:50,175
ливень
280
00:48:50,687 --> 00:48:51,711
Честно говоря, это
281
00:48:54,783 --> 00:48:57,087
Моя сестра по шее доит
282
00:48:58,367 --> 00:49:00,927
Утада сейчас
283
00:50:29,503 --> 00:50:31,807
Это так хаотично.
284
00:50:32,063 --> 00:50:33,087
Осень** Эволюция
285
00:50:35,135 --> 00:50:37,695
Ничего не могу поделать.
286
00:51:16,863 --> 00:51:17,887
Урешино
287
00:51:21,983 --> 00:51:26,847
горизонт
288
00:51:31,711 --> 00:51:35,551
Киото Чабонья
289
00:51:42,463 --> 00:51:47,583
скажите что-то
290
00:51:55,007 --> 00:51:57,311
Гонконгский ресторан
291
00:52:01,919 --> 00:52:05,503
Дзингоромару
292
00:52:08,063 --> 00:52:09,855
Нодогинко Латеранский симфонический оркестр
293
00:52:38,783 --> 00:52:40,831
Папа скрестил ноги.
294
00:52:41,599 --> 00:52:43,647
Окино, город Ацуги
295
00:52:49,535 --> 00:52:55,167
Савада
296
00:53:08,479 --> 00:53:12,831
предложение сиокара
297
00:53:15,647 --> 00:53:17,951
Ассистент клуба Кашихара
298
00:53:25,375 --> 00:53:28,959
Правильно, я не хочу ничего делать.
299
00:53:31,263 --> 00:53:34,079
Взять лото 500
300
00:53:34,335 --> 00:53:36,383
Усабуро
301
00:53:42,783 --> 00:53:48,415
22 минуты до Тибы от Нотр-Дама
302
00:54:17,087 --> 00:54:20,415
смешное видео
303
00:54:25,791 --> 00:54:27,327
Если вы получите это бесплатно
304
00:54:31,423 --> 00:54:32,447
улетать
305
00:55:02,399 --> 00:55:03,423
очищенное изображение
306
00:55:04,447 --> 00:55:05,983
Звук лизания яиц
307
00:55:21,855 --> 00:55:24,415
Тойота Веллфайр
308
00:55:28,511 --> 00:55:30,047
говори говори
309
00:55:32,095 --> 00:55:33,119
улетать
310
00:55:37,727 --> 00:55:43,871
Лизать во время лизания 0150
311
00:55:59,231 --> 00:56:02,303
так
312
00:56:02,559 --> 00:56:03,583
оригинальный
313
00:57:29,599 --> 00:57:35,743
женский член
314
00:58:37,951 --> 00:58:42,047
Стоимость Тамагути
315
00:58:42,559 --> 00:58:48,703
Не слушать
316
01:01:42,271 --> 01:01:46,111
*** Я очень занят.
317
01:02:13,247 --> 01:02:19,391
Использовал
318
01:04:33,535 --> 01:04:36,863
Я пытался обойти Савару.
319
01:04:37,375 --> 01:04:38,143
Нодайва
320
01:04:39,423 --> 01:04:40,447
Если ты идешь
321
01:04:40,703 --> 01:04:41,727
ионная карта
322
01:04:52,479 --> 01:04:57,855
В следующий раз я сойду с ума.
323
01:05:07,071 --> 01:05:09,119
Напрягите тело
324
01:05:11,679 --> 01:05:13,727
Материал Одора
325
01:05:24,991 --> 01:05:31,135
Эй Эй Эй
326
01:05:35,999 --> 01:05:42,143
Народное искусство Хигасиогу
327
01:06:13,119 --> 01:06:15,935
Помоги мне
328
01:06:29,503 --> 01:06:32,575
Я хочу знать, достаточно ли этого.
329
01:06:34,367 --> 01:06:37,951
Грязное вещество, шлак
330
01:07:06,367 --> 01:07:08,159
ножной контроллер
331
01:07:37,087 --> 01:07:43,231
Я выражаю свое мнение
332
01:08:04,223 --> 01:08:10,367
Ожидание аукциона
333
01:09:14,111 --> 01:09:18,463
частица
334
01:09:49,695 --> 01:09:54,047
Вот что это такое.
335
01:09:57,887 --> 01:10:01,471
Вы понимаете свою позицию?
336
01:10:10,175 --> 01:10:12,223
Золотой палец
337
01:10:14,527 --> 01:10:20,159
Я хочу, чтобы ты умер таким, какой он есть.
338
01:10:20,415 --> 01:10:25,535
Насколько пахнет твоя киска?
339
01:10:27,071 --> 01:10:31,423
Это не больно.
340
01:10:31,679 --> 01:10:37,823
и цветы
341
01:10:52,159 --> 01:10:52,671
прошу прощения
342
01:11:20,319 --> 01:11:22,623
тундра
343
01:11:24,671 --> 01:11:30,815
Я сейчас пойду съем десерт.
344
01:11:31,071 --> 01:11:37,215
Тогда это ваша ответственность.
345
01:12:27,903 --> 01:12:29,439
что случилось
346
01:13:28,063 --> 01:13:29,343
Сделать видео
347
01:13:35,743 --> 01:13:38,047
Пары, не думайте слишком много.
348
01:13:49,311 --> 01:13:54,687
Пришло время покормиться.
349
01:13:56,735 --> 01:14:02,623
Сегодняшний день делает его более особенным.
350
01:14:07,743 --> 01:14:13,375
Ты хочешь, чтобы тебя ударили?
351
01:14:15,935 --> 01:14:21,823
жалкий
352
01:14:48,191 --> 01:14:54,335
Давайте теперь дарить друг другу добро. заставит тебя чувствовать себя хорошо
353
01:15:15,071 --> 01:15:16,607
недостаточно
354
01:15:32,223 --> 01:15:32,991
Будь настоящим другом
355
01:15:43,487 --> 01:15:45,023
Это приятно.
356
01:15:46,815 --> 01:15:48,095
чистый
357
01:15:48,863 --> 01:15:52,191
хорошее чувство
358
01:16:00,383 --> 01:16:02,175
я нарисую это
359
01:16:02,431 --> 01:16:08,575
Скажите, пожалуйста, какой это этаж?
360
01:16:28,287 --> 01:16:29,311
Гайя
361
01:16:40,831 --> 01:16:42,367
Блюдо Исахая Удон
362
01:16:43,135 --> 01:16:43,903
Уэхара
363
01:16:46,463 --> 01:16:48,511
добавить Джубо Джубо
364
01:16:49,791 --> 01:16:51,327
Да-да, страшно.
365
01:16:51,583 --> 01:16:52,607
Yahoo Аукционы Эротика
366
01:16:53,119 --> 01:16:56,959
Я глубоко внутри себя.
367
01:16:57,215 --> 01:16:58,495
кожаные перчатки на шею
368
01:17:10,271 --> 01:17:11,551
Временная работа
369
01:17:15,647 --> 01:17:17,183
думаю, я пойду
370
01:17:19,999 --> 01:17:21,279
Магазины с проблемами горбуна
371
01:17:21,535 --> 01:17:23,327
протянуть
372
01:17:40,735 --> 01:17:42,527
Сувениры из города Увадзима
373
01:17:47,135 --> 01:17:50,463
звук из звука звук звук
374
01:17:50,719 --> 01:17:51,743
Нагиса Секимидзу
375
01:17:55,327 --> 01:17:56,607
Насколько это хорошо?
376
01:17:56,863 --> 01:17:58,143
Становится жарко.
377
01:18:02,495 --> 01:18:06,335
переносица
378
01:18:33,983 --> 01:18:36,287
Волшебный Бронированный Лес
379
01:18:47,807 --> 01:18:51,135
Очень хороший
380
01:18:54,975 --> 01:19:01,119
Я уже знаю, что он зарегистрирован, и беру его.
381
01:19:16,479 --> 01:19:18,015
Еще немного соуса
382
01:19:47,711 --> 01:19:53,855
Этот тоже.
383
01:20:12,031 --> 01:20:16,896
Зачем ты сделал фото?
384
01:20:19,456 --> 01:20:23,552
Идите сюда.
385
01:20:48,384 --> 01:20:52,736
Позвони Хироши
386
01:21:03,232 --> 01:21:05,024
Птица Хана-чан
387
01:21:12,704 --> 01:21:18,848
у меня мурашки по коже
388
01:21:35,488 --> 01:21:37,280
Что случилось с железнодорожным переездом?
389
01:21:38,048 --> 01:21:40,608
нагрудник
390
01:22:19,264 --> 01:22:20,288
Досейдон
391
01:22:21,056 --> 01:22:21,824
Рисовые шарики
392
01:22:25,664 --> 01:22:26,176
да да да
393
01:22:42,560 --> 01:22:48,704
чувствовать себя хорошо и счастливо
394
01:22:56,640 --> 01:22:58,176
Есть инопланетяне.
395
01:23:06,368 --> 01:23:10,464
Я держал его в руке Ороти. Вау, вау, вау.
396
01:23:11,488 --> 01:23:12,768
Вы не отдыхаете.
397
01:23:32,480 --> 01:23:34,272
Спокойной ночи
398
01:23:46,048 --> 01:23:48,608
Больница общего профиля Кусацу
399
01:23:50,400 --> 01:23:56,032
гимнастика для рук
400
01:23:58,080 --> 01:24:04,224
Красивое лицо, милое
401
01:24:04,480 --> 01:24:10,624
Я пойду, когда получу деньги.
402
01:24:18,560 --> 01:24:20,352
Онодера
403
01:24:21,888 --> 01:24:26,496
доброе утро
404
01:24:44,672 --> 01:24:49,024
выключать
405
01:24:51,584 --> 01:24:57,216
Спроси соседа
406
01:24:57,728 --> 01:25:02,336
Не могу говорить, никто не смотрит.
407
01:25:04,896 --> 01:25:08,736
У меня есть мысль
408
01:25:08,992 --> 01:25:10,528
Это не так.
409
01:25:44,064 --> 01:25:45,856
RAW мультфильм
410
01:25:47,136 --> 01:25:48,416
моя дочь
411
01:25:49,184 --> 01:25:50,720
Ты видел Куруми?
412
01:25:50,976 --> 01:25:52,768
Возвращайся через неделю.
413
01:25:53,280 --> 01:25:55,072
Меня беспокоит женская попа.
414
01:25:55,584 --> 01:25:57,120
Мы задаемся вопросом, почему
415
01:25:57,632 --> 01:26:00,192
Серьезно, я собираюсь поджечь этот особняк вместе с тобой.
416
01:26:00,448 --> 01:26:01,984
Иди домой, я тебя убью.
417
01:26:04,800 --> 01:26:10,944
Должно быть машина
418
01:26:39,104 --> 01:26:45,248
Если бы ты действительно уволил меня
419
01:26:52,160 --> 01:26:54,976
Потому что злоумышленник вернулся.
420
01:26:55,488 --> 01:27:01,632
Жена, много контента, которым можно насладиться
421
01:27:01,888 --> 01:27:08,032
Что вы получите от своей квартиры?
422
01:27:17,248 --> 01:27:23,392
Потому что это уже красиво.
423
01:27:23,648 --> 01:27:26,464
непослушный
424
01:27:46,432 --> 01:27:48,736
кино
425
01:27:56,416 --> 01:27:57,952
кучево-дождевые облака
426
01:27:58,208 --> 01:27:59,744
отправлять
427
01:28:27,904 --> 01:28:30,976
смотреть
428
01:28:31,488 --> 01:28:32,768
Эротический
429
01:28:34,048 --> 01:28:36,096
Google Магазин Киёка-тян
430
01:28:36,352 --> 01:28:39,936
Я не болен
431
01:28:45,312 --> 01:28:49,920
перестань шуметь я хочу, чтобы ты меня поцеловал
432
01:28:52,992 --> 01:28:56,832
Мир, пожалуйста, направь меня.
433
01:29:24,992 --> 01:29:26,272
Флора
434
01:29:27,040 --> 01:29:27,808
затраты
435
01:29:28,832 --> 01:29:30,112
Домашний суп мисо
436
01:29:30,624 --> 01:29:31,648
ты прогрессируешь
437
01:29:33,184 --> 01:29:33,952
о, Боже
438
01:29:38,304 --> 01:29:41,888
Из J.League носить его с собой куда угодно приятно.
439
01:29:49,056 --> 01:29:51,104
деньги
440
01:29:52,128 --> 01:29:54,176
Не ешь
441
01:29:59,040 --> 01:30:01,088
Шахтерское ремесло
442
01:30:09,280 --> 01:30:10,304
я дерьмо
443
01:30:14,400 --> 01:30:15,680
Киото Температура
444
01:30:17,216 --> 01:30:21,312
Решите сейчас.
445
01:30:25,920 --> 01:30:31,808
Канагава, в готовом виде он мягкий.
446
01:30:41,792 --> 01:30:46,400
Это лучше?
447
01:30:46,656 --> 01:30:48,448
Токийский университет
448
01:30:48,960 --> 01:30:51,520
7 Магна и Монна
449
01:30:52,544 --> 01:30:54,336
Эротические видео Токио найти сложно.
450
01:30:59,200 --> 01:31:00,224
Золотой салон
451
01:31:00,736 --> 01:31:03,808
Зачем я тебе нужен, правда?
452
01:31:08,416 --> 01:31:09,440
Одолжено 4 раза
453
01:31:10,208 --> 01:31:13,792
прошу прощения
454
01:31:14,304 --> 01:31:15,072
запах
455
01:31:16,096 --> 01:31:19,424
Потому что оно еще не пришло.
456
01:31:43,232 --> 01:31:48,096
тебе не нравится
457
01:31:48,352 --> 01:31:53,216
нет
458
01:32:03,200 --> 01:32:04,480
шип
459
01:32:05,760 --> 01:32:09,088
пожалуйста, позволь мне уйти
460
01:32:19,072 --> 01:32:21,888
Вадайра драма
461
01:32:22,144 --> 01:32:25,216
Если ты чего-то хочешь, делай это хорошо.
462
01:32:26,496 --> 01:32:30,080
После просмотра не обращайте внимания.
463
01:32:35,456 --> 01:32:38,016
я хочу лизнуть тебя
464
01:32:59,008 --> 01:33:05,152
Это приятно.
465
01:33:05,408 --> 01:33:11,040
Я не знаю, в какое время и где.
466
01:33:17,952 --> 01:33:24,096
Интересно, могу ли я это почувствовать?
467
01:33:31,008 --> 01:33:36,896
есть телефон
468
01:33:41,760 --> 01:33:44,832
Я хочу, чтобы ты открыл мою задницу и дал мне что-нибудь.
469
01:34:19,136 --> 01:34:24,768
Вы можете практиковаться больше.
470
01:34:55,232 --> 01:34:59,072
Чау-чау
471
01:35:09,568 --> 01:35:11,872
Мне не нужны средства для ловли на удочку и леску.
472
01:35:13,920 --> 01:35:17,504
мне намного лучше Мне сейчас лучше.
473
01:35:20,064 --> 01:35:22,624
Это не потому, что у меня есть что-то хорошее.
474
01:35:25,440 --> 01:35:29,536
Это было сотрудничество между мной и моей матерью.
475
01:35:34,400 --> 01:35:36,448
Действительно придется лизнуть сумку.
476
01:35:37,728 --> 01:35:40,544
Как мне заблагорассудится
477
01:35:45,152 --> 01:35:46,944
гокайгер
478
01:35:55,136 --> 01:35:56,928
Сузука поправилась?
479
01:35:58,464 --> 01:36:02,048
я
480
01:36:04,352 --> 01:36:07,424
Маюми, я начинаю всё забывать.
481
01:36:10,752 --> 01:36:14,592
Я буду тебя осторожно лизать
482
01:36:18,176 --> 01:36:20,480
Ты издаешь на меня плохой звук
483
01:36:34,816 --> 01:36:37,632
Не сдавайся.
484
01:36:50,944 --> 01:36:55,040
Годзилла
485
01:36:55,296 --> 01:36:58,624
Я готов
486
01:37:00,416 --> 01:37:04,000
На машине сюда.
487
01:37:04,256 --> 01:37:07,840
Как я сказал Давайте убивать женщин.
488
01:37:18,592 --> 01:37:23,456
размышлять
489
01:37:24,480 --> 01:37:28,064
Вот и все.
490
01:37:43,424 --> 01:37:48,032
самый дальний, самый дальний
491
01:37:49,056 --> 01:37:50,592
моя карта
492
01:38:01,344 --> 01:38:04,160
Удон и Соба
493
01:38:13,888 --> 01:38:14,656
машина
494
01:38:19,264 --> 01:38:22,336
700 раз в месяц
495
01:38:38,720 --> 01:38:39,488
Чат
496
01:38:49,472 --> 01:38:52,288
будет хорошо выглядеть
497
01:38:52,544 --> 01:38:55,104
мне нравятся пейзажи
498
01:38:57,408 --> 01:39:02,016
С Кхаем вы чувствуете себя более комфортно. Вам нравится Малайзия, верно?
499
01:39:08,672 --> 01:39:11,744
Я думаю, если бы он был более концентрированным, было бы лучше.
500
01:39:29,152 --> 01:39:33,504
я люблю его тоже
501
01:39:57,568 --> 01:40:02,432
расскажи о своих чувствах
502
01:40:09,088 --> 01:40:15,232
Потому что это звучит не очень хорошо.
503
01:40:33,408 --> 01:40:34,688
Кокояро
504
01:41:05,408 --> 01:41:10,272
Это определенно было зрелище, которого я никогда раньше не видел.
505
01:41:13,088 --> 01:41:14,368
Не поднимайте ноги.
506
01:41:26,656 --> 01:41:29,216
Кроме маджонга
507
01:41:42,272 --> 01:41:46,112
Ах, иди, иди, иди.
508
01:42:40,640 --> 01:42:46,784
Магазины ярких цветов
509
01:43:04,192 --> 01:43:08,544
Этого не достаточно.
510
01:43:08,800 --> 01:43:11,360
Вставьте и это.
511
01:43:15,200 --> 01:43:19,552
Семья Муанг Наха самая лучшая.
512
01:43:42,080 --> 01:43:48,224
с языка
513
01:43:59,488 --> 01:44:05,632
Картинка 3 возможно
514
01:44:36,096 --> 01:44:36,864
Надпись
515
01:44:43,776 --> 01:44:44,288
Заключение
516
01:44:45,568 --> 01:44:47,360
Стоя в стороне 50
517
01:44:52,480 --> 01:44:53,504
Пожалуйста, дай мне это.
518
01:44:54,784 --> 01:44:56,832
Растяжка хентай
519
01:45:00,672 --> 01:45:01,440
Хорошо
520
01:45:01,696 --> 01:45:02,976
черный мегалос
521
01:45:09,888 --> 01:45:16,032
Вы написали, что вам хорошо?
522
01:45:25,504 --> 01:45:31,648
Косигая, резьба по сетке
523
01:46:47,424 --> 01:46:53,568
Я попал в аварию
524
01:47:05,856 --> 01:47:12,000
боулинг
525
01:47:44,000 --> 01:47:48,096
Иначе я не могу вспомнить.
526
01:48:38,784 --> 01:48:40,064
Имамура
527
01:49:07,712 --> 01:49:13,856
В этом году прошу грабли.
528
01:49:26,912 --> 01:49:32,288
мне предстоит операция
529
01:50:03,264 --> 01:50:05,312
27 знаменитых замков
530
01:50:05,568 --> 01:50:08,128
помело
531
01:50:57,024 --> 01:51:02,400
Разве это не хорошо?
532
01:51:31,584 --> 01:51:37,728
Потри и иди
533
01:52:55,808 --> 01:52:58,112
Я могу больше двигаться.
534
01:53:07,072 --> 01:53:13,216
люди, которые любят цветы
535
01:53:19,872 --> 01:53:26,016
Как мне переехать?
536
01:53:32,672 --> 01:53:38,816
Впусти меня
537
01:53:45,472 --> 01:53:51,616
Товары по вашему вкусу
538
01:53:56,992 --> 01:54:02,624
Сегодня утром я порежу это для тебя. Серьезно.
539
01:54:18,496 --> 01:54:24,640
Слишком много мам, да?
540
01:54:35,904 --> 01:54:42,048
Я собираюсь вынести это изо всех сил.
541
01:54:42,560 --> 01:54:48,704
Мы сперма Сацуки.
542
01:54:48,960 --> 01:54:55,104
Благодаря сперме моего отца.
543
01:55:13,280 --> 01:55:19,424
сам
544
01:55:25,056 --> 01:55:31,200
Серьезно
545
01:55:37,856 --> 01:55:44,000
Я делаю
546
01:55:51,168 --> 01:55:57,312
ежедневное радио
547
01:55:57,568 --> 01:56:02,432
Покажи мне свою домашнюю страницу.
548
01:56:02,688 --> 01:56:08,832
Хигаси Кудасай игра оборотень
549
01:56:09,088 --> 01:56:14,976
продавец рыбы
550
01:56:29,056 --> 01:56:30,336
Вы понимаете?
551
01:56:35,200 --> 01:56:37,760
Станция Нумата
552
01:56:39,552 --> 01:56:45,696
Я занят
553
01:56:57,216 --> 01:57:00,544
Он сломался, поэтому я собрал его обратно.
554
01:57:02,592 --> 01:57:03,872
Рисовый ирис
555
01:57:07,712 --> 01:57:13,856
ты самый большой
556
01:57:15,648 --> 01:57:18,464
Все супермаркеты
557
01:57:25,376 --> 01:57:31,520
Мне начинает нравиться, когда меня душат.
558
01:59:21,088 --> 01:59:23,648
Хочешь, чтобы я взял тебя в свою семью?
559
01:59:26,208 --> 01:59:27,232
Тиа желает
560
01:59:29,280 --> 01:59:35,424
клан
40640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.