Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,350 --> 00:01:08,400
I always wanted to be close
to dangerous guys.
2
00:01:08,400 --> 00:01:11,916
Maybe I wanted to be
a dangerous guy.
3
00:01:11,916 --> 00:01:18,285
Truth is, I didn't
know what I wanted.
4
00:01:25,360 --> 00:01:26,480
I'm telling you, Jerry,
5
00:01:26,480 --> 00:01:29,260
these robbery crews are
outfitted with weapons of war.
6
00:01:29,260 --> 00:01:30,380
They're not afraid
of the police,
7
00:01:30,380 --> 00:01:31,490
and they're not afraid to die.
8
00:01:31,490 --> 00:01:33,410
And that's the handle
for the article.
9
00:01:33,410 --> 00:01:35,500
How do we expect the cops,
our first line of defense,
10
00:01:35,500 --> 00:01:37,370
to compete with this?
11
00:01:37,370 --> 00:01:39,350
All right, this is one
of my best stories ever, Jer.
12
00:01:42,540 --> 00:01:44,250
That's news?
13
00:01:44,250 --> 00:01:45,270
Why not?
14
00:01:45,270 --> 00:01:48,260
Bank robbers with
high-powered weapons?
15
00:01:48,260 --> 00:01:49,520
What are you saying?
16
00:01:49,520 --> 00:01:52,540
Look, I'm not your priest,
and I'm not your father,
17
00:01:52,540 --> 00:01:54,370
but this garbage
18
00:01:54,370 --> 00:01:55,520
that you've been
bringing me recently
19
00:01:55,520 --> 00:01:57,370
is the goddamn work
20
00:01:57,370 --> 00:02:01,380
of a man who doesn't want
to be a journalist any longer.
21
00:02:07,360 --> 00:02:08,530
So what am I supposed to do?
22
00:02:13,400 --> 00:02:16,260
I sold a lot of magazines
for you, Jerry.
23
00:02:16,260 --> 00:02:17,350
Yeah, you did.
24
00:02:17,350 --> 00:02:21,380
And you still can, I guess.
25
00:02:21,380 --> 00:02:23,460
Get yourself a job
at a newsstand.
26
00:02:25,520 --> 00:02:27,470
Now, you excuse me.
27
00:02:27,470 --> 00:02:29,360
I've got to make a phone call.
28
00:02:31,238 --> 00:02:32,238
Go on.
29
00:02:32,433 --> 00:02:34,253
Go on.
30
00:03:37,340 --> 00:03:42,440
I, uh, I gotta get outta here.
31
00:03:42,440 --> 00:03:49,350
No. You stay.
32
00:03:50,470 --> 00:03:52,250
I'll go.
33
00:03:58,320 --> 00:03:59,410
Jake.
34
00:03:59,410 --> 00:04:00,480
Jake, wait.
35
00:04:02,390 --> 00:04:04,430
Where will you go?
36
00:04:06,520 --> 00:04:08,520
I actually know a place
where they like losers.
37
00:04:08,520 --> 00:04:11,330
I think I'll go there.
38
00:04:22,350 --> 00:04:27,360
♪ Four miles long
and six blocks wide, ♪
39
00:04:27,360 --> 00:04:31,540
♪ A lot of space to lose,
a lot of time to die. ♪
40
00:04:31,540 --> 00:04:33,360
♪ So give me a bottle; ♪
41
00:04:33,360 --> 00:04:38,540
♪ That's all I got
worth living for. ♪
42
00:04:38,540 --> 00:04:40,480
♪ Whoa, I'm betting it all. ♪
43
00:04:40,480 --> 00:04:49,260
♪ There ain't no future
on this Jersey shore. ♪
44
00:04:49,260 --> 00:04:54,360
♪ There's the old steel pier
where horses fly; ♪
45
00:04:54,360 --> 00:04:59,360
♪ Atlantic city,
where your soul can die; ♪
46
00:04:59,360 --> 00:05:06,500
♪ Yeah, there ain't no heaven
and there ain't no door. ♪
47
00:05:06,500 --> 00:05:08,320
♪ And I'm betting it all ♪
48
00:05:08,320 --> 00:05:16,270
♪ There ain't no future
on this Jersey shore. ♪
49
00:05:16,270 --> 00:05:20,500
♪ Naked to gray, ♪
50
00:05:20,500 --> 00:05:26,400
♪ The old wise men say. ♪
51
00:05:26,400 --> 00:05:31,480
♪ Burn my ticket
for the last train leaving. ♪
52
00:05:31,480 --> 00:05:34,330
♪ I can close my eyes, ♪
53
00:05:34,330 --> 00:05:41,380
♪ 'Cause I ain't believin' anymore. ♪
54
00:05:41,380 --> 00:05:49,300
♪ Oh, there ain't no heaven,
and there ain't no door. ♪
55
00:05:49,300 --> 00:05:50,450
♪ And I'm betting it all ♪
56
00:05:50,450 --> 00:05:54,540
♪ There ain't no future
on this Jersey shore. ♪ ♪
57
00:06:06,540 --> 00:06:08,460
How you doin', Jake?
58
00:06:08,460 --> 00:06:09,480
The usual?
59
00:06:09,480 --> 00:06:10,460
Please.
60
00:06:24,510 --> 00:06:28,470
What are you lookin' at?
61
00:06:28,470 --> 00:06:30,260
Six bucks.
62
00:06:53,450 --> 00:06:55,330
Can I get you something to eat?
63
00:06:55,330 --> 00:06:56,440
I'm new.
64
00:06:56,440 --> 00:06:57,500
Name's Grace.
65
00:06:57,500 --> 00:06:59,260
No food, Grace.
66
00:06:59,260 --> 00:07:00,440
I'll take another
one of these, though.
67
00:07:00,440 --> 00:07:03,480
You're Jake Bridges, right?
68
00:07:03,480 --> 00:07:04,540
Sorry?
69
00:07:04,540 --> 00:07:07,490
Somebody said
you're a regular in here.
70
00:07:07,490 --> 00:07:09,400
People are talking about me
behind my back.
71
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
I'm outraged.
72
00:07:10,400 --> 00:07:13,490
It's not like that.
73
00:07:13,490 --> 00:07:16,250
You see, Mr. Bridges,
74
00:07:16,250 --> 00:07:17,450
I'm a journalism major.
75
00:07:17,450 --> 00:07:18,500
We study your stuff,
76
00:07:18,500 --> 00:07:21,300
and you're a terrific
feature writer.
77
00:07:21,300 --> 00:07:22,540
So you're a writer, too, huh?
78
00:07:22,540 --> 00:07:24,430
No.
79
00:07:24,430 --> 00:07:27,300
Well, I guess
I want to be a writer.
80
00:07:27,300 --> 00:07:28,450
And you've written
a few articles,
81
00:07:28,450 --> 00:07:30,400
and you were wondering
82
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
if I might have the time
to take a look at them.
83
00:07:32,400 --> 00:07:34,360
And you'd like
to hear my opinion,
84
00:07:34,360 --> 00:07:35,530
and you want me to be honest.
85
00:07:35,530 --> 00:07:38,390
But when I read your stuff,
and I tell you that it's shit,
86
00:07:38,390 --> 00:07:40,270
you won't know
how to handle it, will you?
87
00:07:42,450 --> 00:07:44,380
Let's just skip it, okay?
88
00:07:44,380 --> 00:07:46,470
Gladly.
89
00:07:48,410 --> 00:07:51,430
Mike, give me
another double bourbon.
90
00:07:51,430 --> 00:07:53,410
Thanks.
91
00:08:01,400 --> 00:08:02,420
- Here.
- Forget it.
92
00:08:02,420 --> 00:08:03,490
I don't want anything from you.
93
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
Hey, hey, Grace.
94
00:08:04,490 --> 00:08:05,510
What?
95
00:08:05,510 --> 00:08:07,280
I apologize.
96
00:08:07,280 --> 00:08:09,360
Look, I'm just
in a bit of a slump,
97
00:08:09,360 --> 00:08:10,460
vis a vis being published,
98
00:08:10,460 --> 00:08:13,330
and having people compliment me
about my past work--
99
00:08:13,330 --> 00:08:15,400
well, it just--
100
00:08:15,400 --> 00:08:18,320
it bothers me, that's all.
101
00:08:18,320 --> 00:08:21,530
It shouldn't.
102
00:08:21,530 --> 00:08:24,320
But anyway, there's
no need to apologize.
103
00:08:24,320 --> 00:08:25,380
Yes, there is.
104
00:08:25,380 --> 00:08:27,370
I'll buy you a drink
sometime, all right?
105
00:08:27,370 --> 00:08:28,400
That'd be nice.
106
00:08:33,460 --> 00:08:38,250
So I told her
she ain't getting dollar one.
107
00:08:38,250 --> 00:08:41,370
Bitches think
they own the world,
108
00:08:41,370 --> 00:08:43,420
but it don't work
that way with me.
109
00:08:43,420 --> 00:08:45,480
It's getting late.
110
00:08:45,480 --> 00:08:48,340
I'll tell you when it's late.
111
00:08:48,340 --> 00:08:50,290
Give me another
whiskey and soda.
112
00:08:50,290 --> 00:08:51,460
Don't water it down this time.
113
00:08:51,460 --> 00:08:54,300
Okay?
114
00:08:57,320 --> 00:09:00,270
Okay, what are you
going to have?
115
00:09:00,270 --> 00:09:01,280
I don't feel like it.
116
00:09:01,280 --> 00:09:02,330
Listen, girly,
117
00:09:02,330 --> 00:09:05,510
I'm buying, and you're drinking.
118
00:09:05,510 --> 00:09:07,370
So what's it going to be?
119
00:09:07,370 --> 00:09:09,370
Hey, mister,
120
00:09:09,370 --> 00:09:13,310
why don't you take it easy?
121
00:09:13,310 --> 00:09:16,250
Do you want me to put
my fist down your mouth?
122
00:09:16,250 --> 00:09:17,430
You want me to call the cops?
123
00:09:17,430 --> 00:09:20,320
You pick up that phone,
and I'll break your arm.
124
00:09:24,280 --> 00:09:25,260
Okay.
125
00:09:26,460 --> 00:09:28,440
Now...
126
00:09:28,440 --> 00:09:33,270
What are you going to have?
127
00:09:33,270 --> 00:09:34,540
A spritzer.
128
00:09:34,540 --> 00:09:36,410
Perfect.
129
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
A spritzer-- oh, that's great.
130
00:09:38,370 --> 00:09:40,410
Give the lady a spritzer.
131
00:09:40,410 --> 00:09:42,390
Hey, why don't you
leave her alone?
132
00:09:42,390 --> 00:09:43,460
It's okay, mister.
133
00:09:43,460 --> 00:09:45,450
I can take care of myself.
134
00:09:49,420 --> 00:09:51,260
What'd you just say to me, pal?
135
00:09:53,330 --> 00:09:55,540
I said, "leave her alone."
136
00:09:55,540 --> 00:09:57,380
She doesn't want
to drink with you.
137
00:09:58,460 --> 00:09:59,460
Why would she?
138
00:09:59,460 --> 00:10:02,330
You're fat, ugly,
139
00:10:02,330 --> 00:10:03,430
and generally disgusting.
140
00:10:03,430 --> 00:10:05,390
Why would anybody
want to drink with you?
141
00:10:05,390 --> 00:10:08,250
Hey, Jake, back off.
142
00:10:08,250 --> 00:10:09,350
No, no, Mike.
143
00:10:09,350 --> 00:10:11,380
I'm trying to explain
something to this pig.
144
00:10:11,380 --> 00:10:15,410
Butt out, asshole...
145
00:10:15,410 --> 00:10:17,350
Before you get hurt.
146
00:10:36,250 --> 00:10:37,460
You're dead, boy.
147
00:10:42,500 --> 00:10:44,470
What do you think,
you son of a bitch, huh?
148
00:10:44,470 --> 00:10:45,470
What do you think?
149
00:10:45,470 --> 00:10:46,450
You know what?
150
00:10:52,480 --> 00:10:54,340
Who the fuck are you?
151
00:10:54,340 --> 00:10:55,510
I work for a guy named Lyle.
You know him?
152
00:10:55,510 --> 00:10:57,250
Yeah, I'm waiting for him.
153
00:10:57,250 --> 00:10:58,320
Yeah, you got his fuckin' money?
154
00:10:58,320 --> 00:10:59,390
Where's his money?
Where is it?
155
00:10:59,390 --> 00:11:01,300
I got it right in my pocket.
156
00:11:01,300 --> 00:11:03,440
But I'm supposed
to give him that personally.
157
00:11:03,440 --> 00:11:05,410
You're not going
to give him the money.
158
00:11:05,410 --> 00:11:07,270
You know why?
'Cause your little story
159
00:11:07,270 --> 00:11:08,410
down in Jersey city
didn't check out,
160
00:11:08,410 --> 00:11:10,380
'cause you're a fuckin' liar.
You asked who I am?
161
00:11:10,380 --> 00:11:11,420
I'm the wrath of God, Lew.
162
00:11:11,420 --> 00:11:13,250
Do not tell me
you weren't warned.
163
00:11:17,510 --> 00:11:19,540
Ah, you broke my fuckin' arm.
164
00:11:33,540 --> 00:11:35,410
Can you get up?
165
00:12:06,500 --> 00:12:09,400
Who are you really,
and what were you before?
166
00:12:09,400 --> 00:12:10,470
What did you do, and what--
167
00:12:12,470 --> 00:12:13,480
Frankie?
168
00:12:13,480 --> 00:12:16,290
It's me.
169
00:12:22,470 --> 00:12:26,250
I ran into this guy in the gym.
170
00:12:27,430 --> 00:12:29,270
Here ya go.
171
00:12:29,270 --> 00:12:30,320
What happened to him?
172
00:12:30,320 --> 00:12:34,250
He tried to take
the bum out before I did.
173
00:12:34,250 --> 00:12:35,400
Tried to do my job for me.
174
00:12:35,400 --> 00:12:37,380
Well, he didn't do it
very well, did he?
175
00:12:37,380 --> 00:12:39,250
No, he did not.
176
00:12:48,270 --> 00:12:49,380
I'm a nurse.
177
00:12:49,380 --> 00:12:51,400
I know what I'm doing.
178
00:12:55,460 --> 00:12:57,490
Can you follow my finger?
179
00:13:06,400 --> 00:13:07,500
That hurt?
180
00:13:07,500 --> 00:13:09,440
No, feels good.
181
00:13:11,280 --> 00:13:15,390
This is my Melissa.
182
00:13:15,390 --> 00:13:18,290
You're a lucky guy, frank.
183
00:13:18,290 --> 00:13:20,400
Yep.
184
00:13:20,400 --> 00:13:22,450
Is that bad?
185
00:13:22,450 --> 00:13:24,490
Should we get him
awake or something?
186
00:13:24,490 --> 00:13:26,260
No, he's in shock.
187
00:13:26,260 --> 00:13:27,340
He needs to rest.
188
00:13:27,340 --> 00:13:29,260
Right.
189
00:13:29,260 --> 00:13:30,460
Weird guy.
190
00:13:34,480 --> 00:13:36,270
You weren't hurt?
191
00:13:36,270 --> 00:13:37,530
Piece of cake.
192
00:13:37,530 --> 00:13:39,500
That's my Frankie.
193
00:13:48,460 --> 00:13:52,480
White signifies purity.
194
00:13:52,480 --> 00:13:55,420
No, it signifies nurse.
195
00:13:55,420 --> 00:13:57,300
I work the graveyard shift,
196
00:13:57,300 --> 00:13:58,500
11:00 to 7:00.
197
00:13:58,500 --> 00:14:00,440
Don't try to get up.
198
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Frankie's sleeping.
199
00:14:01,440 --> 00:14:04,420
You should be resting.
200
00:14:04,420 --> 00:14:06,280
Where are you going?
201
00:14:06,280 --> 00:14:07,480
I just told you:
I'm going to work.
202
00:14:07,480 --> 00:14:09,390
When I come back,
I'll bring you some drugs.
203
00:14:09,390 --> 00:14:11,530
They'll make you feel
much better, I promise.
204
00:14:11,530 --> 00:14:14,300
Isn't this where
I'm supposed to just say no?
205
00:14:14,300 --> 00:14:16,410
No, it isn't.
206
00:14:16,410 --> 00:14:17,530
You and Frankie are nice people.
207
00:14:17,530 --> 00:14:19,370
I don't want to
put you out anymore.
208
00:14:19,370 --> 00:14:21,500
No, Frankie's the nice one.
209
00:14:21,500 --> 00:14:24,290
Well, you wouldn't
have done what he did?
210
00:14:24,290 --> 00:14:29,390
Let's just say I would never
be in the same position to.
211
00:14:29,390 --> 00:14:30,450
What's your name again?
212
00:14:30,450 --> 00:14:32,500
Jake Bridges.
213
00:14:32,500 --> 00:14:35,400
Your name is, uh--
214
00:14:35,400 --> 00:14:37,530
I think you told me.
215
00:14:37,530 --> 00:14:39,490
I just can't remember.
216
00:14:39,490 --> 00:14:42,420
You got to stay put.
217
00:14:45,420 --> 00:14:47,410
I know what I'm talking about.
218
00:14:52,490 --> 00:14:54,360
What's your name?
219
00:14:54,360 --> 00:14:56,480
The name's Melissa.
220
00:14:56,480 --> 00:14:58,480
Lie down.
221
00:14:58,480 --> 00:15:00,280
That's what you need.
222
00:15:00,280 --> 00:15:01,350
There, that's good.
223
00:15:01,350 --> 00:15:02,370
Lie down.
224
00:15:02,370 --> 00:15:04,370
You need to sleep.
225
00:15:12,310 --> 00:15:13,290
Melissa.
226
00:15:58,510 --> 00:16:00,430
Hey, where you goin'?
227
00:16:00,430 --> 00:16:02,500
Well, I was going to leave you
a thank-you note, but i--
228
00:16:02,500 --> 00:16:04,390
do I look like the kind of guy
229
00:16:04,390 --> 00:16:05,440
who reads thank-you notes?
230
00:16:05,440 --> 00:16:06,530
Actually, no.
231
00:16:06,530 --> 00:16:09,250
You want to thank somebody,
you thank them in person.
232
00:16:09,250 --> 00:16:10,400
Unless you got no manners.
233
00:16:10,400 --> 00:16:11,410
I'm sorry.
234
00:16:11,410 --> 00:16:13,380
I left my etiquette book
at home today.
235
00:16:13,380 --> 00:16:14,410
I gotta go.
236
00:16:16,380 --> 00:16:18,260
What's wrong with you?
237
00:16:18,260 --> 00:16:20,420
You don't want to know.
238
00:16:22,430 --> 00:16:24,410
I'm talking to you.
239
00:16:28,400 --> 00:16:32,430
Look, I don't even want
to be talking to you now.
240
00:16:32,430 --> 00:16:33,460
Okay?
241
00:16:33,460 --> 00:16:34,490
Sometimes I get
242
00:16:34,490 --> 00:16:36,520
a little arrogant,
a little pompous.
243
00:16:36,520 --> 00:16:39,390
It's my life, all right?
244
00:17:19,370 --> 00:17:20,420
How was work?
245
00:17:21,520 --> 00:17:23,420
Don't ask.
246
00:17:31,510 --> 00:17:35,340
That guy just up and left.
247
00:17:35,340 --> 00:17:38,380
Yeah, I noticed.
248
00:17:38,380 --> 00:17:43,460
What an ungrateful bastard.
249
00:17:43,460 --> 00:17:46,430
He talked pretty smart.
250
00:17:46,430 --> 00:17:49,310
What does that have to do
with anything, Frankie?
251
00:17:52,450 --> 00:17:54,380
I've never seen a guy
in my whole life
252
00:17:54,380 --> 00:17:56,540
so willing to take pain
as this guy, you know?
253
00:17:58,260 --> 00:17:59,490
Some people like it.
254
00:17:59,490 --> 00:18:01,480
They call them masochists.
255
00:18:01,480 --> 00:18:06,320
Yeah, but not like this.
256
00:18:06,320 --> 00:18:08,420
Feel like something
spooked me, you know?
257
00:18:11,460 --> 00:18:15,410
Ooh.
258
00:18:15,410 --> 00:18:17,460
Where do you want me, hot stuff?
259
00:18:17,460 --> 00:18:19,440
On top of me.
260
00:18:24,330 --> 00:18:28,370
Why do you ask if you know
what I'm going to say?
261
00:18:28,370 --> 00:18:30,530
I like to hear you say it.
262
00:19:18,490 --> 00:19:21,500
Lookie here, Plimpton.
263
00:19:21,500 --> 00:19:24,480
Asshole's right on time.
264
00:19:27,470 --> 00:19:30,480
Business must be good.
265
00:19:30,480 --> 00:19:33,340
Fancy goddamn car.
266
00:19:42,390 --> 00:19:45,330
Wiseass son of a bitch.
267
00:19:53,500 --> 00:19:57,350
But when you going to make me
some babies, Frankie, huh?
268
00:19:57,350 --> 00:19:58,420
When I'm good and ready.
269
00:19:58,420 --> 00:20:01,330
Aw, now, look here.
Look here.
270
00:20:01,330 --> 00:20:03,260
That's keeylen?
271
00:20:03,260 --> 00:20:04,260
Yeah.
272
00:20:04,260 --> 00:20:05,260
Trouble.
273
00:20:05,260 --> 00:20:06,320
Oh, they keeps me alive.
274
00:20:06,320 --> 00:20:10,300
You know, Bernard,
I get offers every month
275
00:20:10,300 --> 00:20:16,500
to take my crew to Chicago,
Detroit, New Orleans.
276
00:20:16,500 --> 00:20:19,500
Flattering, generous offers--
277
00:20:19,500 --> 00:20:22,400
but I never go.
278
00:20:22,400 --> 00:20:25,340
Do you know why?
279
00:20:25,340 --> 00:20:26,510
No, sir.
280
00:20:26,510 --> 00:20:29,440
Aside from the fact
that I like this place,
281
00:20:29,440 --> 00:20:31,360
the salt on the air,
282
00:20:31,360 --> 00:20:35,430
those are the places there's
so many goddamned people,
283
00:20:35,430 --> 00:20:37,530
you can't keep track
of anything at all.
284
00:20:37,530 --> 00:20:41,510
You don't know
who is doing what to who.
285
00:20:41,510 --> 00:20:43,510
You know what I mean?
286
00:20:43,510 --> 00:20:45,380
Oh, yes, sir. Yep.
287
00:20:45,380 --> 00:20:50,250
Then that makes it easy
to spot a silly guy like you
288
00:20:50,250 --> 00:20:52,510
trying to steal from me.
289
00:20:56,520 --> 00:20:59,260
Where's that shot of your folks?
290
00:20:59,260 --> 00:21:01,330
Now, look, you know why
they're smiling in this picture?
291
00:21:01,330 --> 00:21:02,410
Uh-uh.
292
00:21:02,410 --> 00:21:04,310
'Cause you don't
live with them no more.
293
00:21:05,480 --> 00:21:08,430
I will pay the
money back, I swear.
294
00:21:08,430 --> 00:21:11,310
Please don't.
295
00:21:11,310 --> 00:21:16,300
We don't kill people
for stealing.
296
00:21:16,300 --> 00:21:17,520
What do you think we are?
297
00:21:17,520 --> 00:21:19,310
Savages?
298
00:21:19,310 --> 00:21:21,340
We let the punishment
fit the crime.
299
00:21:25,340 --> 00:21:27,520
What do you like to do?
300
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
Do?
301
00:21:29,480 --> 00:21:31,530
You know, R&R.
302
00:21:34,430 --> 00:21:36,340
I like to go dancing.
303
00:21:36,340 --> 00:21:38,320
Oh.
304
00:21:38,320 --> 00:21:42,420
I do a little dancing
meself sometimes.
305
00:21:50,430 --> 00:21:53,330
Ah, have we got any shears?
306
00:22:05,370 --> 00:22:06,360
This?
307
00:22:07,530 --> 00:22:09,480
Uh... bigger.
308
00:22:14,350 --> 00:22:15,510
Ah, Jesus,
309
00:22:15,510 --> 00:22:17,470
come on-- a big pair of shears.
310
00:22:25,470 --> 00:22:27,480
Ahh.
311
00:22:27,480 --> 00:22:29,300
Well, now you're talking.
312
00:22:38,390 --> 00:22:41,330
Ah, I want to see his feet.
313
00:23:07,530 --> 00:23:09,470
How they treating you, anyway?
314
00:23:09,470 --> 00:23:11,330
Oh, same old, same old.
315
00:23:11,330 --> 00:23:12,540
Another day,
another half dollar.
316
00:23:12,540 --> 00:23:15,250
The boss is tough,
but he's got to be.
317
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
He's the boss.
318
00:23:23,280 --> 00:23:25,310
So they would hang
this cat upside down.
319
00:23:25,310 --> 00:23:26,470
And it would, like--
320
00:23:26,470 --> 00:23:27,520
come on in.
321
00:23:27,520 --> 00:23:30,320
It would, like, lick
its own eyeball or some shit.
322
00:23:30,320 --> 00:23:33,490
Ah, come in and take a load off,
Frankie boy.
323
00:23:33,490 --> 00:23:34,500
Happy birthday, boss.
324
00:23:34,500 --> 00:23:35,490
Ah, Frankie.
325
00:23:35,490 --> 00:23:37,300
Hey, scumbag.
326
00:23:37,300 --> 00:23:39,260
Hey, none of that!
327
00:23:39,260 --> 00:23:41,320
We were talking about
the letterman show last night,
328
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Frankie.
329
00:23:43,530 --> 00:23:50,270
He had this great stupid pets on.
330
00:23:50,270 --> 00:23:51,440
God, I wish I'd seen him.
331
00:23:51,440 --> 00:23:52,480
Yeah, I wish you'd seen it.
332
00:23:52,480 --> 00:23:54,510
Oh, I love to laugh.
333
00:23:58,250 --> 00:24:00,480
Frankie, so you fucked up
again last night, huh?
334
00:24:00,480 --> 00:24:02,420
How's that?
335
00:24:02,420 --> 00:24:04,490
You involved somebody else
in our transaction with Lew.
336
00:24:04,490 --> 00:24:06,480
Actually, he kind of
involved himself.
337
00:24:06,480 --> 00:24:08,360
Who was that guy?
338
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
A guy-- I know him.
339
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
I vouch for him.
340
00:24:10,360 --> 00:24:12,260
It's all right.
341
00:24:12,260 --> 00:24:13,540
That's your deal, Frankie.
342
00:24:15,330 --> 00:24:18,410
That's the thousand
that Lew had on him.
343
00:24:18,410 --> 00:24:21,250
I don't think we'll have
any trouble getting the rest.
344
00:24:21,250 --> 00:24:23,390
Oh, he doesn't think;
that's a laugh.
345
00:24:23,390 --> 00:24:25,370
Gwynne, this is a good boy.
346
00:24:25,370 --> 00:24:27,480
Don't be handing him out shite.
347
00:24:27,480 --> 00:24:30,530
This boy-- he loves me.
348
00:24:30,530 --> 00:24:32,500
Yes, he does.
349
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Don't you worry about Gwynne.
350
00:24:34,500 --> 00:24:36,330
He's got a tiny dick,
351
00:24:36,330 --> 00:24:38,340
and it's ruined
his outlook on life.
352
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Talking of which,
353
00:24:40,400 --> 00:24:41,440
how's Melissa?
354
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
She's good.
355
00:24:43,440 --> 00:24:45,380
When are you getting married?
356
00:24:45,380 --> 00:24:48,520
Eh, if it ain't broke,
don't fix it.
357
00:24:48,520 --> 00:24:50,360
You know what I mean?
358
00:24:50,360 --> 00:24:52,290
We'll just live together
as we're doing now.
359
00:24:52,290 --> 00:24:53,300
See how it goes.
360
00:24:53,300 --> 00:24:54,460
Aye, now, forget about that!
361
00:24:54,460 --> 00:24:56,420
Kids is amazing;
I've had seven.
362
00:24:56,420 --> 00:24:58,380
I know.
363
00:24:58,380 --> 00:25:00,500
The love you get from a son
beats everything.
364
00:25:00,500 --> 00:25:03,300
Trust me on this. Marry her.
365
00:25:04,530 --> 00:25:06,320
I got you something.
366
00:25:06,320 --> 00:25:08,420
Hey,
367
00:25:08,420 --> 00:25:10,270
I got you something too.
368
00:25:10,270 --> 00:25:11,420
Hey, Tommy.
369
00:25:15,290 --> 00:25:16,340
It's-- it's a lighter.
370
00:25:17,530 --> 00:25:20,350
You let a man open it himself
371
00:25:20,350 --> 00:25:23,290
and see for himself
what his present is, Gwynne.
372
00:25:23,290 --> 00:25:24,370
Jay-sus God,
373
00:25:24,370 --> 00:25:26,300
did no one teach you
anything at all?
374
00:25:32,430 --> 00:25:34,500
I found this on baltic Avenue.
375
00:25:51,350 --> 00:25:54,520
"To pops, with love always,
376
00:25:54,520 --> 00:25:58,410
Frankie and Melissa."
377
00:25:58,410 --> 00:26:01,400
It's beautiful.
378
00:26:11,380 --> 00:26:14,290
Happy birthday, pop.
379
00:26:14,290 --> 00:26:15,420
God go with you, Frankie.
380
00:26:15,420 --> 00:26:17,320
Take care.
381
00:26:20,270 --> 00:26:23,310
I'll have that other job
done in about a week, okay?
382
00:26:23,310 --> 00:26:24,530
And get that girl knocked up!
383
00:26:26,450 --> 00:26:28,460
You're not going to let me
off the hook, are you?
384
00:26:28,460 --> 00:26:30,490
I'll see you, pops.
385
00:26:46,450 --> 00:26:48,470
How's it going?
386
00:26:48,470 --> 00:26:50,540
Oh, you're shittin' me.
387
00:26:50,540 --> 00:26:54,360
Why don't you buy me a drink?
388
00:26:54,360 --> 00:26:55,370
I don't have extra money.
389
00:26:55,370 --> 00:26:57,250
I have barely enough for myself.
390
00:26:57,250 --> 00:26:58,280
I'll get this round.
391
00:26:58,280 --> 00:27:00,270
Excuse me.
392
00:27:00,270 --> 00:27:03,310
Another of whatever he's having
and one for him too.
393
00:27:03,310 --> 00:27:05,290
Thanks.
394
00:27:05,290 --> 00:27:09,260
So you've seen me work.
395
00:27:09,260 --> 00:27:11,340
What do you do?
396
00:27:11,340 --> 00:27:13,370
I drink.
397
00:27:13,370 --> 00:27:15,380
You're like a teacher
398
00:27:15,380 --> 00:27:16,490
or something, right?
399
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
What gives you that idea?
400
00:27:17,490 --> 00:27:20,440
Just tell, that's all.
401
00:27:20,440 --> 00:27:25,250
Look, your opinions and guesses
about what I do are boring.
402
00:27:25,250 --> 00:27:27,350
Now, leave me alone.
403
00:27:27,350 --> 00:27:30,430
You really think
you're in a position
404
00:27:30,430 --> 00:27:32,430
to be telling
other people what to do?
405
00:27:36,260 --> 00:27:38,340
You drink too much, pal.
406
00:27:38,340 --> 00:27:40,280
You beat people up for a living.
407
00:27:40,280 --> 00:27:42,390
Should you really be telling me
what I should do?
408
00:27:42,390 --> 00:27:44,330
It's a good skill, you know;
it comes in handy.
409
00:27:44,330 --> 00:27:46,340
I mean, I saved you from
getting your ass handed to you
410
00:27:46,340 --> 00:27:47,340
the other night.
411
00:27:47,340 --> 00:27:49,250
Was I dreaming this?
412
00:27:49,250 --> 00:27:51,370
Did you think that guy
was going to let you walk?
413
00:27:51,370 --> 00:27:52,380
I'd have been fine.
414
00:27:52,380 --> 00:27:53,430
Oh.
415
00:27:53,430 --> 00:27:54,500
I've been walking around
416
00:27:54,500 --> 00:27:56,390
for 40 years without your help.
417
00:27:56,390 --> 00:27:58,260
Yeah, how many of 'em
418
00:27:58,260 --> 00:28:00,330
you planning on spending
at the bottom of a bottle?
419
00:28:00,330 --> 00:28:01,360
What is it you want?
420
00:28:01,360 --> 00:28:03,340
You want to sleep
with me or what?
421
00:28:03,340 --> 00:28:04,530
Hey, I got a woman
for that, all right?
422
00:28:04,530 --> 00:28:06,350
She takes care of it beautifully.
423
00:28:06,350 --> 00:28:07,380
I got no complaints.
424
00:28:07,380 --> 00:28:09,250
You're a lucky guy.
425
00:28:09,250 --> 00:28:10,530
Yeah.
426
00:28:15,460 --> 00:28:17,470
I'm just trying to help you.
427
00:28:17,470 --> 00:28:19,360
I don't want your help.
428
00:28:27,350 --> 00:28:28,500
So what do you do?
429
00:28:28,500 --> 00:28:31,530
Nothing. I'm unemployed.
430
00:28:31,530 --> 00:28:34,420
Yeah, I know, but before,
what'd you do then?
431
00:28:34,420 --> 00:28:36,530
Christ, I was a writer, okay?
432
00:28:36,530 --> 00:28:38,530
Now you know what I did;
are you happy?
433
00:28:43,540 --> 00:28:45,310
Why'd you stop?
434
00:28:45,310 --> 00:28:46,540
Fuck, I got to get
away from you.
435
00:28:46,540 --> 00:28:48,290
You're relentless.
436
00:28:53,520 --> 00:28:55,320
Hey, Jake! Jake!
437
00:28:55,320 --> 00:28:56,410
Hey--
438
00:28:56,410 --> 00:28:58,470
will you leave me alone?
439
00:28:58,470 --> 00:29:00,310
Look, let me ask you something.
440
00:29:00,310 --> 00:29:01,350
You're a smart guy, right?
441
00:29:01,350 --> 00:29:02,440
I'm not such a smart guy,
442
00:29:02,440 --> 00:29:04,280
but you know
a lot about books and art
443
00:29:04,280 --> 00:29:05,350
and that kind of thing, right?
444
00:29:05,350 --> 00:29:06,380
You do.
445
00:29:06,380 --> 00:29:08,290
And you can teach me
those things, you know?
446
00:29:08,290 --> 00:29:09,460
'Cause there's things
I could teach you:
447
00:29:09,460 --> 00:29:11,430
Life things, important things,
useful things.
448
00:29:11,430 --> 00:29:13,410
It'd be like a deal, right?
449
00:29:13,410 --> 00:29:14,440
You know what I'm saying?
450
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
Come on, what do you say?
451
00:29:15,440 --> 00:29:17,260
What do you got to lose?
452
00:29:17,260 --> 00:29:19,340
What do you got to lose?
453
00:29:19,340 --> 00:29:21,350
What the fuck are you doing
in this shithole anyway?
454
00:29:21,350 --> 00:29:22,350
I was born here.
455
00:29:22,350 --> 00:29:23,460
I don't know
what your excuse is.
456
00:29:23,460 --> 00:29:26,320
I'm observing the human comedy.
457
00:29:26,320 --> 00:29:27,460
Every face has a story.
458
00:29:27,460 --> 00:29:29,280
That's where you're wrong, see,
459
00:29:29,280 --> 00:29:30,440
'cause these people
don't got a story.
460
00:29:30,440 --> 00:29:32,280
This is Atlantic city.
461
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
Well, why don't you leave then?
462
00:29:33,480 --> 00:29:35,350
Make my move
when the time comes,
463
00:29:35,350 --> 00:29:37,400
but, you know, you could leave,
and you don't.
464
00:29:37,400 --> 00:29:39,320
I think you should.
Why don't you?
465
00:29:39,320 --> 00:29:40,430
I don't want to.
466
00:29:40,430 --> 00:29:43,530
Look, I realize that my world
is not as fabulous as yours.
467
00:29:43,530 --> 00:29:45,430
What, are you
making fun of me now?
468
00:29:45,430 --> 00:29:47,360
I make fun of everybody.
469
00:29:47,360 --> 00:29:48,530
Yeah, but that
includes me, right?
470
00:29:48,530 --> 00:29:50,470
Look, pal,
471
00:29:50,470 --> 00:29:52,320
I didn't ask you to follow me.
472
00:29:52,320 --> 00:29:54,340
If my black-hearted humor
is not to your taste,
473
00:29:54,340 --> 00:29:56,280
there's a lot of other places
where I'm not
474
00:29:56,280 --> 00:29:57,380
where you could be.
475
00:29:57,380 --> 00:29:59,340
I'm just saying
don't laugh at me, that's all.
476
00:29:59,340 --> 00:30:00,350
I'm not laughing.
477
00:30:00,350 --> 00:30:01,500
Don't be so scared
of me, come on.
478
00:30:01,500 --> 00:30:03,340
- Why not?
- You're scary.
479
00:30:03,340 --> 00:30:04,370
I'm not scary.
480
00:30:04,370 --> 00:30:05,540
I just don't like
to be made fun of, okay?
481
00:30:05,540 --> 00:30:07,310
I'm sorry.
482
00:30:07,310 --> 00:30:10,250
Oh, God, what the fuck
is the purpose of this?
483
00:30:10,250 --> 00:30:11,350
I told you already.
484
00:30:11,350 --> 00:30:13,260
Tell me again.
485
00:30:13,260 --> 00:30:14,400
To be your friend-- come on.
486
00:30:14,400 --> 00:30:16,520
Got a lot of friends,
do you, Frankie?
487
00:30:16,520 --> 00:30:18,440
No, not that many, really.
488
00:30:18,440 --> 00:30:19,510
Why do you think that is?
489
00:30:19,510 --> 00:30:20,510
I don't know.
490
00:30:20,510 --> 00:30:22,380
Never really
thought about it before.
491
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Bad luck or something.
492
00:30:23,380 --> 00:30:24,380
There's another reason.
493
00:30:24,380 --> 00:30:25,390
Yeah, what's that?
494
00:30:25,390 --> 00:30:27,260
You scare people.
495
00:30:32,350 --> 00:30:34,260
I do got one guy
you should meet.
496
00:30:34,260 --> 00:30:35,300
He's a friend of mine.
497
00:30:35,300 --> 00:30:36,480
I know you don't think
I have any friends,
498
00:30:36,480 --> 00:30:38,300
but my boss--
he can help you out
499
00:30:38,300 --> 00:30:39,360
you can make some money.
500
00:30:39,360 --> 00:30:40,370
I mean, it'll help, okay?
501
00:30:40,370 --> 00:30:41,520
I mean, what do you
want me to say?
502
00:30:41,520 --> 00:30:44,340
You want to stick around this
shithole countin' cockroaches?
503
00:30:44,340 --> 00:30:45,520
Is that what God put you
on the planet for?
504
00:30:45,520 --> 00:30:47,340
Listen, let me
tell you something.
505
00:30:47,340 --> 00:30:48,540
People only want help
when they ask for it.
506
00:30:48,540 --> 00:30:50,490
Otherwise, it's just
another fuckin' racket.
507
00:30:50,490 --> 00:30:51,510
That's it. See?
508
00:30:51,510 --> 00:30:53,370
That's the sort of stuff.
I like that.
509
00:30:53,370 --> 00:30:54,530
You can teach me
how to speak like that.
510
00:30:54,530 --> 00:30:55,530
Let me get this straight:
511
00:30:55,530 --> 00:30:57,270
You're following me around
512
00:30:57,270 --> 00:30:58,450
because you want me
to be your teacher?
513
00:30:58,450 --> 00:30:59,470
What I said.
514
00:30:59,470 --> 00:31:01,500
Let me ask you something.
515
00:31:01,500 --> 00:31:03,450
When was the last time
you got laid?
516
00:31:03,450 --> 00:31:04,450
What?
517
00:31:04,450 --> 00:31:05,490
You heard what I said.
518
00:31:05,490 --> 00:31:07,400
A man can't be bothered
to get himself laid,
519
00:31:07,400 --> 00:31:08,520
something's wrong, isn't it?
520
00:31:08,520 --> 00:31:09,530
He's reached the bottom.
521
00:31:09,530 --> 00:31:10,540
It's a signal.
522
00:31:10,540 --> 00:31:12,350
You're a singular guy, Frankie,
523
00:31:12,350 --> 00:31:15,270
I'm telling you, one in a million.
524
00:31:15,270 --> 00:31:17,500
Tell you what,
why don't you meet me tomorrow?
525
00:31:17,500 --> 00:31:19,530
28th street gym, coffey's.
You know the place?
526
00:31:19,530 --> 00:31:21,510
I'll put you in touch
with my boss.
527
00:31:21,510 --> 00:31:23,260
Get the ball rolling.
528
00:31:23,260 --> 00:31:24,510
You'll make some money.
Your life will change.
529
00:31:24,510 --> 00:31:25,510
You'll see.
530
00:31:25,510 --> 00:31:29,260
Tomorrow, noon.
531
00:33:06,300 --> 00:33:09,370
I appreciate this, you know.
532
00:33:09,370 --> 00:33:11,370
How did this happen?
533
00:33:13,340 --> 00:33:14,480
I did it to myself.
534
00:33:18,350 --> 00:33:21,470
I figured it was a good way
to get to be with you alone.
535
00:33:22,530 --> 00:33:24,400
Are you insane?
536
00:33:24,400 --> 00:33:27,460
I just keep thinking
about you, Melissa.
537
00:33:27,460 --> 00:33:29,450
I mean, something happened
538
00:33:29,450 --> 00:33:31,380
the other night, you know,
539
00:33:31,380 --> 00:33:32,510
the way you took care of me--
540
00:33:32,510 --> 00:33:34,460
what am I supposed to do?
541
00:33:34,460 --> 00:33:36,480
What do you want?
542
00:33:36,480 --> 00:33:38,540
You.
543
00:33:38,540 --> 00:33:41,290
Look, I love Frankie.
544
00:33:41,290 --> 00:33:42,410
Get away from me.
545
00:33:42,410 --> 00:33:44,380
What if I can't?
546
00:33:44,380 --> 00:33:46,260
What if I don't want to?
547
00:33:46,260 --> 00:33:48,370
Sal, can you cover for me
for a little while?
548
00:33:48,370 --> 00:33:49,500
I'm not feeling too good.
549
00:33:49,500 --> 00:33:50,540
Anything serious?
550
00:33:50,540 --> 00:33:52,420
No, no, I just got
a splitting headache,
551
00:33:52,420 --> 00:33:53,510
and I need some time alone.
552
00:33:53,510 --> 00:33:55,530
Oh, take your time.
553
00:33:55,530 --> 00:33:59,280
Nursing supervisor
to second floor.
554
00:34:02,400 --> 00:34:04,280
So what do you
think of this notion
555
00:34:04,280 --> 00:34:05,360
your boyfriend got in his head
556
00:34:05,360 --> 00:34:06,510
about redeeming me, huh?
557
00:34:06,510 --> 00:34:08,270
That's Frankie's thing.
558
00:34:08,270 --> 00:34:09,300
I don't involve myself.
559
00:34:09,300 --> 00:34:10,470
You must have thought
about it, though.
560
00:34:10,470 --> 00:34:12,290
You got an opinion, right?
561
00:34:12,290 --> 00:34:15,360
No, in all honesty,
I never gave it a thought.
562
00:34:15,360 --> 00:34:18,290
I think the guy's nuts.
563
00:34:18,290 --> 00:34:19,440
You trying to
score points with me
564
00:34:19,440 --> 00:34:21,380
by insulting
my boyfriend's intelligence?
565
00:34:21,380 --> 00:34:23,400
No, I'm just
trying to figure out
566
00:34:23,400 --> 00:34:25,410
why the guy keeps
following me around.
567
00:34:25,410 --> 00:34:29,370
What?
568
00:34:29,370 --> 00:34:33,270
Oh, what, I should be worried
that he's queer for you?
569
00:34:33,270 --> 00:34:36,290
You know, some people have been
known to find me attractive.
570
00:34:36,290 --> 00:34:37,460
People of both sexes, actually.
571
00:34:38,540 --> 00:34:40,400
I'm sure.
572
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
You're smiling.
573
00:34:41,400 --> 00:34:42,460
See, that's a good sign.
574
00:34:42,460 --> 00:34:45,390
Why are you with him?
575
00:34:46,460 --> 00:34:48,280
Why are you with him?
576
00:34:48,280 --> 00:34:49,470
Because I love to fuck him.
577
00:34:51,470 --> 00:34:53,390
He's got a prick like this,
578
00:34:53,390 --> 00:34:56,250
like a loaf of Italian bread.
579
00:34:56,250 --> 00:34:57,480
Come on.
580
00:35:00,370 --> 00:35:02,300
Because he never lies to me.
581
00:35:02,300 --> 00:35:03,430
Never.
582
00:35:03,430 --> 00:35:07,280
A psychopath with integrity--
every girl's fantasy.
583
00:35:07,280 --> 00:35:09,520
You say one more insulting
item of vocabulary like that
584
00:35:09,520 --> 00:35:12,320
about my Frankie,
and this conversation is over.
585
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
You got it?
586
00:35:13,320 --> 00:35:16,300
I'm sorry.
587
00:35:16,300 --> 00:35:17,310
Look,
588
00:35:17,310 --> 00:35:18,430
I'm nobody.
589
00:35:18,430 --> 00:35:22,370
I'm a fucked-up hack writer.
I'm nothin'.
590
00:35:22,370 --> 00:35:25,430
But just now, sitting here,
staring at you,
591
00:35:25,430 --> 00:35:27,540
sitting this close to you--
592
00:35:30,470 --> 00:35:34,250
I started to feel like
I might have some possibilities,
593
00:35:34,250 --> 00:35:35,390
you know?
594
00:35:35,390 --> 00:35:39,340
You think way too
highly of me, pal.
595
00:35:39,340 --> 00:35:41,460
No, I don't.
596
00:35:41,460 --> 00:35:44,320
I think just as highly of you
as you deserve to be thought of.
597
00:35:46,280 --> 00:35:48,370
Look, we meet people--
598
00:35:48,370 --> 00:35:51,290
attractive, intelligent,
nice people--
599
00:35:51,290 --> 00:35:52,430
they don't do it for us.
600
00:35:52,430 --> 00:35:53,430
Why?
601
00:35:53,430 --> 00:35:56,350
'Cause they don't have it,
602
00:35:56,350 --> 00:35:59,390
that thing,
603
00:35:59,390 --> 00:36:02,360
the power.
604
00:36:02,360 --> 00:36:04,380
You have it.
605
00:36:07,360 --> 00:36:08,490
Keep talking.
606
00:36:08,490 --> 00:36:10,300
Okay, so...
607
00:36:10,300 --> 00:36:14,270
So Frankie's honest,
and Frankie's tough,
608
00:36:14,270 --> 00:36:16,300
and Frankie's whatever,
609
00:36:16,300 --> 00:36:18,260
but he doesn't see you,
610
00:36:18,260 --> 00:36:20,320
who you are.
611
00:36:20,320 --> 00:36:22,340
Not like I do.
612
00:36:22,340 --> 00:36:24,530
So please, tell me,
613
00:36:24,530 --> 00:36:26,330
why are you with him?
614
00:36:28,520 --> 00:36:32,520
Because--
because he saved my life.
615
00:36:32,520 --> 00:36:34,390
Hmm.
616
00:36:34,390 --> 00:36:36,340
Well, then you and I
have something in common.
617
00:36:36,340 --> 00:36:38,320
He seems to want
to save mine too.
618
00:36:38,320 --> 00:36:41,320
And I just might let him.
619
00:36:41,320 --> 00:36:44,410
It's a free country.
620
00:36:44,410 --> 00:36:47,290
It means I'm going
to see you again.
621
00:36:50,410 --> 00:36:53,440
Well, I hope not--
622
00:36:53,440 --> 00:36:56,490
for your sake.
623
00:37:02,530 --> 00:37:06,330
So I've decided
to let you change my life.
624
00:37:06,330 --> 00:37:07,360
Yeah.
625
00:37:07,360 --> 00:37:09,380
I ain't so surprised.
626
00:37:09,380 --> 00:37:10,540
I knew you'd show.
627
00:37:10,540 --> 00:37:14,290
What'd you do to your hand?
628
00:37:14,290 --> 00:37:15,350
I was chopping vegetables;
629
00:37:15,350 --> 00:37:16,360
the knife slipped.
630
00:37:18,270 --> 00:37:19,440
First thing is,
631
00:37:19,440 --> 00:37:21,380
I'm going to have
to get you some new clothes.
632
00:37:21,380 --> 00:37:23,390
We're going to be hitting
some pretty sharp places,
633
00:37:23,390 --> 00:37:25,260
so you can't go
looking like this.
634
00:37:25,260 --> 00:37:27,390
Come on.
635
00:37:27,390 --> 00:37:28,450
It's nothing personal.
636
00:37:31,480 --> 00:37:33,410
How long you known me?
637
00:37:33,410 --> 00:37:34,430
Look at you.
638
00:37:34,430 --> 00:37:36,510
Already your life
is improved, huh?
639
00:37:36,510 --> 00:37:38,300
I do like how it feels, Frankie.
640
00:37:38,300 --> 00:37:39,300
Thanks.
641
00:37:39,300 --> 00:37:41,300
You're welcome.
642
00:37:41,300 --> 00:37:42,480
A man wears material like that,
643
00:37:42,480 --> 00:37:46,270
your life goes
nowhere but up, you see.
644
00:37:46,270 --> 00:37:48,450
I do have a sort of a practical
question for you, though.
645
00:37:48,450 --> 00:37:51,300
Yeah, what's that?
646
00:37:51,300 --> 00:37:53,460
How much am I making?
In cash?
647
00:37:53,460 --> 00:37:56,370
Don't start getting
too ambitious on me, all right?
648
00:37:56,370 --> 00:37:59,440
An hour ago,
you were an out-of-work lush.
649
00:37:59,440 --> 00:38:02,310
You're on commission for now.
650
00:38:02,310 --> 00:38:05,250
Nice work, Jerry.
651
00:38:05,250 --> 00:38:08,430
Bingo.
652
00:38:08,430 --> 00:38:09,440
It's nice, Frankie.
653
00:38:09,440 --> 00:38:11,400
I would say so.
654
00:38:11,400 --> 00:38:12,490
Hey, Rhode, bring it up.
655
00:38:12,490 --> 00:38:15,510
Right away, Mr. McGregor.
656
00:38:15,510 --> 00:38:17,270
Oh, you're going to love this.
657
00:38:17,270 --> 00:38:18,330
Look at the fucker on the left.
658
00:38:18,330 --> 00:38:19,330
See him? The male model?
659
00:38:19,330 --> 00:38:20,400
That's Ward.
660
00:38:20,400 --> 00:38:22,300
The dial tone that's
with him is Plimpton.
661
00:38:22,300 --> 00:38:24,430
Hey, what?
662
00:38:24,430 --> 00:38:25,450
What's with the long face?
663
00:38:25,450 --> 00:38:27,250
Somebody threaten you
with a bat?
664
00:38:27,250 --> 00:38:28,290
Funny.
665
00:38:28,290 --> 00:38:30,420
Guess what; I ran into
Lew Collins the other day.
666
00:38:30,420 --> 00:38:32,540
Yeah, he acted like he had
his dick caught in a blender.
667
00:38:32,540 --> 00:38:34,340
Couldn't happen to a nicer guy.
668
00:38:34,340 --> 00:38:35,510
That's a lot of words
for you, Plimpton.
669
00:38:35,510 --> 00:38:37,530
You know, you might want
to stick to the ones you know
670
00:38:37,530 --> 00:38:39,490
like "fire bad, food good."
671
00:38:39,490 --> 00:38:42,460
Who's this with opinions?
672
00:38:42,460 --> 00:38:43,540
This is a friend,
673
00:38:43,540 --> 00:38:46,250
something else for which
you have no concept, Ward,
674
00:38:46,250 --> 00:38:48,360
unless of course you include,
what, the scumbags you rip off.
675
00:38:48,360 --> 00:38:50,400
So now you're going to give me
lessons in good conduct?
676
00:38:50,400 --> 00:38:52,420
Maybe, if you're lucky.
677
00:38:52,420 --> 00:38:54,300
I don't know who you are.
678
00:38:54,300 --> 00:38:55,480
You're playing stooge
to this fellow,
679
00:38:55,480 --> 00:38:57,440
you can expect
a whole lot of hurt from me.
680
00:38:57,440 --> 00:38:58,510
Talk is cheap, Ward, all right?
681
00:38:58,510 --> 00:39:00,310
You're the cheapest
price I know.
682
00:39:00,310 --> 00:39:01,360
Keep mouthing off, Frankie.
683
00:39:01,360 --> 00:39:02,520
I'm going to love it
all that much more
684
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
when the whip comes down.
685
00:39:03,520 --> 00:39:05,250
Who you kidding, Ward?
686
00:39:05,250 --> 00:39:06,450
Who are you kidding?
687
00:39:06,450 --> 00:39:08,440
You've been gunning for me
for two years now.
688
00:39:08,440 --> 00:39:10,310
I ain't never been got.
689
00:39:10,310 --> 00:39:11,470
Well, Lew Collins
told us all about you
690
00:39:11,470 --> 00:39:12,480
and what you did to him.
691
00:39:12,480 --> 00:39:13,510
Collins is a coward,
692
00:39:13,510 --> 00:39:15,350
will not say word one
in open court.
693
00:39:15,350 --> 00:39:17,350
So quit wasting
my time, all right?
694
00:39:17,350 --> 00:39:19,410
Now, if you'll pardon me,
my car is here.
695
00:39:19,410 --> 00:39:21,370
Let's go.
696
00:39:21,370 --> 00:39:25,330
Fucking cops are unbelievable--
bums with badges.
697
00:39:25,330 --> 00:39:26,490
You take away
the D.A.'s and the judges,
698
00:39:26,490 --> 00:39:28,410
they won't last five minutes
out here, I tell ya.
699
00:39:28,410 --> 00:39:30,330
The shit they think
of themselves.
700
00:39:30,330 --> 00:39:31,400
You get off on that, don't you?
701
00:39:31,400 --> 00:39:32,470
Telling cops what's what.
702
00:39:32,470 --> 00:39:34,430
I get off on telling
anybody what's what.
703
00:39:34,430 --> 00:39:35,480
Guy standing there drooling
704
00:39:35,480 --> 00:39:36,530
with his pants to his ankles,
705
00:39:36,530 --> 00:39:38,420
you're an idiot.
Don't call him a genius.
706
00:39:38,420 --> 00:39:40,270
I mean, otherwise,
what's the point?
707
00:39:40,270 --> 00:39:41,400
Yeah, right.
708
00:39:41,400 --> 00:39:43,500
So where we going now?
709
00:39:43,500 --> 00:39:45,450
Now we meet the boss.
710
00:39:45,450 --> 00:39:49,410
Jake, this is Mr. Lange.
711
00:39:49,410 --> 00:39:50,490
Gwynne, one of his associates.
712
00:39:54,280 --> 00:39:55,390
How do you do?
713
00:40:07,320 --> 00:40:09,300
Frankie here is just
a little shy on the details
714
00:40:09,300 --> 00:40:11,500
of what crews you
worked for before, Jake.
715
00:40:11,500 --> 00:40:15,250
I beg your pardon?
716
00:40:15,250 --> 00:40:17,320
We need to know who you've
done business with in the past,
717
00:40:17,320 --> 00:40:18,450
Mr. Bridges.
718
00:40:22,420 --> 00:40:26,500
I thought Frankie
would have told you that.
719
00:40:26,500 --> 00:40:29,520
If he had told us,
720
00:40:29,520 --> 00:40:32,420
why the fuck
would I be asking you?
721
00:40:37,400 --> 00:40:38,420
Surprise, surprise.
722
00:40:38,420 --> 00:40:40,260
Frankie drags in
a real ding-a-ling.
723
00:40:40,260 --> 00:40:41,270
Shut up, Gwynne.
724
00:40:41,270 --> 00:40:44,470
Answer the question, Jake.
725
00:40:44,470 --> 00:40:49,380
I, uh--
726
00:40:49,380 --> 00:40:51,340
worked as a writer mostly--
727
00:40:51,340 --> 00:40:55,540
in New York doing
human interest stories,
728
00:40:55,540 --> 00:40:57,450
meat-and-potatoes
kind of stuff, you know?
729
00:40:59,450 --> 00:41:01,380
I was good at it for a while,
730
00:41:01,380 --> 00:41:03,330
and then...
731
00:41:03,330 --> 00:41:08,280
I wasn't good at it.
732
00:41:08,280 --> 00:41:10,480
So here I am.
733
00:41:12,430 --> 00:41:14,270
A writer?
734
00:41:14,270 --> 00:41:15,450
What are you going to do, Jake?
735
00:41:15,450 --> 00:41:17,470
Write about all the
secrets of our outfit?
736
00:41:17,470 --> 00:41:21,260
Sell 'em to the movies?
737
00:41:21,260 --> 00:41:22,540
I wasn't that kind of writer.
738
00:41:22,540 --> 00:41:24,370
Well, now, tell me, Jake,
739
00:41:24,370 --> 00:41:26,520
who do you think
they'd get to play me
740
00:41:26,520 --> 00:41:30,270
in the movie version of me life?
741
00:41:30,270 --> 00:41:34,270
Like Clint Eastwood, maybe.
742
00:41:37,390 --> 00:41:39,350
Ah, come here.
743
00:41:39,350 --> 00:41:41,270
It's been a grand pleasure,
744
00:41:41,270 --> 00:41:42,420
Jake Bridges.
745
00:41:42,420 --> 00:41:44,540
Can you give me a couple
of minutes with Frankie?
746
00:41:46,500 --> 00:41:48,440
Certainly.
747
00:41:53,500 --> 00:41:55,290
He's all right.
748
00:41:55,290 --> 00:41:57,520
Come here, you.
749
00:41:57,520 --> 00:42:00,290
Now, Frankie, listen.
750
00:42:00,290 --> 00:42:02,410
He's your responsibility.
751
00:42:02,410 --> 00:42:04,300
He screws up just one time,
752
00:42:04,300 --> 00:42:07,390
and you're both fucked.
753
00:42:13,440 --> 00:42:15,510
How'd I do?
754
00:42:15,510 --> 00:42:19,270
Good.
755
00:42:19,270 --> 00:42:23,340
So, uh, this guy Gwynne
seems to be a piece of shit
756
00:42:23,340 --> 00:42:24,470
wrapped in human skin, isn't he?
757
00:42:24,470 --> 00:42:27,400
Yeah.
758
00:42:27,400 --> 00:42:30,400
Well, unfortunately for Mr. Lange,
759
00:42:30,400 --> 00:42:33,340
he's got to have things in
his life like Gwynne, you know.
760
00:42:33,340 --> 00:42:36,260
Shit gets outta hand,
gets out of control,
761
00:42:36,260 --> 00:42:38,270
you get a guy like Gwynne,
762
00:42:38,270 --> 00:42:39,430
who apparently knows shit.
763
00:42:42,470 --> 00:42:43,520
So...
764
00:42:43,520 --> 00:42:45,450
To be a writer,
765
00:42:45,450 --> 00:42:47,390
you gotta read a lot of books?
766
00:42:47,390 --> 00:42:49,410
It helps to read a lot of books.
767
00:42:49,410 --> 00:42:51,500
What was the best one
you ever read?
768
00:42:55,310 --> 00:42:57,520
Moby dick by Herman Melville.
769
00:42:57,520 --> 00:43:00,400
Gregory Peck movie, right?
770
00:43:00,400 --> 00:43:03,320
I didn't see that.
771
00:43:03,320 --> 00:43:04,530
White whale thing.
772
00:43:04,530 --> 00:43:08,430
Yeah, and crazy Captain Ahab
who wants to kill him.
773
00:43:08,430 --> 00:43:09,430
Is he, like, really crazy?
774
00:43:09,430 --> 00:43:10,480
I mean, really crazy,
775
00:43:10,480 --> 00:43:13,520
like why do we even
give a shit about him?
776
00:43:13,520 --> 00:43:17,370
No, crazy in a
kind of heroic way.
777
00:43:17,370 --> 00:43:18,390
Oh.
778
00:43:18,390 --> 00:43:19,460
See, this whale,
779
00:43:19,460 --> 00:43:22,390
Moby Dick, tore his leg off,
780
00:43:22,390 --> 00:43:26,330
and Ahab believes that by
taking vengeance on the whale,
781
00:43:26,330 --> 00:43:30,520
he can change the whole
balance of things in the world.
782
00:43:30,520 --> 00:43:32,430
Captain takes himself
a little seriously,
783
00:43:32,430 --> 00:43:33,480
don't you think?
784
00:43:33,480 --> 00:43:34,530
Very seriously.
785
00:43:34,530 --> 00:43:36,440
Ahab is a very serious guy.
786
00:43:37,520 --> 00:43:39,350
So what's so good
about this book?
787
00:43:39,350 --> 00:43:40,440
I mean, what's the point?
788
00:43:40,440 --> 00:43:43,250
Takes you on a journey,
789
00:43:43,250 --> 00:43:45,280
an incredible journey.
790
00:43:45,280 --> 00:43:46,430
I don't know how else to put it.
791
00:43:46,430 --> 00:43:49,460
What's so incredible
about it, I mean?
792
00:43:49,460 --> 00:43:53,290
You learn a lot.
793
00:43:53,290 --> 00:43:55,460
The book's about everything:
794
00:43:55,460 --> 00:43:58,510
Life, death, man, God, nature.
795
00:43:58,510 --> 00:44:02,310
Everything we understand
796
00:44:02,310 --> 00:44:05,360
and everything
we'll never understand.
797
00:44:05,360 --> 00:44:08,420
I don't get it.
798
00:44:08,420 --> 00:44:11,450
You got to read the book.
799
00:44:14,280 --> 00:44:15,470
Where were you
when God made the whale?
800
00:44:15,470 --> 00:44:17,340
I'd like to know where I was
801
00:44:17,340 --> 00:44:18,370
when God made Atlantic City.
802
00:44:18,370 --> 00:44:19,450
If I had more cash behind me,
803
00:44:19,450 --> 00:44:21,250
I'd get the fuck
out of this dump,
804
00:44:21,250 --> 00:44:22,380
I'll tell you that.
805
00:44:22,380 --> 00:44:24,290
What about your family?
806
00:44:24,290 --> 00:44:27,250
Dead.
807
00:44:28,460 --> 00:44:30,360
I don't really
miss 'em all that much.
808
00:44:30,360 --> 00:44:33,360
I mean, I got Melissa,
you know?
809
00:44:35,360 --> 00:44:38,450
What more could you want?
810
00:44:49,330 --> 00:44:51,370
So what am I supposed to do?
811
00:44:51,370 --> 00:44:53,480
Just stand there
like you mean business.
812
00:44:58,490 --> 00:45:00,460
- Where's Kwai?
- I'm sorry.
813
00:45:00,460 --> 00:45:01,490
You'll have to take a seat.
814
00:45:01,490 --> 00:45:03,510
I'm on the phone
with a customer.
815
00:45:06,350 --> 00:45:08,380
No, no, Millie has
a client at 3:00.
816
00:45:08,380 --> 00:45:11,490
I can give you a 3:45.
817
00:45:11,490 --> 00:45:13,540
We want you to be pleased.
818
00:45:13,540 --> 00:45:16,410
You're a respected customer.
819
00:45:16,410 --> 00:45:19,320
Let me just check for you.
820
00:45:23,310 --> 00:45:24,410
Are you crazy?
821
00:45:24,410 --> 00:45:25,500
I'm calling the cops!
822
00:45:25,500 --> 00:45:27,300
With what, huh?
823
00:45:27,300 --> 00:45:28,440
Now, you ask your boss
824
00:45:28,440 --> 00:45:30,370
if he wants me talking
to the cops, all right?
825
00:45:30,370 --> 00:45:31,470
Now, where the fuck is he?
826
00:45:31,470 --> 00:45:34,310
He isn't here.
827
00:45:34,310 --> 00:45:35,540
Honey, you're a liar.
828
00:45:35,540 --> 00:45:37,500
I hate liars.
829
00:45:37,500 --> 00:45:38,500
Let's go.
830
00:45:43,290 --> 00:45:45,270
Hey, what do you
think you're doing?
831
00:45:51,370 --> 00:45:53,390
Somebody wants me to believe
you're not here, huh?
832
00:45:53,390 --> 00:45:56,400
Get up.
833
00:45:56,400 --> 00:45:58,260
Now,
834
00:45:58,260 --> 00:45:59,400
you going to offer
me some, ain't ya?
835
00:45:59,400 --> 00:46:00,470
But I ain't gonna accept.
836
00:46:00,470 --> 00:46:02,450
You know why?
I will not be bribed by you.
837
00:46:02,450 --> 00:46:04,270
I'm too fucking smart.
838
00:46:04,270 --> 00:46:05,420
We supply you.
We have expenses.
839
00:46:05,420 --> 00:46:07,360
You have not been meeting them.
840
00:46:07,360 --> 00:46:09,420
The cost is too high.
841
00:46:09,420 --> 00:46:12,440
You lost 25 fuckin' K.
You understand me?
842
00:46:12,440 --> 00:46:14,540
25 fuckin' K, pal.
843
00:46:14,540 --> 00:46:16,410
I don't have that kind of money.
844
00:46:16,410 --> 00:46:18,340
When do you
think you'll have it?
845
00:46:18,340 --> 00:46:19,340
When business picks up.
846
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
When business picks up.
847
00:46:20,340 --> 00:46:21,350
Sorry, not good enough.
848
00:46:21,350 --> 00:46:22,390
More time, please!
849
00:46:22,390 --> 00:46:23,420
I'll sell more.
850
00:46:23,420 --> 00:46:25,390
Right now, I've got five grand.
851
00:46:25,390 --> 00:46:26,420
You got five grand?
852
00:46:26,420 --> 00:46:28,260
You got five grand
in cash right now?
853
00:46:28,260 --> 00:46:29,360
You give it to me.
854
00:46:29,360 --> 00:46:31,360
For five grand,
they don't want me to hurt you,
855
00:46:31,360 --> 00:46:32,420
which is fine by me.
856
00:46:32,420 --> 00:46:33,420
Hey, hey!
857
00:46:36,380 --> 00:46:37,480
You broke my hand!
858
00:46:37,480 --> 00:46:39,520
You broke my hand!
859
00:46:39,520 --> 00:46:41,400
See what I'm saying, Jake?
860
00:46:41,400 --> 00:46:42,530
He tries to shoot me,
861
00:46:42,530 --> 00:46:45,270
but he wants me to cry
about his broken hand.
862
00:46:45,270 --> 00:46:46,430
You piece of shit.
863
00:46:46,430 --> 00:46:50,270
That better be five grand, pal.
864
00:46:50,270 --> 00:46:51,470
It better be five grand!
865
00:46:51,470 --> 00:46:53,290
Let's go.
866
00:46:55,540 --> 00:46:58,500
Thanks.
867
00:47:00,440 --> 00:47:04,280
"Why did the old Persians
hold the sea holy?
868
00:47:04,280 --> 00:47:06,250
"Why did the Greeks
give it a separate deity?
869
00:47:06,250 --> 00:47:08,480
"Surely all this
is not without meaning.
870
00:47:08,480 --> 00:47:11,540
"It is the image of the
ungraspable phantom of life.
871
00:47:11,540 --> 00:47:14,490
And this is the key to it all."
872
00:47:16,470 --> 00:47:20,280
"The ungraspable
phantom of life."
873
00:47:20,280 --> 00:47:22,490
It's like the--
it's the point of the book.
874
00:47:22,490 --> 00:47:24,260
Right.
875
00:47:24,260 --> 00:47:26,460
Trying to grasp
the ungraspable phantom of life.
876
00:47:26,460 --> 00:47:28,350
Right.
877
00:47:30,370 --> 00:47:33,260
What is it?
878
00:47:33,260 --> 00:47:34,400
It's not something I can explain.
879
00:47:34,400 --> 00:47:38,260
It's something you feel.
880
00:47:38,260 --> 00:47:40,250
You have to read it.
881
00:47:40,250 --> 00:47:42,370
"Good night, landlord," said I.
882
00:47:42,370 --> 00:47:43,460
"You may go."
883
00:47:43,460 --> 00:47:47,290
I turned in and never
slept better in my life."
884
00:47:47,290 --> 00:47:50,380
Tha's good. That's good.
885
00:47:50,380 --> 00:47:51,530
Good writer, this guy, huh?
886
00:47:51,530 --> 00:47:53,440
Yeah.
887
00:47:53,440 --> 00:47:55,250
Good chapter,
888
00:47:55,250 --> 00:47:56,490
that one there with
Ishmael and the cannibal.
889
00:47:56,490 --> 00:47:59,280
I like that.
890
00:47:59,280 --> 00:48:00,520
I should have read this
stuff a long time ago.
891
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
I tell you.
892
00:48:01,520 --> 00:48:05,370
Too busy doing other
things with my life.
893
00:48:05,370 --> 00:48:08,270
Like what?
894
00:48:08,270 --> 00:48:10,290
Gettin' the shit
kicked out of me
895
00:48:10,290 --> 00:48:11,440
and learning
how to fight for my life,
896
00:48:11,440 --> 00:48:13,420
that's what, but--
897
00:48:13,420 --> 00:48:16,410
you like hurting people?
898
00:48:18,320 --> 00:48:20,270
I like hurting people
who deserve to get hurt.
899
00:48:20,270 --> 00:48:22,280
I like knowing
when I'm going to go fight,
900
00:48:22,280 --> 00:48:23,360
I'm going to win,
901
00:48:23,360 --> 00:48:24,430
and the other guy's gonna lose.
902
00:48:24,430 --> 00:48:25,450
That I like.
903
00:48:25,450 --> 00:48:26,530
Know what a guy once said to me?
904
00:48:26,530 --> 00:48:28,430
He said,
905
00:48:28,430 --> 00:48:30,500
"the only thing in this world
that you'll ever really own
906
00:48:30,500 --> 00:48:33,510
is a piece of ground
the size of your shoes."
907
00:48:33,510 --> 00:48:36,360
See what I'm saying?
908
00:48:36,360 --> 00:48:38,400
You got to fight for that.
909
00:48:38,400 --> 00:48:39,500
Right?
910
00:48:39,500 --> 00:48:41,270
Right. That's right.
911
00:48:51,280 --> 00:48:52,460
Good evening, sir.
912
00:48:52,460 --> 00:48:53,530
Do you have a reservation?
913
00:48:53,530 --> 00:48:55,260
No.
914
00:48:55,260 --> 00:48:56,470
Oh, sorry, sir.
915
00:48:56,470 --> 00:48:59,300
There's no table service
without a reservation.
916
00:48:59,300 --> 00:49:00,520
We're not here to eat;
where's Willis?
917
00:49:00,520 --> 00:49:04,250
Mr. Willis is conferring
with the chef.
918
00:49:04,250 --> 00:49:05,380
He cannot be disturbed.
919
00:49:05,380 --> 00:49:06,480
Can I ask you something?
920
00:49:06,480 --> 00:49:08,420
Do you think I'm dressed
right for this place?
921
00:49:08,420 --> 00:49:09,510
Why don't you
take a walk with me?
922
00:49:09,510 --> 00:49:11,340
Ah, come on, take a walk.
923
00:49:11,340 --> 00:49:12,340
Take a walk with me!
924
00:49:14,280 --> 00:49:15,280
Maurice,
925
00:49:15,280 --> 00:49:16,330
is this man bothering you?
926
00:49:16,330 --> 00:49:17,380
Sit down.
927
00:49:17,380 --> 00:49:18,490
Do you know who
you're talking to?
928
00:49:18,490 --> 00:49:19,520
Huh?
929
00:49:19,520 --> 00:49:21,360
You know who you're
talking to here?
930
00:49:21,360 --> 00:49:23,300
Oh-- Jake, who knew?
931
00:49:23,300 --> 00:49:24,300
It's Mel Gibson.
932
00:49:35,420 --> 00:49:36,540
What is this?
933
00:49:36,540 --> 00:49:38,480
It's payday is what it is.
Where is it?
934
00:49:38,480 --> 00:49:41,340
Asshole, do you know
who you're dealing with here?
935
00:49:41,340 --> 00:49:43,300
I'm dealing with a thief
don't pay his bills.
936
00:49:43,300 --> 00:49:45,460
Now, you came to us
for 50 fuckin' grand.
937
00:49:45,460 --> 00:49:48,310
Front those rocks some hotshot
L.A. friend of yours showed you.
938
00:49:48,310 --> 00:49:49,490
I ain't seen dollar one
of my investment.
939
00:49:49,490 --> 00:49:50,490
Where the fuck is it?
940
00:49:50,490 --> 00:49:52,480
What do you think, asswipe?
941
00:49:52,480 --> 00:49:54,490
That I'm one of
these two-bit hustlers
942
00:49:54,490 --> 00:49:56,440
that used to sell
nickel bags on the street?
943
00:49:58,410 --> 00:49:59,480
You take money
from Mr. Lange,
944
00:49:59,480 --> 00:50:01,410
you are the lowest
piece of shit in the world.
945
00:50:01,410 --> 00:50:03,360
You mean nothing to me.
Fuckin' understand me?
946
00:50:03,360 --> 00:50:05,330
Lange doesn't
want me handled this way!
947
00:50:05,330 --> 00:50:06,540
Lange wants his fuckin' money!
948
00:50:06,540 --> 00:50:08,300
You understand?
949
00:50:08,300 --> 00:50:09,450
I don't give a fuck
how he gets it.
950
00:50:09,450 --> 00:50:11,320
Come here! Come here!
951
00:50:15,470 --> 00:50:16,490
You're breaking my arm!
952
00:50:16,490 --> 00:50:19,270
You're right
I'm breaking your arm.
953
00:50:19,270 --> 00:50:21,260
50 grand is a lot of cash.
954
00:50:23,360 --> 00:50:25,270
Jake!
955
00:50:25,270 --> 00:50:26,270
Come on!
956
00:50:26,270 --> 00:50:27,280
Come on, that's enough!
957
00:50:27,280 --> 00:50:28,530
Let's go! Let's go!
958
00:50:32,260 --> 00:50:34,460
That was great.
959
00:50:34,460 --> 00:50:37,370
See, when you need it,
it's there.
960
00:50:37,370 --> 00:50:38,540
"I'd strike the sun
if it offended me."
961
00:50:38,540 --> 00:50:40,250
What's that?
962
00:50:40,250 --> 00:50:41,320
Something Captain Ahab said.
963
00:50:41,320 --> 00:50:43,270
Oh, yeah?
I ain't got to him yet.
964
00:50:45,320 --> 00:50:47,490
♪ And if you don't love me,
you just leave me alone. ♪ ♪
965
00:50:47,490 --> 00:50:49,300
How you doing, pops?
966
00:50:51,420 --> 00:50:52,430
Mel!
967
00:50:52,430 --> 00:50:53,430
Mel!
968
00:50:54,430 --> 00:50:55,430
Hi.
969
00:50:55,430 --> 00:50:56,430
- Hey.
- Hi.
970
00:50:56,430 --> 00:50:57,430
Good.
971
00:50:57,430 --> 00:50:58,430
Good day? Bad day?
972
00:50:58,430 --> 00:51:00,270
Bad.
973
00:51:00,270 --> 00:51:01,530
- Yeah, bad day.
- Yeah.
974
00:51:01,530 --> 00:51:03,480
Give the man a kiss.
975
00:51:03,480 --> 00:51:05,430
What?
976
00:51:05,430 --> 00:51:07,360
Remember our old friend here,
Jake Bridges?
977
00:51:07,360 --> 00:51:09,480
Give him a kiss.
978
00:51:09,480 --> 00:51:11,460
He saved my life.
979
00:51:16,290 --> 00:51:17,300
Go on.
980
00:51:19,400 --> 00:51:20,460
Good.
981
00:51:20,460 --> 00:51:23,280
Now, change your shoes,
change your outfit--
982
00:51:23,280 --> 00:51:24,350
let's go dancing.
983
00:51:24,350 --> 00:51:25,510
Honey, I--
984
00:51:25,510 --> 00:51:26,510
Ah, come on.
985
00:51:26,510 --> 00:51:28,310
There was a rumble
up the street.
986
00:51:28,310 --> 00:51:29,530
Three guys died
in here tonight.
987
00:51:29,530 --> 00:51:30,530
I know. I understand.
988
00:51:30,530 --> 00:51:32,270
But this is what I'm saying.
989
00:51:32,270 --> 00:51:33,330
This'll make you feel better,
990
00:51:33,330 --> 00:51:34,330
don't you think?
991
00:51:34,330 --> 00:51:35,480
Get your dancing shoes on.
992
00:51:35,480 --> 00:51:36,540
It'd be a good idea for you.
993
00:51:36,540 --> 00:51:39,430
I promise.
994
00:51:39,430 --> 00:51:41,270
I've seen you
when you had no sleep.
995
00:51:41,270 --> 00:51:42,430
You're a barrel of laughs.
996
00:51:42,430 --> 00:51:46,510
I think he needs to get laid.
997
00:52:08,250 --> 00:52:09,400
A plethora of ladies in here.
998
00:52:09,400 --> 00:52:10,530
A what?
999
00:52:10,530 --> 00:52:12,290
It means there's a lot of 'em.
1000
00:52:12,290 --> 00:52:14,330
Oh, okay. Gotcha.
Thanks, Jake.
1001
00:52:14,330 --> 00:52:16,280
How did I get mixed up in this?
1002
00:52:16,280 --> 00:52:17,530
I can't believe
you like that song.
1003
00:52:17,530 --> 00:52:19,390
I mean, you like that song,
1004
00:52:19,390 --> 00:52:21,330
and you want to be a singer?
1005
00:52:21,330 --> 00:52:22,540
Well, no, look,
I want to try to sing.
1006
00:52:22,540 --> 00:52:24,500
I mean, forget about it,
all right?
1007
00:52:24,500 --> 00:52:26,370
First of all,
you're not pretty enough.
1008
00:52:26,370 --> 00:52:27,450
You don't have the guts.
1009
00:52:27,450 --> 00:52:28,530
And you have, like,
1010
00:52:28,530 --> 00:52:30,440
the worst taste
I've ever seen in anybody.
1011
00:52:30,440 --> 00:52:32,400
Hey, buddy!
1012
00:52:32,400 --> 00:52:33,500
It's hot in here, isn't it?
1013
00:52:33,500 --> 00:52:36,350
Why don't you go outside
and get some air?
1014
00:52:36,350 --> 00:52:38,440
Why don't you go outside
and get some air?
1015
00:52:44,320 --> 00:52:46,350
You're not going
to miss him, are you?
1016
00:52:46,350 --> 00:52:48,330
Hardly.
1017
00:52:50,270 --> 00:52:52,330
So first he tells me
1018
00:52:52,330 --> 00:52:54,450
I was the most
beautiful girl he ever saw,
1019
00:52:54,450 --> 00:52:56,520
next I was a skank from hell.
1020
00:52:56,520 --> 00:52:58,460
You know, you should
always take a beat
1021
00:52:58,460 --> 00:53:00,410
before you believe
what anyone says about you,
1022
00:53:00,410 --> 00:53:01,420
good or bad.
1023
00:53:01,420 --> 00:53:02,500
Hmm, I don't know.
1024
00:53:02,500 --> 00:53:04,340
He's a lawyer.
1025
00:53:04,340 --> 00:53:05,390
So what?
1026
00:53:05,390 --> 00:53:06,520
Jake tell you he's a writer?
1027
00:53:06,520 --> 00:53:12,390
Do you write for TV?
1028
00:53:12,390 --> 00:53:13,430
I'm retired.
1029
00:53:13,430 --> 00:53:15,450
God, you're kidding!
1030
00:53:15,450 --> 00:53:18,310
You're too young to be retired.
1031
00:53:20,490 --> 00:53:21,520
What was your name again?
1032
00:53:21,520 --> 00:53:23,330
Jenny.
1033
00:53:23,330 --> 00:53:25,350
Jenny, here's 40 bucks.
1034
00:53:25,350 --> 00:53:27,440
Take a cab home, okay?
1035
00:53:27,440 --> 00:53:30,320
Hey, it doesn't take this much.
1036
00:53:30,320 --> 00:53:33,430
So buy yourself
some brunch tomorrow.
1037
00:53:33,430 --> 00:53:36,540
Thanks.
1038
00:53:36,540 --> 00:53:38,460
Nice meeting you. See you.
1039
00:53:38,460 --> 00:53:39,470
Whatever.
1040
00:53:39,470 --> 00:53:40,470
See you later.
1041
00:53:46,390 --> 00:53:47,430
What?
1042
00:53:47,430 --> 00:53:50,260
I don't know. Fuck.
1043
00:53:50,260 --> 00:53:52,280
All the heroics
at the bar and whatnot,
1044
00:53:52,280 --> 00:53:53,380
and then you just send her home.
1045
00:53:53,380 --> 00:53:54,470
I mean, come on.
1046
00:53:54,470 --> 00:53:56,340
The last thing that girl needs
1047
00:53:56,340 --> 00:53:57,490
is another night of
meaningless sex.
1048
00:53:57,490 --> 00:53:59,540
Sending her home
makes me feel...
1049
00:53:59,540 --> 00:54:01,270
Useful.
1050
00:54:01,270 --> 00:54:02,470
Oh.
1051
00:54:02,470 --> 00:54:04,350
Which is not a bad way to feel.
1052
00:54:04,350 --> 00:54:05,460
Fuckin' your brains out all night
1053
00:54:05,460 --> 00:54:07,430
ain't exactly a terrible
feeling either, Jake.
1054
00:54:07,430 --> 00:54:09,440
I love it when
you talk like that.
1055
00:54:11,460 --> 00:54:12,480
Come on.
1056
00:54:12,480 --> 00:54:13,480
What?
1057
00:54:13,480 --> 00:54:14,520
I like this one.
1058
00:54:14,520 --> 00:54:16,420
Ah, I asked you
to dance earlier.
1059
00:54:16,420 --> 00:54:17,470
Dance with me, stupid.
1060
00:54:17,470 --> 00:54:19,370
I'm tired, honey.
Come on, come on.
1061
00:54:19,370 --> 00:54:20,520
Ask Jake here.
1062
00:54:25,340 --> 00:54:27,510
Wanna dance with me, Jake?
1063
00:54:30,460 --> 00:54:33,340
♪ Ooh, do you know-- ♪
1064
00:54:33,340 --> 00:54:34,360
Sure.
1065
00:54:34,360 --> 00:54:38,430
♪ How much do you see? ♪
1066
00:54:38,430 --> 00:54:42,330
♪ When you close your eyes, ♪
1067
00:54:42,330 --> 00:54:46,290
♪ Do you dream
this dream with me? ♪
1068
00:54:46,290 --> 00:54:50,350
♪ I walked fire for you, ♪
1069
00:54:50,350 --> 00:54:54,360
♪ Though I'm not
supposed to say. ♪
1070
00:54:54,360 --> 00:54:58,460
♪ I'll take my chance
tonight, ♪
1071
00:54:58,460 --> 00:55:01,250
♪ If you lead the way. ♪
1072
00:55:01,250 --> 00:55:03,270
You know, riding around
with Frankie all day
1073
00:55:03,270 --> 00:55:04,480
and thinking about you
is getting tougher
1074
00:55:04,480 --> 00:55:07,500
than I thought
it was going to be.
1075
00:55:07,500 --> 00:55:10,470
Why?
1076
00:55:10,470 --> 00:55:14,540
'Cause I'm starting
to like Frankie.
1077
00:55:14,540 --> 00:55:17,530
I'm worried about
what's going to happen to him.
1078
00:55:17,530 --> 00:55:20,380
Well, everyone likes Frankie.
1079
00:55:20,380 --> 00:55:23,260
Frankie's a genuinely
likeable guy.
1080
00:55:24,520 --> 00:55:26,500
Doesn't keep me
from wanting you, though.
1081
00:55:32,270 --> 00:55:34,480
Stop it.
1082
00:55:34,480 --> 00:55:36,420
I can't.
1083
00:55:39,320 --> 00:55:40,380
I can't stop.
1084
00:55:40,380 --> 00:55:46,460
♪ No one has to know. ♪ ♪
1085
00:55:46,460 --> 00:55:48,450
And remember
one line, all right?
1086
00:55:48,450 --> 00:55:52,350
Sight the weapon in your arm.
1087
00:55:52,350 --> 00:55:54,280
Squeeze.
1088
00:55:57,330 --> 00:55:58,450
Automatic--
1089
00:55:58,450 --> 00:56:00,500
Never know when you might
need one of these, all right?
1090
00:56:00,500 --> 00:56:03,520
So now, got a little more
kick on it.
1091
00:56:03,520 --> 00:56:07,430
Same thing, but just pull
and hold on, all right?
1092
00:56:16,290 --> 00:56:17,410
Whenever I was
shown one of these,
1093
00:56:17,410 --> 00:56:19,350
I used to feel queasy.
1094
00:56:19,350 --> 00:56:21,260
You're just a little
gun-shy, that's all.
1095
00:56:21,260 --> 00:56:22,320
Now I know what I was afraid of.
1096
00:56:22,320 --> 00:56:23,340
Oh, yeah, what was that?
1097
00:56:23,340 --> 00:56:24,520
How good it feels.
1098
00:57:09,510 --> 00:57:12,260
Why don't you unpack later?
1099
00:58:20,320 --> 00:58:21,470
I don't know.
1100
00:58:21,470 --> 00:58:22,540
One day it just got to the point
1101
00:58:22,540 --> 00:58:26,460
where I'd gone to bed
with too many women.
1102
00:58:26,460 --> 00:58:28,270
Am I actually getting off,
1103
00:58:28,270 --> 00:58:29,480
or am I just replaying
some flimsy old tape
1104
00:58:29,480 --> 00:58:31,450
of getting off?
1105
00:58:31,450 --> 00:58:33,490
And then what?
1106
00:58:33,490 --> 00:58:36,290
Then I couldn't write anymore.
1107
00:58:36,290 --> 00:58:39,430
I'm not following you.
1108
00:58:41,480 --> 00:58:44,340
Creativity for me
is like a bad drug.
1109
00:58:44,340 --> 00:58:45,410
At first it gets you high,
1110
00:58:45,410 --> 00:58:47,500
and then it tries
to destroy your life.
1111
00:58:47,500 --> 00:58:49,540
Most writers don't care
how unreal their lives get
1112
00:58:49,540 --> 00:58:53,290
as long as it makes it
easier to write about.
1113
00:58:53,290 --> 00:58:54,310
But then one day you wake up
1114
00:58:54,310 --> 00:58:56,320
and the world's empty.
1115
00:58:56,320 --> 00:58:59,380
All the love I had
for writing is gone.
1116
00:58:59,380 --> 00:59:02,500
What's the solution?
1117
00:59:02,500 --> 00:59:05,400
You.
1118
00:59:07,460 --> 00:59:09,410
Yeah, right.
1119
00:59:38,450 --> 00:59:45,400
I was one of a million chicks
that come to the big apple,
1120
00:59:45,400 --> 00:59:47,280
and I had these
visions of myself
1121
00:59:47,280 --> 00:59:51,390
as some kind of creative person,
quote unquote.
1122
00:59:51,390 --> 00:59:53,490
And I got picked up
and fucked over
1123
00:59:53,490 --> 00:59:56,510
by the usual guys
for the usual reasons.
1124
00:59:56,510 --> 00:59:58,390
What are the usual reasons?
1125
01:00:02,350 --> 01:00:04,520
What can I tell you about men?
1126
01:00:04,520 --> 01:00:08,330
They want you to be
their daughter, their mother,
1127
01:00:08,330 --> 01:00:11,400
their addiction.
1128
01:00:11,400 --> 01:00:12,440
They want you to want them,
1129
01:00:12,440 --> 01:00:14,320
then they don't want you.
1130
01:00:18,440 --> 01:00:19,450
I don't know.
1131
01:00:19,450 --> 01:00:20,520
I got turned inside out.
1132
01:00:20,520 --> 01:00:23,320
I got used up.
1133
01:00:26,270 --> 01:00:28,510
One night I was screaming
in the middle of the street,
1134
01:00:28,510 --> 01:00:33,290
"what the fuck do you all
want from me?"
1135
01:00:33,290 --> 01:00:34,530
And I couldn't stop.
1136
01:00:34,530 --> 01:00:38,360
So what happened?
1137
01:00:38,360 --> 01:00:43,380
They put me in a home
for six months.
1138
01:00:44,390 --> 01:00:46,430
And when that ended,
1139
01:00:46,430 --> 01:00:50,280
I was just a ghost.
1140
01:00:50,280 --> 01:00:52,460
And then I met this boy.
1141
01:00:52,460 --> 01:00:54,360
He talked to me.
1142
01:00:54,360 --> 01:00:56,370
And he said all the same things
1143
01:00:56,370 --> 01:00:59,390
that the guys who'd
fucked me over had said,
1144
01:00:59,390 --> 01:01:00,390
but he meant it.
1145
01:01:00,390 --> 01:01:04,260
You know, he stood behind it.
1146
01:01:04,260 --> 01:01:07,290
Frankie means everything he says.
1147
01:01:07,290 --> 01:01:10,340
He brought you back?
1148
01:01:10,340 --> 01:01:14,300
Yeah, and this is
how I repay him.
1149
01:01:14,300 --> 01:01:16,540
Wait a minute.
1150
01:01:16,540 --> 01:01:19,450
Frankie helped you out
at a time when you needed help.
1151
01:01:19,450 --> 01:01:21,260
That doesn't mean
1152
01:01:21,260 --> 01:01:24,290
you're supposed to spend
the rest of your life with him.
1153
01:01:24,290 --> 01:01:27,340
If you're suggesting
what I think you are--
1154
01:01:29,480 --> 01:01:33,280
you're smart,
but you're not bulletproof.
1155
01:01:33,280 --> 01:01:35,380
Frankie'd kill you.
1156
01:01:35,380 --> 01:01:37,530
So run away with me.
1157
01:01:40,350 --> 01:01:42,250
You are moving too fast.
1158
01:01:42,250 --> 01:01:43,410
You are moving way too fast.
1159
01:01:43,410 --> 01:01:44,430
All right.
1160
01:01:44,430 --> 01:01:45,500
I got all the time in the world.
1161
01:01:45,500 --> 01:01:49,530
I'll wait as long as it takes,
1162
01:01:49,530 --> 01:01:54,440
or until Frankie's not an issue.
1163
01:01:54,440 --> 01:01:56,470
What does that mean?
1164
01:01:56,470 --> 01:01:59,380
Frankie's not going
to live very long.
1165
01:02:02,320 --> 01:02:05,280
Don't say that.
1166
01:02:05,280 --> 01:02:07,420
Do you hate me
for doing this to you?
1167
01:02:10,480 --> 01:02:13,270
You know I don't.
1168
01:03:24,510 --> 01:03:27,490
Ooh, yeah, give it to me!
1169
01:04:03,310 --> 01:04:04,450
So tell me,
1170
01:04:04,450 --> 01:04:08,400
does the popcorn butter aid
in your masturbation process?
1171
01:04:12,370 --> 01:04:16,380
Got a little attitude working, Jake?
1172
01:04:16,380 --> 01:04:19,420
This place is so you, Ward.
1173
01:04:19,420 --> 01:04:21,400
Get down to it.
1174
01:04:21,400 --> 01:04:23,350
When you meeting Lange again?
1175
01:04:23,350 --> 01:04:25,250
Tomorrow.
1176
01:04:26,250 --> 01:04:28,330
Scared?
1177
01:04:28,330 --> 01:04:30,470
Should be.
1178
01:04:30,470 --> 01:04:33,320
I watch my manners.
1179
01:04:33,320 --> 01:04:35,390
I give these people
no reason to be upset with me.
1180
01:04:35,390 --> 01:04:38,450
Well, that's good, Jake.
1181
01:04:38,450 --> 01:04:40,290
'Cause you slip up,
1182
01:04:40,290 --> 01:04:43,460
your pal Frankie's going to do
some long, hard time.
1183
01:04:43,460 --> 01:04:44,470
What is that?
1184
01:04:44,470 --> 01:04:45,480
That's not the deal.
1185
01:04:45,480 --> 01:04:48,320
Oh, fuck the deal.
1186
01:04:48,320 --> 01:04:51,460
From now on,
you do what I say, asshole.
1187
01:04:51,460 --> 01:04:54,370
You have seriously jeopardized
your value as a witness
1188
01:04:54,370 --> 01:04:57,290
since the day you started
participating in the commission.
1189
01:04:57,290 --> 01:04:59,260
Please.
1190
01:04:59,260 --> 01:05:02,330
That prick
deserved everything he got.
1191
01:05:04,460 --> 01:05:09,380
Listen to you.
1192
01:05:09,380 --> 01:05:13,330
Soundin' like 100% thug now.
1193
01:05:13,330 --> 01:05:15,360
Guess I was right
coming after you.
1194
01:05:15,360 --> 01:05:16,410
Let me tell you something.
1195
01:05:16,410 --> 01:05:17,530
I agreed to do this for you,
1196
01:05:17,530 --> 01:05:19,500
'cause I needed a story.
1197
01:05:19,500 --> 01:05:21,320
I did what you asked.
1198
01:05:21,320 --> 01:05:24,360
You keep up
your end of the deal.
1199
01:05:24,360 --> 01:05:25,540
You owe me.
1200
01:05:27,360 --> 01:05:29,270
I can't believe
I'm standing in a urinal
1201
01:05:29,270 --> 01:05:30,330
talking to this idiot.
1202
01:05:33,370 --> 01:05:36,540
Think you're
pretty clever, don't you?
1203
01:05:38,460 --> 01:05:41,290
So run away with me.
1204
01:05:41,290 --> 01:05:43,280
You are moving too fast.
1205
01:05:43,280 --> 01:05:44,330
You are moving way too fast.
1206
01:05:45,350 --> 01:05:46,500
It gets better, Jake.
1207
01:05:46,500 --> 01:05:48,280
Jake.
1208
01:05:49,360 --> 01:05:51,250
Ooh.
1209
01:05:55,490 --> 01:05:57,290
Ooh.
1210
01:05:57,290 --> 01:05:58,390
Ratting a guy to the cops,
1211
01:05:58,390 --> 01:05:59,480
that's one thing.
1212
01:05:59,480 --> 01:06:04,540
Fuckin' his girl! Jake!
1213
01:06:07,340 --> 01:06:10,290
You had no business bugging--
1214
01:06:10,290 --> 01:06:12,410
I had no business.
1215
01:06:12,410 --> 01:06:14,340
You had no business
jeopardizing this case.
1216
01:06:14,340 --> 01:06:16,520
With that wayward dick of yours.
1217
01:06:16,520 --> 01:06:18,380
What do you think's
going to happen
1218
01:06:18,380 --> 01:06:20,490
when Frankie hears this?
1219
01:06:20,490 --> 01:06:23,370
He'll probably kill me.
1220
01:06:23,370 --> 01:06:26,390
But without me,
you've got no case.
1221
01:06:26,390 --> 01:06:30,470
So I'll finish this for you,
but Frankie walks.
1222
01:06:33,310 --> 01:06:35,440
You're mine.
1223
01:06:35,440 --> 01:06:41,280
Your eyes are mine;
your ears are mine.
1224
01:06:41,280 --> 01:06:42,280
Your dick is mine.
1225
01:06:44,360 --> 01:06:49,480
Fact is, every step you take,
you take for me, Jake.
1226
01:06:49,480 --> 01:06:52,310
You got that?
1227
01:06:55,260 --> 01:06:56,260
Yeah.
1228
01:07:04,440 --> 01:07:06,410
Did you get to my
favorite part yet?
1229
01:07:06,410 --> 01:07:09,360
What's that?
1230
01:07:09,360 --> 01:07:11,540
It's called the tryworks.
1231
01:07:11,540 --> 01:07:14,380
Ishmael stands at
the steering wheel of the ship
1232
01:07:14,380 --> 01:07:16,380
watching the harpooners
stoke a fire,
1233
01:07:16,380 --> 01:07:19,250
turning the whale blubber
into oil.
1234
01:07:19,250 --> 01:07:20,270
No, I ain't got there yet.
1235
01:07:20,270 --> 01:07:22,270
What happens?
1236
01:07:22,270 --> 01:07:24,400
Well, he gets hypnotized
by the fire.
1237
01:07:24,400 --> 01:07:25,450
Right.
1238
01:07:25,450 --> 01:07:27,430
And he loses control
of the ship.
1239
01:07:27,430 --> 01:07:30,460
But at the last second,
he snaps back to reality.
1240
01:07:30,460 --> 01:07:33,530
So what's the point there?
1241
01:07:33,530 --> 01:07:35,430
Let me read you something.
1242
01:07:44,340 --> 01:07:48,290
"Look not too long
in the face of the fire, o man!
1243
01:07:48,290 --> 01:07:49,530
"Never dream with thy hand
on the helm!
1244
01:07:49,530 --> 01:07:52,460
"Turn not thy back
to the compass;
1245
01:07:52,460 --> 01:07:55,320
"believe not
the artificial fire,
1246
01:07:55,320 --> 01:07:57,530
"when its redness makes
all things look ghastly.
1247
01:07:57,530 --> 01:08:02,420
"The glorious, golden sun,
the only true lamp--
1248
01:08:02,420 --> 01:08:06,270
all others are
but liars!"
1249
01:08:06,270 --> 01:08:09,280
I'm a little lost.
1250
01:08:09,280 --> 01:08:10,400
He's saying
1251
01:08:10,400 --> 01:08:15,320
choose what's real,
not what's false.
1252
01:08:15,320 --> 01:08:18,270
There's more to life
than just surviving it.
1253
01:08:18,270 --> 01:08:19,510
Like what?
1254
01:08:22,300 --> 01:08:24,420
Like the people
that we care about,
1255
01:08:24,420 --> 01:08:26,370
that we truly love.
1256
01:08:26,370 --> 01:08:27,540
So you're saying, like,
1257
01:08:27,540 --> 01:08:30,360
Lange, like when he took me
off the street when I was a kid,
1258
01:08:30,360 --> 01:08:34,310
and, like, so he helped me out,
so I owe him now, right?
1259
01:08:35,410 --> 01:08:36,540
That's not what I meant.
1260
01:08:36,540 --> 01:08:38,540
What'd you mean?
1261
01:08:38,540 --> 01:08:43,410
I mean that caring about someone
and loving someone,
1262
01:08:43,410 --> 01:08:46,310
that connection
is more important
1263
01:08:46,310 --> 01:08:49,500
than whether we live or die,
whether we're rich or poor,
1264
01:08:49,500 --> 01:08:54,350
or whether we owe somebody
something or not.
1265
01:08:54,350 --> 01:08:58,490
Look, if Melissa
got into trouble,
1266
01:08:58,490 --> 01:09:01,340
you'd do anything in the world
to help her, wouldn't you?
1267
01:09:01,340 --> 01:09:02,360
Right.
1268
01:09:02,360 --> 01:09:04,310
There you go.
1269
01:09:04,310 --> 01:09:07,300
You love her,
1270
01:09:07,300 --> 01:09:10,360
whether there's
a point to it or not.
1271
01:09:10,360 --> 01:09:12,460
I don't know.
1272
01:09:12,460 --> 01:09:15,490
She can pretty much take care
of herself.
1273
01:09:15,490 --> 01:09:18,410
That's not what she said.
1274
01:09:18,410 --> 01:09:20,340
She says you saved her life.
1275
01:09:20,340 --> 01:09:23,270
When'd she say that?
1276
01:09:25,330 --> 01:09:28,490
Um, the other night
when we were dancing,
1277
01:09:28,490 --> 01:09:31,300
we were talking about you.
1278
01:09:31,300 --> 01:09:35,420
She's so full of shit.
1279
01:09:35,420 --> 01:09:38,290
She can get along fine
without me, believe me.
1280
01:09:38,290 --> 01:09:41,280
We could all get along fine
without each other, Frankie.
1281
01:09:41,280 --> 01:09:44,430
There's more to it
than that, isn't there?
1282
01:09:48,460 --> 01:09:50,290
You know, it's funny.
1283
01:09:50,290 --> 01:09:55,300
I feel no matter how much I read
or whatever I would learn--
1284
01:09:55,300 --> 01:09:57,350
I don't know, her and me,
we're just different people,
1285
01:09:57,350 --> 01:09:58,350
that's all.
1286
01:09:58,350 --> 01:10:01,330
We're just different.
1287
01:10:12,290 --> 01:10:13,480
What's up, pop?
1288
01:10:21,320 --> 01:10:22,390
The restaurant job, Franklin.
1289
01:10:22,390 --> 01:10:25,330
You fucked it up.
1290
01:10:25,330 --> 01:10:27,270
Guy doesn't pay up; I hit him.
1291
01:10:27,270 --> 01:10:28,350
What's so unusual?
1292
01:10:28,350 --> 01:10:31,540
You attacked someone else
in the restaurant.
1293
01:10:31,540 --> 01:10:33,480
A geek who got in our way?
1294
01:10:33,480 --> 01:10:37,420
That geek happened to be
an assistant district attorney.
1295
01:10:37,420 --> 01:10:40,350
You fractured a D.A.'s jaw, boy!
1296
01:10:40,350 --> 01:10:43,250
Sorry, I didn't know.
1297
01:10:43,250 --> 01:10:45,280
Ignorance is no excuse, Frankie.
1298
01:10:45,280 --> 01:10:47,280
Am I supposed to sit here
1299
01:10:47,280 --> 01:10:50,270
worrying about
what you don't know?
1300
01:10:50,270 --> 01:10:52,490
Do you know what it cost me
to put a thing like this right?
1301
01:10:52,490 --> 01:10:55,300
Fuck of a lot more
than you're worth, shithead.
1302
01:10:55,300 --> 01:10:57,330
Bring him near me.
1303
01:11:11,400 --> 01:11:13,320
Wait a minute, this isn't right.
1304
01:11:13,320 --> 01:11:14,460
Frankie didn't-- Jake, Jake.
1305
01:11:14,460 --> 01:11:16,340
You want some next?
1306
01:11:22,370 --> 01:11:24,260
That hurt, right? Good.
1307
01:11:24,260 --> 01:11:27,270
Maybe now you'll get
your thing together.
1308
01:11:27,270 --> 01:11:29,470
Gwynne says
you're out of control,
1309
01:11:29,470 --> 01:11:31,320
crazy.
1310
01:11:31,320 --> 01:11:33,420
Now you've got to prove to me
that he's wrong.
1311
01:11:33,420 --> 01:11:36,410
Look at me, Frankie.
1312
01:11:38,260 --> 01:11:44,270
Otherwise, we can't be
as close as we once was.
1313
01:11:44,270 --> 01:11:47,470
Now I'm giving you
and your pal, if you like,
1314
01:11:47,470 --> 01:11:50,250
to Gwynne for an important job.
1315
01:11:50,250 --> 01:11:52,330
And you're to do what he says
1316
01:11:52,330 --> 01:11:54,300
like his was the word of God.
1317
01:11:54,300 --> 01:11:55,300
We're going to steal
1318
01:11:55,300 --> 01:11:57,270
about $100,000 worth
of bearer bonds.
1319
01:11:57,270 --> 01:11:58,350
They're as good as cash.
1320
01:11:58,350 --> 01:12:00,400
We know a guy
that works in a brokerage.
1321
01:12:00,400 --> 01:12:02,540
It'll be a piece of cake.
1322
01:12:02,540 --> 01:12:05,310
Our contact says
to make the hit tomorrow.
1323
01:12:05,310 --> 01:12:06,380
That's the night
1324
01:12:06,380 --> 01:12:09,330
before they ship
everything they get overseas.
1325
01:12:09,330 --> 01:12:10,340
Got it?
1326
01:12:10,340 --> 01:12:13,400
I got it.
1327
01:12:21,250 --> 01:12:21,530
Thanks.
1328
01:12:24,520 --> 01:12:26,360
Thank you, Melissa.
1329
01:12:34,290 --> 01:12:37,350
Franklin McGregor,
you don't eat that food,
1330
01:12:37,350 --> 01:12:40,350
I swear to God
you're going to be wearing it.
1331
01:12:40,350 --> 01:12:42,360
Why are you so unhappy?
1332
01:12:44,480 --> 01:12:47,290
You don't think
Gwynne has it in for me?
1333
01:12:47,290 --> 01:12:51,370
Frankie, Lange trusts you
as much as he trusts Gwynne.
1334
01:12:54,290 --> 01:12:55,350
That's not the point.
1335
01:12:55,350 --> 01:12:56,520
That Gwynne is
a killer, all right?
1336
01:12:56,520 --> 01:12:59,380
I never had to do a job
with this guy before.
1337
01:12:59,380 --> 01:13:00,500
Who's going to get killed?
1338
01:13:00,500 --> 01:13:02,380
Who's going to get killed?
I don't know.
1339
01:13:02,380 --> 01:13:04,430
I'm just saying he kills people.
1340
01:13:04,430 --> 01:13:07,500
Me, I pulled a few guns
on a few people in my time,
1341
01:13:07,500 --> 01:13:09,320
but I never had to kill nobody.
1342
01:13:09,320 --> 01:13:10,490
I never did.
I'd like to keep it that way.
1343
01:13:10,490 --> 01:13:12,350
Believe it or not,
I'm kind of proud of that,
1344
01:13:12,350 --> 01:13:13,450
all right?
1345
01:13:13,450 --> 01:13:14,470
I believe you, honey.
1346
01:13:14,470 --> 01:13:17,320
I believe you too.
1347
01:13:23,490 --> 01:13:26,290
You know, Frankie, there is
a simple solution to this.
1348
01:13:26,290 --> 01:13:28,370
Yeah, what's that?
1349
01:13:30,300 --> 01:13:31,400
Quit.
1350
01:13:31,400 --> 01:13:32,410
Stop.
1351
01:13:32,410 --> 01:13:35,410
Don't do it anymore.
1352
01:13:35,410 --> 01:13:38,400
I owe these people, pal.
1353
01:13:38,400 --> 01:13:40,450
I owe 'em everything.
1354
01:13:40,450 --> 01:13:44,440
Frankie, if they're all
a bunch of shit,
1355
01:13:44,440 --> 01:13:46,340
you don't owe 'em anything.
1356
01:13:46,340 --> 01:13:49,300
And they are a bunch of shit.
1357
01:13:52,440 --> 01:13:55,290
Do you know what the fuck
you're saying about my life?
1358
01:13:55,290 --> 01:13:56,490
Huh?
You understand?
1359
01:13:56,490 --> 01:13:59,340
Stop it!
You're going to kill him!
1360
01:13:59,340 --> 01:14:00,370
Stop it!
1361
01:14:02,370 --> 01:14:04,420
Now, everybody's going to
sit down and shut up.
1362
01:14:04,420 --> 01:14:06,440
We're just going to cool down,
1363
01:14:06,440 --> 01:14:08,440
not say another word.
1364
01:14:23,320 --> 01:14:25,460
But couldn't you not do this?
1365
01:14:25,460 --> 01:14:29,300
Couldn't we get away and--
1366
01:14:34,380 --> 01:14:39,510
I couldn't run fast enough.
1367
01:14:39,510 --> 01:14:44,510
♪ You're still hanging on. ♪ ♪
1368
01:14:44,510 --> 01:14:46,340
Jim beam, please.
1369
01:14:46,340 --> 01:14:49,520
Single.
1370
01:14:49,520 --> 01:14:53,390
Hey, didn't I offer
to buy you a drink one time?
1371
01:14:53,390 --> 01:14:56,410
Yeah, that was me.
1372
01:14:56,410 --> 01:15:00,440
Let me--let me
buy you that drink.
1373
01:15:03,370 --> 01:15:04,350
Why not?
1374
01:15:06,290 --> 01:15:07,270
Thanks.
1375
01:15:20,350 --> 01:15:24,290
So how's your
writing career going?
1376
01:15:24,290 --> 01:15:26,350
Could be better.
1377
01:15:26,350 --> 01:15:28,490
Well, maybe I could take a look
at your work sometime.
1378
01:15:28,490 --> 01:15:29,490
Really?
1379
01:15:29,490 --> 01:15:32,400
I'd like that.
1380
01:15:37,410 --> 01:15:39,400
You know, you sure
look different.
1381
01:15:39,400 --> 01:15:41,270
Yeah?
1382
01:15:41,270 --> 01:15:44,290
Guess all that plastic surgery
paid off, huh?
1383
01:15:44,290 --> 01:15:46,350
Man, the last time
you were in here,
1384
01:15:46,350 --> 01:15:47,360
you were dead.
1385
01:15:47,360 --> 01:15:49,270
Yeah?
1386
01:15:49,270 --> 01:15:50,540
Yeah.
1387
01:15:50,540 --> 01:15:54,380
All you needed was a toe tag.
1388
01:16:09,280 --> 01:16:11,250
You're crazy.
1389
01:16:31,390 --> 01:16:33,350
God, I miss that.
1390
01:16:36,330 --> 01:16:38,260
What if you just don't go?
1391
01:16:38,260 --> 01:16:39,510
Eh, it wouldn't stop him.
1392
01:16:39,510 --> 01:16:42,430
He thinks he owes these people.
1393
01:16:42,430 --> 01:16:44,270
Besides, it wouldn't
help Frankie,
1394
01:16:44,270 --> 01:16:45,370
me not being there.
1395
01:16:45,370 --> 01:16:48,440
How dangerous
is this thing going to get?
1396
01:16:48,440 --> 01:16:50,310
I have no way of knowing that.
1397
01:16:50,310 --> 01:16:51,440
I just wish I could make sure
1398
01:16:51,440 --> 01:16:54,260
that Frankie was going to get
through this thing in one piece.
1399
01:16:54,260 --> 01:16:55,510
Then I could get off the hook
for everything else.
1400
01:16:57,390 --> 01:16:59,450
What everything else?
1401
01:17:03,350 --> 01:17:07,260
Hurtin' him...
1402
01:17:07,260 --> 01:17:10,390
And lovin' you.
1403
01:17:10,390 --> 01:17:14,330
You regret that already, huh?
1404
01:17:14,330 --> 01:17:17,380
I knew you would.
1405
01:17:17,380 --> 01:17:21,350
Melissa, you're the one thing
in my life that I don't regret.
1406
01:17:21,350 --> 01:17:26,460
You are the one thing
that makes sense to me.
1407
01:17:26,460 --> 01:17:28,450
That's my problem.
1408
01:17:28,450 --> 01:17:34,480
I don't know how to fit us in.
1409
01:17:34,480 --> 01:17:39,250
I mean, you and Frankie--
1410
01:17:39,250 --> 01:17:40,440
Jake--
1411
01:17:40,440 --> 01:17:43,250
don't.
1412
01:17:43,250 --> 01:17:44,450
I hear you,
1413
01:17:44,450 --> 01:17:47,280
what you're saying.
1414
01:17:47,280 --> 01:17:49,440
Yeah.
1415
01:18:06,540 --> 01:18:08,290
Harry?
1416
01:18:08,290 --> 01:18:09,460
- Harry?
- Huh?
1417
01:18:09,460 --> 01:18:12,320
I'm going to send down
for coffee and sandwiches.
1418
01:18:12,320 --> 01:18:13,360
They deliver.
1419
01:18:13,360 --> 01:18:14,510
They send a kid over.
1420
01:18:14,510 --> 01:18:15,520
Do you want something?
1421
01:18:15,520 --> 01:18:17,290
No, thanks, Mr. Wilmer.
1422
01:18:17,290 --> 01:18:18,460
Okay.
1423
01:18:18,460 --> 01:18:20,270
On second thought,
1424
01:18:20,270 --> 01:18:25,270
I'll have some decaf,
no milk, two sugars.
1425
01:18:25,270 --> 01:18:27,450
Okay, Harry.
1426
01:18:27,450 --> 01:18:29,370
♪ What do you do
with a drunken sailor? ♪
1427
01:18:29,370 --> 01:18:31,380
♪ What do you do
with a drunken sailor? ♪
1428
01:18:31,380 --> 01:18:33,320
♪ What do you do
with a drunken sailor ♪
1429
01:18:33,320 --> 01:18:34,400
♪ Ear-lay in the morn? ♪
1430
01:18:34,400 --> 01:18:39,370
Why don't you shut
the fuck up, asshole?
1431
01:18:47,490 --> 01:18:49,370
Yo, buddy, you got a light?
1432
01:18:49,370 --> 01:18:51,440
Sorry, I don't smoke.
1433
01:18:51,440 --> 01:18:53,330
♪ What do you do
with a drunken sailor? ♪
1434
01:18:53,330 --> 01:18:55,310
♪ What do you do
with a drunken sailor ♪
1435
01:18:55,310 --> 01:18:57,260
♪ Ear-lay in the morning? ♪
1436
01:18:57,260 --> 01:18:58,540
♪ Put 'em in a longboat
till he's sober. ♪
1437
01:18:58,540 --> 01:19:00,500
♪ Put 'em in a longboat
till he's sober. ♪
1438
01:19:00,500 --> 01:19:02,530
♪ Put 'em in a longboat
till he's sober ♪
1439
01:19:02,530 --> 01:19:04,450
♪ Ear-lay in the morning. ♪
1440
01:19:06,300 --> 01:19:07,420
Look, I got to go.
1441
01:19:10,490 --> 01:19:12,260
Who's there?
1442
01:19:12,260 --> 01:19:13,500
You ordered some food?
1443
01:19:18,270 --> 01:19:19,270
Hey.
1444
01:19:19,270 --> 01:19:20,330
Hi, guy.
1445
01:19:20,330 --> 01:19:26,300
Right back in there;
Mr. Wilber'll pay you.
1446
01:19:33,390 --> 01:19:35,250
See?
1447
01:19:35,250 --> 01:19:38,320
No worries.
1448
01:19:38,320 --> 01:19:39,340
Hey, psst!
1449
01:19:39,340 --> 01:19:41,340
Come on in here.
1450
01:19:46,330 --> 01:19:47,480
♪ Hoo-ray,
and up she's rising. ♪
1451
01:19:47,480 --> 01:19:49,400
♪ Hoo-ray,
and up she's rising ♪
1452
01:19:49,400 --> 01:19:52,250
♪ Ear-lay in the morning. ♪ ♪
1453
01:19:59,310 --> 01:20:01,350
You know, that's a lot more.
1454
01:20:01,350 --> 01:20:03,360
What do you mean?
1455
01:20:03,360 --> 01:20:06,440
I mean, that's ten times
more than we thought.
1456
01:20:06,440 --> 01:20:09,330
I don't believe this.
1457
01:20:09,330 --> 01:20:11,390
Moore, you fuckin' dick.
1458
01:20:11,390 --> 01:20:13,370
Son of a bitch.
1459
01:20:14,490 --> 01:20:16,350
That's it.
1460
01:20:16,350 --> 01:20:17,480
Okay, you know
where my place is.
1461
01:20:17,480 --> 01:20:20,470
I'll be going
with the cops later tonight.
1462
01:21:13,350 --> 01:21:14,360
Anyway,
1463
01:21:14,360 --> 01:21:16,260
we're alive and well.
1464
01:21:20,450 --> 01:21:24,270
How the hell do you think
the cops knew where we were?
1465
01:21:24,270 --> 01:21:25,450
Let's go.
1466
01:21:25,450 --> 01:21:27,490
We're paying
one more off tonight.
1467
01:21:27,490 --> 01:21:28,510
Tonight?
I thought--
1468
01:21:28,510 --> 01:21:29,540
it's the word from Lange.
1469
01:21:29,540 --> 01:21:31,280
He's talking to Wilmer now.
1470
01:21:31,280 --> 01:21:32,330
We're expected.
1471
01:21:32,330 --> 01:21:34,450
No problems, boy,
just do as you're told.
1472
01:21:44,490 --> 01:21:45,520
Hi.
1473
01:21:45,520 --> 01:21:46,500
Come in.
1474
01:21:54,450 --> 01:21:55,520
What's in there?
1475
01:21:55,520 --> 01:21:56,520
Bedroom.
1476
01:22:00,500 --> 01:22:02,430
I didn't know
that you were going to hit me.
1477
01:22:02,430 --> 01:22:04,400
I'm sorry, Wilmer.
1478
01:22:04,400 --> 01:22:07,500
I must not have been
thinking clearly.
1479
01:22:07,500 --> 01:22:10,300
I don't know
why we have to do this so fast.
1480
01:22:10,300 --> 01:22:12,320
I just listen to what
I'm told, Wilmer.
1481
01:22:12,320 --> 01:22:15,300
I do it like any other
working stiff.
1482
01:22:22,490 --> 01:22:25,250
I figure my cut is 250K.
1483
01:22:28,390 --> 01:22:30,340
That's a lot.
1484
01:22:30,340 --> 01:22:32,430
Well, there was ten time more
than we thought was in there.
1485
01:22:32,430 --> 01:22:33,480
I mean, there was $1 million.
1486
01:22:36,430 --> 01:22:38,490
My bosses were bigger crooks
than I thought.
1487
01:22:38,490 --> 01:22:40,430
How 'bout some music, Wilmer?
1488
01:22:40,430 --> 01:22:42,440
A drink?
1489
01:22:42,440 --> 01:22:44,350
It's late.
1490
01:22:44,350 --> 01:22:45,420
Come on, Wilmer.
1491
01:22:45,420 --> 01:22:47,380
Fancy place like this?
1492
01:22:47,380 --> 01:22:50,350
The soundproofing in here
must be tremendous.
1493
01:22:50,350 --> 01:22:51,480
Oh, really?
1494
01:22:55,300 --> 01:22:56,430
250 grand--
1495
01:22:56,430 --> 01:23:00,270
that sound right
for a guy like you?
1496
01:23:00,270 --> 01:23:01,440
What do you mean?
1497
01:23:01,440 --> 01:23:03,290
I mean,
1498
01:23:03,290 --> 01:23:05,430
you're not going to make
that kind of money--
1499
01:23:05,430 --> 01:23:06,510
not you.
1500
01:23:06,510 --> 01:23:15,430
♪ E rider vuole qua. ♪
1501
01:23:15,430 --> 01:23:17,250
Those your wife and kids?
1502
01:23:17,250 --> 01:23:21,400
Yeah, they're with
their mom's mom.
1503
01:23:21,400 --> 01:23:22,420
♪ Ridi pagliacco! ♪
1504
01:23:22,420 --> 01:23:25,310
Say good-bye!
1505
01:23:25,310 --> 01:23:26,410
Frankie, shoot him!
1506
01:23:26,410 --> 01:23:27,500
Now!
1507
01:23:27,500 --> 01:23:30,510
Shoot him!
1508
01:23:30,510 --> 01:23:34,500
Shoot him in the face, Frankie!
1509
01:23:35,510 --> 01:23:36,510
Now!
1510
01:23:36,510 --> 01:23:38,480
Now, frank!
1511
01:23:38,480 --> 01:23:40,410
Shoot him in the face!
1512
01:23:40,410 --> 01:23:43,390
Do it now!
1513
01:23:43,390 --> 01:23:47,390
♪ In una smorfia
il singhiozzo e'l dolor. ♪
1514
01:23:47,390 --> 01:23:50,340
Frankie, I'll do it.
1515
01:23:51,370 --> 01:23:52,370
Jake!
1516
01:23:52,370 --> 01:23:53,430
Hey, Frankie,
1517
01:23:53,430 --> 01:23:55,270
got to take after
your friend there,
1518
01:23:55,270 --> 01:23:56,270
grow some balls.
1519
01:23:59,410 --> 01:24:09,360
♪ Sul tuo amore infranto! ♪
1520
01:24:09,360 --> 01:24:17,390
♪ Ridi del duol
che t'awelena il cor. ♪ ♪
1521
01:24:17,390 --> 01:24:20,380
You are out
of your fuckin' mind.
1522
01:24:20,380 --> 01:24:21,530
You're in a lot of trouble,
Frankie.
1523
01:24:21,530 --> 01:24:24,330
I told you to take whatever
orders Gwynne gave you
1524
01:24:24,330 --> 01:24:26,470
like it was coming from me,
but you won't listen.
1525
01:24:26,470 --> 01:24:28,430
This guy's a fuckin'
animal, all right?
1526
01:24:28,430 --> 01:24:30,390
We have to haul off
and shoot the guy in the face.
1527
01:24:30,390 --> 01:24:32,490
What the fuck was that about?
What was the reason for that?
1528
01:24:32,490 --> 01:24:34,540
I told him to!
1529
01:24:34,540 --> 01:24:38,280
That was the reason.
1530
01:24:38,280 --> 01:24:43,440
What am I going to do
with you, Frankie?
1531
01:24:43,440 --> 01:24:45,460
I don't know, pops.
1532
01:24:45,460 --> 01:24:47,500
You just got to be sensible,
that's all.
1533
01:24:47,500 --> 01:24:50,370
Everything we do is sensible!
1534
01:24:50,370 --> 01:24:51,530
I need people I can count on.
1535
01:24:51,530 --> 01:24:54,330
I'm the one you count on,
not him!
1536
01:24:54,330 --> 01:24:55,510
I can't count on you
1537
01:24:55,510 --> 01:24:57,520
unless I can control you!
1538
01:24:57,520 --> 01:25:00,520
Frankie can't be controlled.
1539
01:25:00,520 --> 01:25:03,400
He's too smart now.
1540
01:25:15,250 --> 01:25:16,510
How about that, Frankie?
1541
01:25:16,510 --> 01:25:19,320
Are you too smart?
1542
01:25:27,280 --> 01:25:32,410
You're going to kill me,
aren't you, pops?
1543
01:25:32,410 --> 01:25:34,260
After all I done for you.
1544
01:25:42,320 --> 01:25:43,450
Aye, I'll kill ya!
1545
01:26:14,360 --> 01:26:16,370
Oh, my God, Frankie.
1546
01:26:19,260 --> 01:26:21,320
Oh, no.
1547
01:26:24,410 --> 01:26:26,260
I've fallen, Jake.
1548
01:26:26,260 --> 01:26:27,470
No, no, no.
1549
01:26:27,470 --> 01:26:30,360
No, this is where
we came in, remember?
1550
01:26:30,360 --> 01:26:33,360
Ward, this is 6-1, come in.
1551
01:26:33,360 --> 01:26:34,480
Go, 6-1.
1552
01:26:34,480 --> 01:26:36,260
Everything looked good
1553
01:26:36,260 --> 01:26:37,390
when they went in
with the money,
1554
01:26:37,390 --> 01:26:39,260
but then I think
something went wrong.
1555
01:26:39,260 --> 01:26:40,370
I don't know for sure,
1556
01:26:40,370 --> 01:26:42,360
but it looks like
Frankie's hurting pretty bad.
1557
01:26:46,490 --> 01:26:49,360
Melissa!
1558
01:26:49,360 --> 01:26:52,280
Easy, easy!
Yep, yep, yep, yep, yep.
1559
01:26:53,470 --> 01:26:54,480
We don't have any time.
1560
01:26:54,480 --> 01:26:55,510
You got to fix him up,
1561
01:26:55,510 --> 01:26:58,540
and then you guys
got to get out of here.
1562
01:27:03,290 --> 01:27:05,280
You got that?
1563
01:27:13,340 --> 01:27:14,420
Frankie.
1564
01:27:14,420 --> 01:27:15,430
Frankie, wake up!
1565
01:27:15,430 --> 01:27:17,300
Yeah, what?
1566
01:27:17,300 --> 01:27:18,420
Melissa bandaged your wound.
1567
01:27:18,420 --> 01:27:19,440
Come on.
You got to sit up.
1568
01:27:20,440 --> 01:27:22,330
I don't--
1569
01:27:22,330 --> 01:27:24,290
come on.
1570
01:27:24,290 --> 01:27:26,360
Come on.
1571
01:27:26,360 --> 01:27:27,360
Now, listen to me.
1572
01:27:27,360 --> 01:27:28,480
You got to go now.
1573
01:27:28,480 --> 01:27:29,530
You gotta get out of town.
1574
01:27:29,530 --> 01:27:31,280
Why do I...
1575
01:27:31,280 --> 01:27:34,310
Because they're on you--
the cops.
1576
01:27:34,310 --> 01:27:36,420
Uh-uh.
1577
01:27:36,420 --> 01:27:39,470
How do you know that?
1578
01:27:39,470 --> 01:27:41,470
I know that they're on you
because I put them there.
1579
01:27:45,410 --> 01:27:48,290
Jake,
1580
01:27:48,290 --> 01:27:50,250
what are you telling me?
1581
01:27:50,250 --> 01:27:51,320
What?
1582
01:27:51,320 --> 01:27:53,540
What's going on?
1583
01:27:53,540 --> 01:27:55,460
Jake...
1584
01:28:00,410 --> 01:28:02,310
That first night
that you helped me--
1585
01:28:02,310 --> 01:28:04,470
the night in the bar with Lew--
1586
01:28:04,470 --> 01:28:06,360
you were being set up.
1587
01:28:06,360 --> 01:28:09,280
Ward was following you.
1588
01:28:11,350 --> 01:28:14,390
After that, he came to me,
1589
01:28:14,390 --> 01:28:16,300
and he asked me
to stay close to you.
1590
01:28:16,300 --> 01:28:18,340
Fuck, Frankie,
1591
01:28:18,340 --> 01:28:19,530
I wanted a story,
1592
01:28:19,530 --> 01:28:23,390
and Ward wanted Lange.
1593
01:28:23,390 --> 01:28:25,460
My deal with him
was that you'd go free.
1594
01:28:31,440 --> 01:28:32,500
Frankie--
1595
01:28:35,250 --> 01:28:36,370
listen to me, Frankie.
1596
01:28:36,370 --> 01:28:37,420
Half an hour ago,
1597
01:28:37,420 --> 01:28:39,320
your best friend
wanted to kill you.
1598
01:28:39,320 --> 01:28:41,420
I set you up
before I ever got to know you,
1599
01:28:41,420 --> 01:28:42,500
and now I'm your friend,
1600
01:28:42,500 --> 01:28:44,370
and I just want to help you.
1601
01:28:44,370 --> 01:28:45,370
Yeah, right.
1602
01:28:47,540 --> 01:28:49,370
Frankie, don't.
1603
01:28:56,400 --> 01:28:59,310
You shoot him,
you may as well shoot me.
1604
01:29:01,510 --> 01:29:04,320
There's things
you don't know, Frankie.
1605
01:29:04,320 --> 01:29:07,320
What are you saying?
1606
01:29:10,300 --> 01:29:11,280
I care about him.
1607
01:29:13,250 --> 01:29:15,350
Frankie...
1608
01:29:18,250 --> 01:29:19,370
What the fuck are you saying?
1609
01:29:19,370 --> 01:29:21,520
No, Frankie. No, don't.
1610
01:29:21,520 --> 01:29:24,360
No, please don't.
1611
01:29:24,360 --> 01:29:26,270
Frankie, don't!
1612
01:29:35,470 --> 01:29:37,320
Please don't.
1613
01:29:38,500 --> 01:29:40,520
You give me a
fuckin' reason, Jake.
1614
01:29:43,320 --> 01:29:44,390
Because you love her.
1615
01:29:48,260 --> 01:29:50,300
And because she loves you.
1616
01:30:04,500 --> 01:30:06,300
Get your hands up!
1617
01:30:06,300 --> 01:30:07,290
Get 'em up!
1618
01:30:11,440 --> 01:30:14,390
You are under arrest,
you piece of shit,
1619
01:30:14,390 --> 01:30:15,430
for the murder
1620
01:30:15,430 --> 01:30:17,410
of Byron Lange
and Clarence Gwynne.
1621
01:30:17,410 --> 01:30:18,450
How you doin', Ward?
1622
01:30:18,450 --> 01:30:20,320
Shut up.
1623
01:30:20,320 --> 01:30:22,400
That was a real smart move
you pulled tonight.
1624
01:30:22,400 --> 01:30:24,260
You know,
1625
01:30:24,260 --> 01:30:26,360
it's getting almost absolutely
impossible to trust you anymore.
1626
01:30:26,360 --> 01:30:27,370
Cuff 'em, Plimpton.
1627
01:30:27,370 --> 01:30:29,290
Check the rest of the house.
1628
01:30:29,290 --> 01:30:31,320
I'm puttin' this asshole
in jail for life.
1629
01:30:31,320 --> 01:30:34,390
I don't give a flying fuck
if you trust me or not.
1630
01:30:34,390 --> 01:30:35,520
Hey, hey, give me that!
1631
01:30:40,520 --> 01:30:41,520
Jake, don't--
1632
01:30:41,520 --> 01:30:43,350
get on your knees!
1633
01:30:43,350 --> 01:30:44,470
On your face!
1634
01:30:44,470 --> 01:30:46,390
You are digging your own grave.
1635
01:30:46,390 --> 01:30:47,520
Move one muscle,
and I'll blow a hole
1636
01:30:47,520 --> 01:30:49,360
through your empty fuckin' head.
1637
01:30:49,360 --> 01:30:50,510
What the hell are you
thinking, Jake?
1638
01:30:50,510 --> 01:30:52,510
Stupid son of a bitch.
1639
01:30:52,510 --> 01:30:54,430
You all right, Frankie?
You got to go.
1640
01:30:54,430 --> 01:30:56,290
Jesus, Jake, think about this.
1641
01:30:56,290 --> 01:30:57,380
There's no time
to be pissed off.
1642
01:30:57,380 --> 01:30:58,440
You got to go.
1643
01:30:58,440 --> 01:30:59,500
Give it up, Frankie.
1644
01:30:59,500 --> 01:31:01,450
I'll shoot you
in the back, Ward!
1645
01:31:01,450 --> 01:31:03,470
You're mine.
God, I swear you're mine.
1646
01:31:18,280 --> 01:31:20,260
Everything I ever
said to you, I meant.
1647
01:31:22,450 --> 01:31:24,440
You gotta believe that.
1648
01:31:31,510 --> 01:31:33,300
You take care of her, Frankie.
1649
01:31:37,430 --> 01:31:38,460
I thought I was.
1650
01:31:46,520 --> 01:31:48,360
Frank, we're going.
1651
01:31:48,360 --> 01:31:49,370
We're going.
1652
01:31:49,370 --> 01:31:50,350
Go.
1653
01:31:53,350 --> 01:31:54,540
I'll beat this rap.
1654
01:31:54,540 --> 01:31:57,420
You got to get out of here.
Go.
1655
01:31:57,420 --> 01:31:59,350
Just go on.
Get out of here!
1656
01:31:59,350 --> 01:32:01,430
We'll find you, McGregor.
1657
01:32:20,340 --> 01:32:22,280
I guess you think
you're pretty damn smart,
1658
01:32:22,280 --> 01:32:24,390
don't you, Jake?
1659
01:32:24,390 --> 01:32:37,510
♪ Ooh, that night train
reflected in the water. ♪
1660
01:32:37,510 --> 01:32:51,320
♪ When all the rainy pavement
leads to you. ♪
1661
01:32:51,320 --> 01:32:57,250
♪ It's over now. ♪
1662
01:32:57,250 --> 01:33:03,460
♪ I know it's over, ♪
1663
01:33:03,460 --> 01:33:10,410
♪ But I can't let go. ♪
1664
01:33:24,360 --> 01:33:29,390
♪ It's over now. ♪
1665
01:33:29,390 --> 01:33:34,300
♪ I know it's over. ♪ ♪
1666
01:33:58,500 --> 01:34:00,350
Hey, Bridges,
1667
01:34:00,350 --> 01:34:02,470
you must have some kind of
pull with the warden.
1668
01:34:02,470 --> 01:34:04,540
Another phone call.
1669
01:34:08,390 --> 01:34:10,270
You got five minutes.
1670
01:34:10,270 --> 01:34:11,540
Hollywood again?
1671
01:34:11,540 --> 01:34:13,260
Yeah, right.
1672
01:34:13,260 --> 01:34:14,320
Come on. Let's go.
1673
01:34:38,310 --> 01:34:39,350
This is Jake.
1674
01:34:39,350 --> 01:34:41,330
So you weren't so smart
after all, Jake.
1675
01:34:41,330 --> 01:34:42,470
I mean, you didn't beat the rap.
1676
01:34:42,470 --> 01:34:44,270
H-Hey!
1677
01:34:44,270 --> 01:34:45,480
I want to choke you to death.
1678
01:34:45,480 --> 01:34:46,510
You know that?
1679
01:34:46,510 --> 01:34:49,530
I'm sorry to hear that.
1680
01:34:49,530 --> 01:34:51,540
Don't think I don't know
guys on the inside
1681
01:34:51,540 --> 01:34:53,280
who could do it.
1682
01:34:53,280 --> 01:34:55,300
I don't doubt that.
1683
01:34:55,300 --> 01:34:59,320
I'd have it done in a snap
if I felt like it.
1684
01:34:59,320 --> 01:35:01,330
But you don't feel like it,
'cause you just said--
1685
01:35:01,330 --> 01:35:04,520
don't tell me what I said.
1686
01:35:04,520 --> 01:35:07,490
I feel what I want to feel
when I feel like it.
1687
01:35:07,490 --> 01:35:11,350
Look not too long
upon the fire, Jake.
1688
01:35:14,410 --> 01:35:18,320
So how's Mexico?
1689
01:35:18,320 --> 01:35:20,270
It's cheap, you know.
1690
01:35:20,270 --> 01:35:21,290
Since the devaluation,
1691
01:35:21,290 --> 01:35:22,500
the American dollar
goes pretty far.
1692
01:35:22,500 --> 01:35:24,290
Since the devaluation?
1693
01:35:24,290 --> 01:35:27,440
What are you, an expert
on monetary policy now?
1694
01:35:27,440 --> 01:35:30,470
I'm an expert
at a lot of things.
1695
01:35:30,470 --> 01:35:32,480
How's Melissa?
1696
01:35:32,480 --> 01:35:34,460
She's good.
1697
01:35:37,400 --> 01:35:40,470
Just found out
she's pregnant, so...
1698
01:35:43,290 --> 01:35:45,270
That's great.
1699
01:35:47,500 --> 01:35:49,480
I miss you both.
1700
01:35:53,310 --> 01:35:55,380
Jake.
1701
01:35:55,380 --> 01:35:57,370
Jake!
1702
01:35:57,370 --> 01:35:59,320
What?
1703
01:35:59,320 --> 01:36:01,540
What--
1704
01:36:01,540 --> 01:36:03,390
what should I read next?
1705
01:36:03,390 --> 01:36:09,440
I'm looking for a good book
to read, you know?
1706
01:36:18,480 --> 01:36:19,490
Hey.
1707
01:36:19,490 --> 01:36:21,460
Hey, tough guy.
1708
01:36:25,280 --> 01:36:26,420
Come on.
1709
01:36:33,270 --> 01:36:40,510
♪ Loving you, ♪
1710
01:36:40,510 --> 01:36:47,320
♪ Only you. ♪
1711
01:36:47,320 --> 01:36:48,390
Two years, I'm out.
1712
01:36:48,390 --> 01:36:51,420
I'll probably never
see them again.
1713
01:36:51,420 --> 01:36:54,520
♪ Nothing can come
between you and me. ♪
1714
01:36:54,520 --> 01:36:59,460
It's funny.
1715
01:36:59,460 --> 01:37:02,520
People you don't expect to love
are the ones you never forget.
1716
01:37:08,310 --> 01:37:15,320
♪ Loving you. ♪
1717
01:37:15,320 --> 01:37:21,540
♪ Only you ♪
1718
01:37:30,320 --> 01:37:38,510
♪ Three hearts
one day will be free again. ♪
1719
01:37:38,510 --> 01:37:43,290
♪ Ooh, oh, oh. ♪
1720
01:37:47,540 --> 01:37:51,500
♪ Just the way I feel, baby. ♪
1721
01:37:51,500 --> 01:37:55,500
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1722
01:37:55,500 --> 01:37:59,400
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1723
01:37:59,400 --> 01:38:07,320
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1724
01:38:07,320 --> 01:38:11,310
♪ Just the way I feel, baby. ♪
1725
01:38:11,310 --> 01:38:15,290
♪ Just the way I feel, baby. ♪
1726
01:38:15,290 --> 01:38:18,520
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1727
01:38:18,520 --> 01:38:22,470
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1728
01:38:22,470 --> 01:38:30,360
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1729
01:38:30,360 --> 01:38:34,350
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1730
01:38:34,350 --> 01:38:38,410
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1731
01:38:46,290 --> 01:38:49,540
♪ It's just the way. ♪
1732
01:38:49,540 --> 01:38:58,290
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1733
01:38:58,290 --> 01:39:03,290
♪ Oh, oh, oh. ♪
1734
01:39:03,290 --> 01:39:11,500
♪ Three hearts one day
will be free again. ♪
1735
01:39:47,500 --> 01:39:51,480
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1736
01:39:51,480 --> 01:39:55,530
♪ It's just the way I feel. ♪
1737
01:39:55,530 --> 01:39:59,390
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1738
01:39:59,390 --> 01:40:03,350
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1739
01:40:03,350 --> 01:40:09,370
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪ ♪
1740
01:40:18,470 --> 01:40:22,420
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1741
01:40:22,420 --> 01:40:26,390
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪
1742
01:40:26,390 --> 01:40:34,380
♪ Three hearts
are hard to hold. ♪ ♪
1743
01:40:34,380 --> 01:40:37,330
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1744
01:40:37,330 --> 01:40:38,360
♪ Just the way I feel ♪
1745
01:40:38,360 --> 01:40:40,450
♪ Just the way I feel, baby. ♪
1746
01:40:40,450 --> 01:40:44,370
♪ Just the way I feel, baby, ♪
1747
01:40:44,370 --> 01:40:46,260
♪ Baby. ♪
1748
01:40:51,470 --> 01:40:56,280
♪ It's just the way I feel, baby. ♪
1749
01:40:56,280 --> 01:40:57,500
♪ Baby. ♪ ♪
110888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.