Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:27,040
Give it up for Signifikan!
2
00:00:27,720 --> 00:00:35,000
Sitha,Sitha,Sitha!
3
00:02:46,040 --> 00:02:50,440
Hey, your performance was great.
4
00:02:50,440 --> 00:02:53,440
I haven't seen you all
like that in a while.
5
00:02:54,000 --> 00:02:55,920
Maybe it's just the vocalist.
6
00:02:55,920 --> 00:02:58,320
The audience were only cheering her name.
7
00:02:59,280 --> 00:03:02,320
If you want,
you can ask them to cheer for you.
8
00:03:02,320 --> 00:03:04,320
So annoying.
9
00:03:04,320 --> 00:03:07,400
Who's annoying? You got a problem?
10
00:03:07,600 --> 00:03:08,880
Okay, okay.
11
00:03:08,880 --> 00:03:11,240
No, I don't have a problem, okay?
12
00:03:11,240 --> 00:03:13,880
-Your Majesty.
-Enough, Rendy, Sitha.
13
00:03:13,880 --> 00:03:17,160
Can you stop until we arrive at the hotel?
14
00:03:17,160 --> 00:03:18,640
Please?
15
00:03:40,560 --> 00:03:43,760
-Welcome to Aston.
-Thank you.
16
00:03:44,720 --> 00:03:47,520
I want all of you to gather in my room now.
17
00:03:47,520 --> 00:03:49,560
We all need to talk.
18
00:03:52,480 --> 00:03:53,760
Hello?
19
00:03:59,720 --> 00:04:00,800
Hey.
20
00:04:00,800 --> 00:04:04,360
I want you all in my room right now,
or else.
21
00:04:11,320 --> 00:04:13,800
So what is going on with you all?
22
00:04:14,880 --> 00:04:16,200
Rendy?
23
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
-I don't have a problem.
-Then what?
24
00:04:19,800 --> 00:04:21,640
I don't know.
25
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
Maybe Her Majesty does.
26
00:04:24,360 --> 00:04:26,760
Who do you mean? Me?
27
00:04:27,760 --> 00:04:30,480
-I don't like you calling me that.
-So?
28
00:04:30,480 --> 00:04:32,280
What do you prefer?
29
00:04:32,280 --> 00:04:34,640
Why are you always so snarky to me?
30
00:04:36,320 --> 00:04:39,320
Are you jealous because
we didn't use your song?
31
00:04:39,320 --> 00:04:40,600
What did you say?
32
00:04:40,600 --> 00:04:43,600
I'm jealous because we didn't use my song?
33
00:04:43,600 --> 00:04:45,520
Jealous of you?
34
00:04:45,520 --> 00:04:47,280
Sitha, just so you know.
35
00:04:47,280 --> 00:04:50,240
I have never felt an ounce of envy,
you know.
36
00:04:50,240 --> 00:04:53,400
I just have a problem with your ego.
37
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
You remember
why we started this band, right?
38
00:04:55,760 --> 00:04:58,720
What kind of music we want,
and how we will perform it?
39
00:04:58,720 --> 00:05:00,840
Then what happened to us?
40
00:05:01,440 --> 00:05:02,720
Why?
41
00:05:02,720 --> 00:05:04,320
This again.
42
00:05:04,320 --> 00:05:06,040
Fine, let's settle this once and for all.
43
00:05:06,040 --> 00:05:08,600
Clear it up, I'm tired of arguing with you.
44
00:05:08,600 --> 00:05:09,840
What do you want now?
45
00:05:09,840 --> 00:05:11,360
What I want? Easy.
46
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
I want us to play our old music.
47
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
Enough with the trends.
48
00:05:17,040 --> 00:05:19,440
How many times do I have to tell you?
49
00:05:19,440 --> 00:05:22,800
We need to follow the market.
50
00:05:22,800 --> 00:05:26,560
Making music is not just about us, Ren.
51
00:05:26,560 --> 00:05:30,600
It's about the listeners.
It's about what people like too.
52
00:05:30,600 --> 00:05:33,080
You see? This is why I'm annoyed.
53
00:05:33,320 --> 00:05:35,760
You always think
the world revolves around you.
54
00:05:35,960 --> 00:05:39,360
Our singles and albums all
need to follow your trend, right?
55
00:05:39,360 --> 00:05:43,480
We're a team, Sit.
If you really want to decide everything,
56
00:05:43,480 --> 00:05:46,200
then don't be in a band and go solo.
57
00:05:46,840 --> 00:05:49,320
I've had enough. I'm done with this talk.
58
00:05:50,240 --> 00:05:52,960
I don't mind if you want to keep talking.
59
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
You can ask the others too.
60
00:05:55,600 --> 00:05:57,840
Dion, Vey, Fitri, what do you think?
61
00:06:00,040 --> 00:06:01,280
I don't have a problem.
62
00:06:01,280 --> 00:06:04,760
Whether we play alternative pop or EDM.
63
00:06:06,240 --> 00:06:11,160
Listen,
I don't know what I need to say to you.
64
00:06:11,160 --> 00:06:13,800
Especially Sitha and Rendy.
65
00:06:14,160 --> 00:06:16,880
You two are the backbone of this hand.
66
00:06:16,880 --> 00:06:19,080
You're the ones who create the most songs.
67
00:06:20,640 --> 00:06:23,640
Can't you discuss things once in a while?
68
00:06:23,640 --> 00:06:26,960
Don't just snap at each other like this.
69
00:06:26,960 --> 00:06:28,640
Can you?
70
00:06:30,680 --> 00:06:32,720
I'll go back to my main point.
71
00:06:32,720 --> 00:06:35,400
Why did we start making music?
72
00:06:35,400 --> 00:06:38,000
So people could listen to us, right?
73
00:06:38,000 --> 00:06:41,800
Then why don't we just follow the trend,
follow what people like.
74
00:06:41,800 --> 00:06:43,920
But you need to remember
you're an artist, Sit.
75
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
We are artists. We have our principles.
76
00:06:46,920 --> 00:06:50,240
We're performing to create music,
not just to get fame.
77
00:06:50,240 --> 00:06:52,440
Oh right, I forgot.
78
00:06:52,440 --> 00:06:54,840
Is it because you're afraid of
not being famous?
79
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
Her Majesty is afraid of losing fans?
80
00:06:56,800 --> 00:06:59,360
-Ren, stop saying that.
-Am I right?
81
00:06:59,360 --> 00:07:00,760
What, Ren?
82
00:07:01,640 --> 00:07:03,160
Whatever. I'm out.
83
00:07:03,160 --> 00:07:04,720
Look at her.
84
00:07:04,720 --> 00:07:06,360
Such a diva.
85
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
What do you want?
86
00:07:17,040 --> 00:07:20,000
Is that the right way
to talk to your mother?
87
00:07:20,000 --> 00:07:22,560
How was the concert? Good?
88
00:07:22,560 --> 00:07:25,520
This is new. You usually don't care.
89
00:07:25,520 --> 00:07:27,160
Oh, Sitha.
90
00:07:28,040 --> 00:07:30,960
Usually when you call,
you need something, right?
91
00:07:30,960 --> 00:07:34,840
Exactly. You truly are my daughter.
92
00:07:35,080 --> 00:07:37,320
Listen.
93
00:07:37,320 --> 00:07:41,680
I need money to pay
for some household stuff.
94
00:07:42,920 --> 00:07:44,240
Mom.
95
00:07:44,240 --> 00:07:46,400
You have a husband.
96
00:07:46,400 --> 00:07:49,320
Where is the husband you are so proud of?
97
00:07:49,320 --> 00:07:50,960
Is that man really incapable
98
00:07:50,960 --> 00:07:53,440
of giving you money,
that you keep asking me?
99
00:07:53,440 --> 00:07:55,640
Don't give me that attitude.
100
00:07:56,960 --> 00:07:59,240
So I have an attitude now?
101
00:07:59,760 --> 00:08:02,040
Don't you realize it?
102
00:08:02,040 --> 00:08:05,440
Since you got married,
you never cared about me.
103
00:08:05,920 --> 00:08:08,640
You don't care where I am.
104
00:08:08,640 --> 00:08:11,600
What I'm doing,
whether or not I have eaten.
105
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
If I'm healthy or not.
106
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
You don't care, do you?
107
00:08:17,240 --> 00:08:19,200
I'm tired, Mom.
108
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
You and your husband are like parasites.
109
00:08:50,000 --> 00:08:51,440
Who's there?
110
00:08:59,600 --> 00:09:03,520
Did you see a man in a traditional outfit?
111
00:09:03,680 --> 00:09:05,800
No, Miss. |didn't.
112
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Just a second!
113
00:10:07,480 --> 00:10:09,360
One moment!
114
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
So annoying.
115
00:11:00,160 --> 00:11:01,520
Hey, you!
116
00:11:26,280 --> 00:11:29,840
Excuse me, did you see a man
wearing a traditional outfit?
117
00:11:30,160 --> 00:11:31,920
I didn't, Miss.
118
00:11:31,920 --> 00:11:33,640
You mean traditional outfit from Ban jar?
119
00:11:34,320 --> 00:11:35,880
Miss. Miss.
120
00:11:35,880 --> 00:11:37,320
Miss!
121
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
Miss!
122
00:11:49,360 --> 00:11:51,960
Hey, wait!
123
00:11:55,480 --> 00:11:56,760
Hey!
124
00:12:22,640 --> 00:12:24,560
Miss, wake up.
125
00:12:24,720 --> 00:12:25,760
Miss?
126
00:12:47,480 --> 00:12:48,640
Fitri?
127
00:12:51,200 --> 00:12:52,280
Sitha?
128
00:12:52,440 --> 00:12:54,640
Oh, thank God, Sitha.
129
00:12:54,640 --> 00:12:56,640
Are you awake?
130
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
Thank God.
131
00:12:59,320 --> 00:13:00,840
Are you okay?
132
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Why are you here?
133
00:13:06,760 --> 00:13:10,200
After you fainted, I decided to stay here.
134
00:13:10,400 --> 00:13:13,880
The hotel staff found you
unconscious at the pier.
135
00:13:16,360 --> 00:13:17,760
Pier?
136
00:13:17,760 --> 00:13:19,400
Yes, the pier.
137
00:13:19,400 --> 00:13:22,320
What were you doing there so late at night?
138
00:13:27,640 --> 00:13:30,560
I was following a man.
139
00:13:30,560 --> 00:13:32,960
He was wearing traditional clothes.
140
00:13:35,200 --> 00:13:37,760
What do you mean
a man in traditional clothes?
141
00:13:37,960 --> 00:13:40,680
I don't remember what he looked like.
142
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
But I remember?
143
00:13:47,000 --> 00:13:50,800
I felt like he wanted to take me somewhere.
144
00:13:56,080 --> 00:14:00,400
Alright, you should get some more rest.
145
00:14:01,280 --> 00:14:04,040
I told the others to go back to sleep.
146
00:14:04,040 --> 00:14:08,200
They were worried, you know.
They went to look for you too.
147
00:14:10,080 --> 00:14:12,920
I'm sorry for the trouble.
148
00:14:14,400 --> 00:14:16,680
Gosh, Sitha.
149
00:14:17,000 --> 00:14:20,720
I think of you as my own little sister.
150
00:14:20,800 --> 00:14:23,960
Just go back to bed, okay?
151
00:14:23,960 --> 00:14:26,440
I'm going to recite the Quran.
152
00:14:26,440 --> 00:14:28,640
Every Friday night,
153
00:14:28,640 --> 00:14:32,480
I recite Surah Yaseen
to pray for my late parents.
154
00:14:32,680 --> 00:14:34,240
Go to sleep, okay?
155
00:14:34,240 --> 00:14:36,320
We're flying back to Jakarta tomorrow.
156
00:14:36,920 --> 00:14:38,600
Thank you.
157
00:14:56,040 --> 00:15:01,320
"Can the One Who created
the heavens and the earth
158
00:15:01,320 --> 00:15:07,000
not easily resurrect these deniers?"
159
00:15:07,000 --> 00:15:11,960
"Yes He can! For He is the Master Creator,
All-Knowing."
160
00:15:11,960 --> 00:15:19,600
"A|| it takes, when He wills something
to be, is simply to say to it:
161
00:15:19,640 --> 00:15:23,320
"Be!" And it is!"
162
00:15:24,640 --> 00:15:31,400
"So glory he to the One in Whose Hands
is the authority over all things,
163
00:15:31,400 --> 00:15:35,320
and to Whom alone
you will all be returned."
164
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
Sitha?
165
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
Sit?
166
00:16:16,920 --> 00:16:19,400
Oh, God.
167
00:16:28,280 --> 00:16:29,400
Vey.
168
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
Fitri?
169
00:16:33,680 --> 00:16:35,080
What is it?
170
00:16:37,480 --> 00:16:39,280
What's wrong?
171
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
It's Sitha, Vey.
172
00:16:42,080 --> 00:16:44,480
What's wrong with Sitha?
173
00:16:44,480 --> 00:16:45,880
I don't know.
174
00:16:45,880 --> 00:16:48,200
When I was reciting the Quran,
175
00:16:48,200 --> 00:16:50,320
she started reciting too.
176
00:16:50,320 --> 00:16:52,760
What do you mean?
Sitha can't read the Quran.
177
00:16:52,760 --> 00:16:55,480
That's why I'm confused. I know she can't.
178
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
Oh, God.
179
00:16:57,040 --> 00:16:58,920
Where is Sitha now?
180
00:16:58,920 --> 00:17:00,600
I left her in her room.
181
00:17:00,600 --> 00:17:02,200
Let's go and check on her.
182
00:17:13,080 --> 00:17:15,040
Where is Sitha?
183
00:17:15,040 --> 00:17:16,480
She was here.
184
00:17:16,480 --> 00:17:17,760
Sitha?
185
00:17:19,000 --> 00:17:20,280
Sit?
186
00:17:20,280 --> 00:17:22,600
Sit? Sitha?
187
00:17:23,360 --> 00:17:24,320
Sitha?
188
00:17:24,320 --> 00:17:25,840
-Is she there?
-No.
189
00:17:25,840 --> 00:17:28,960
Oh, God. Let's go look for her now!
190
00:17:42,680 --> 00:17:45,360
-Open the door!
-Rendy, Dion!
191
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
He"?
192
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
What is it? It's late.
193
00:17:50,200 --> 00:17:51,880
Ren, Sitha is gone.
194
00:17:54,040 --> 00:17:56,640
What? What do you mean gone?
195
00:17:57,280 --> 00:17:58,840
Sitha?
196
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
-Sitha!
-Sitha!
197
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
Ren, call for her too.
198
00:18:05,040 --> 00:18:06,560
-Sitha!
-Sitha!
199
00:18:09,440 --> 00:18:12,360
Sitha!
200
00:18:12,640 --> 00:18:13,920
Sitha!
201
00:18:14,480 --> 00:18:15,600
Sit!
202
00:18:16,000 --> 00:18:17,480
Let's try and call her.
203
00:18:17,480 --> 00:18:19,400
-I can't. She's not answering.
-Sitha!
204
00:18:19,400 --> 00:18:20,480
Sitha!
205
00:18:20,840 --> 00:18:22,480
Where is she?
206
00:18:22,960 --> 00:18:25,000
-Sitha!
-The pier.
207
00:18:25,000 --> 00:18:26,400
The pier!
208
00:18:26,400 --> 00:18:28,520
-Let's go to the pier!
-Ren!
209
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
-Sitha!
-Hurry up!
210
00:18:31,520 --> 00:18:32,840
-Look.
-Sitha!
211
00:18:32,840 --> 00:18:33,800
Sitha!
212
00:18:33,800 --> 00:18:35,440
-Sitha!
-Sitha!
213
00:18:35,440 --> 00:18:36,480
Sitha!
214
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
Sitha, wait. Sitha!
215
00:18:38,480 --> 00:18:40,000
-Sitha!
-Sitha, what are you doing?
216
00:18:40,000 --> 00:18:42,360
-Sitha!
-Sitha!
217
00:18:42,360 --> 00:18:43,960
Sitha, come back. Sitha!
218
00:18:43,960 --> 00:18:45,760
Sitha, come back!
219
00:18:45,760 --> 00:18:48,240
-Sitha!
-Come back, Sitha!
220
00:18:48,360 --> 00:18:49,720
-Sitha!
-Sitha!
221
00:18:49,720 --> 00:18:51,720
Sitha come back, Sit!
222
00:18:51,720 --> 00:18:53,000
Come back, Sitha!
223
00:18:53,000 --> 00:18:55,480
Sitha, come back, Sitha!
224
00:18:55,640 --> 00:18:58,200
-Sitha!
-Sitha, hey!
225
00:18:59,240 --> 00:19:00,760
Sitha!
226
00:19:02,400 --> 00:19:03,440
Sitha!
227
00:19:10,880 --> 00:19:12,600
Sitha!
228
00:19:29,360 --> 00:19:30,680
Look.
229
00:19:35,640 --> 00:19:38,440
What? It's just lyrics.
230
00:19:38,960 --> 00:19:40,600
So dramatic.
231
00:19:41,520 --> 00:19:43,400
You're such a jerk.
232
00:19:43,840 --> 00:19:45,920
Can't you watch your mouth for once?
233
00:19:45,920 --> 00:19:47,600
-Dion, Rendy.
-Of course you're on her side.
234
00:19:47,600 --> 00:19:49,240
Sitha might have left because of you,
you know?
235
00:19:51,440 --> 00:19:53,320
Stop! Stop! Ren!
236
00:19:53,800 --> 00:19:55,240
Enough, Ren.
237
00:19:56,040 --> 00:19:58,280
Quit it, both of you.
238
00:19:58,560 --> 00:20:02,280
Sitha is missing,
and we're in a foreign city.
239
00:20:02,560 --> 00:20:04,640
So please stop.
240
00:20:05,080 --> 00:20:06,920
Okay, what do we do now?
241
00:20:06,920 --> 00:20:08,680
Tell the police?
242
00:20:08,680 --> 00:20:10,920
Sitha left willingly. She's not kidnapped.
243
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
Would the police even help?
244
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
Excuse me, Miss.
245
00:20:15,760 --> 00:20:17,240
Is Sitha back?
246
00:20:17,240 --> 00:20:19,680
We should be asking that question to you.
247
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
How could this happen?
248
00:20:20,920 --> 00:20:22,160
We've sent out all our teams.
249
00:20:22,160 --> 00:20:24,520
We even contacted some fishermen
to help look.
250
00:20:24,520 --> 00:20:27,280
But we couldn't find Sitha, Miss.
251
00:20:27,760 --> 00:20:29,080
I'm sorry, Miss Fitri.
252
00:20:29,080 --> 00:20:33,040
It seems like it's too difficult for us
to conduct the search at night.
253
00:20:33,040 --> 00:20:34,520
It's dangerous too.
254
00:20:34,520 --> 00:20:37,680
Especially since we know your
friend headed towards the sea.
255
00:20:37,680 --> 00:20:39,880
I want the staff here to be responsible.
256
00:20:39,880 --> 00:20:41,880
Or else I will sue the event organizer.
257
00:20:47,960 --> 00:20:50,920
Miss Fitri, we have extended your stay.
258
00:20:50,920 --> 00:20:52,480
This is your key.
259
00:20:52,800 --> 00:20:55,080
-Thank you.
-Thanks.
260
00:20:59,480 --> 00:21:00,640
Hello?
261
00:21:01,640 --> 00:21:03,000
Yes, Sir.
262
00:21:03,000 --> 00:21:04,800
I should tell you.
263
00:21:04,800 --> 00:21:07,480
Can you please cancel our schedule?
264
00:21:07,480 --> 00:21:10,200
I am truly sorry.
265
00:21:10,360 --> 00:21:11,920
Because?
266
00:21:11,920 --> 00:21:14,880
Yes, I know that.
267
00:21:14,880 --> 00:21:17,840
I apologize once again.
I will update you later.
268
00:21:17,840 --> 00:21:18,960
Thank you.
269
00:21:19,400 --> 00:21:21,280
I can't believe her.
270
00:21:23,680 --> 00:21:25,640
-Can you shut up?
-Dion.
271
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
Fitri.
272
00:21:31,520 --> 00:21:33,840
Sitha is still missing
273
00:21:33,840 --> 00:21:37,040
and we need to go back to Jakarta,
so what now?
274
00:21:38,560 --> 00:21:41,000
We have to find Sitha first.
275
00:21:41,000 --> 00:21:42,920
We'll push back our flight.
276
00:21:42,920 --> 00:21:44,640
I've extended our stay here.
277
00:21:44,640 --> 00:21:47,360
And I've canceled all of your schedules.
278
00:21:50,720 --> 00:21:53,600
-Any updates?
-We sent all of our teams.
279
00:21:53,600 --> 00:21:55,840
We still haven't found her.
280
00:21:56,080 --> 00:21:59,480
You still need to be responsible,
you're the event organizer.
281
00:21:59,480 --> 00:22:02,800
I'm sorry, but you did say that
Sitha left on her own.
282
00:22:02,800 --> 00:22:06,840
The performance was done, and we
just need to take you to the airport today.
283
00:22:06,840 --> 00:22:09,760
This is really beyond our responsibility,
Miss.
284
00:22:09,800 --> 00:22:10,960
Great.
285
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
So now we're stuck here, huh?
286
00:22:14,920 --> 00:22:16,560
-You jerk!
-Dion!
287
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
-You're such a jerk.
-What?!
288
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
-If you open your mouth?
-What?
289
00:22:21,440 --> 00:22:22,920
-I will punch your face.
-Enough, enough!
290
00:22:22,920 --> 00:22:25,080
Rendy, enough. That's enough.
291
00:22:25,080 --> 00:22:27,560
-Have some respect.
-Enough, Ren.
292
00:22:29,240 --> 00:22:30,960
I'm sorry.
293
00:22:30,960 --> 00:22:33,040
If I may say
294
00:22:33,440 --> 00:22:36,000
I think what happened to Sitha?
295
00:22:36,000 --> 00:22:37,880
Is something supernatural.
296
00:22:38,360 --> 00:22:40,480
What do you mean by that?
297
00:22:40,880 --> 00:22:43,640
People go missing often in this city.
298
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
According to local beliefs,
they are taken away.
299
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
I'm not in the mood for jokes.
300
00:22:49,000 --> 00:22:50,280
I'm not joking.
301
00:22:50,320 --> 00:22:52,560
I'm not an expert, but if you want,
302
00:22:52,560 --> 00:22:55,240
I can take you to a family?
303
00:22:55,240 --> 00:22:57,240
Who experienced something similar.
304
00:23:03,080 --> 00:23:04,840
What do we do?
305
00:23:17,320 --> 00:23:20,200
This is where Midah lives.
306
00:23:22,720 --> 00:23:26,920
Uncle Anwar, it's been a while.
307
00:23:26,920 --> 00:23:28,920
Who are these people?
308
00:23:28,920 --> 00:23:30,080
These are my friends.
309
00:23:30,080 --> 00:23:31,520
Is Aunt Hamidah home?
310
00:23:31,520 --> 00:23:34,520
She's at work, drying fish in the sun.
311
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
You should wait inside.
312
00:23:36,520 --> 00:23:38,280
-Thank you.
-Sure.
313
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
Aunt Hamidah.
314
00:23:57,240 --> 00:23:58,640
Aunt Hamidah.
315
00:23:58,640 --> 00:24:01,680
There are guests here to see you.
316
00:24:01,680 --> 00:24:03,640
A bunch of them.
317
00:24:09,040 --> 00:24:11,960
His name is Muhammad Hendra.
318
00:24:13,600 --> 00:24:18,280
Anwar told us that your brother
was taken by someone supernatural.
319
00:24:18,280 --> 00:24:22,080
Yes, it happened about 7 years ago.
320
00:24:22,080 --> 00:24:26,360
Actually, I knew that my brother
was one of the chosen ones.
321
00:24:26,360 --> 00:24:28,320
-The chosen ones?
-Yes.
322
00:24:28,440 --> 00:24:30,640
Chosen, because he's special.
323
00:24:30,640 --> 00:24:32,880
He was probably invited
to the next door city.
324
00:24:33,840 --> 00:24:35,000
I'm sorry.
325
00:24:35,000 --> 00:24:37,320
By next door, do you mean
326
00:24:37,320 --> 00:24:39,040
a city near Kotabaru?
327
00:24:39,040 --> 00:24:40,920
No, the next door city
328
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
is a nickname for Saranjana city.
329
00:24:42,680 --> 00:24:45,240
The unseen city, believed to exist
among the Kalimantan people.
330
00:24:45,240 --> 00:24:48,160
They say it is inhabited by Muslim jinns,
331
00:24:48,160 --> 00:24:50,240
and is way more advanced than our city.
332
00:24:50,240 --> 00:24:53,320
What does that mean?
Advanced like New York or Tokyo?
333
00:24:53,320 --> 00:24:55,160
Mind your attitude.
334
00:24:55,160 --> 00:24:57,320
It might be difficult to explain.
335
00:24:57,320 --> 00:24:58,760
But in reality,
336
00:24:58,760 --> 00:25:01,520
a lot of people are chosen
to visit Saranjana.
337
00:25:01,520 --> 00:25:03,760
Some return, and some don't.
338
00:25:05,000 --> 00:25:07,080
What happens to those who don't?
339
00:25:07,080 --> 00:25:08,640
Do they live forever there?
340
00:25:08,640 --> 00:25:10,560
They might be trapped there
341
00:25:10,560 --> 00:25:13,160
or they might be living happily there,
God knows.
342
00:25:13,160 --> 00:25:16,200
An example would be Midah's brother.
343
00:25:16,200 --> 00:25:20,520
He's been missing for 7 years
and believed to be in Saranjana.
344
00:25:21,240 --> 00:25:23,880
You said that there were signs?
345
00:25:23,880 --> 00:25:27,720
Yes, signs that people might be chosen.
346
00:25:27,720 --> 00:25:29,640
My brother used to tell me,
347
00:25:29,640 --> 00:25:32,440
that he met a person
who invited him to the city.
348
00:25:32,880 --> 00:25:35,280
He said the roads are wide.
349
00:25:35,880 --> 00:25:38,000
The houses are tall.
350
00:25:38,000 --> 00:25:40,240
That's what he said.
351
00:25:41,560 --> 00:25:44,680
Was the man wearing traditional clothes?
352
00:25:44,680 --> 00:25:47,920
Yes, traditional
wedding attire from Ban jar.
353
00:25:47,920 --> 00:25:50,280
My brother used to see him.
354
00:25:50,280 --> 00:25:53,480
Abah Hadran said that the
people there like my brother.
355
00:25:53,480 --> 00:25:55,760
And that they wanted to adopt him.
356
00:25:55,760 --> 00:25:56,880
Wait a second.
357
00:25:56,880 --> 00:25:58,880
Who is Abah Hadran?
358
00:25:58,880 --> 00:26:00,200
A psychic, Miss.
359
00:26:00,800 --> 00:26:03,480
What does that mean? Like a shaman?
360
00:26:03,480 --> 00:26:05,080
Ren, stop it.
361
00:26:06,800 --> 00:26:08,680
I'm sorry, guys.
362
00:26:08,680 --> 00:26:10,560
I just don't believe it.
363
00:26:10,560 --> 00:26:13,800
It's 2023, and we're all adults.
364
00:26:13,800 --> 00:26:16,400
I feel like this is just
365
00:26:16,400 --> 00:26:19,960
superstition that adults
tell their children to scare them.
366
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Ren, just don't talk.
367
00:26:22,280 --> 00:26:23,920
Shush, enough.
368
00:26:28,840 --> 00:26:31,240
Can you take us to Abah Hadran?
369
00:27:09,080 --> 00:27:10,720
Peace be upon you.
370
00:27:11,240 --> 00:27:14,520
Come in, Midah, it's unlocked.
371
00:27:40,400 --> 00:27:42,600
How did he know we were coming?
372
00:27:43,520 --> 00:27:46,160
Don't be so sure.
He might have other guests.
373
00:27:46,480 --> 00:27:48,560
Yeah, maybe there was someone before us.
374
00:27:48,720 --> 00:27:50,040
Right.
375
00:27:50,240 --> 00:27:52,520
I don't have any guests
376
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
except you.
377
00:27:55,040 --> 00:27:56,560
Have a seat.
378
00:27:57,680 --> 00:27:59,840
I had a feeling
379
00:27:59,840 --> 00:28:02,560
that I would have guests who have come far.
380
00:28:02,560 --> 00:28:06,200
They need your help, Abah.
381
00:28:06,200 --> 00:28:09,080
No need to tell me.
382
00:28:09,080 --> 00:28:11,080
It's about Saranjana, right?
383
00:28:17,680 --> 00:28:22,200
This is a difficult and grave matter.
384
00:28:23,360 --> 00:28:25,000
What do you mean?
385
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
Saranjana is an unseen city
with Muslim jinns as inhabitants.
386
00:28:30,000 --> 00:28:35,600
Once a person is taken to that city,
387
00:28:35,600 --> 00:28:37,600
they might not come back.
388
00:28:37,600 --> 00:28:39,160
Taken by who?
389
00:28:39,160 --> 00:28:41,000
The people of that city.
390
00:28:41,000 --> 00:28:44,280
Didn't she tell you, before she was taken?
391
00:28:44,280 --> 00:28:46,600
Before our friend left,
392
00:28:46,600 --> 00:28:50,920
she told me that she met
a man in a traditional outfit.
393
00:28:50,920 --> 00:28:53,240
And that he was taking her somewhere.
394
00:28:53,240 --> 00:28:55,280
Why didn't you tell us?
395
00:28:55,640 --> 00:28:58,040
I thought Sitha was just delusional.
396
00:28:58,640 --> 00:29:01,320
Please just help them, Abah.
397
00:29:01,320 --> 00:29:03,320
Their poor friend.
398
00:29:03,320 --> 00:29:06,720
Don't let them suffer like my family.
399
00:29:09,080 --> 00:29:10,840
To tell the truth,
400
00:29:10,840 --> 00:29:15,240
it's unlikely to survive
once you enter the city.
401
00:29:15,240 --> 00:29:19,640
Unless, she is the one who
wants to come home.
402
00:29:20,040 --> 00:29:22,720
But there is another way.
403
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
What is it?
404
00:29:25,400 --> 00:29:27,720
You should enter the city,
405
00:29:27,720 --> 00:29:30,360
and take your friend back with you.
406
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
So, you mean?
407
00:29:32,960 --> 00:29:35,400
We must enter Saranjana?
408
00:29:40,880 --> 00:29:44,640
That is a traditional weapon
called the mandau.
409
00:29:44,640 --> 00:29:49,920
That mandau can open
the portal to Saranjana.
410
00:29:51,960 --> 00:29:53,520
But?
411
00:29:53,520 --> 00:29:56,880
How did our friend enter Saranjana
without a mandau?
412
00:29:56,880 --> 00:29:59,760
Because your friend was chosen.
413
00:29:59,760 --> 00:30:02,520
She is someone special,
invited by someone local.
414
00:30:02,520 --> 00:30:04,520
We are commoners.
415
00:30:04,520 --> 00:30:06,320
You need to take that mandau.
416
00:30:06,320 --> 00:30:08,920
And then go through the halau-halau tree.
417
00:30:08,920 --> 00:30:11,400
A sacred tree among the Dayak tribe.
418
00:30:16,880 --> 00:30:18,760
It looks like a banyan tree.
419
00:30:18,760 --> 00:30:20,560
But with a hole in it.
420
00:30:20,560 --> 00:30:22,560
That is the Kariwaya tree.
421
00:30:22,560 --> 00:30:24,560
It's hundreds years old.
422
00:30:24,720 --> 00:30:28,480
It is way up high in the mountains.
423
00:30:28,480 --> 00:30:30,320
To get there,
424
00:30:30,320 --> 00:30:32,200
you need to walk for two days.
425
00:30:32,520 --> 00:30:34,240
-Two days?
-Yes.
426
00:30:34,240 --> 00:30:36,320
So we need to acquire this mandau,
427
00:30:36,320 --> 00:30:38,560
take it to this halau-halau tree
428
00:30:38,560 --> 00:30:40,240
so we can enter Saranjana?
429
00:30:40,240 --> 00:30:43,640
Something like that.
That's why I said it's hard.
430
00:30:43,640 --> 00:30:47,560
Could you tell us where we can
get this sacred mandau?
431
00:30:47,560 --> 00:30:52,360
I'm not sure if the owner
of this mandau is still alive.
432
00:30:52,360 --> 00:30:55,200
But I heard,
433
00:30:55,200 --> 00:30:57,840
that he lives in Nagara city.
434
00:30:58,400 --> 00:31:00,080
Where is that?
435
00:31:00,640 --> 00:31:02,360
Nagara is a subdistrict.
436
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
It's located at the upstream
of the southern river.
437
00:31:06,200 --> 00:31:09,520
I thought we needed
to go abroad to get a mandau.
438
00:31:10,720 --> 00:31:12,920
Can we take pictures?
439
00:31:12,920 --> 00:31:16,760
So we can find the owner.
440
00:31:16,760 --> 00:31:18,720
Yes, please do.
441
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
One more thing.
442
00:31:21,400 --> 00:31:26,640
One day in that city equals
seven days in our world.
443
00:31:26,960 --> 00:31:30,360
So you only have
seven days to find that mandau.
444
00:31:30,360 --> 00:31:35,000
And to enter Saranjana
through the halau-halau portal.
445
00:31:35,000 --> 00:31:37,800
If not, then?
446
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
You'd better let her go.
447
00:31:40,200 --> 00:31:41,760
We have to go.
448
00:31:41,760 --> 00:31:43,520
It's too big of a risk.
449
00:31:43,520 --> 00:31:45,320
We don't know where the mandau is.
450
00:31:45,320 --> 00:31:47,880
We also don't know the area.
451
00:31:47,880 --> 00:31:51,400
-Wait a second.
-Can you not be selfish for once?
452
00:31:51,760 --> 00:31:54,240
Who's selfish?
Do you even know where Nagara is?
453
00:31:54,240 --> 00:31:56,640
Look, I tried searching for it.
454
00:31:57,360 --> 00:32:00,800
We have to travel there
for 7 hours on the road.
455
00:32:00,800 --> 00:32:03,040
And then go up the
Halau-halau mountain for two days.
456
00:32:03,040 --> 00:32:05,040
Are you all up for it?
457
00:32:05,040 --> 00:32:08,280
Ren, it's all for Sitha.
458
00:32:09,000 --> 00:32:12,640
I'm just saying it's
not worth all the risks.
459
00:32:13,480 --> 00:32:16,200
I believe that if we stick together,
460
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
we'll be safe.
461
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
Mr. Anwar.
462
00:32:21,400 --> 00:32:23,680
Can you help us find the mandau?
463
00:32:27,000 --> 00:32:30,320
Can I come with you?
464
00:32:39,440 --> 00:32:44,400
From cloudy to sunny
465
00:32:44,400 --> 00:32:49,640
We won't stop until we win
466
00:32:49,760 --> 00:32:52,480
Good morning, listeners.
467
00:32:52,480 --> 00:32:55,160
Back with me, Anwari Firdaus.
468
00:32:55,160 --> 00:32:57,800
I'll be here with you
as you go by your day.
469
00:32:57,800 --> 00:32:59,920
To lift your spirits,
I have a song for you.
470
00:32:59,920 --> 00:33:03,440
A song by JEF Ban jar, Dalas.
471
00:33:04,720 --> 00:33:09,040
Although alone, we keep walking
472
00:33:09,520 --> 00:33:14,840
We can do it on our own
473
00:33:15,040 --> 00:33:19,080
Feeling light as a feather
474
00:33:19,080 --> 00:33:23,880
Never feel like drowning in the middle
475
00:33:23,880 --> 00:33:29,320
Keep swimming til we reach the shore
476
00:33:29,320 --> 00:33:34,160
Won't let our dreams die
477
00:33:34,280 --> 00:33:40,400
We should keep going even if we crawl
478
00:33:45,080 --> 00:33:49,920
Holding hands together
479
00:33:49,920 --> 00:33:55,080
Believe that we shall stay connected
480
00:33:55,080 --> 00:34:00,320
Go straight even if you're slow
481
00:34:00,320 --> 00:34:05,000
As long as you reach it, and take it
482
00:34:05,000 --> 00:34:09,640
Never feel like drowning in the middle
483
00:34:09,640 --> 00:34:14,640
Keep swimming til we reach the shore
484
00:34:14,720 --> 00:34:19,640
Won't let our dreams die
485
00:34:19,640 --> 00:34:24,920
We should keep going even if we crawl
486
00:34:25,240 --> 00:34:28,160
Once we win
487
00:34:28,160 --> 00:34:34,240
We should stay humble
488
00:34:34,440 --> 00:34:37,760
Alright, you should all shop
for logistics and hiking equipments.
489
00:34:37,760 --> 00:34:40,520
I'm going to find info on this man.
490
00:34:44,880 --> 00:34:49,800
Never feel like drowning in the middle
491
00:34:50,000 --> 00:34:55,000
Keep swimming til we reach the shore
492
00:34:55,000 --> 00:34:59,880
Won't let our dreams die
493
00:34:59,880 --> 00:35:04,800
We should keep going even if we crawl
494
00:35:06,320 --> 00:35:08,560
Yes, I know his wife too.
495
00:35:08,760 --> 00:35:10,600
-Please come with me.
-Right.
496
00:35:11,680 --> 00:35:14,760
-I'll introduce you to my friends.
-Okay.
497
00:35:14,760 --> 00:35:16,280
How do we get there?
498
00:35:16,280 --> 00:35:18,040
With a boat.
499
00:35:18,040 --> 00:35:20,040
-We can't drive.
-Oh, okay.
500
00:35:20,640 --> 00:35:22,080
We're lucky.
501
00:35:22,080 --> 00:35:24,680
The man we're looking for is
pretty famous in this city.
502
00:35:24,880 --> 00:35:26,640
This man knows who we are looking for.
503
00:35:26,640 --> 00:35:28,080
His name is Utuh Ampong.
504
00:35:28,080 --> 00:35:29,680
Who?
505
00:35:29,760 --> 00:35:30,800
Ampong?
506
00:35:30,800 --> 00:35:34,200
Utuh Ampong, it's a title that
Kalimantan people give to their sons.
507
00:35:34,200 --> 00:35:35,840
Ampong is a Dayak name.
508
00:35:35,840 --> 00:35:38,840
It means courageous and resilient.
509
00:35:38,840 --> 00:35:40,680
They say Utuh Ampong
is famous for healing people.
510
00:35:40,680 --> 00:35:42,440
Especially those cursed with black magic.
511
00:35:42,440 --> 00:35:44,840
That's why he's so famous.
512
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
Unfortunately?
513
00:35:46,840 --> 00:35:48,160
What?
514
00:35:48,520 --> 00:35:50,800
Utuh Ampong passed away a week ago.
515
00:35:51,720 --> 00:35:53,880
-So what do we do?
-His wife is alive.
516
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
-Right?
-Yes.
517
00:35:55,400 --> 00:35:58,560
Maybe the sacred mandau
is kept by his wife.
518
00:35:58,560 --> 00:36:00,360
But we can't reach her house by car.
519
00:36:00,360 --> 00:36:03,480
We'll park here and then
take the boat tomorrow.
520
00:36:45,600 --> 00:36:51,480
There is no deity but Allah.
521
00:36:51,800 --> 00:36:57,960
There is no deity but Allah.
522
00:36:58,560 --> 00:37:09,760
There is no deity but Allah.
523
00:37:10,240 --> 00:37:21,840
There is no deity but Allah.
524
00:37:58,440 --> 00:38:00,160
Hello?
525
00:38:01,800 --> 00:38:03,200
Can I help you?
526
00:38:03,200 --> 00:38:06,680
We're looking for Utuh Ampong.
Is this his house?
527
00:38:06,680 --> 00:38:09,400
Rus, Rusmiati. Tell them to come in.
528
00:38:10,080 --> 00:38:11,400
Come in.
529
00:38:12,200 --> 00:38:13,920
Who are you?
530
00:38:13,920 --> 00:38:17,880
We've come so far to ask for your help,
Auntie.
531
00:38:18,360 --> 00:38:21,160
We need to borrow your husband's mandau.
532
00:38:21,160 --> 00:38:23,040
What for?
533
00:38:23,040 --> 00:38:25,760
To enter Saranjana.
534
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Rus.
535
00:38:34,920 --> 00:38:37,360
How brave.
536
00:38:37,520 --> 00:38:40,760
It's dangerous to go to the other side.
537
00:38:44,560 --> 00:38:46,280
I'm sorry, Auntie.
538
00:38:46,280 --> 00:38:49,240
It's to rescue our loved ones.
539
00:38:49,240 --> 00:38:52,320
That's why we're willing to take the risk.
540
00:38:52,320 --> 00:38:54,280
The mandau is gone.
541
00:38:54,280 --> 00:38:56,880
My husband died,
and the mandau went missing.
542
00:38:56,880 --> 00:38:59,040
But do you know where it is?
543
00:39:00,440 --> 00:39:02,640
Are you sure?
544
00:39:02,640 --> 00:39:04,640
You don't believe me?
545
00:39:06,680 --> 00:39:07,840
Auntie.
546
00:39:08,280 --> 00:39:10,400
Please help us.
547
00:39:10,400 --> 00:39:12,600
We beg you.
548
00:39:12,600 --> 00:39:16,480
We just want to meet our loved ones.
549
00:39:16,480 --> 00:39:20,680
Right. I feel bad for you.
550
00:39:20,680 --> 00:39:23,080
But going to the other side,
551
00:39:23,080 --> 00:39:24,640
is very dangerous.
552
00:39:24,640 --> 00:39:27,520
Your lives will be at stake.
553
00:39:29,000 --> 00:39:31,800
Please help us, Auntie.
554
00:39:31,800 --> 00:39:34,760
We don't know where else to go.
555
00:39:36,840 --> 00:39:39,040
You are our only hope.
556
00:39:40,800 --> 00:39:43,200
Don't you understand?
557
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
The mandau is gone.
558
00:39:45,680 --> 00:39:47,720
Enough of this. Go back home.
559
00:39:47,720 --> 00:39:49,840
I don't want to hear
a thing about Saranjana.
560
00:39:50,280 --> 00:39:53,360
If you can't help us,
then please excuse us.
561
00:39:53,360 --> 00:39:56,360
I'm sorry that I can't help you.
562
00:39:58,920 --> 00:40:01,600
Excuse me, I'm just curious.
563
00:40:03,680 --> 00:40:07,360
Why are you hiding behind a netting?
564
00:40:07,640 --> 00:40:10,400
Parang Maya, or black magic.
565
00:40:10,400 --> 00:40:12,640
If I get out of this netting,
566
00:40:12,640 --> 00:40:15,800
thousands of my husband's
hater will send me curses.
567
00:40:29,520 --> 00:40:30,640
So?
568
00:40:31,160 --> 00:40:32,840
What do we do?
569
00:40:33,600 --> 00:40:35,440
We might not get it now.
570
00:40:35,440 --> 00:40:37,280
But let's try again tomorrow.
571
00:40:37,280 --> 00:40:38,600
Maybe she'll tell us.
572
00:40:38,600 --> 00:40:40,560
No, we can't.
573
00:40:40,560 --> 00:40:42,240
It's been three days.
574
00:40:42,520 --> 00:40:44,040
We need the mandau?
575
00:40:44,800 --> 00:40:46,840
If you want to get the mandau,
576
00:40:46,840 --> 00:40:48,600
go to Utuh Ampong's grave.
577
00:40:48,600 --> 00:40:50,880
You'll find it there.
578
00:41:44,560 --> 00:41:46,080
Why did it go off?
579
00:41:55,200 --> 00:41:56,680
Can you try?
580
00:41:56,880 --> 00:41:59,440
-Come on.
-Not yet.
581
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
Hurry.
582
00:42:01,080 --> 00:42:02,640
Hurry.
583
00:42:04,240 --> 00:42:05,560
Please hurry.
584
00:42:05,560 --> 00:42:06,880
I can't.
585
00:42:07,680 --> 00:42:09,520
It's so dark here.
586
00:42:12,160 --> 00:42:13,160
Hello?
587
00:42:19,080 --> 00:42:20,400
What the?
588
00:42:29,320 --> 00:42:30,880
Keep rowing! Row! Row!
589
00:42:31,080 --> 00:42:33,280
Just row!
590
00:42:33,280 --> 00:42:35,000
Dig the grave.
591
00:42:35,520 --> 00:42:37,320
Dill the grave!
592
00:42:37,600 --> 00:42:39,680
...it's stuck!
593
00:42:40,960 --> 00:42:42,800
What was that?
594
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
Did you hear what she said?
595
00:42:45,400 --> 00:42:47,080
Dig the grave.
596
00:42:47,080 --> 00:42:48,800
Then we're right.
597
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
The mandau is buried with him.
598
00:42:50,920 --> 00:42:53,560
Did you see her face? She looked like Rus.
599
00:42:53,560 --> 00:42:55,520
-Utuh Ampong's wife's sister.
-I know.
600
00:42:55,520 --> 00:42:59,760
I saw the scars on her.
I bet she practices black magic.
601
00:42:59,760 --> 00:43:02,520
Maybe it's a trap.
602
00:43:03,600 --> 00:43:05,360
Let's keep going.
603
00:43:05,360 --> 00:43:09,080
Rusmiyati seems like she
wants to tell us where the mandau is.
604
00:43:09,480 --> 00:43:11,320
-You sure?
-Yes.
605
00:43:12,920 --> 00:43:15,320
She didn't attack us, right?
606
00:43:15,600 --> 00:43:17,040
So what now?
607
00:43:17,040 --> 00:43:18,280
Keep going?
608
00:43:20,880 --> 00:43:23,880
Let's try the engine again, come on.
609
00:43:26,920 --> 00:43:27,960
It's cold.
610
00:43:54,640 --> 00:43:56,560
This is his grave.
611
00:43:58,640 --> 00:44:02,320
I'll stay here to fix the engine.
612
00:45:03,000 --> 00:45:05,520
Excuse me, Datuk.
613
00:45:05,520 --> 00:45:07,280
Excuse us.
614
00:45:07,280 --> 00:45:09,600
Please keep us safe.
615
00:45:09,720 --> 00:45:11,400
Excuse me.
616
00:45:11,680 --> 00:45:14,040
Please keep us safe.
617
00:45:14,760 --> 00:45:16,960
Excuse us, Datuk.
618
00:45:22,200 --> 00:45:23,680
Excuse us.
619
00:45:24,320 --> 00:45:26,640
Please keep us safe.
620
00:45:49,200 --> 00:45:50,680
That's the coffin.
621
00:46:26,400 --> 00:46:28,200
Can you do it? Let me.
622
00:46:37,280 --> 00:46:38,640
It's a snake!
623
00:46:39,560 --> 00:46:40,480
Snake!
624
00:46:44,400 --> 00:46:46,480
Get me a staff! Anwar, a staff!
625
00:46:47,040 --> 00:46:49,000
Anwar, give it to me! Hurry.
626
00:46:50,560 --> 00:46:51,840
Snake?
627
00:47:03,200 --> 00:47:04,280
That's the mandau!
628
00:47:04,280 --> 00:47:06,040
Ren, get the mandau!
629
00:47:06,040 --> 00:47:07,520
Hey, Rendy!
630
00:47:07,800 --> 00:47:09,640
Ren, take it!
631
00:47:15,440 --> 00:47:18,000
Don't take it.
632
00:47:18,000 --> 00:47:19,360
It's dangerous.
633
00:47:19,360 --> 00:47:21,920
It will be a disaster.
634
00:47:31,000 --> 00:47:32,600
Get out of here!
635
00:47:32,800 --> 00:47:34,880
Hurry UP!
636
00:47:39,960 --> 00:47:41,400
Quick.
637
00:47:41,800 --> 00:47:43,480
Quick, before they come!
638
00:47:44,720 --> 00:47:46,200
Come on, hurry up.
639
00:47:50,480 --> 00:47:51,600
Start the engine!
640
00:47:52,240 --> 00:47:53,400
Rum!
641
00:47:56,160 --> 00:47:57,720
Just row!
642
00:47:57,880 --> 00:47:59,280
Rum!
643
00:48:00,080 --> 00:48:01,880
Keep rowing, Ren!
644
00:48:01,880 --> 00:48:03,520
Row, row!
645
00:48:35,080 --> 00:48:37,360
Stay away from the coffin!
646
00:49:15,960 --> 00:49:17,400
Rendy!
647
00:50:01,560 --> 00:50:05,520
We're going to hike for two days.
648
00:50:06,680 --> 00:50:10,720
All cars stop at Kiyu village,
the upstream of the middle river.
649
00:50:43,400 --> 00:50:47,720
We only have three days
to find the halau-halau tree.
650
00:50:48,400 --> 00:50:50,000
If not,
651
00:50:50,000 --> 00:50:53,440
getting this mandau will be a waste.
652
00:51:16,560 --> 00:51:19,880
We've reached the trail to Tiranggang peak.
653
00:51:20,600 --> 00:51:22,560
Is it still far away?
654
00:52:17,520 --> 00:52:20,240
Don't take it. It's not yours.
655
00:52:20,720 --> 00:52:22,280
Who says I'm taking it?
656
00:52:22,280 --> 00:52:24,920
You've been looking at the mandau.
657
00:52:24,920 --> 00:52:27,280
That's just what you think.
658
00:52:47,240 --> 00:52:49,440
We'll rest here for the night.
659
00:52:51,720 --> 00:52:54,000
We need to stick together.
660
00:52:56,920 --> 00:52:59,720
Nobody should leave alone.
661
00:52:59,720 --> 00:53:01,720
Whatever it takes.
662
00:53:02,560 --> 00:53:04,400
Til the end, Fitri.
663
00:53:07,560 --> 00:53:09,720
Until we find Sitha.
664
00:53:23,680 --> 00:53:25,640
Thank you, Fitri.
665
00:53:27,560 --> 00:53:28,920
For what?
666
00:53:31,600 --> 00:53:34,760
Thank you for helping us.
667
00:53:34,760 --> 00:53:38,200
For helping us find Sitha.
668
00:53:38,200 --> 00:53:41,600
If you weren't our manager,
669
00:53:41,600 --> 00:53:44,480
I bet it will be chaos.
670
00:54:48,840 --> 00:54:50,040
Ren.
671
00:54:51,800 --> 00:54:53,040
Ren.
672
00:54:53,400 --> 00:54:54,480
Whatever.
673
00:54:54,480 --> 00:54:56,680
Do you hear that?
674
00:54:58,400 --> 00:54:59,720
Ren.
675
00:55:00,040 --> 00:55:01,080
War, War.
676
00:55:01,480 --> 00:55:02,720
War.
677
00:55:03,240 --> 00:55:05,160
War, do you hear that?
678
00:55:31,840 --> 00:55:34,400
Go with them.
679
00:55:34,400 --> 00:55:36,920
Once they get the mandau, steal it.
680
00:55:36,920 --> 00:55:38,920
Bring it back to me.
681
00:55:39,520 --> 00:55:41,160
Only with that mandau
682
00:55:41,160 --> 00:55:44,160
I will be able to save your
missing brother.
683
00:59:20,040 --> 00:59:22,640
Anwar. War. War.
684
00:59:22,640 --> 00:59:24,640
Dion is gone.
685
00:59:24,640 --> 00:59:26,000
War, wake up.
686
00:59:26,000 --> 00:59:27,720
Where is Dion?
687
00:59:31,440 --> 00:59:32,320
War.
688
00:59:33,080 --> 00:59:34,440
Where is Dion?
689
00:59:39,040 --> 00:59:41,720
Fitri. Vey.
690
00:59:42,360 --> 00:59:43,600
Dion is missing.
691
00:59:43,600 --> 00:59:45,040
Fitri.
692
00:59:45,320 --> 00:59:46,760
Dion is gone.
693
00:59:48,840 --> 00:59:50,960
-Dion!
-Where's the mandau?
694
00:59:50,960 --> 00:59:53,240
-What?
-The mandau is gone!
695
00:59:53,240 --> 00:59:55,240
Midah is gone too.
696
01:00:01,640 --> 01:00:04,280
Dion!
697
01:00:07,760 --> 01:00:08,880
Dion!
698
01:00:51,040 --> 01:00:52,600
-Midah!
-Dion!
699
01:00:53,440 --> 01:00:56,400
-Midah!
-Dion!
700
01:00:57,880 --> 01:00:59,320
Dion!
701
01:00:59,400 --> 01:01:01,960
-Dion!
-Dion! Midah!
702
01:01:14,320 --> 01:01:15,560
Mama.
703
01:01:49,400 --> 01:01:51,400
Help!
704
01:01:51,520 --> 01:01:53,160
Midah!
705
01:02:08,000 --> 01:02:09,320
Midah?
706
01:02:17,840 --> 01:02:19,560
The mandau. I found the mandau!
707
01:02:19,560 --> 01:02:21,560
-Found it.
-Let's go.
708
01:02:34,640 --> 01:02:36,280
Dion!
709
01:02:37,640 --> 01:02:41,440
We only have two days left.
710
01:02:41,440 --> 01:02:44,840
If we're late by a minute,
Sitha can't come home.
711
01:02:45,440 --> 01:02:47,520
We have to find the portal.
712
01:02:48,160 --> 01:02:50,160
I hope we run into Dion.
713
01:02:53,800 --> 01:02:54,880
Dion!
714
01:03:53,840 --> 01:03:55,520
A cat.
715
01:04:11,960 --> 01:04:15,200
I hope Dion is okay.
716
01:04:32,800 --> 01:04:34,520
Look at her.
717
01:04:35,360 --> 01:04:37,760
She's still praying in
a situation like this.
718
01:04:39,240 --> 01:04:40,880
You're supposed to.
719
01:04:40,880 --> 01:04:42,760
Then why aren't you?
720
01:04:43,440 --> 01:04:45,080
| pray-
721
01:04:45,080 --> 01:04:47,080
Sometimes.
722
01:04:57,640 --> 01:04:58,600
Oh, no!
723
01:04:58,720 --> 01:05:00,440
-Fitri!
-Fitri?
724
01:05:00,440 --> 01:05:02,040
Fitri?
725
01:05:02,200 --> 01:05:04,360
-Fitri!
-Fitri!
726
01:05:05,440 --> 01:05:07,240
Put it back.
727
01:05:07,240 --> 01:05:10,040
Put it back to where it belongs.
728
01:05:10,040 --> 01:05:12,920
Don't go to Saranjana.
729
01:05:12,920 --> 01:05:15,400
You are not the chosen ones.
730
01:05:15,400 --> 01:05:17,200
Put it back.
731
01:05:17,200 --> 01:05:19,520
Or you will die!
732
01:05:50,320 --> 01:05:52,560
Let go! Let go!
733
01:05:53,360 --> 01:05:55,200
Let me go!
734
01:06:02,320 --> 01:06:04,040
Fitri, calm down.
735
01:06:04,040 --> 01:06:06,360
-Fitri.
-Hey, hey.
736
01:06:06,360 --> 01:06:09,320
-Fitri.
-Calm down, it's us.
737
01:06:09,320 --> 01:06:11,800
-It's us.
-Fitri.
738
01:06:11,800 --> 01:06:13,520
Are you okay?
739
01:06:13,520 --> 01:06:16,600
They want the mandau returned.
740
01:06:16,640 --> 01:06:18,400
I did say it is sacred, Miss.
741
01:06:18,400 --> 01:06:20,600
They did warn us not to get it.
742
01:06:20,600 --> 01:06:22,720
So what do we do? Return it?
743
01:06:22,720 --> 01:06:24,600
No, it's too late.
744
01:06:24,600 --> 01:06:26,640
We have to finish what we started.
745
01:06:27,400 --> 01:06:29,160
There, there.
746
01:06:34,040 --> 01:06:35,440
Dion!
747
01:06:36,400 --> 01:06:37,920
Dion!
748
01:06:39,760 --> 01:06:41,360
Dion!
749
01:06:41,760 --> 01:06:43,840
We've reached Jumantir.
750
01:06:44,400 --> 01:06:46,640
On our way to the Crossroads of Hope.
751
01:06:46,640 --> 01:06:49,640
That means we'll reach
the halau-halau tree soon.
752
01:06:53,440 --> 01:06:54,760
Dion!
753
01:07:11,640 --> 01:07:12,840
Dion!
754
01:07:16,640 --> 01:07:17,560
Dion.
755
01:07:18,080 --> 01:07:19,160
Dion!
756
01:08:07,760 --> 01:08:09,320
War.
757
01:08:09,320 --> 01:08:11,880
You said we're close.
758
01:08:11,880 --> 01:08:14,800
It's getting dark and we're still here.
759
01:08:15,080 --> 01:08:17,440
Didn't we just pass this trail?
760
01:08:24,200 --> 01:08:25,760
You mean?
761
01:08:25,760 --> 01:08:29,760
We've been walking in circles?
762
01:08:30,040 --> 01:08:32,480
The inhabitants of this forest
are pulling a prank.
763
01:08:32,480 --> 01:08:34,360
Let's stop for a while.
764
01:08:35,160 --> 01:08:36,840
-Fitri!
-Fitri!
765
01:08:36,840 --> 01:08:39,080
-Fitri.
-What's wrong?
766
01:08:40,160 --> 01:08:41,840
She's burning up!
767
01:08:41,840 --> 01:08:43,560
Give me your jacket!
768
01:08:44,160 --> 01:08:45,480
She has a fever.
769
01:08:46,480 --> 01:08:47,600
Fitri.
770
01:08:49,880 --> 01:08:52,640
Is it hypothermia?
771
01:08:52,640 --> 01:08:54,280
Are you okay?
772
01:08:55,920 --> 01:08:57,520
It's just fatigue.
773
01:08:57,520 --> 01:08:59,000
Do you have water?
774
01:09:00,240 --> 01:09:02,560
Alright, let's stop to rest a bit.
775
01:09:03,240 --> 01:09:06,200
We really need to get to
the halau-halau tree tonight.
776
01:09:13,280 --> 01:09:15,160
Drink this.
777
01:09:15,760 --> 01:09:17,640
Thanks, Vey.
778
01:09:31,880 --> 01:09:33,760
Do you hear that?
779
01:09:36,160 --> 01:09:39,200
It could be a clue to get closer
to the halau-halau tree.
780
01:09:39,440 --> 01:09:40,840
Come on.
781
01:10:11,640 --> 01:10:13,480
Masked dancers.
782
01:10:21,440 --> 01:10:23,840
-Dion! It's Dion!
-Vey!
783
01:10:24,880 --> 01:10:25,960
Dion! Dion!
784
01:10:26,360 --> 01:10:27,600
Vey!
785
01:10:37,320 --> 01:10:39,560
It's the masked dance from Kalimantan.
786
01:10:39,560 --> 01:10:42,640
-They won't stop until they?
-Die.
787
01:10:42,760 --> 01:10:45,000
No, we have to save them!
788
01:10:53,760 --> 01:10:55,840
Wake up, Ren. Wake up!
789
01:10:55,840 --> 01:10:58,880
Vey! Oh my God, wake up, Vey!
790
01:10:59,800 --> 01:11:00,800
Anwar!
791
01:11:00,800 --> 01:11:02,800
Dion? Dion!
792
01:11:03,200 --> 01:11:05,400
Dion saw Dion!
793
01:11:05,400 --> 01:11:06,640
Dion!
794
01:11:06,760 --> 01:11:08,200
Anwar?
795
01:11:09,160 --> 01:11:11,560
Vey, say your prayers, Vey!
796
01:11:11,760 --> 01:11:14,040
Sit down, Vey. Please wake up.
797
01:11:14,280 --> 01:11:16,520
Ren, wake up.
798
01:11:16,720 --> 01:11:20,080
Everybody wake up!
799
01:11:22,240 --> 01:11:23,320
Anwar.
800
01:11:24,160 --> 01:11:26,040
Everybody SHIP!
801
01:11:26,360 --> 01:11:29,040
Stop!
802
01:11:36,400 --> 01:11:37,400
Vey?
803
01:11:37,680 --> 01:11:38,800
Vey.
804
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
He"?
805
01:11:41,280 --> 01:11:42,320
Anwar?
806
01:11:43,600 --> 01:11:45,160
Dion? Dion!
807
01:11:45,320 --> 01:11:47,720
-Dion?
-Dion!
808
01:11:48,040 --> 01:11:49,600
-Dion!
-Dion.
809
01:11:53,000 --> 01:11:54,640
Dion...
810
01:11:54,640 --> 01:11:56,200
He's dead.
811
01:11:56,200 --> 01:11:57,720
We have to leave this place.
812
01:11:57,720 --> 01:11:59,920
Or else we'll get stuck here. Come on!
813
01:12:00,080 --> 01:12:01,760
Dion!
814
01:12:03,920 --> 01:12:05,520
Dion!
815
01:12:06,080 --> 01:12:08,000
Dion, wake up, Dion!
816
01:12:08,000 --> 01:12:10,240
Rendy, it's Dion, Ren.
817
01:12:10,240 --> 01:12:11,760
Dion, wake up, Dion!
818
01:12:11,760 --> 01:12:13,440
It's the halau-halau tree!
819
01:12:13,440 --> 01:12:15,280
Let's run!
820
01:12:15,280 --> 01:12:17,840
-Dion is still alive.
-Come on, Ren!
821
01:12:19,640 --> 01:12:22,480
Come on! Fitri!
822
01:12:22,600 --> 01:12:25,720
No!
823
01:12:26,000 --> 01:12:28,640
-Dion?
-Let's go!
824
01:12:28,640 --> 01:12:31,000
We have to stick together til the end.
825
01:12:31,000 --> 01:12:32,840
I don't want to leave!
826
01:12:32,840 --> 01:12:35,240
-Dion, wake up!
-Let go, Vey. Come on!
827
01:12:35,680 --> 01:12:37,360
Come on, Vey.
828
01:12:37,600 --> 01:12:39,000
Vey, let's go.
829
01:12:39,000 --> 01:12:40,520
Dion.
830
01:12:44,440 --> 01:12:45,840
Dion.
831
01:13:01,080 --> 01:13:03,400
Come on, there's the tree!
832
01:13:07,480 --> 01:13:08,560
Come on.
833
01:13:11,560 --> 01:13:13,160
Fitri!
834
01:13:13,440 --> 01:13:17,280
Fitri?
835
01:13:17,400 --> 01:13:18,720
Come on.
836
01:13:26,720 --> 01:13:30,640
Anwar!
837
01:13:32,200 --> 01:13:33,320
Fitri.
838
01:13:47,320 --> 01:13:49,080
Anwar, look out!
839
01:13:52,080 --> 01:13:53,320
Anwar!
840
01:13:57,360 --> 01:13:59,360
-Anwar!
-Anwar!
841
01:14:00,480 --> 01:14:01,840
Anwar...
842
01:14:07,840 --> 01:14:09,920
-Fitri!
-Fitri. Fitri!
843
01:14:12,880 --> 01:14:14,480
-Fitri!
-Fitri...
844
01:14:30,560 --> 01:14:31,600
Come on.
845
01:14:32,200 --> 01:14:34,160
-Come on.
-Come on, Fitri.
846
01:14:59,760 --> 01:15:01,520
Let's go.
847
01:15:10,800 --> 01:15:12,200
Come on, Fitri.
848
01:15:12,200 --> 01:15:13,520
Come on, Fitri!
849
01:17:27,320 --> 01:17:28,960
Have you heard?
850
01:17:28,960 --> 01:17:31,080
They've been bringing in people from below.
851
01:17:31,440 --> 01:17:32,720
Right.
852
01:17:32,720 --> 01:17:36,160
Just last night they brought a new one.
853
01:17:36,160 --> 01:17:37,960
I heard she's getting married.
854
01:17:37,960 --> 01:17:41,560
They say they're making a new rule.
855
01:17:41,760 --> 01:17:44,520
That prohibits people
from entering Saranjana.
856
01:17:44,520 --> 01:17:45,880
I agree.
857
01:17:45,880 --> 01:17:48,720
I hope the law passes.
All they do is bring chaos here.
858
01:18:07,520 --> 01:18:09,040
We have intruders.
859
01:18:13,240 --> 01:18:14,640
I think that's them.
860
01:18:14,640 --> 01:18:16,400
-Go after them.
-Come on!
861
01:18:18,520 --> 01:18:18,600
After them!
862
01:18:20,600 --> 01:18:22,280
We have to leave.
863
01:18:23,440 --> 01:18:25,400
Hey, don't run!
864
01:18:27,960 --> 01:18:29,400
Out of the way!
865
01:19:20,280 --> 01:19:22,280
They know we don't belong here.
866
01:19:22,280 --> 01:19:24,240
We're like illegal animals.
867
01:19:24,240 --> 01:19:25,600
What do we do?
868
01:19:25,600 --> 01:19:28,240
Everybody get in, hurry!
869
01:19:29,080 --> 01:19:30,640
Hurry!
870
01:19:33,480 --> 01:19:36,280
Hurry, before you get caught.
871
01:19:36,280 --> 01:19:37,840
Hurry UP!
872
01:19:37,840 --> 01:19:40,680
Quick, they are catching up. Come on!
873
01:19:40,840 --> 01:19:42,000
Hurry.
874
01:19:42,000 --> 01:19:44,440
Quick, before they get here.
875
01:19:57,600 --> 01:19:59,600
Thank God you're safe.
876
01:19:59,600 --> 01:20:02,200
If you get caught, you'll die.
877
01:20:03,200 --> 01:20:07,400
Meet my grandfather, he is pure Halimun.
878
01:20:07,400 --> 01:20:10,320
My name is Hendra, I'm an immigrant.
879
01:20:12,480 --> 01:20:13,640
Hello, Sir.
880
01:20:13,640 --> 01:20:15,640
Uh, my grandfather is a mute.
881
01:20:18,080 --> 01:20:19,880
Greetings, then.
882
01:20:19,880 --> 01:20:21,440
Don't worry.
883
01:20:21,440 --> 01:20:24,480
Our rescue team
will take you to the portal,
884
01:20:24,480 --> 01:20:27,800
and you can exit to Kotabaru.
885
01:20:28,200 --> 01:20:29,440
Wait.
886
01:20:31,560 --> 01:20:34,040
Your name in our world?
887
01:20:34,040 --> 01:20:35,920
Is it Muhammad Hendra?
888
01:20:35,920 --> 01:20:37,520
Right, I just remembered.
889
01:20:37,520 --> 01:20:39,520
He's the kid from that photo, right?
890
01:20:39,520 --> 01:20:41,440
How do you know?
891
01:20:41,440 --> 01:20:42,800
Hamidah.
892
01:20:43,480 --> 01:20:46,400
Your sister from
the fisherman village in Kotabaru.
893
01:20:46,600 --> 01:20:50,520
You're her brother
who went missing 7 years ago, right?
894
01:20:51,680 --> 01:20:53,880
Unfortunately, Hamidah?
895
01:20:54,800 --> 01:20:57,000
This is not the right time.
896
01:20:59,520 --> 01:21:02,160
We're friends of Midah.
897
01:21:02,400 --> 01:21:05,440
She told us a lot about you.
898
01:21:05,600 --> 01:21:08,320
She really misses you, Hendra.
899
01:21:08,320 --> 01:21:10,840
Why didn't you come home?
900
01:21:10,840 --> 01:21:13,360
I do want to come home.
901
01:21:14,640 --> 01:21:16,160
But,
902
01:21:16,160 --> 01:21:19,360
if I do, I will just be a burden.
903
01:21:19,360 --> 01:21:21,440
My sister works hard.
904
01:21:22,280 --> 01:21:24,680
I really am just a burden.
905
01:21:25,080 --> 01:21:27,080
I'd rather stay here
906
01:21:27,080 --> 01:21:28,920
than be a burden to my sister.
907
01:21:28,920 --> 01:21:31,840
Can you help us?
908
01:21:32,000 --> 01:21:33,640
Help with what?
909
01:21:34,200 --> 01:21:37,640
Our friend went missing here.
910
01:21:37,640 --> 01:21:39,640
Seven days ago.
911
01:21:47,280 --> 01:21:50,000
My grandpa said stay out of it.
912
01:21:52,040 --> 01:21:53,280
Grandpa.
913
01:21:53,960 --> 01:21:56,800
Come on, just this one time.
914
01:21:57,080 --> 01:21:59,520
They know my sister.
915
01:21:59,960 --> 01:22:01,360
Grandpa.
916
01:22:01,960 --> 01:22:04,440
Let's help them once.
917
01:22:06,640 --> 01:22:08,560
Come on, Grandpa.
918
01:22:25,840 --> 01:22:29,320
Grandpa will take us to the wedding venue.
919
01:22:29,320 --> 01:22:31,080
It will start soon.
920
01:22:31,080 --> 01:22:34,440
The groom is
an esteemed figure in Saranjana.
921
01:22:34,440 --> 01:22:37,760
He's invited your people here
several times already.
922
01:22:37,760 --> 01:22:39,760
Esteemed?
923
01:22:39,760 --> 01:22:42,800
Yes, he is has royal blood.
924
01:23:40,760 --> 01:23:44,400
Grandpa said be careful
while you're there, okay?
925
01:23:44,400 --> 01:23:47,080
If they catch you, you might die.
926
01:23:47,080 --> 01:23:48,760
Thank you, Hendra.
927
01:23:48,760 --> 01:23:50,280
Thank you, Sir.
928
01:23:57,880 --> 01:24:00,080
We don't have much time.
929
01:24:00,080 --> 01:24:02,080
We have to find Sitha.
930
01:24:42,560 --> 01:24:43,960
Sitha!
931
01:24:47,840 --> 01:24:49,000
Sitha.
932
01:24:53,080 --> 01:24:55,560
Sitha, we finally found you.
933
01:24:58,400 --> 01:25:00,040
How did you get here?
934
01:25:00,040 --> 01:25:01,840
It's a long story.
935
01:25:01,840 --> 01:25:03,440
Let's go home now, okay?
936
01:25:03,440 --> 01:25:04,920
We don't have much time, come on.
937
01:25:08,160 --> 01:25:10,040
I want to stay here.
938
01:25:11,760 --> 01:25:13,680
What do you mean?
939
01:25:13,680 --> 01:25:15,680
This isn't our world, Sitha.
940
01:25:18,400 --> 01:25:20,880
I know, but?
941
01:25:23,440 --> 01:25:25,800
I'm happy here.
942
01:25:27,480 --> 01:25:29,480
It's so peaceful.
943
01:25:30,880 --> 01:25:32,400
Quiet.
944
01:25:33,880 --> 01:25:38,640
And the people here care about me.
945
01:25:40,320 --> 01:25:41,960
Who?
946
01:25:42,360 --> 01:25:44,160
The one marrying you?
947
01:25:45,640 --> 01:25:48,440
You don't even know who he is, Sit.
948
01:25:52,680 --> 01:25:54,440
But I know.
949
01:25:55,560 --> 01:25:57,680
That he cares about me.
950
01:25:58,840 --> 01:26:01,080
That he truly loves me.
951
01:26:02,080 --> 01:26:03,720
He cares.
952
01:26:04,560 --> 01:26:07,080
I don't want to go home.
953
01:26:07,080 --> 01:26:09,840
To a world where the people
don't even care about me.
954
01:26:12,880 --> 01:26:16,080
Why would you think that
we don't care about you?
955
01:26:16,880 --> 01:26:19,080
Sitha, we care about you a lot.
956
01:26:19,080 --> 01:26:20,560
We do.
957
01:26:22,800 --> 01:26:24,280
Right, Sitha.
958
01:26:25,760 --> 01:26:28,040
If we didn't care about you?
959
01:26:28,800 --> 01:26:31,640
Then why did we try
so hard looking for you?
960
01:26:37,280 --> 01:26:40,040
I don't want to go home.
I want to stay here.
961
01:26:51,800 --> 01:26:53,560
Sitha.
962
01:26:53,640 --> 01:26:55,440
Is this how you repay us?
963
01:26:56,040 --> 01:26:59,760
After we almost lost our lives
fighting for you?
964
01:26:59,760 --> 01:27:02,360
Is this it?
965
01:27:02,360 --> 01:27:04,360
You're cruel, Sitha.
966
01:27:08,480 --> 01:27:09,880
Fighting for me?
967
01:27:11,960 --> 01:27:14,520
Have I ever asked for that?
968
01:27:15,680 --> 01:27:17,320
Did I
969
01:27:17,320 --> 01:27:19,320
ask for you to fight for me?
970
01:27:19,320 --> 01:27:21,080
I didn't, did I?
971
01:27:23,480 --> 01:27:26,000
I'm happy here, Vey.
972
01:27:26,000 --> 01:27:29,680
So please, you should all just leave.
973
01:27:29,680 --> 01:27:31,680
Leave me here.
974
01:27:34,880 --> 01:27:37,440
I want to make a new life here.
975
01:27:39,000 --> 01:27:41,680
I want to create my own world here.
976
01:27:42,920 --> 01:27:44,080
Sitha.
977
01:27:45,080 --> 01:27:46,600
Sit, wait.
978
01:27:53,080 --> 01:27:55,320
You really are selfish, Sit.
979
01:27:57,440 --> 01:28:01,760
You don't know what we
went through to see you.
980
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Who are we to you?
981
01:28:04,840 --> 01:28:06,360
Can you.
982
01:28:07,400 --> 01:28:09,160
For once,
983
01:28:11,320 --> 01:28:13,040
look at Fitri.
984
01:28:13,440 --> 01:28:14,640
Look at Vey.
985
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Listen to them.
986
01:28:17,520 --> 01:28:19,360
Not me.
987
01:28:19,360 --> 01:28:21,240
Them, Sitha.
988
01:28:21,240 --> 01:28:23,280
They have always supported you
989
01:28:23,280 --> 01:28:25,400
whenever we argue.
990
01:28:26,360 --> 01:28:27,880
Don't you remember?
991
01:28:29,760 --> 01:28:31,320
I remember.
992
01:28:33,680 --> 01:28:35,200
I'm sorry.
993
01:28:36,200 --> 01:28:37,920
I appreciate it.
994
01:28:40,560 --> 01:28:42,680
But I can, right?
995
01:28:43,080 --> 01:28:44,920
| can be happy?
996
01:28:45,960 --> 01:28:47,840
Can I?
997
01:28:47,840 --> 01:28:50,560
-I feel happy here, Ren.
-Whatever.
998
01:28:50,560 --> 01:28:52,840
-I want to be happy here!
-Whatever you say.
999
01:28:52,840 --> 01:28:54,960
But just so you know.
1000
01:28:54,960 --> 01:28:56,720
We lost Dion.
1001
01:28:57,680 --> 01:28:59,480
Dion is gone, Sit.
1002
01:29:02,240 --> 01:29:04,080
Dion is gone.
1003
01:29:04,320 --> 01:29:06,640
And it's because of you.
1004
01:29:06,800 --> 01:29:09,040
Because we went after you.
1005
01:29:10,920 --> 01:29:12,680
He's gone, Sit.
1006
01:29:16,040 --> 01:29:17,400
One more thing.
1007
01:29:18,000 --> 01:29:20,760
All the songs you wrote were amazing, Sit.
1008
01:29:21,080 --> 01:29:22,840
Brilliant.
1009
01:29:22,840 --> 01:29:26,040
There is not one flaw in any of them.
1010
01:29:26,040 --> 01:29:27,880
And you should know,
1011
01:29:27,880 --> 01:29:29,880
I never hated you.
1012
01:29:30,640 --> 01:29:32,520
I was just jealous.
1013
01:29:33,600 --> 01:29:36,400
I envied you because
I could never make a song like you.
1014
01:29:36,400 --> 01:29:39,960
I could never
write lyrics as well as you do.
1015
01:29:42,720 --> 01:29:44,960
But I'm not jealous anymore now.
1016
01:29:46,200 --> 01:29:47,920
Not anymore.
1017
01:29:50,280 --> 01:29:51,760
Fitri, Vey.
1018
01:29:52,160 --> 01:29:53,640
Let's go home.
1019
01:29:53,640 --> 01:29:55,080
Let her go.
1020
01:29:55,640 --> 01:29:57,080
Tha.
1021
01:30:36,160 --> 01:30:37,320
Vey? Vey!
1022
01:30:37,680 --> 01:30:40,040
Vey, come on. That's enough.
1023
01:30:40,280 --> 01:30:41,520
Vey, let her go.
1024
01:30:41,520 --> 01:30:43,640
We have to save ourselves now, Vey. Come.
1025
01:30:49,840 --> 01:30:51,320
Fitri!
1026
01:30:51,400 --> 01:30:52,360
Vey!
1027
01:30:52,360 --> 01:30:54,080
Sitha. It's Sitha!
1028
01:30:54,080 --> 01:30:55,680
Open the door!
1029
01:30:57,080 --> 01:30:59,080
-Sitha!
-I'm coming!
1030
01:31:01,640 --> 01:31:03,160
Fitri.
1031
01:31:06,000 --> 01:31:07,280
-Vey.
-Tha.
1032
01:31:11,800 --> 01:31:13,760
I'm so sorry.
1033
01:31:13,760 --> 01:31:15,760
Please forgive me.
1034
01:31:16,840 --> 01:31:19,240
I'm sorry too.
1035
01:31:19,600 --> 01:31:22,280
For getting angry at you.
1036
01:31:23,240 --> 01:31:25,520
Forgive me too.
1037
01:31:28,040 --> 01:31:29,920
I just realized.
1038
01:31:32,480 --> 01:31:35,280
That my happiness is all of you.
1039
01:31:36,480 --> 01:31:38,440
Not here.
1040
01:31:42,360 --> 01:31:44,280
And you, Ren.
1041
01:31:44,280 --> 01:31:47,080
You should stay being jealous.
1042
01:31:48,840 --> 01:31:51,760
Will do, Princess of Saranjana.
1043
01:31:54,920 --> 01:31:57,040
For you.
1044
01:31:58,480 --> 01:32:02,160
I'm leaving my prince
on the day of our wedding.
1045
01:32:02,640 --> 01:32:04,080
Let me help you.
1046
01:32:04,080 --> 01:32:05,800
I'm not a princess.
1047
01:32:11,040 --> 01:32:13,400
Grandpa, go faster.
1048
01:32:40,080 --> 01:32:42,560
Thank you, kind boy.
1049
01:32:43,240 --> 01:32:44,880
You too, Sir.
1050
01:32:44,880 --> 01:32:46,880
Thank you.
1051
01:32:50,520 --> 01:32:52,640
Grandpa says you're welcome.
1052
01:32:55,320 --> 01:32:57,560
We're going home.
1053
01:32:57,760 --> 01:33:00,480
Please keep saving the lost people.
1054
01:33:00,480 --> 01:33:03,200
They really need your help.
1055
01:33:07,400 --> 01:33:08,880
Thank you.
1056
01:33:42,280 --> 01:33:44,160
I told Hendra.
1057
01:33:44,160 --> 01:33:46,160
About his sister.
1058
01:34:44,800 --> 01:34:46,160
Fitri.
1059
01:34:46,160 --> 01:34:48,160
I lost the mandau!
63940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.