All language subtitles for Gofile - Your all-in-one storage solution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,800 --> 00:00:27,040 Give it up for Signifikan! 2 00:00:27,720 --> 00:00:35,000 Sitha,Sitha,Sitha! 3 00:02:46,040 --> 00:02:50,440 Hey, your performance was great. 4 00:02:50,440 --> 00:02:53,440 I haven't seen you all like that in a while. 5 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Maybe it's just the vocalist. 6 00:02:55,920 --> 00:02:58,320 The audience were only cheering her name. 7 00:02:59,280 --> 00:03:02,320 If you want, you can ask them to cheer for you. 8 00:03:02,320 --> 00:03:04,320 So annoying. 9 00:03:04,320 --> 00:03:07,400 Who's annoying? You got a problem? 10 00:03:07,600 --> 00:03:08,880 Okay, okay. 11 00:03:08,880 --> 00:03:11,240 No, I don't have a problem, okay? 12 00:03:11,240 --> 00:03:13,880 -Your Majesty. -Enough, Rendy, Sitha. 13 00:03:13,880 --> 00:03:17,160 Can you stop until we arrive at the hotel? 14 00:03:17,160 --> 00:03:18,640 Please? 15 00:03:40,560 --> 00:03:43,760 -Welcome to Aston. -Thank you. 16 00:03:44,720 --> 00:03:47,520 I want all of you to gather in my room now. 17 00:03:47,520 --> 00:03:49,560 We all need to talk. 18 00:03:52,480 --> 00:03:53,760 Hello? 19 00:03:59,720 --> 00:04:00,800 Hey. 20 00:04:00,800 --> 00:04:04,360 I want you all in my room right now, or else. 21 00:04:11,320 --> 00:04:13,800 So what is going on with you all? 22 00:04:14,880 --> 00:04:16,200 Rendy? 23 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 -I don't have a problem. -Then what? 24 00:04:19,800 --> 00:04:21,640 I don't know. 25 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 Maybe Her Majesty does. 26 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 Who do you mean? Me? 27 00:04:27,760 --> 00:04:30,480 -I don't like you calling me that. -So? 28 00:04:30,480 --> 00:04:32,280 What do you prefer? 29 00:04:32,280 --> 00:04:34,640 Why are you always so snarky to me? 30 00:04:36,320 --> 00:04:39,320 Are you jealous because we didn't use your song? 31 00:04:39,320 --> 00:04:40,600 What did you say? 32 00:04:40,600 --> 00:04:43,600 I'm jealous because we didn't use my song? 33 00:04:43,600 --> 00:04:45,520 Jealous of you? 34 00:04:45,520 --> 00:04:47,280 Sitha, just so you know. 35 00:04:47,280 --> 00:04:50,240 I have never felt an ounce of envy, you know. 36 00:04:50,240 --> 00:04:53,400 I just have a problem with your ego. 37 00:04:53,400 --> 00:04:55,760 You remember why we started this band, right? 38 00:04:55,760 --> 00:04:58,720 What kind of music we want, and how we will perform it? 39 00:04:58,720 --> 00:05:00,840 Then what happened to us? 40 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Why? 41 00:05:02,720 --> 00:05:04,320 This again. 42 00:05:04,320 --> 00:05:06,040 Fine, let's settle this once and for all. 43 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 Clear it up, I'm tired of arguing with you. 44 00:05:08,600 --> 00:05:09,840 What do you want now? 45 00:05:09,840 --> 00:05:11,360 What I want? Easy. 46 00:05:11,360 --> 00:05:13,680 I want us to play our old music. 47 00:05:13,680 --> 00:05:15,680 Enough with the trends. 48 00:05:17,040 --> 00:05:19,440 How many times do I have to tell you? 49 00:05:19,440 --> 00:05:22,800 We need to follow the market. 50 00:05:22,800 --> 00:05:26,560 Making music is not just about us, Ren. 51 00:05:26,560 --> 00:05:30,600 It's about the listeners. It's about what people like too. 52 00:05:30,600 --> 00:05:33,080 You see? This is why I'm annoyed. 53 00:05:33,320 --> 00:05:35,760 You always think the world revolves around you. 54 00:05:35,960 --> 00:05:39,360 Our singles and albums all need to follow your trend, right? 55 00:05:39,360 --> 00:05:43,480 We're a team, Sit. If you really want to decide everything, 56 00:05:43,480 --> 00:05:46,200 then don't be in a band and go solo. 57 00:05:46,840 --> 00:05:49,320 I've had enough. I'm done with this talk. 58 00:05:50,240 --> 00:05:52,960 I don't mind if you want to keep talking. 59 00:05:52,960 --> 00:05:55,280 You can ask the others too. 60 00:05:55,600 --> 00:05:57,840 Dion, Vey, Fitri, what do you think? 61 00:06:00,040 --> 00:06:01,280 I don't have a problem. 62 00:06:01,280 --> 00:06:04,760 Whether we play alternative pop or EDM. 63 00:06:06,240 --> 00:06:11,160 Listen, I don't know what I need to say to you. 64 00:06:11,160 --> 00:06:13,800 Especially Sitha and Rendy. 65 00:06:14,160 --> 00:06:16,880 You two are the backbone of this hand. 66 00:06:16,880 --> 00:06:19,080 You're the ones who create the most songs. 67 00:06:20,640 --> 00:06:23,640 Can't you discuss things once in a while? 68 00:06:23,640 --> 00:06:26,960 Don't just snap at each other like this. 69 00:06:26,960 --> 00:06:28,640 Can you? 70 00:06:30,680 --> 00:06:32,720 I'll go back to my main point. 71 00:06:32,720 --> 00:06:35,400 Why did we start making music? 72 00:06:35,400 --> 00:06:38,000 So people could listen to us, right? 73 00:06:38,000 --> 00:06:41,800 Then why don't we just follow the trend, follow what people like. 74 00:06:41,800 --> 00:06:43,920 But you need to remember you're an artist, Sit. 75 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 We are artists. We have our principles. 76 00:06:46,920 --> 00:06:50,240 We're performing to create music, not just to get fame. 77 00:06:50,240 --> 00:06:52,440 Oh right, I forgot. 78 00:06:52,440 --> 00:06:54,840 Is it because you're afraid of not being famous? 79 00:06:54,840 --> 00:06:56,800 Her Majesty is afraid of losing fans? 80 00:06:56,800 --> 00:06:59,360 -Ren, stop saying that. -Am I right? 81 00:06:59,360 --> 00:07:00,760 What, Ren? 82 00:07:01,640 --> 00:07:03,160 Whatever. I'm out. 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,720 Look at her. 84 00:07:04,720 --> 00:07:06,360 Such a diva. 85 00:07:15,640 --> 00:07:17,040 What do you want? 86 00:07:17,040 --> 00:07:20,000 Is that the right way to talk to your mother? 87 00:07:20,000 --> 00:07:22,560 How was the concert? Good? 88 00:07:22,560 --> 00:07:25,520 This is new. You usually don't care. 89 00:07:25,520 --> 00:07:27,160 Oh, Sitha. 90 00:07:28,040 --> 00:07:30,960 Usually when you call, you need something, right? 91 00:07:30,960 --> 00:07:34,840 Exactly. You truly are my daughter. 92 00:07:35,080 --> 00:07:37,320 Listen. 93 00:07:37,320 --> 00:07:41,680 I need money to pay for some household stuff. 94 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 Mom. 95 00:07:44,240 --> 00:07:46,400 You have a husband. 96 00:07:46,400 --> 00:07:49,320 Where is the husband you are so proud of? 97 00:07:49,320 --> 00:07:50,960 Is that man really incapable 98 00:07:50,960 --> 00:07:53,440 of giving you money, that you keep asking me? 99 00:07:53,440 --> 00:07:55,640 Don't give me that attitude. 100 00:07:56,960 --> 00:07:59,240 So I have an attitude now? 101 00:07:59,760 --> 00:08:02,040 Don't you realize it? 102 00:08:02,040 --> 00:08:05,440 Since you got married, you never cared about me. 103 00:08:05,920 --> 00:08:08,640 You don't care where I am. 104 00:08:08,640 --> 00:08:11,600 What I'm doing, whether or not I have eaten. 105 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 If I'm healthy or not. 106 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 You don't care, do you? 107 00:08:17,240 --> 00:08:19,200 I'm tired, Mom. 108 00:08:20,040 --> 00:08:23,200 You and your husband are like parasites. 109 00:08:50,000 --> 00:08:51,440 Who's there? 110 00:08:59,600 --> 00:09:03,520 Did you see a man in a traditional outfit? 111 00:09:03,680 --> 00:09:05,800 No, Miss. |didn't. 112 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Just a second! 113 00:10:07,480 --> 00:10:09,360 One moment! 114 00:10:31,360 --> 00:10:33,200 So annoying. 115 00:11:00,160 --> 00:11:01,520 Hey, you! 116 00:11:26,280 --> 00:11:29,840 Excuse me, did you see a man wearing a traditional outfit? 117 00:11:30,160 --> 00:11:31,920 I didn't, Miss. 118 00:11:31,920 --> 00:11:33,640 You mean traditional outfit from Ban jar? 119 00:11:34,320 --> 00:11:35,880 Miss. Miss. 120 00:11:35,880 --> 00:11:37,320 Miss! 121 00:11:38,800 --> 00:11:40,160 Miss! 122 00:11:49,360 --> 00:11:51,960 Hey, wait! 123 00:11:55,480 --> 00:11:56,760 Hey! 124 00:12:22,640 --> 00:12:24,560 Miss, wake up. 125 00:12:24,720 --> 00:12:25,760 Miss? 126 00:12:47,480 --> 00:12:48,640 Fitri? 127 00:12:51,200 --> 00:12:52,280 Sitha? 128 00:12:52,440 --> 00:12:54,640 Oh, thank God, Sitha. 129 00:12:54,640 --> 00:12:56,640 Are you awake? 130 00:12:56,640 --> 00:12:58,440 Thank God. 131 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 Are you okay? 132 00:13:05,040 --> 00:13:06,760 Why are you here? 133 00:13:06,760 --> 00:13:10,200 After you fainted, I decided to stay here. 134 00:13:10,400 --> 00:13:13,880 The hotel staff found you unconscious at the pier. 135 00:13:16,360 --> 00:13:17,760 Pier? 136 00:13:17,760 --> 00:13:19,400 Yes, the pier. 137 00:13:19,400 --> 00:13:22,320 What were you doing there so late at night? 138 00:13:27,640 --> 00:13:30,560 I was following a man. 139 00:13:30,560 --> 00:13:32,960 He was wearing traditional clothes. 140 00:13:35,200 --> 00:13:37,760 What do you mean a man in traditional clothes? 141 00:13:37,960 --> 00:13:40,680 I don't remember what he looked like. 142 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 But I remember? 143 00:13:47,000 --> 00:13:50,800 I felt like he wanted to take me somewhere. 144 00:13:56,080 --> 00:14:00,400 Alright, you should get some more rest. 145 00:14:01,280 --> 00:14:04,040 I told the others to go back to sleep. 146 00:14:04,040 --> 00:14:08,200 They were worried, you know. They went to look for you too. 147 00:14:10,080 --> 00:14:12,920 I'm sorry for the trouble. 148 00:14:14,400 --> 00:14:16,680 Gosh, Sitha. 149 00:14:17,000 --> 00:14:20,720 I think of you as my own little sister. 150 00:14:20,800 --> 00:14:23,960 Just go back to bed, okay? 151 00:14:23,960 --> 00:14:26,440 I'm going to recite the Quran. 152 00:14:26,440 --> 00:14:28,640 Every Friday night, 153 00:14:28,640 --> 00:14:32,480 I recite Surah Yaseen to pray for my late parents. 154 00:14:32,680 --> 00:14:34,240 Go to sleep, okay? 155 00:14:34,240 --> 00:14:36,320 We're flying back to Jakarta tomorrow. 156 00:14:36,920 --> 00:14:38,600 Thank you. 157 00:14:56,040 --> 00:15:01,320 "Can the One Who created the heavens and the earth 158 00:15:01,320 --> 00:15:07,000 not easily resurrect these deniers?" 159 00:15:07,000 --> 00:15:11,960 "Yes He can! For He is the Master Creator, All-Knowing." 160 00:15:11,960 --> 00:15:19,600 "A|| it takes, when He wills something to be, is simply to say to it: 161 00:15:19,640 --> 00:15:23,320 "Be!" And it is!" 162 00:15:24,640 --> 00:15:31,400 "So glory he to the One in Whose Hands is the authority over all things, 163 00:15:31,400 --> 00:15:35,320 and to Whom alone you will all be returned." 164 00:16:10,720 --> 00:16:12,000 Sitha? 165 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 Sit? 166 00:16:16,920 --> 00:16:19,400 Oh, God. 167 00:16:28,280 --> 00:16:29,400 Vey. 168 00:16:29,400 --> 00:16:30,520 Fitri? 169 00:16:33,680 --> 00:16:35,080 What is it? 170 00:16:37,480 --> 00:16:39,280 What's wrong? 171 00:16:39,280 --> 00:16:41,760 It's Sitha, Vey. 172 00:16:42,080 --> 00:16:44,480 What's wrong with Sitha? 173 00:16:44,480 --> 00:16:45,880 I don't know. 174 00:16:45,880 --> 00:16:48,200 When I was reciting the Quran, 175 00:16:48,200 --> 00:16:50,320 she started reciting too. 176 00:16:50,320 --> 00:16:52,760 What do you mean? Sitha can't read the Quran. 177 00:16:52,760 --> 00:16:55,480 That's why I'm confused. I know she can't. 178 00:16:55,480 --> 00:16:57,040 Oh, God. 179 00:16:57,040 --> 00:16:58,920 Where is Sitha now? 180 00:16:58,920 --> 00:17:00,600 I left her in her room. 181 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 Let's go and check on her. 182 00:17:13,080 --> 00:17:15,040 Where is Sitha? 183 00:17:15,040 --> 00:17:16,480 She was here. 184 00:17:16,480 --> 00:17:17,760 Sitha? 185 00:17:19,000 --> 00:17:20,280 Sit? 186 00:17:20,280 --> 00:17:22,600 Sit? Sitha? 187 00:17:23,360 --> 00:17:24,320 Sitha? 188 00:17:24,320 --> 00:17:25,840 -Is she there? -No. 189 00:17:25,840 --> 00:17:28,960 Oh, God. Let's go look for her now! 190 00:17:42,680 --> 00:17:45,360 -Open the door! -Rendy, Dion! 191 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 He"? 192 00:17:48,200 --> 00:17:50,200 What is it? It's late. 193 00:17:50,200 --> 00:17:51,880 Ren, Sitha is gone. 194 00:17:54,040 --> 00:17:56,640 What? What do you mean gone? 195 00:17:57,280 --> 00:17:58,840 Sitha? 196 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 -Sitha! -Sitha! 197 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Ren, call for her too. 198 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 -Sitha! -Sitha! 199 00:18:09,440 --> 00:18:12,360 Sitha! 200 00:18:12,640 --> 00:18:13,920 Sitha! 201 00:18:14,480 --> 00:18:15,600 Sit! 202 00:18:16,000 --> 00:18:17,480 Let's try and call her. 203 00:18:17,480 --> 00:18:19,400 -I can't. She's not answering. -Sitha! 204 00:18:19,400 --> 00:18:20,480 Sitha! 205 00:18:20,840 --> 00:18:22,480 Where is she? 206 00:18:22,960 --> 00:18:25,000 -Sitha! -The pier. 207 00:18:25,000 --> 00:18:26,400 The pier! 208 00:18:26,400 --> 00:18:28,520 -Let's go to the pier! -Ren! 209 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 -Sitha! -Hurry up! 210 00:18:31,520 --> 00:18:32,840 -Look. -Sitha! 211 00:18:32,840 --> 00:18:33,800 Sitha! 212 00:18:33,800 --> 00:18:35,440 -Sitha! -Sitha! 213 00:18:35,440 --> 00:18:36,480 Sitha! 214 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 Sitha, wait. Sitha! 215 00:18:38,480 --> 00:18:40,000 -Sitha! -Sitha, what are you doing? 216 00:18:40,000 --> 00:18:42,360 -Sitha! -Sitha! 217 00:18:42,360 --> 00:18:43,960 Sitha, come back. Sitha! 218 00:18:43,960 --> 00:18:45,760 Sitha, come back! 219 00:18:45,760 --> 00:18:48,240 -Sitha! -Come back, Sitha! 220 00:18:48,360 --> 00:18:49,720 -Sitha! -Sitha! 221 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Sitha come back, Sit! 222 00:18:51,720 --> 00:18:53,000 Come back, Sitha! 223 00:18:53,000 --> 00:18:55,480 Sitha, come back, Sitha! 224 00:18:55,640 --> 00:18:58,200 -Sitha! -Sitha, hey! 225 00:18:59,240 --> 00:19:00,760 Sitha! 226 00:19:02,400 --> 00:19:03,440 Sitha! 227 00:19:10,880 --> 00:19:12,600 Sitha! 228 00:19:29,360 --> 00:19:30,680 Look. 229 00:19:35,640 --> 00:19:38,440 What? It's just lyrics. 230 00:19:38,960 --> 00:19:40,600 So dramatic. 231 00:19:41,520 --> 00:19:43,400 You're such a jerk. 232 00:19:43,840 --> 00:19:45,920 Can't you watch your mouth for once? 233 00:19:45,920 --> 00:19:47,600 -Dion, Rendy. -Of course you're on her side. 234 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 Sitha might have left because of you, you know? 235 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 Stop! Stop! Ren! 236 00:19:53,800 --> 00:19:55,240 Enough, Ren. 237 00:19:56,040 --> 00:19:58,280 Quit it, both of you. 238 00:19:58,560 --> 00:20:02,280 Sitha is missing, and we're in a foreign city. 239 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 So please stop. 240 00:20:05,080 --> 00:20:06,920 Okay, what do we do now? 241 00:20:06,920 --> 00:20:08,680 Tell the police? 242 00:20:08,680 --> 00:20:10,920 Sitha left willingly. She's not kidnapped. 243 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 Would the police even help? 244 00:20:13,880 --> 00:20:15,760 Excuse me, Miss. 245 00:20:15,760 --> 00:20:17,240 Is Sitha back? 246 00:20:17,240 --> 00:20:19,680 We should be asking that question to you. 247 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 How could this happen? 248 00:20:20,920 --> 00:20:22,160 We've sent out all our teams. 249 00:20:22,160 --> 00:20:24,520 We even contacted some fishermen to help look. 250 00:20:24,520 --> 00:20:27,280 But we couldn't find Sitha, Miss. 251 00:20:27,760 --> 00:20:29,080 I'm sorry, Miss Fitri. 252 00:20:29,080 --> 00:20:33,040 It seems like it's too difficult for us to conduct the search at night. 253 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 It's dangerous too. 254 00:20:34,520 --> 00:20:37,680 Especially since we know your friend headed towards the sea. 255 00:20:37,680 --> 00:20:39,880 I want the staff here to be responsible. 256 00:20:39,880 --> 00:20:41,880 Or else I will sue the event organizer. 257 00:20:47,960 --> 00:20:50,920 Miss Fitri, we have extended your stay. 258 00:20:50,920 --> 00:20:52,480 This is your key. 259 00:20:52,800 --> 00:20:55,080 -Thank you. -Thanks. 260 00:20:59,480 --> 00:21:00,640 Hello? 261 00:21:01,640 --> 00:21:03,000 Yes, Sir. 262 00:21:03,000 --> 00:21:04,800 I should tell you. 263 00:21:04,800 --> 00:21:07,480 Can you please cancel our schedule? 264 00:21:07,480 --> 00:21:10,200 I am truly sorry. 265 00:21:10,360 --> 00:21:11,920 Because? 266 00:21:11,920 --> 00:21:14,880 Yes, I know that. 267 00:21:14,880 --> 00:21:17,840 I apologize once again. I will update you later. 268 00:21:17,840 --> 00:21:18,960 Thank you. 269 00:21:19,400 --> 00:21:21,280 I can't believe her. 270 00:21:23,680 --> 00:21:25,640 -Can you shut up? -Dion. 271 00:21:29,960 --> 00:21:31,080 Fitri. 272 00:21:31,520 --> 00:21:33,840 Sitha is still missing 273 00:21:33,840 --> 00:21:37,040 and we need to go back to Jakarta, so what now? 274 00:21:38,560 --> 00:21:41,000 We have to find Sitha first. 275 00:21:41,000 --> 00:21:42,920 We'll push back our flight. 276 00:21:42,920 --> 00:21:44,640 I've extended our stay here. 277 00:21:44,640 --> 00:21:47,360 And I've canceled all of your schedules. 278 00:21:50,720 --> 00:21:53,600 -Any updates? -We sent all of our teams. 279 00:21:53,600 --> 00:21:55,840 We still haven't found her. 280 00:21:56,080 --> 00:21:59,480 You still need to be responsible, you're the event organizer. 281 00:21:59,480 --> 00:22:02,800 I'm sorry, but you did say that Sitha left on her own. 282 00:22:02,800 --> 00:22:06,840 The performance was done, and we just need to take you to the airport today. 283 00:22:06,840 --> 00:22:09,760 This is really beyond our responsibility, Miss. 284 00:22:09,800 --> 00:22:10,960 Great. 285 00:22:10,960 --> 00:22:13,360 So now we're stuck here, huh? 286 00:22:14,920 --> 00:22:16,560 -You jerk! -Dion! 287 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 -You're such a jerk. -What?! 288 00:22:19,760 --> 00:22:21,440 -If you open your mouth? -What? 289 00:22:21,440 --> 00:22:22,920 -I will punch your face. -Enough, enough! 290 00:22:22,920 --> 00:22:25,080 Rendy, enough. That's enough. 291 00:22:25,080 --> 00:22:27,560 -Have some respect. -Enough, Ren. 292 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 I'm sorry. 293 00:22:30,960 --> 00:22:33,040 If I may say 294 00:22:33,440 --> 00:22:36,000 I think what happened to Sitha? 295 00:22:36,000 --> 00:22:37,880 Is something supernatural. 296 00:22:38,360 --> 00:22:40,480 What do you mean by that? 297 00:22:40,880 --> 00:22:43,640 People go missing often in this city. 298 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 According to local beliefs, they are taken away. 299 00:22:47,040 --> 00:22:49,000 I'm not in the mood for jokes. 300 00:22:49,000 --> 00:22:50,280 I'm not joking. 301 00:22:50,320 --> 00:22:52,560 I'm not an expert, but if you want, 302 00:22:52,560 --> 00:22:55,240 I can take you to a family? 303 00:22:55,240 --> 00:22:57,240 Who experienced something similar. 304 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 What do we do? 305 00:23:17,320 --> 00:23:20,200 This is where Midah lives. 306 00:23:22,720 --> 00:23:26,920 Uncle Anwar, it's been a while. 307 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 Who are these people? 308 00:23:28,920 --> 00:23:30,080 These are my friends. 309 00:23:30,080 --> 00:23:31,520 Is Aunt Hamidah home? 310 00:23:31,520 --> 00:23:34,520 She's at work, drying fish in the sun. 311 00:23:34,520 --> 00:23:36,520 You should wait inside. 312 00:23:36,520 --> 00:23:38,280 -Thank you. -Sure. 313 00:23:52,840 --> 00:23:54,680 Aunt Hamidah. 314 00:23:57,240 --> 00:23:58,640 Aunt Hamidah. 315 00:23:58,640 --> 00:24:01,680 There are guests here to see you. 316 00:24:01,680 --> 00:24:03,640 A bunch of them. 317 00:24:09,040 --> 00:24:11,960 His name is Muhammad Hendra. 318 00:24:13,600 --> 00:24:18,280 Anwar told us that your brother was taken by someone supernatural. 319 00:24:18,280 --> 00:24:22,080 Yes, it happened about 7 years ago. 320 00:24:22,080 --> 00:24:26,360 Actually, I knew that my brother was one of the chosen ones. 321 00:24:26,360 --> 00:24:28,320 -The chosen ones? -Yes. 322 00:24:28,440 --> 00:24:30,640 Chosen, because he's special. 323 00:24:30,640 --> 00:24:32,880 He was probably invited to the next door city. 324 00:24:33,840 --> 00:24:35,000 I'm sorry. 325 00:24:35,000 --> 00:24:37,320 By next door, do you mean 326 00:24:37,320 --> 00:24:39,040 a city near Kotabaru? 327 00:24:39,040 --> 00:24:40,920 No, the next door city 328 00:24:40,920 --> 00:24:42,680 is a nickname for Saranjana city. 329 00:24:42,680 --> 00:24:45,240 The unseen city, believed to exist among the Kalimantan people. 330 00:24:45,240 --> 00:24:48,160 They say it is inhabited by Muslim jinns, 331 00:24:48,160 --> 00:24:50,240 and is way more advanced than our city. 332 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 What does that mean? Advanced like New York or Tokyo? 333 00:24:53,320 --> 00:24:55,160 Mind your attitude. 334 00:24:55,160 --> 00:24:57,320 It might be difficult to explain. 335 00:24:57,320 --> 00:24:58,760 But in reality, 336 00:24:58,760 --> 00:25:01,520 a lot of people are chosen to visit Saranjana. 337 00:25:01,520 --> 00:25:03,760 Some return, and some don't. 338 00:25:05,000 --> 00:25:07,080 What happens to those who don't? 339 00:25:07,080 --> 00:25:08,640 Do they live forever there? 340 00:25:08,640 --> 00:25:10,560 They might be trapped there 341 00:25:10,560 --> 00:25:13,160 or they might be living happily there, God knows. 342 00:25:13,160 --> 00:25:16,200 An example would be Midah's brother. 343 00:25:16,200 --> 00:25:20,520 He's been missing for 7 years and believed to be in Saranjana. 344 00:25:21,240 --> 00:25:23,880 You said that there were signs? 345 00:25:23,880 --> 00:25:27,720 Yes, signs that people might be chosen. 346 00:25:27,720 --> 00:25:29,640 My brother used to tell me, 347 00:25:29,640 --> 00:25:32,440 that he met a person who invited him to the city. 348 00:25:32,880 --> 00:25:35,280 He said the roads are wide. 349 00:25:35,880 --> 00:25:38,000 The houses are tall. 350 00:25:38,000 --> 00:25:40,240 That's what he said. 351 00:25:41,560 --> 00:25:44,680 Was the man wearing traditional clothes? 352 00:25:44,680 --> 00:25:47,920 Yes, traditional wedding attire from Ban jar. 353 00:25:47,920 --> 00:25:50,280 My brother used to see him. 354 00:25:50,280 --> 00:25:53,480 Abah Hadran said that the people there like my brother. 355 00:25:53,480 --> 00:25:55,760 And that they wanted to adopt him. 356 00:25:55,760 --> 00:25:56,880 Wait a second. 357 00:25:56,880 --> 00:25:58,880 Who is Abah Hadran? 358 00:25:58,880 --> 00:26:00,200 A psychic, Miss. 359 00:26:00,800 --> 00:26:03,480 What does that mean? Like a shaman? 360 00:26:03,480 --> 00:26:05,080 Ren, stop it. 361 00:26:06,800 --> 00:26:08,680 I'm sorry, guys. 362 00:26:08,680 --> 00:26:10,560 I just don't believe it. 363 00:26:10,560 --> 00:26:13,800 It's 2023, and we're all adults. 364 00:26:13,800 --> 00:26:16,400 I feel like this is just 365 00:26:16,400 --> 00:26:19,960 superstition that adults tell their children to scare them. 366 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Ren, just don't talk. 367 00:26:22,280 --> 00:26:23,920 Shush, enough. 368 00:26:28,840 --> 00:26:31,240 Can you take us to Abah Hadran? 369 00:27:09,080 --> 00:27:10,720 Peace be upon you. 370 00:27:11,240 --> 00:27:14,520 Come in, Midah, it's unlocked. 371 00:27:40,400 --> 00:27:42,600 How did he know we were coming? 372 00:27:43,520 --> 00:27:46,160 Don't be so sure. He might have other guests. 373 00:27:46,480 --> 00:27:48,560 Yeah, maybe there was someone before us. 374 00:27:48,720 --> 00:27:50,040 Right. 375 00:27:50,240 --> 00:27:52,520 I don't have any guests 376 00:27:52,520 --> 00:27:54,520 except you. 377 00:27:55,040 --> 00:27:56,560 Have a seat. 378 00:27:57,680 --> 00:27:59,840 I had a feeling 379 00:27:59,840 --> 00:28:02,560 that I would have guests who have come far. 380 00:28:02,560 --> 00:28:06,200 They need your help, Abah. 381 00:28:06,200 --> 00:28:09,080 No need to tell me. 382 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 It's about Saranjana, right? 383 00:28:17,680 --> 00:28:22,200 This is a difficult and grave matter. 384 00:28:23,360 --> 00:28:25,000 What do you mean? 385 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 Saranjana is an unseen city with Muslim jinns as inhabitants. 386 00:28:30,000 --> 00:28:35,600 Once a person is taken to that city, 387 00:28:35,600 --> 00:28:37,600 they might not come back. 388 00:28:37,600 --> 00:28:39,160 Taken by who? 389 00:28:39,160 --> 00:28:41,000 The people of that city. 390 00:28:41,000 --> 00:28:44,280 Didn't she tell you, before she was taken? 391 00:28:44,280 --> 00:28:46,600 Before our friend left, 392 00:28:46,600 --> 00:28:50,920 she told me that she met a man in a traditional outfit. 393 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 And that he was taking her somewhere. 394 00:28:53,240 --> 00:28:55,280 Why didn't you tell us? 395 00:28:55,640 --> 00:28:58,040 I thought Sitha was just delusional. 396 00:28:58,640 --> 00:29:01,320 Please just help them, Abah. 397 00:29:01,320 --> 00:29:03,320 Their poor friend. 398 00:29:03,320 --> 00:29:06,720 Don't let them suffer like my family. 399 00:29:09,080 --> 00:29:10,840 To tell the truth, 400 00:29:10,840 --> 00:29:15,240 it's unlikely to survive once you enter the city. 401 00:29:15,240 --> 00:29:19,640 Unless, she is the one who wants to come home. 402 00:29:20,040 --> 00:29:22,720 But there is another way. 403 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 What is it? 404 00:29:25,400 --> 00:29:27,720 You should enter the city, 405 00:29:27,720 --> 00:29:30,360 and take your friend back with you. 406 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 So, you mean? 407 00:29:32,960 --> 00:29:35,400 We must enter Saranjana? 408 00:29:40,880 --> 00:29:44,640 That is a traditional weapon called the mandau. 409 00:29:44,640 --> 00:29:49,920 That mandau can open the portal to Saranjana. 410 00:29:51,960 --> 00:29:53,520 But? 411 00:29:53,520 --> 00:29:56,880 How did our friend enter Saranjana without a mandau? 412 00:29:56,880 --> 00:29:59,760 Because your friend was chosen. 413 00:29:59,760 --> 00:30:02,520 She is someone special, invited by someone local. 414 00:30:02,520 --> 00:30:04,520 We are commoners. 415 00:30:04,520 --> 00:30:06,320 You need to take that mandau. 416 00:30:06,320 --> 00:30:08,920 And then go through the halau-halau tree. 417 00:30:08,920 --> 00:30:11,400 A sacred tree among the Dayak tribe. 418 00:30:16,880 --> 00:30:18,760 It looks like a banyan tree. 419 00:30:18,760 --> 00:30:20,560 But with a hole in it. 420 00:30:20,560 --> 00:30:22,560 That is the Kariwaya tree. 421 00:30:22,560 --> 00:30:24,560 It's hundreds years old. 422 00:30:24,720 --> 00:30:28,480 It is way up high in the mountains. 423 00:30:28,480 --> 00:30:30,320 To get there, 424 00:30:30,320 --> 00:30:32,200 you need to walk for two days. 425 00:30:32,520 --> 00:30:34,240 -Two days? -Yes. 426 00:30:34,240 --> 00:30:36,320 So we need to acquire this mandau, 427 00:30:36,320 --> 00:30:38,560 take it to this halau-halau tree 428 00:30:38,560 --> 00:30:40,240 so we can enter Saranjana? 429 00:30:40,240 --> 00:30:43,640 Something like that. That's why I said it's hard. 430 00:30:43,640 --> 00:30:47,560 Could you tell us where we can get this sacred mandau? 431 00:30:47,560 --> 00:30:52,360 I'm not sure if the owner of this mandau is still alive. 432 00:30:52,360 --> 00:30:55,200 But I heard, 433 00:30:55,200 --> 00:30:57,840 that he lives in Nagara city. 434 00:30:58,400 --> 00:31:00,080 Where is that? 435 00:31:00,640 --> 00:31:02,360 Nagara is a subdistrict. 436 00:31:02,360 --> 00:31:04,360 It's located at the upstream of the southern river. 437 00:31:06,200 --> 00:31:09,520 I thought we needed to go abroad to get a mandau. 438 00:31:10,720 --> 00:31:12,920 Can we take pictures? 439 00:31:12,920 --> 00:31:16,760 So we can find the owner. 440 00:31:16,760 --> 00:31:18,720 Yes, please do. 441 00:31:19,680 --> 00:31:21,400 One more thing. 442 00:31:21,400 --> 00:31:26,640 One day in that city equals seven days in our world. 443 00:31:26,960 --> 00:31:30,360 So you only have seven days to find that mandau. 444 00:31:30,360 --> 00:31:35,000 And to enter Saranjana through the halau-halau portal. 445 00:31:35,000 --> 00:31:37,800 If not, then? 446 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 You'd better let her go. 447 00:31:40,200 --> 00:31:41,760 We have to go. 448 00:31:41,760 --> 00:31:43,520 It's too big of a risk. 449 00:31:43,520 --> 00:31:45,320 We don't know where the mandau is. 450 00:31:45,320 --> 00:31:47,880 We also don't know the area. 451 00:31:47,880 --> 00:31:51,400 -Wait a second. -Can you not be selfish for once? 452 00:31:51,760 --> 00:31:54,240 Who's selfish? Do you even know where Nagara is? 453 00:31:54,240 --> 00:31:56,640 Look, I tried searching for it. 454 00:31:57,360 --> 00:32:00,800 We have to travel there for 7 hours on the road. 455 00:32:00,800 --> 00:32:03,040 And then go up the Halau-halau mountain for two days. 456 00:32:03,040 --> 00:32:05,040 Are you all up for it? 457 00:32:05,040 --> 00:32:08,280 Ren, it's all for Sitha. 458 00:32:09,000 --> 00:32:12,640 I'm just saying it's not worth all the risks. 459 00:32:13,480 --> 00:32:16,200 I believe that if we stick together, 460 00:32:16,200 --> 00:32:17,920 we'll be safe. 461 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 Mr. Anwar. 462 00:32:21,400 --> 00:32:23,680 Can you help us find the mandau? 463 00:32:27,000 --> 00:32:30,320 Can I come with you? 464 00:32:39,440 --> 00:32:44,400 From cloudy to sunny 465 00:32:44,400 --> 00:32:49,640 We won't stop until we win 466 00:32:49,760 --> 00:32:52,480 Good morning, listeners. 467 00:32:52,480 --> 00:32:55,160 Back with me, Anwari Firdaus. 468 00:32:55,160 --> 00:32:57,800 I'll be here with you as you go by your day. 469 00:32:57,800 --> 00:32:59,920 To lift your spirits, I have a song for you. 470 00:32:59,920 --> 00:33:03,440 A song by JEF Ban jar, Dalas. 471 00:33:04,720 --> 00:33:09,040 Although alone, we keep walking 472 00:33:09,520 --> 00:33:14,840 We can do it on our own 473 00:33:15,040 --> 00:33:19,080 Feeling light as a feather 474 00:33:19,080 --> 00:33:23,880 Never feel like drowning in the middle 475 00:33:23,880 --> 00:33:29,320 Keep swimming til we reach the shore 476 00:33:29,320 --> 00:33:34,160 Won't let our dreams die 477 00:33:34,280 --> 00:33:40,400 We should keep going even if we crawl 478 00:33:45,080 --> 00:33:49,920 Holding hands together 479 00:33:49,920 --> 00:33:55,080 Believe that we shall stay connected 480 00:33:55,080 --> 00:34:00,320 Go straight even if you're slow 481 00:34:00,320 --> 00:34:05,000 As long as you reach it, and take it 482 00:34:05,000 --> 00:34:09,640 Never feel like drowning in the middle 483 00:34:09,640 --> 00:34:14,640 Keep swimming til we reach the shore 484 00:34:14,720 --> 00:34:19,640 Won't let our dreams die 485 00:34:19,640 --> 00:34:24,920 We should keep going even if we crawl 486 00:34:25,240 --> 00:34:28,160 Once we win 487 00:34:28,160 --> 00:34:34,240 We should stay humble 488 00:34:34,440 --> 00:34:37,760 Alright, you should all shop for logistics and hiking equipments. 489 00:34:37,760 --> 00:34:40,520 I'm going to find info on this man. 490 00:34:44,880 --> 00:34:49,800 Never feel like drowning in the middle 491 00:34:50,000 --> 00:34:55,000 Keep swimming til we reach the shore 492 00:34:55,000 --> 00:34:59,880 Won't let our dreams die 493 00:34:59,880 --> 00:35:04,800 We should keep going even if we crawl 494 00:35:06,320 --> 00:35:08,560 Yes, I know his wife too. 495 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 -Please come with me. -Right. 496 00:35:11,680 --> 00:35:14,760 -I'll introduce you to my friends. -Okay. 497 00:35:14,760 --> 00:35:16,280 How do we get there? 498 00:35:16,280 --> 00:35:18,040 With a boat. 499 00:35:18,040 --> 00:35:20,040 -We can't drive. -Oh, okay. 500 00:35:20,640 --> 00:35:22,080 We're lucky. 501 00:35:22,080 --> 00:35:24,680 The man we're looking for is pretty famous in this city. 502 00:35:24,880 --> 00:35:26,640 This man knows who we are looking for. 503 00:35:26,640 --> 00:35:28,080 His name is Utuh Ampong. 504 00:35:28,080 --> 00:35:29,680 Who? 505 00:35:29,760 --> 00:35:30,800 Ampong? 506 00:35:30,800 --> 00:35:34,200 Utuh Ampong, it's a title that Kalimantan people give to their sons. 507 00:35:34,200 --> 00:35:35,840 Ampong is a Dayak name. 508 00:35:35,840 --> 00:35:38,840 It means courageous and resilient. 509 00:35:38,840 --> 00:35:40,680 They say Utuh Ampong is famous for healing people. 510 00:35:40,680 --> 00:35:42,440 Especially those cursed with black magic. 511 00:35:42,440 --> 00:35:44,840 That's why he's so famous. 512 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 Unfortunately? 513 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 What? 514 00:35:48,520 --> 00:35:50,800 Utuh Ampong passed away a week ago. 515 00:35:51,720 --> 00:35:53,880 -So what do we do? -His wife is alive. 516 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 -Right? -Yes. 517 00:35:55,400 --> 00:35:58,560 Maybe the sacred mandau is kept by his wife. 518 00:35:58,560 --> 00:36:00,360 But we can't reach her house by car. 519 00:36:00,360 --> 00:36:03,480 We'll park here and then take the boat tomorrow. 520 00:36:45,600 --> 00:36:51,480 There is no deity but Allah. 521 00:36:51,800 --> 00:36:57,960 There is no deity but Allah. 522 00:36:58,560 --> 00:37:09,760 There is no deity but Allah. 523 00:37:10,240 --> 00:37:21,840 There is no deity but Allah. 524 00:37:58,440 --> 00:38:00,160 Hello? 525 00:38:01,800 --> 00:38:03,200 Can I help you? 526 00:38:03,200 --> 00:38:06,680 We're looking for Utuh Ampong. Is this his house? 527 00:38:06,680 --> 00:38:09,400 Rus, Rusmiati. Tell them to come in. 528 00:38:10,080 --> 00:38:11,400 Come in. 529 00:38:12,200 --> 00:38:13,920 Who are you? 530 00:38:13,920 --> 00:38:17,880 We've come so far to ask for your help, Auntie. 531 00:38:18,360 --> 00:38:21,160 We need to borrow your husband's mandau. 532 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 What for? 533 00:38:23,040 --> 00:38:25,760 To enter Saranjana. 534 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Rus. 535 00:38:34,920 --> 00:38:37,360 How brave. 536 00:38:37,520 --> 00:38:40,760 It's dangerous to go to the other side. 537 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 I'm sorry, Auntie. 538 00:38:46,280 --> 00:38:49,240 It's to rescue our loved ones. 539 00:38:49,240 --> 00:38:52,320 That's why we're willing to take the risk. 540 00:38:52,320 --> 00:38:54,280 The mandau is gone. 541 00:38:54,280 --> 00:38:56,880 My husband died, and the mandau went missing. 542 00:38:56,880 --> 00:38:59,040 But do you know where it is? 543 00:39:00,440 --> 00:39:02,640 Are you sure? 544 00:39:02,640 --> 00:39:04,640 You don't believe me? 545 00:39:06,680 --> 00:39:07,840 Auntie. 546 00:39:08,280 --> 00:39:10,400 Please help us. 547 00:39:10,400 --> 00:39:12,600 We beg you. 548 00:39:12,600 --> 00:39:16,480 We just want to meet our loved ones. 549 00:39:16,480 --> 00:39:20,680 Right. I feel bad for you. 550 00:39:20,680 --> 00:39:23,080 But going to the other side, 551 00:39:23,080 --> 00:39:24,640 is very dangerous. 552 00:39:24,640 --> 00:39:27,520 Your lives will be at stake. 553 00:39:29,000 --> 00:39:31,800 Please help us, Auntie. 554 00:39:31,800 --> 00:39:34,760 We don't know where else to go. 555 00:39:36,840 --> 00:39:39,040 You are our only hope. 556 00:39:40,800 --> 00:39:43,200 Don't you understand? 557 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 The mandau is gone. 558 00:39:45,680 --> 00:39:47,720 Enough of this. Go back home. 559 00:39:47,720 --> 00:39:49,840 I don't want to hear a thing about Saranjana. 560 00:39:50,280 --> 00:39:53,360 If you can't help us, then please excuse us. 561 00:39:53,360 --> 00:39:56,360 I'm sorry that I can't help you. 562 00:39:58,920 --> 00:40:01,600 Excuse me, I'm just curious. 563 00:40:03,680 --> 00:40:07,360 Why are you hiding behind a netting? 564 00:40:07,640 --> 00:40:10,400 Parang Maya, or black magic. 565 00:40:10,400 --> 00:40:12,640 If I get out of this netting, 566 00:40:12,640 --> 00:40:15,800 thousands of my husband's hater will send me curses. 567 00:40:29,520 --> 00:40:30,640 So? 568 00:40:31,160 --> 00:40:32,840 What do we do? 569 00:40:33,600 --> 00:40:35,440 We might not get it now. 570 00:40:35,440 --> 00:40:37,280 But let's try again tomorrow. 571 00:40:37,280 --> 00:40:38,600 Maybe she'll tell us. 572 00:40:38,600 --> 00:40:40,560 No, we can't. 573 00:40:40,560 --> 00:40:42,240 It's been three days. 574 00:40:42,520 --> 00:40:44,040 We need the mandau? 575 00:40:44,800 --> 00:40:46,840 If you want to get the mandau, 576 00:40:46,840 --> 00:40:48,600 go to Utuh Ampong's grave. 577 00:40:48,600 --> 00:40:50,880 You'll find it there. 578 00:41:44,560 --> 00:41:46,080 Why did it go off? 579 00:41:55,200 --> 00:41:56,680 Can you try? 580 00:41:56,880 --> 00:41:59,440 -Come on. -Not yet. 581 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 Hurry. 582 00:42:01,080 --> 00:42:02,640 Hurry. 583 00:42:04,240 --> 00:42:05,560 Please hurry. 584 00:42:05,560 --> 00:42:06,880 I can't. 585 00:42:07,680 --> 00:42:09,520 It's so dark here. 586 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 Hello? 587 00:42:19,080 --> 00:42:20,400 What the? 588 00:42:29,320 --> 00:42:30,880 Keep rowing! Row! Row! 589 00:42:31,080 --> 00:42:33,280 Just row! 590 00:42:33,280 --> 00:42:35,000 Dig the grave. 591 00:42:35,520 --> 00:42:37,320 Dill the grave! 592 00:42:37,600 --> 00:42:39,680 ...it's stuck! 593 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 What was that? 594 00:42:42,800 --> 00:42:44,800 Did you hear what she said? 595 00:42:45,400 --> 00:42:47,080 Dig the grave. 596 00:42:47,080 --> 00:42:48,800 Then we're right. 597 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 The mandau is buried with him. 598 00:42:50,920 --> 00:42:53,560 Did you see her face? She looked like Rus. 599 00:42:53,560 --> 00:42:55,520 -Utuh Ampong's wife's sister. -I know. 600 00:42:55,520 --> 00:42:59,760 I saw the scars on her. I bet she practices black magic. 601 00:42:59,760 --> 00:43:02,520 Maybe it's a trap. 602 00:43:03,600 --> 00:43:05,360 Let's keep going. 603 00:43:05,360 --> 00:43:09,080 Rusmiyati seems like she wants to tell us where the mandau is. 604 00:43:09,480 --> 00:43:11,320 -You sure? -Yes. 605 00:43:12,920 --> 00:43:15,320 She didn't attack us, right? 606 00:43:15,600 --> 00:43:17,040 So what now? 607 00:43:17,040 --> 00:43:18,280 Keep going? 608 00:43:20,880 --> 00:43:23,880 Let's try the engine again, come on. 609 00:43:26,920 --> 00:43:27,960 It's cold. 610 00:43:54,640 --> 00:43:56,560 This is his grave. 611 00:43:58,640 --> 00:44:02,320 I'll stay here to fix the engine. 612 00:45:03,000 --> 00:45:05,520 Excuse me, Datuk. 613 00:45:05,520 --> 00:45:07,280 Excuse us. 614 00:45:07,280 --> 00:45:09,600 Please keep us safe. 615 00:45:09,720 --> 00:45:11,400 Excuse me. 616 00:45:11,680 --> 00:45:14,040 Please keep us safe. 617 00:45:14,760 --> 00:45:16,960 Excuse us, Datuk. 618 00:45:22,200 --> 00:45:23,680 Excuse us. 619 00:45:24,320 --> 00:45:26,640 Please keep us safe. 620 00:45:49,200 --> 00:45:50,680 That's the coffin. 621 00:46:26,400 --> 00:46:28,200 Can you do it? Let me. 622 00:46:37,280 --> 00:46:38,640 It's a snake! 623 00:46:39,560 --> 00:46:40,480 Snake! 624 00:46:44,400 --> 00:46:46,480 Get me a staff! Anwar, a staff! 625 00:46:47,040 --> 00:46:49,000 Anwar, give it to me! Hurry. 626 00:46:50,560 --> 00:46:51,840 Snake? 627 00:47:03,200 --> 00:47:04,280 That's the mandau! 628 00:47:04,280 --> 00:47:06,040 Ren, get the mandau! 629 00:47:06,040 --> 00:47:07,520 Hey, Rendy! 630 00:47:07,800 --> 00:47:09,640 Ren, take it! 631 00:47:15,440 --> 00:47:18,000 Don't take it. 632 00:47:18,000 --> 00:47:19,360 It's dangerous. 633 00:47:19,360 --> 00:47:21,920 It will be a disaster. 634 00:47:31,000 --> 00:47:32,600 Get out of here! 635 00:47:32,800 --> 00:47:34,880 Hurry UP! 636 00:47:39,960 --> 00:47:41,400 Quick. 637 00:47:41,800 --> 00:47:43,480 Quick, before they come! 638 00:47:44,720 --> 00:47:46,200 Come on, hurry up. 639 00:47:50,480 --> 00:47:51,600 Start the engine! 640 00:47:52,240 --> 00:47:53,400 Rum! 641 00:47:56,160 --> 00:47:57,720 Just row! 642 00:47:57,880 --> 00:47:59,280 Rum! 643 00:48:00,080 --> 00:48:01,880 Keep rowing, Ren! 644 00:48:01,880 --> 00:48:03,520 Row, row! 645 00:48:35,080 --> 00:48:37,360 Stay away from the coffin! 646 00:49:15,960 --> 00:49:17,400 Rendy! 647 00:50:01,560 --> 00:50:05,520 We're going to hike for two days. 648 00:50:06,680 --> 00:50:10,720 All cars stop at Kiyu village, the upstream of the middle river. 649 00:50:43,400 --> 00:50:47,720 We only have three days to find the halau-halau tree. 650 00:50:48,400 --> 00:50:50,000 If not, 651 00:50:50,000 --> 00:50:53,440 getting this mandau will be a waste. 652 00:51:16,560 --> 00:51:19,880 We've reached the trail to Tiranggang peak. 653 00:51:20,600 --> 00:51:22,560 Is it still far away? 654 00:52:17,520 --> 00:52:20,240 Don't take it. It's not yours. 655 00:52:20,720 --> 00:52:22,280 Who says I'm taking it? 656 00:52:22,280 --> 00:52:24,920 You've been looking at the mandau. 657 00:52:24,920 --> 00:52:27,280 That's just what you think. 658 00:52:47,240 --> 00:52:49,440 We'll rest here for the night. 659 00:52:51,720 --> 00:52:54,000 We need to stick together. 660 00:52:56,920 --> 00:52:59,720 Nobody should leave alone. 661 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 Whatever it takes. 662 00:53:02,560 --> 00:53:04,400 Til the end, Fitri. 663 00:53:07,560 --> 00:53:09,720 Until we find Sitha. 664 00:53:23,680 --> 00:53:25,640 Thank you, Fitri. 665 00:53:27,560 --> 00:53:28,920 For what? 666 00:53:31,600 --> 00:53:34,760 Thank you for helping us. 667 00:53:34,760 --> 00:53:38,200 For helping us find Sitha. 668 00:53:38,200 --> 00:53:41,600 If you weren't our manager, 669 00:53:41,600 --> 00:53:44,480 I bet it will be chaos. 670 00:54:48,840 --> 00:54:50,040 Ren. 671 00:54:51,800 --> 00:54:53,040 Ren. 672 00:54:53,400 --> 00:54:54,480 Whatever. 673 00:54:54,480 --> 00:54:56,680 Do you hear that? 674 00:54:58,400 --> 00:54:59,720 Ren. 675 00:55:00,040 --> 00:55:01,080 War, War. 676 00:55:01,480 --> 00:55:02,720 War. 677 00:55:03,240 --> 00:55:05,160 War, do you hear that? 678 00:55:31,840 --> 00:55:34,400 Go with them. 679 00:55:34,400 --> 00:55:36,920 Once they get the mandau, steal it. 680 00:55:36,920 --> 00:55:38,920 Bring it back to me. 681 00:55:39,520 --> 00:55:41,160 Only with that mandau 682 00:55:41,160 --> 00:55:44,160 I will be able to save your missing brother. 683 00:59:20,040 --> 00:59:22,640 Anwar. War. War. 684 00:59:22,640 --> 00:59:24,640 Dion is gone. 685 00:59:24,640 --> 00:59:26,000 War, wake up. 686 00:59:26,000 --> 00:59:27,720 Where is Dion? 687 00:59:31,440 --> 00:59:32,320 War. 688 00:59:33,080 --> 00:59:34,440 Where is Dion? 689 00:59:39,040 --> 00:59:41,720 Fitri. Vey. 690 00:59:42,360 --> 00:59:43,600 Dion is missing. 691 00:59:43,600 --> 00:59:45,040 Fitri. 692 00:59:45,320 --> 00:59:46,760 Dion is gone. 693 00:59:48,840 --> 00:59:50,960 -Dion! -Where's the mandau? 694 00:59:50,960 --> 00:59:53,240 -What? -The mandau is gone! 695 00:59:53,240 --> 00:59:55,240 Midah is gone too. 696 01:00:01,640 --> 01:00:04,280 Dion! 697 01:00:07,760 --> 01:00:08,880 Dion! 698 01:00:51,040 --> 01:00:52,600 -Midah! -Dion! 699 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 -Midah! -Dion! 700 01:00:57,880 --> 01:00:59,320 Dion! 701 01:00:59,400 --> 01:01:01,960 -Dion! -Dion! Midah! 702 01:01:14,320 --> 01:01:15,560 Mama. 703 01:01:49,400 --> 01:01:51,400 Help! 704 01:01:51,520 --> 01:01:53,160 Midah! 705 01:02:08,000 --> 01:02:09,320 Midah? 706 01:02:17,840 --> 01:02:19,560 The mandau. I found the mandau! 707 01:02:19,560 --> 01:02:21,560 -Found it. -Let's go. 708 01:02:34,640 --> 01:02:36,280 Dion! 709 01:02:37,640 --> 01:02:41,440 We only have two days left. 710 01:02:41,440 --> 01:02:44,840 If we're late by a minute, Sitha can't come home. 711 01:02:45,440 --> 01:02:47,520 We have to find the portal. 712 01:02:48,160 --> 01:02:50,160 I hope we run into Dion. 713 01:02:53,800 --> 01:02:54,880 Dion! 714 01:03:53,840 --> 01:03:55,520 A cat. 715 01:04:11,960 --> 01:04:15,200 I hope Dion is okay. 716 01:04:32,800 --> 01:04:34,520 Look at her. 717 01:04:35,360 --> 01:04:37,760 She's still praying in a situation like this. 718 01:04:39,240 --> 01:04:40,880 You're supposed to. 719 01:04:40,880 --> 01:04:42,760 Then why aren't you? 720 01:04:43,440 --> 01:04:45,080 | pray- 721 01:04:45,080 --> 01:04:47,080 Sometimes. 722 01:04:57,640 --> 01:04:58,600 Oh, no! 723 01:04:58,720 --> 01:05:00,440 -Fitri! -Fitri? 724 01:05:00,440 --> 01:05:02,040 Fitri? 725 01:05:02,200 --> 01:05:04,360 -Fitri! -Fitri! 726 01:05:05,440 --> 01:05:07,240 Put it back. 727 01:05:07,240 --> 01:05:10,040 Put it back to where it belongs. 728 01:05:10,040 --> 01:05:12,920 Don't go to Saranjana. 729 01:05:12,920 --> 01:05:15,400 You are not the chosen ones. 730 01:05:15,400 --> 01:05:17,200 Put it back. 731 01:05:17,200 --> 01:05:19,520 Or you will die! 732 01:05:50,320 --> 01:05:52,560 Let go! Let go! 733 01:05:53,360 --> 01:05:55,200 Let me go! 734 01:06:02,320 --> 01:06:04,040 Fitri, calm down. 735 01:06:04,040 --> 01:06:06,360 -Fitri. -Hey, hey. 736 01:06:06,360 --> 01:06:09,320 -Fitri. -Calm down, it's us. 737 01:06:09,320 --> 01:06:11,800 -It's us. -Fitri. 738 01:06:11,800 --> 01:06:13,520 Are you okay? 739 01:06:13,520 --> 01:06:16,600 They want the mandau returned. 740 01:06:16,640 --> 01:06:18,400 I did say it is sacred, Miss. 741 01:06:18,400 --> 01:06:20,600 They did warn us not to get it. 742 01:06:20,600 --> 01:06:22,720 So what do we do? Return it? 743 01:06:22,720 --> 01:06:24,600 No, it's too late. 744 01:06:24,600 --> 01:06:26,640 We have to finish what we started. 745 01:06:27,400 --> 01:06:29,160 There, there. 746 01:06:34,040 --> 01:06:35,440 Dion! 747 01:06:36,400 --> 01:06:37,920 Dion! 748 01:06:39,760 --> 01:06:41,360 Dion! 749 01:06:41,760 --> 01:06:43,840 We've reached Jumantir. 750 01:06:44,400 --> 01:06:46,640 On our way to the Crossroads of Hope. 751 01:06:46,640 --> 01:06:49,640 That means we'll reach the halau-halau tree soon. 752 01:06:53,440 --> 01:06:54,760 Dion! 753 01:07:11,640 --> 01:07:12,840 Dion! 754 01:07:16,640 --> 01:07:17,560 Dion. 755 01:07:18,080 --> 01:07:19,160 Dion! 756 01:08:07,760 --> 01:08:09,320 War. 757 01:08:09,320 --> 01:08:11,880 You said we're close. 758 01:08:11,880 --> 01:08:14,800 It's getting dark and we're still here. 759 01:08:15,080 --> 01:08:17,440 Didn't we just pass this trail? 760 01:08:24,200 --> 01:08:25,760 You mean? 761 01:08:25,760 --> 01:08:29,760 We've been walking in circles? 762 01:08:30,040 --> 01:08:32,480 The inhabitants of this forest are pulling a prank. 763 01:08:32,480 --> 01:08:34,360 Let's stop for a while. 764 01:08:35,160 --> 01:08:36,840 -Fitri! -Fitri! 765 01:08:36,840 --> 01:08:39,080 -Fitri. -What's wrong? 766 01:08:40,160 --> 01:08:41,840 She's burning up! 767 01:08:41,840 --> 01:08:43,560 Give me your jacket! 768 01:08:44,160 --> 01:08:45,480 She has a fever. 769 01:08:46,480 --> 01:08:47,600 Fitri. 770 01:08:49,880 --> 01:08:52,640 Is it hypothermia? 771 01:08:52,640 --> 01:08:54,280 Are you okay? 772 01:08:55,920 --> 01:08:57,520 It's just fatigue. 773 01:08:57,520 --> 01:08:59,000 Do you have water? 774 01:09:00,240 --> 01:09:02,560 Alright, let's stop to rest a bit. 775 01:09:03,240 --> 01:09:06,200 We really need to get to the halau-halau tree tonight. 776 01:09:13,280 --> 01:09:15,160 Drink this. 777 01:09:15,760 --> 01:09:17,640 Thanks, Vey. 778 01:09:31,880 --> 01:09:33,760 Do you hear that? 779 01:09:36,160 --> 01:09:39,200 It could be a clue to get closer to the halau-halau tree. 780 01:09:39,440 --> 01:09:40,840 Come on. 781 01:10:11,640 --> 01:10:13,480 Masked dancers. 782 01:10:21,440 --> 01:10:23,840 -Dion! It's Dion! -Vey! 783 01:10:24,880 --> 01:10:25,960 Dion! Dion! 784 01:10:26,360 --> 01:10:27,600 Vey! 785 01:10:37,320 --> 01:10:39,560 It's the masked dance from Kalimantan. 786 01:10:39,560 --> 01:10:42,640 -They won't stop until they? -Die. 787 01:10:42,760 --> 01:10:45,000 No, we have to save them! 788 01:10:53,760 --> 01:10:55,840 Wake up, Ren. Wake up! 789 01:10:55,840 --> 01:10:58,880 Vey! Oh my God, wake up, Vey! 790 01:10:59,800 --> 01:11:00,800 Anwar! 791 01:11:00,800 --> 01:11:02,800 Dion? Dion! 792 01:11:03,200 --> 01:11:05,400 Dion saw Dion! 793 01:11:05,400 --> 01:11:06,640 Dion! 794 01:11:06,760 --> 01:11:08,200 Anwar? 795 01:11:09,160 --> 01:11:11,560 Vey, say your prayers, Vey! 796 01:11:11,760 --> 01:11:14,040 Sit down, Vey. Please wake up. 797 01:11:14,280 --> 01:11:16,520 Ren, wake up. 798 01:11:16,720 --> 01:11:20,080 Everybody wake up! 799 01:11:22,240 --> 01:11:23,320 Anwar. 800 01:11:24,160 --> 01:11:26,040 Everybody SHIP! 801 01:11:26,360 --> 01:11:29,040 Stop! 802 01:11:36,400 --> 01:11:37,400 Vey? 803 01:11:37,680 --> 01:11:38,800 Vey. 804 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 He"? 805 01:11:41,280 --> 01:11:42,320 Anwar? 806 01:11:43,600 --> 01:11:45,160 Dion? Dion! 807 01:11:45,320 --> 01:11:47,720 -Dion? -Dion! 808 01:11:48,040 --> 01:11:49,600 -Dion! -Dion. 809 01:11:53,000 --> 01:11:54,640 Dion... 810 01:11:54,640 --> 01:11:56,200 He's dead. 811 01:11:56,200 --> 01:11:57,720 We have to leave this place. 812 01:11:57,720 --> 01:11:59,920 Or else we'll get stuck here. Come on! 813 01:12:00,080 --> 01:12:01,760 Dion! 814 01:12:03,920 --> 01:12:05,520 Dion! 815 01:12:06,080 --> 01:12:08,000 Dion, wake up, Dion! 816 01:12:08,000 --> 01:12:10,240 Rendy, it's Dion, Ren. 817 01:12:10,240 --> 01:12:11,760 Dion, wake up, Dion! 818 01:12:11,760 --> 01:12:13,440 It's the halau-halau tree! 819 01:12:13,440 --> 01:12:15,280 Let's run! 820 01:12:15,280 --> 01:12:17,840 -Dion is still alive. -Come on, Ren! 821 01:12:19,640 --> 01:12:22,480 Come on! Fitri! 822 01:12:22,600 --> 01:12:25,720 No! 823 01:12:26,000 --> 01:12:28,640 -Dion? -Let's go! 824 01:12:28,640 --> 01:12:31,000 We have to stick together til the end. 825 01:12:31,000 --> 01:12:32,840 I don't want to leave! 826 01:12:32,840 --> 01:12:35,240 -Dion, wake up! -Let go, Vey. Come on! 827 01:12:35,680 --> 01:12:37,360 Come on, Vey. 828 01:12:37,600 --> 01:12:39,000 Vey, let's go. 829 01:12:39,000 --> 01:12:40,520 Dion. 830 01:12:44,440 --> 01:12:45,840 Dion. 831 01:13:01,080 --> 01:13:03,400 Come on, there's the tree! 832 01:13:07,480 --> 01:13:08,560 Come on. 833 01:13:11,560 --> 01:13:13,160 Fitri! 834 01:13:13,440 --> 01:13:17,280 Fitri? 835 01:13:17,400 --> 01:13:18,720 Come on. 836 01:13:26,720 --> 01:13:30,640 Anwar! 837 01:13:32,200 --> 01:13:33,320 Fitri. 838 01:13:47,320 --> 01:13:49,080 Anwar, look out! 839 01:13:52,080 --> 01:13:53,320 Anwar! 840 01:13:57,360 --> 01:13:59,360 -Anwar! -Anwar! 841 01:14:00,480 --> 01:14:01,840 Anwar... 842 01:14:07,840 --> 01:14:09,920 -Fitri! -Fitri. Fitri! 843 01:14:12,880 --> 01:14:14,480 -Fitri! -Fitri... 844 01:14:30,560 --> 01:14:31,600 Come on. 845 01:14:32,200 --> 01:14:34,160 -Come on. -Come on, Fitri. 846 01:14:59,760 --> 01:15:01,520 Let's go. 847 01:15:10,800 --> 01:15:12,200 Come on, Fitri. 848 01:15:12,200 --> 01:15:13,520 Come on, Fitri! 849 01:17:27,320 --> 01:17:28,960 Have you heard? 850 01:17:28,960 --> 01:17:31,080 They've been bringing in people from below. 851 01:17:31,440 --> 01:17:32,720 Right. 852 01:17:32,720 --> 01:17:36,160 Just last night they brought a new one. 853 01:17:36,160 --> 01:17:37,960 I heard she's getting married. 854 01:17:37,960 --> 01:17:41,560 They say they're making a new rule. 855 01:17:41,760 --> 01:17:44,520 That prohibits people from entering Saranjana. 856 01:17:44,520 --> 01:17:45,880 I agree. 857 01:17:45,880 --> 01:17:48,720 I hope the law passes. All they do is bring chaos here. 858 01:18:07,520 --> 01:18:09,040 We have intruders. 859 01:18:13,240 --> 01:18:14,640 I think that's them. 860 01:18:14,640 --> 01:18:16,400 -Go after them. -Come on! 861 01:18:18,520 --> 01:18:18,600 After them! 862 01:18:20,600 --> 01:18:22,280 We have to leave. 863 01:18:23,440 --> 01:18:25,400 Hey, don't run! 864 01:18:27,960 --> 01:18:29,400 Out of the way! 865 01:19:20,280 --> 01:19:22,280 They know we don't belong here. 866 01:19:22,280 --> 01:19:24,240 We're like illegal animals. 867 01:19:24,240 --> 01:19:25,600 What do we do? 868 01:19:25,600 --> 01:19:28,240 Everybody get in, hurry! 869 01:19:29,080 --> 01:19:30,640 Hurry! 870 01:19:33,480 --> 01:19:36,280 Hurry, before you get caught. 871 01:19:36,280 --> 01:19:37,840 Hurry UP! 872 01:19:37,840 --> 01:19:40,680 Quick, they are catching up. Come on! 873 01:19:40,840 --> 01:19:42,000 Hurry. 874 01:19:42,000 --> 01:19:44,440 Quick, before they get here. 875 01:19:57,600 --> 01:19:59,600 Thank God you're safe. 876 01:19:59,600 --> 01:20:02,200 If you get caught, you'll die. 877 01:20:03,200 --> 01:20:07,400 Meet my grandfather, he is pure Halimun. 878 01:20:07,400 --> 01:20:10,320 My name is Hendra, I'm an immigrant. 879 01:20:12,480 --> 01:20:13,640 Hello, Sir. 880 01:20:13,640 --> 01:20:15,640 Uh, my grandfather is a mute. 881 01:20:18,080 --> 01:20:19,880 Greetings, then. 882 01:20:19,880 --> 01:20:21,440 Don't worry. 883 01:20:21,440 --> 01:20:24,480 Our rescue team will take you to the portal, 884 01:20:24,480 --> 01:20:27,800 and you can exit to Kotabaru. 885 01:20:28,200 --> 01:20:29,440 Wait. 886 01:20:31,560 --> 01:20:34,040 Your name in our world? 887 01:20:34,040 --> 01:20:35,920 Is it Muhammad Hendra? 888 01:20:35,920 --> 01:20:37,520 Right, I just remembered. 889 01:20:37,520 --> 01:20:39,520 He's the kid from that photo, right? 890 01:20:39,520 --> 01:20:41,440 How do you know? 891 01:20:41,440 --> 01:20:42,800 Hamidah. 892 01:20:43,480 --> 01:20:46,400 Your sister from the fisherman village in Kotabaru. 893 01:20:46,600 --> 01:20:50,520 You're her brother who went missing 7 years ago, right? 894 01:20:51,680 --> 01:20:53,880 Unfortunately, Hamidah? 895 01:20:54,800 --> 01:20:57,000 This is not the right time. 896 01:20:59,520 --> 01:21:02,160 We're friends of Midah. 897 01:21:02,400 --> 01:21:05,440 She told us a lot about you. 898 01:21:05,600 --> 01:21:08,320 She really misses you, Hendra. 899 01:21:08,320 --> 01:21:10,840 Why didn't you come home? 900 01:21:10,840 --> 01:21:13,360 I do want to come home. 901 01:21:14,640 --> 01:21:16,160 But, 902 01:21:16,160 --> 01:21:19,360 if I do, I will just be a burden. 903 01:21:19,360 --> 01:21:21,440 My sister works hard. 904 01:21:22,280 --> 01:21:24,680 I really am just a burden. 905 01:21:25,080 --> 01:21:27,080 I'd rather stay here 906 01:21:27,080 --> 01:21:28,920 than be a burden to my sister. 907 01:21:28,920 --> 01:21:31,840 Can you help us? 908 01:21:32,000 --> 01:21:33,640 Help with what? 909 01:21:34,200 --> 01:21:37,640 Our friend went missing here. 910 01:21:37,640 --> 01:21:39,640 Seven days ago. 911 01:21:47,280 --> 01:21:50,000 My grandpa said stay out of it. 912 01:21:52,040 --> 01:21:53,280 Grandpa. 913 01:21:53,960 --> 01:21:56,800 Come on, just this one time. 914 01:21:57,080 --> 01:21:59,520 They know my sister. 915 01:21:59,960 --> 01:22:01,360 Grandpa. 916 01:22:01,960 --> 01:22:04,440 Let's help them once. 917 01:22:06,640 --> 01:22:08,560 Come on, Grandpa. 918 01:22:25,840 --> 01:22:29,320 Grandpa will take us to the wedding venue. 919 01:22:29,320 --> 01:22:31,080 It will start soon. 920 01:22:31,080 --> 01:22:34,440 The groom is an esteemed figure in Saranjana. 921 01:22:34,440 --> 01:22:37,760 He's invited your people here several times already. 922 01:22:37,760 --> 01:22:39,760 Esteemed? 923 01:22:39,760 --> 01:22:42,800 Yes, he is has royal blood. 924 01:23:40,760 --> 01:23:44,400 Grandpa said be careful while you're there, okay? 925 01:23:44,400 --> 01:23:47,080 If they catch you, you might die. 926 01:23:47,080 --> 01:23:48,760 Thank you, Hendra. 927 01:23:48,760 --> 01:23:50,280 Thank you, Sir. 928 01:23:57,880 --> 01:24:00,080 We don't have much time. 929 01:24:00,080 --> 01:24:02,080 We have to find Sitha. 930 01:24:42,560 --> 01:24:43,960 Sitha! 931 01:24:47,840 --> 01:24:49,000 Sitha. 932 01:24:53,080 --> 01:24:55,560 Sitha, we finally found you. 933 01:24:58,400 --> 01:25:00,040 How did you get here? 934 01:25:00,040 --> 01:25:01,840 It's a long story. 935 01:25:01,840 --> 01:25:03,440 Let's go home now, okay? 936 01:25:03,440 --> 01:25:04,920 We don't have much time, come on. 937 01:25:08,160 --> 01:25:10,040 I want to stay here. 938 01:25:11,760 --> 01:25:13,680 What do you mean? 939 01:25:13,680 --> 01:25:15,680 This isn't our world, Sitha. 940 01:25:18,400 --> 01:25:20,880 I know, but? 941 01:25:23,440 --> 01:25:25,800 I'm happy here. 942 01:25:27,480 --> 01:25:29,480 It's so peaceful. 943 01:25:30,880 --> 01:25:32,400 Quiet. 944 01:25:33,880 --> 01:25:38,640 And the people here care about me. 945 01:25:40,320 --> 01:25:41,960 Who? 946 01:25:42,360 --> 01:25:44,160 The one marrying you? 947 01:25:45,640 --> 01:25:48,440 You don't even know who he is, Sit. 948 01:25:52,680 --> 01:25:54,440 But I know. 949 01:25:55,560 --> 01:25:57,680 That he cares about me. 950 01:25:58,840 --> 01:26:01,080 That he truly loves me. 951 01:26:02,080 --> 01:26:03,720 He cares. 952 01:26:04,560 --> 01:26:07,080 I don't want to go home. 953 01:26:07,080 --> 01:26:09,840 To a world where the people don't even care about me. 954 01:26:12,880 --> 01:26:16,080 Why would you think that we don't care about you? 955 01:26:16,880 --> 01:26:19,080 Sitha, we care about you a lot. 956 01:26:19,080 --> 01:26:20,560 We do. 957 01:26:22,800 --> 01:26:24,280 Right, Sitha. 958 01:26:25,760 --> 01:26:28,040 If we didn't care about you? 959 01:26:28,800 --> 01:26:31,640 Then why did we try so hard looking for you? 960 01:26:37,280 --> 01:26:40,040 I don't want to go home. I want to stay here. 961 01:26:51,800 --> 01:26:53,560 Sitha. 962 01:26:53,640 --> 01:26:55,440 Is this how you repay us? 963 01:26:56,040 --> 01:26:59,760 After we almost lost our lives fighting for you? 964 01:26:59,760 --> 01:27:02,360 Is this it? 965 01:27:02,360 --> 01:27:04,360 You're cruel, Sitha. 966 01:27:08,480 --> 01:27:09,880 Fighting for me? 967 01:27:11,960 --> 01:27:14,520 Have I ever asked for that? 968 01:27:15,680 --> 01:27:17,320 Did I 969 01:27:17,320 --> 01:27:19,320 ask for you to fight for me? 970 01:27:19,320 --> 01:27:21,080 I didn't, did I? 971 01:27:23,480 --> 01:27:26,000 I'm happy here, Vey. 972 01:27:26,000 --> 01:27:29,680 So please, you should all just leave. 973 01:27:29,680 --> 01:27:31,680 Leave me here. 974 01:27:34,880 --> 01:27:37,440 I want to make a new life here. 975 01:27:39,000 --> 01:27:41,680 I want to create my own world here. 976 01:27:42,920 --> 01:27:44,080 Sitha. 977 01:27:45,080 --> 01:27:46,600 Sit, wait. 978 01:27:53,080 --> 01:27:55,320 You really are selfish, Sit. 979 01:27:57,440 --> 01:28:01,760 You don't know what we went through to see you. 980 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Who are we to you? 981 01:28:04,840 --> 01:28:06,360 Can you. 982 01:28:07,400 --> 01:28:09,160 For once, 983 01:28:11,320 --> 01:28:13,040 look at Fitri. 984 01:28:13,440 --> 01:28:14,640 Look at Vey. 985 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 Listen to them. 986 01:28:17,520 --> 01:28:19,360 Not me. 987 01:28:19,360 --> 01:28:21,240 Them, Sitha. 988 01:28:21,240 --> 01:28:23,280 They have always supported you 989 01:28:23,280 --> 01:28:25,400 whenever we argue. 990 01:28:26,360 --> 01:28:27,880 Don't you remember? 991 01:28:29,760 --> 01:28:31,320 I remember. 992 01:28:33,680 --> 01:28:35,200 I'm sorry. 993 01:28:36,200 --> 01:28:37,920 I appreciate it. 994 01:28:40,560 --> 01:28:42,680 But I can, right? 995 01:28:43,080 --> 01:28:44,920 | can be happy? 996 01:28:45,960 --> 01:28:47,840 Can I? 997 01:28:47,840 --> 01:28:50,560 -I feel happy here, Ren. -Whatever. 998 01:28:50,560 --> 01:28:52,840 -I want to be happy here! -Whatever you say. 999 01:28:52,840 --> 01:28:54,960 But just so you know. 1000 01:28:54,960 --> 01:28:56,720 We lost Dion. 1001 01:28:57,680 --> 01:28:59,480 Dion is gone, Sit. 1002 01:29:02,240 --> 01:29:04,080 Dion is gone. 1003 01:29:04,320 --> 01:29:06,640 And it's because of you. 1004 01:29:06,800 --> 01:29:09,040 Because we went after you. 1005 01:29:10,920 --> 01:29:12,680 He's gone, Sit. 1006 01:29:16,040 --> 01:29:17,400 One more thing. 1007 01:29:18,000 --> 01:29:20,760 All the songs you wrote were amazing, Sit. 1008 01:29:21,080 --> 01:29:22,840 Brilliant. 1009 01:29:22,840 --> 01:29:26,040 There is not one flaw in any of them. 1010 01:29:26,040 --> 01:29:27,880 And you should know, 1011 01:29:27,880 --> 01:29:29,880 I never hated you. 1012 01:29:30,640 --> 01:29:32,520 I was just jealous. 1013 01:29:33,600 --> 01:29:36,400 I envied you because I could never make a song like you. 1014 01:29:36,400 --> 01:29:39,960 I could never write lyrics as well as you do. 1015 01:29:42,720 --> 01:29:44,960 But I'm not jealous anymore now. 1016 01:29:46,200 --> 01:29:47,920 Not anymore. 1017 01:29:50,280 --> 01:29:51,760 Fitri, Vey. 1018 01:29:52,160 --> 01:29:53,640 Let's go home. 1019 01:29:53,640 --> 01:29:55,080 Let her go. 1020 01:29:55,640 --> 01:29:57,080 Tha. 1021 01:30:36,160 --> 01:30:37,320 Vey? Vey! 1022 01:30:37,680 --> 01:30:40,040 Vey, come on. That's enough. 1023 01:30:40,280 --> 01:30:41,520 Vey, let her go. 1024 01:30:41,520 --> 01:30:43,640 We have to save ourselves now, Vey. Come. 1025 01:30:49,840 --> 01:30:51,320 Fitri! 1026 01:30:51,400 --> 01:30:52,360 Vey! 1027 01:30:52,360 --> 01:30:54,080 Sitha. It's Sitha! 1028 01:30:54,080 --> 01:30:55,680 Open the door! 1029 01:30:57,080 --> 01:30:59,080 -Sitha! -I'm coming! 1030 01:31:01,640 --> 01:31:03,160 Fitri. 1031 01:31:06,000 --> 01:31:07,280 -Vey. -Tha. 1032 01:31:11,800 --> 01:31:13,760 I'm so sorry. 1033 01:31:13,760 --> 01:31:15,760 Please forgive me. 1034 01:31:16,840 --> 01:31:19,240 I'm sorry too. 1035 01:31:19,600 --> 01:31:22,280 For getting angry at you. 1036 01:31:23,240 --> 01:31:25,520 Forgive me too. 1037 01:31:28,040 --> 01:31:29,920 I just realized. 1038 01:31:32,480 --> 01:31:35,280 That my happiness is all of you. 1039 01:31:36,480 --> 01:31:38,440 Not here. 1040 01:31:42,360 --> 01:31:44,280 And you, Ren. 1041 01:31:44,280 --> 01:31:47,080 You should stay being jealous. 1042 01:31:48,840 --> 01:31:51,760 Will do, Princess of Saranjana. 1043 01:31:54,920 --> 01:31:57,040 For you. 1044 01:31:58,480 --> 01:32:02,160 I'm leaving my prince on the day of our wedding. 1045 01:32:02,640 --> 01:32:04,080 Let me help you. 1046 01:32:04,080 --> 01:32:05,800 I'm not a princess. 1047 01:32:11,040 --> 01:32:13,400 Grandpa, go faster. 1048 01:32:40,080 --> 01:32:42,560 Thank you, kind boy. 1049 01:32:43,240 --> 01:32:44,880 You too, Sir. 1050 01:32:44,880 --> 01:32:46,880 Thank you. 1051 01:32:50,520 --> 01:32:52,640 Grandpa says you're welcome. 1052 01:32:55,320 --> 01:32:57,560 We're going home. 1053 01:32:57,760 --> 01:33:00,480 Please keep saving the lost people. 1054 01:33:00,480 --> 01:33:03,200 They really need your help. 1055 01:33:07,400 --> 01:33:08,880 Thank you. 1056 01:33:42,280 --> 01:33:44,160 I told Hendra. 1057 01:33:44,160 --> 01:33:46,160 About his sister. 1058 01:34:44,800 --> 01:34:46,160 Fitri. 1059 01:34:46,160 --> 01:34:48,160 I lost the mandau! 63940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.