Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,056 --> 00:00:01,996
Previously on Fire Country...
2
00:00:02,096 --> 00:00:05,025
JAKE: What I told you about you
needing to look at yourself,
3
00:00:05,126 --> 00:00:06,936
it was only meant to
make sure you're okay.
4
00:00:07,035 --> 00:00:09,795
This right here, this is what
I dreamed that freedom was like.
5
00:00:09,896 --> 00:00:12,105
Friends, family, fighting fires.
6
00:00:12,205 --> 00:00:14,151
You're the reason that
Three Rock's getting shut down!
7
00:00:14,176 --> 00:00:15,936
It's a mess!
'Cause you wrecked it!
8
00:00:16,745 --> 00:00:18,975
There's a warrant out for your arrest.
What?
9
00:00:19,076 --> 00:00:20,405
JAKE:
Gen, what's up?
10
00:00:20,515 --> 00:00:21,975
Can you promise me one thing?
11
00:00:22,076 --> 00:00:23,115
Sure.
12
00:00:23,216 --> 00:00:24,545
Promise me you won't die.
13
00:00:24,646 --> 00:00:25,646
I promise.
14
00:00:25,745 --> 00:00:26,916
I'm engaged!
15
00:00:27,015 --> 00:00:29,986
I proposed and he did, too.
16
00:00:30,085 --> 00:00:33,085
I needed you.
I would give anything...
17
00:00:33,185 --> 00:00:35,725
to go back and-and
to change it, but I can't.
18
00:00:37,466 --> 00:00:39,765
VINCE:
CDCR was so impressed with you
19
00:00:39,865 --> 00:00:41,735
fishing me out of that fire
that they're taking
20
00:00:41,835 --> 00:00:43,265
12 months off your sentence.
21
00:00:43,365 --> 00:00:45,466
SHARON:
But he only had 11 months left.
22
00:00:45,566 --> 00:00:46,566
You're free.
23
00:00:46,636 --> 00:00:48,875
It's over!
(laughs)
24
00:00:56,045 --> 00:00:58,085
(chuckles softly)
25
00:00:58,185 --> 00:01:01,015
Extraordinary conduct credit
came through so fast.
26
00:01:01,115 --> 00:01:03,356
You earned early release, Bode.
27
00:01:04,986 --> 00:01:06,585
How does it feel?
28
00:01:06,686 --> 00:01:08,055
Being so close to freedom?
29
00:01:08,156 --> 00:01:09,656
GABRIELA:
I'm...
30
00:01:09,756 --> 00:01:12,465
a little nervous to be honest.
31
00:01:12,566 --> 00:01:14,566
Yeah, me, too.
32
00:01:14,665 --> 00:01:16,365
Butterflies.
33
00:01:16,466 --> 00:01:18,665
Well, you're merging
two lives into one.
34
00:01:18,765 --> 00:01:20,135
That's not nothing.
35
00:01:20,236 --> 00:01:22,006
BODE:
It's a massive life change.
36
00:01:22,105 --> 00:01:23,466
You know, a lot of
guys expect life
37
00:01:23,506 --> 00:01:25,075
on the outside to
be a big party.
38
00:01:25,176 --> 00:01:27,346
And a wedding, it's one night.
39
00:01:27,445 --> 00:01:30,075
A marriage is, um...
40
00:01:32,786 --> 00:01:34,555
The rest of our lives.
41
00:01:34,656 --> 00:01:38,156
The first year, that will
truly test your union.
42
00:01:38,256 --> 00:01:40,656
The first 72 hours are
the most dangerous.
43
00:01:40,756 --> 00:01:43,295
New parolees can
mourn the routine
44
00:01:43,396 --> 00:01:45,225
and purpose of fire camp.
45
00:01:45,325 --> 00:01:48,966
Resist the urge to fill that
void with drugs or danger.
46
00:01:49,066 --> 00:01:51,665
Especially in the first 72.
47
00:01:51,765 --> 00:01:54,475
My parents are
my support system.
48
00:01:54,575 --> 00:01:56,006
They have my back.
49
00:01:56,105 --> 00:01:58,075
You'll need all the support
you can get.
50
00:01:58,176 --> 00:02:00,406
PASCAL:
And your parents, Gabriela?
51
00:02:00,506 --> 00:02:03,885
My mom is
a cocktail shaker of a woman
52
00:02:03,986 --> 00:02:08,015
and, uh, my dad's
a recovering alcoholic.
53
00:02:08,115 --> 00:02:11,156
She's in Italy
where I've asked her to stay,
54
00:02:11,256 --> 00:02:13,786
so she doesn't commandeer
my wedding day.
55
00:02:13,896 --> 00:02:15,425
And, um...
56
00:02:15,526 --> 00:02:17,325
my dad,
who I so desperately want
57
00:02:17,425 --> 00:02:20,396
to walk me down the aisle is...
58
00:02:20,496 --> 00:02:22,235
not around right now.
59
00:02:22,336 --> 00:02:24,765
So their marriage
is disharmonious?
60
00:02:24,865 --> 00:02:26,906
It's over,
their marriage is over.
61
00:02:27,006 --> 00:02:28,806
Uh, which is
really probably the answer
62
00:02:28,906 --> 00:02:31,746
you were just looking for,
but, um...
63
00:02:31,846 --> 00:02:33,575
I'm sorry.
64
00:02:33,675 --> 00:02:35,376
How much longer do we have?
65
00:02:35,475 --> 00:02:38,146
BODE: How soon can I get
my record expunged?
66
00:02:38,246 --> 00:02:40,216
One step at a time.
67
00:02:40,316 --> 00:02:43,686
Put yourself in good situations
with solid people.
68
00:02:43,786 --> 00:02:46,686
Get through the first 72.
69
00:02:46,786 --> 00:02:48,725
You're about to be out.
70
00:02:48,825 --> 00:02:51,596
Our primary goal is to
make sure you stay out.
71
00:02:51,695 --> 00:02:56,195
(sighs) No one wants that
more than I do.
72
00:02:58,735 --> 00:03:00,336
Oh!
73
00:03:00,436 --> 00:03:03,735
I just emotionally vomited to
the man who's gonna marry us.
74
00:03:03,836 --> 00:03:06,075
I'm sure he's seen worse.
75
00:03:06,975 --> 00:03:09,015
I have a question.
76
00:03:09,115 --> 00:03:11,385
No pressure whatsoever.
77
00:03:11,485 --> 00:03:12,846
But...
78
00:03:12,945 --> 00:03:14,686
should we postpone the wedding?
79
00:03:14,786 --> 00:03:16,955
If you're feeling...
80
00:03:17,056 --> 00:03:18,126
a way?
81
00:03:18,225 --> 00:03:20,556
Feeling-feeling what way?
82
00:03:20,656 --> 00:03:22,556
Upset that your dad's
83
00:03:22,656 --> 00:03:26,126
wedding RSVP status is
currently TBD.
84
00:03:26,225 --> 00:03:28,566
Do you know he made me
miss my senior prom?
85
00:03:28,665 --> 00:03:30,665
We heard that the
repo man was coming.
86
00:03:30,765 --> 00:03:34,105
So instead of going to the
dance, I spent all night
87
00:03:34,206 --> 00:03:37,376
moving the car
from garage to garage
88
00:03:37,475 --> 00:03:41,246
to garage so that the repo man
wouldn't tow our home.
89
00:03:42,846 --> 00:03:44,846
Well, I...
90
00:03:44,945 --> 00:03:47,286
I hate that story.
91
00:03:47,385 --> 00:03:49,415
Me, too.
92
00:03:52,725 --> 00:03:56,126
So I'm not gonna put off
our wedding because of him.
93
00:03:56,225 --> 00:03:58,325
Or anyone else.
94
00:04:00,195 --> 00:04:02,665
This is our life.
95
00:04:08,006 --> 00:04:09,406
EVE:
Don't ruin this day for me.
96
00:04:09,506 --> 00:04:12,075
Hear me out.
No. Not today.
97
00:04:12,175 --> 00:04:13,506
Bode's getting released.
98
00:04:13,605 --> 00:04:14,605
He's happy. I'm happy.
99
00:04:14,646 --> 00:04:16,475
Let's not...
I screwed you over.
100
00:04:16,576 --> 00:04:20,016
And much to my own surprise,
I actually feel bad about it.
101
00:04:20,115 --> 00:04:21,685
Say more.
102
00:04:21,786 --> 00:04:23,016
There's a position open
103
00:04:23,115 --> 00:04:24,755
that oversees
the entire program.
104
00:04:24,855 --> 00:04:27,396
I made the wrong call
when I closed Three Rock.
105
00:04:27,495 --> 00:04:30,625
I think you should be making
all the calls for all the camps.
106
00:04:30,725 --> 00:04:33,125
That's the wisest thing
you've ever said.
107
00:04:33,225 --> 00:04:35,466
Well, not to mention
the title bump,
108
00:04:35,566 --> 00:04:38,406
and the pay bump,
and life in the big city.
109
00:04:38,505 --> 00:04:39,805
Oh.
110
00:04:39,906 --> 00:04:41,675
So, uh, the job's in Sacramento?
111
00:04:41,776 --> 00:04:45,545
Yeah, I pitched you and they
could not be more excited.
112
00:04:47,375 --> 00:04:49,316
What's in it for you?
113
00:04:49,415 --> 00:04:51,115
Well, let's just say
I get credit
114
00:04:51,216 --> 00:04:52,985
for elevating deserving talent.
115
00:04:53,086 --> 00:04:55,115
Hmm.
Makes us both look good.
116
00:04:55,216 --> 00:04:57,685
And you really do deserve this.
117
00:04:57,786 --> 00:05:00,026
Think about it.
118
00:05:04,096 --> 00:05:07,336
SHARON: I can't wait to pick Bode up
from Three Rock.
119
00:05:07,435 --> 00:05:10,165
VINCE: I can't wait to get
this stupid thing off.
120
00:05:10,266 --> 00:05:11,906
I'm gonna call Smokey's
and make sure
121
00:05:12,005 --> 00:05:13,536
they have Bode's cake ready.
122
00:05:13,636 --> 00:05:17,576
Whoa, whoa, whoa.
Maybe you want to lay down.
123
00:05:17,675 --> 00:05:19,045
Why?
124
00:05:19,146 --> 00:05:22,016
'Cause you just had
heart surgery.
125
00:05:22,115 --> 00:05:23,846
I just had a heart procedure.
126
00:05:23,946 --> 00:05:25,815
It says right here:
127
00:05:25,915 --> 00:05:29,055
"Patients may have more
energy after the procedure
128
00:05:29,156 --> 00:05:31,786
as their heart is working
more efficiently."
129
00:05:31,886 --> 00:05:33,386
Are you a doctor now?
No.
130
00:05:33,485 --> 00:05:35,526
I'm a wife who's terrified
'cause your secret
131
00:05:35,625 --> 00:05:37,396
heart condition
almost killed you on the job,
132
00:05:37,495 --> 00:05:40,266
and I'm biting my tongue
'cause I want to say,
133
00:05:40,365 --> 00:05:42,365
"Don't you dare die."
134
00:05:42,466 --> 00:05:44,766
Uh, you told me
to let myself in.
135
00:05:44,865 --> 00:05:46,136
Uh, sorry.
136
00:05:46,235 --> 00:05:47,836
No, mm-mm.
Perfect timing.
137
00:05:47,935 --> 00:05:50,175
That for me? Thank you.
138
00:05:53,245 --> 00:05:55,776
Okay. Okay, I'm sorry.
139
00:05:55,875 --> 00:05:57,485
"Die"?
No, no, no, no.
140
00:05:57,586 --> 00:06:00,386
The procedure went great
and it's curative.
141
00:06:00,485 --> 00:06:02,485
I'm just...
Afraid he could die at work?
142
00:06:02,586 --> 00:06:05,086
Because we all could
at any minute on the job?
143
00:06:05,185 --> 00:06:06,886
That one, yeah.
144
00:06:06,985 --> 00:06:08,755
Yeah, uh...
145
00:06:08,855 --> 00:06:10,855
Gen is, too. I mean...
146
00:06:11,696 --> 00:06:14,295
She tenses up every time
that I leave for work.
147
00:06:14,396 --> 00:06:17,505
I-I don't know
if I can keep leaving her.
148
00:06:19,235 --> 00:06:20,665
You're not thinking
about quitting?
149
00:06:20,766 --> 00:06:22,136
No, no, no, no.
I was...
150
00:06:23,505 --> 00:06:26,475
I don't know, I was thinking
more of the inspector route?
151
00:06:26,576 --> 00:06:28,415
Oh, okay.
152
00:06:28,516 --> 00:06:32,086
So Superman's gonna become
Clark Kent full-time?
153
00:06:32,185 --> 00:06:34,386
(chuckles)
154
00:06:47,026 --> 00:06:48,966
COLE:
Graduation day.
155
00:06:49,066 --> 00:06:50,596
What are you gonna do first?
156
00:06:50,696 --> 00:06:53,365
And please,
please make me jealous.
157
00:06:53,466 --> 00:06:55,305
I got to get a job.
Oh, my God.
158
00:06:55,406 --> 00:06:58,005
I said make me jealous.
159
00:06:58,105 --> 00:06:59,975
Eat a burger, watch a movie.
160
00:07:00,076 --> 00:07:02,446
Shower alone.
161
00:07:02,545 --> 00:07:04,745
Yeah, yeah, no, all that, too.
162
00:07:04,846 --> 00:07:07,255
You made it to the top
of this mountain.
163
00:07:08,255 --> 00:07:10,255
So celebrate a little bit
164
00:07:10,355 --> 00:07:12,725
before your next climb.
165
00:07:16,896 --> 00:07:19,625
Kind of thought I'd
get more of a sendoff.
166
00:07:19,725 --> 00:07:21,336
What?
167
00:07:21,435 --> 00:07:23,865
You mean, I'm not enough?
168
00:07:27,005 --> 00:07:28,536
(laughs)
169
00:07:28,636 --> 00:07:30,076
♪ ♪
170
00:07:30,175 --> 00:07:32,605
One, two!
ALL: Three Rock!
171
00:07:32,706 --> 00:07:34,105
Now, did you think we'd let you
172
00:07:34,216 --> 00:07:35,875
graduate without
signing our yearbooks?
173
00:07:38,545 --> 00:07:41,485
♪ That rising sun
You did it, bro.
174
00:07:42,456 --> 00:07:45,326
♪ Is burning red ♪
175
00:07:46,786 --> 00:07:48,925
♪ I'm on my way ♪
176
00:07:50,156 --> 00:07:52,696
♪ I ain't there yet ♪
177
00:07:54,096 --> 00:07:57,305
♪ I'm getting back ♪
178
00:07:57,406 --> 00:08:00,636
♪ To what I know ♪
179
00:08:01,576 --> 00:08:04,505
♪ It's not too late ♪
180
00:08:05,305 --> 00:08:08,315
♪ I'm coming home ♪
181
00:08:09,216 --> 00:08:11,615
♪ ♪
182
00:08:17,185 --> 00:08:18,956
See you on the outside, bro.
183
00:08:19,956 --> 00:08:21,326
I know you will.
184
00:08:21,425 --> 00:08:23,526
♪ I'm coming home ♪
185
00:08:25,196 --> 00:08:27,836
♪ One more night ♪
186
00:08:27,935 --> 00:08:29,896
You're gonna need these.
187
00:08:29,995 --> 00:08:32,005
♪ Out on this highway ♪
188
00:08:32,105 --> 00:08:34,375
♪ It's been too long... ♪
189
00:08:34,475 --> 00:08:36,775
Couldn't have done it
without you, Cap.
190
00:08:36,875 --> 00:08:39,346
(alarm sounding)
191
00:08:39,446 --> 00:08:40,451
DISPATCH:
Vegetation fire...
192
00:08:40,475 --> 00:08:41,475
All right, gents!
193
00:08:41,546 --> 00:08:44,015
To the carrier! Let's move!
194
00:08:44,115 --> 00:08:45,786
♪ My heart and soul... ♪
195
00:08:47,286 --> 00:08:48,755
What, you a little jealous?
196
00:08:48,855 --> 00:08:50,255
Little bit.
197
00:08:50,355 --> 00:08:51,255
Your ride's here.
198
00:08:51,355 --> 00:08:52,586
(vehicle doors opening)
199
00:08:52,686 --> 00:08:54,755
♪ I'm coming home ♪
200
00:08:55,995 --> 00:08:58,625
♪ Ooh... ♪
201
00:08:58,725 --> 00:08:59,495
(sighs)
202
00:08:59,596 --> 00:09:02,495
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
203
00:09:03,895 --> 00:09:06,005
♪ Ooh... ♪
204
00:09:06,105 --> 00:09:07,375
Freddy?
205
00:09:07,475 --> 00:09:08,905
♪ Ooh... ♪
206
00:09:09,005 --> 00:09:10,905
(laughing)
207
00:09:11,905 --> 00:09:13,576
(laughing)
Dude.
208
00:09:14,346 --> 00:09:15,975
You and me, baby.
209
00:09:16,076 --> 00:09:18,086
You and me! We out!
210
00:09:18,186 --> 00:09:19,346
(laughs)
211
00:09:19,446 --> 00:09:21,255
♪ I'm coming home. ♪
212
00:09:21,355 --> 00:09:23,586
♪ ♪
213
00:09:31,365 --> 00:09:32,611
FIREFIGHTERS:
One, two, Three Rock!
214
00:09:32,635 --> 00:09:34,365
♪ ♪
215
00:09:36,265 --> 00:09:37,635
Bode!
216
00:09:38,336 --> 00:09:39,806
(grunts)
217
00:09:40,706 --> 00:09:42,076
(buzzing)
Hey!
218
00:09:43,576 --> 00:09:45,946
♪ ♪
219
00:09:46,775 --> 00:09:48,446
(high-pitched ringing)
220
00:09:48,546 --> 00:09:50,846
(heart beating)
221
00:09:53,316 --> 00:09:55,086
Where you at, Bode Leone?
222
00:09:55,186 --> 00:09:57,885
'Cause I'm standing
in this fine establishment
223
00:09:57,985 --> 00:10:00,255
where we can eat what we want,
224
00:10:00,355 --> 00:10:01,855
come and go as we please.
225
00:10:01,956 --> 00:10:03,566
But you're not here with me.
226
00:10:03,666 --> 00:10:05,772
Don't you wonder what happened
at that brush fire call today?
227
00:10:05,796 --> 00:10:07,666
Uh, no. I don't.
228
00:10:07,765 --> 00:10:09,196
We should have just...
229
00:10:09,296 --> 00:10:11,605
We should have gone through,
rolled-rolled by and...
230
00:10:11,706 --> 00:10:12,745
see if they needed a hand.
231
00:10:12,836 --> 00:10:13,936
See, that's giving, uh,
232
00:10:14,035 --> 00:10:15,806
out of shape, middle-aged,
233
00:10:15,905 --> 00:10:18,245
"still think I can hang
at the frat parties." (chuckles)
234
00:10:18,346 --> 00:10:20,245
Out of shape?
Speak for yourself.
235
00:10:20,346 --> 00:10:21,792
Hey, I'm doing all right.
SHARON: Okay.
236
00:10:21,816 --> 00:10:23,216
Welcome home,
237
00:10:23,316 --> 00:10:24,316
Bode boy.
238
00:10:24,416 --> 00:10:25,416
And, Freddy,
239
00:10:25,515 --> 00:10:26,985
I made the guest room up
for you.
240
00:10:27,086 --> 00:10:29,725
And the only rate is some
pictures of sweet Baby Janey.
241
00:10:29,826 --> 00:10:31,286
EVE:
Aw. Sleepover.
242
00:10:31,385 --> 00:10:32,625
Am I invited?
Of course.
243
00:10:32,725 --> 00:10:34,326
(chuckles)
244
00:10:34,426 --> 00:10:35,426
(whispers):
She lyin'.
245
00:10:35,495 --> 00:10:36,495
Cap, how, uh...
246
00:10:36,596 --> 00:10:37,836
how'd that fire turn out today?
247
00:10:37,895 --> 00:10:39,066
FREDDY:
Oh, no, no.
248
00:10:39,165 --> 00:10:39,865
It's "Eve."
249
00:10:39,966 --> 00:10:41,566
Don't answer that, please.
250
00:10:41,665 --> 00:10:43,365
Three Rock's behind you, Bode.
251
00:10:43,466 --> 00:10:46,036
You need a thing,
to focus on the here and now.
252
00:10:46,135 --> 00:10:49,036
Tell me that Carmine's Donuts
is still there.
253
00:10:49,135 --> 00:10:51,176
It's closed for the night,
but yeah.
254
00:10:51,275 --> 00:10:52,846
(sighs)
255
00:10:52,946 --> 00:10:54,775
I'm demolishing
a Boston cream tomorrow.
256
00:10:54,875 --> 00:10:56,216
(laughs)
Boom!
257
00:10:56,316 --> 00:10:57,991
I'm doing it. That's my thing.
Yeah. (laughs)
258
00:10:58,015 --> 00:11:00,456
Wait, a donut doesn't count,
but okay. (laughing)
259
00:11:00,556 --> 00:11:03,826
Um, where's Gabriela?
260
00:11:06,025 --> 00:11:08,056
I'm gonna go check
on my dad real quick.
261
00:11:10,025 --> 00:11:12,025
(quietly):
It's a long story.
262
00:11:12,125 --> 00:11:13,336
Hey.
263
00:11:14,265 --> 00:11:17,005
Still, uh, still
no word on Manny?
264
00:11:17,105 --> 00:11:18,306
No.
265
00:11:19,405 --> 00:11:22,176
Mickey says he's not
technically evading the law.
266
00:11:22,275 --> 00:11:25,375
The law just
hasn't found him yet.
267
00:11:26,375 --> 00:11:27,946
RICK:
Bode Leone!
268
00:11:28,046 --> 00:11:30,416
(chuckling)
No way.
269
00:11:34,115 --> 00:11:35,786
Dad, this is, uh,
this is Rick...
270
00:11:35,885 --> 00:11:38,125
Stengler.
Hi.
271
00:11:38,225 --> 00:11:40,725
We, uh, we hung out
in high school.
272
00:11:40,826 --> 00:11:42,426
RICK: Yeah. Good
to see you, man.
273
00:11:42,525 --> 00:11:45,265
I just came back into town
for a construction job.
274
00:11:46,066 --> 00:11:48,096
That's cool, man.
I just, I just got back, too.
275
00:11:48,895 --> 00:11:50,405
Did some time.
(Rick laughing)
276
00:11:50,505 --> 00:11:53,676
I mean, who hasn't
at this point, right?
277
00:11:53,775 --> 00:11:56,105
VINCE: I'll see you
back at the table.
278
00:11:56,206 --> 00:11:57,446
Rick.
279
00:11:59,245 --> 00:12:00,916
(clears throat)
280
00:12:01,015 --> 00:12:02,576
(indistinct chatter)
281
00:12:02,676 --> 00:12:04,385
Thank you.
Who's that nozzle?
282
00:12:05,645 --> 00:12:06,716
Oh, no.
283
00:12:06,816 --> 00:12:08,186
Rick's back.
284
00:12:08,285 --> 00:12:09,932
Okay, keep an eye on your
wallets and your beers.
285
00:12:09,956 --> 00:12:11,785
So, what about you?
286
00:12:11,885 --> 00:12:13,525
Just trying to stay
out of trouble.
287
00:12:13,625 --> 00:12:15,125
Keep my head down.
288
00:12:15,225 --> 00:12:16,125
Get a job.
289
00:12:16,225 --> 00:12:18,466
I mean, I can help with that.
290
00:12:19,466 --> 00:12:20,566
No. No, no.
291
00:12:20,666 --> 00:12:23,605
No. I'm not running drugs.
No.
292
00:12:23,706 --> 00:12:24,905
The construction gig, man.
293
00:12:25,005 --> 00:12:26,326
You should put
those guns to work.
294
00:12:26,405 --> 00:12:28,775
Spend time
with an old friend, huh?
295
00:12:28,875 --> 00:12:30,405
(sighs)
296
00:12:30,505 --> 00:12:32,505
I'm, uh, I'm good, man.
297
00:12:32,605 --> 00:12:33,875
Why don't I remember that kid?
298
00:12:33,975 --> 00:12:35,392
EVE: Because he's
the king of anything
299
00:12:35,415 --> 00:12:36,761
you didn't want your parents
to know about.
300
00:12:36,786 --> 00:12:38,385
Drugs, stealing.
301
00:12:38,485 --> 00:12:40,086
More drugs.
FREDDY: No, no, no, no.
302
00:12:40,186 --> 00:12:42,926
Bode definitely doesn't need
friends like that right now.
303
00:12:43,025 --> 00:12:45,895
What? Rick?
No, he's the worst.
304
00:12:45,995 --> 00:12:47,426
Oh, thank God.
305
00:12:47,525 --> 00:12:49,326
Oh. Diego!
Over here.
306
00:12:50,326 --> 00:12:51,365
Hey, guys.
307
00:12:51,466 --> 00:12:52,665
Yo.
Hey.
308
00:12:52,765 --> 00:12:54,635
Good to see you on this
side of the world, man.
309
00:12:54,735 --> 00:12:56,036
Good to see you.
310
00:12:56,135 --> 00:12:57,711
Gabriela is, um, doing
some wedding stuff.
311
00:12:57,735 --> 00:12:59,135
But she sent you this.
312
00:13:00,035 --> 00:13:01,806
Tell her thanks.
Yeah.
313
00:13:03,605 --> 00:13:05,846
♪ ♪
314
00:13:12,216 --> 00:13:15,355
EVE: If that's not a Boston
cream donut from Carmine's...
315
00:13:15,456 --> 00:13:16,355
Dude.
316
00:13:16,456 --> 00:13:18,456
It's just a donut.
317
00:13:21,556 --> 00:13:23,796
♪ ♪
318
00:13:28,666 --> 00:13:30,905
(whispering):
Jake. Jake.
319
00:13:32,405 --> 00:13:33,635
What?
320
00:13:33,735 --> 00:13:36,046
Oh, good morning, 5:00 a.m.
321
00:13:36,145 --> 00:13:38,905
And... good morning, Gabriela.
322
00:13:39,005 --> 00:13:40,846
I-I need
your breakfast frittata.
323
00:13:40,946 --> 00:13:42,375
And also, how was Bode's party?
324
00:13:42,475 --> 00:13:45,086
I didn't go. You-you didn't go?
Why didn't you go?
325
00:13:45,186 --> 00:13:47,755
Well, I think I got in Bode's
head at the Lazarus Fire.
326
00:13:47,855 --> 00:13:48,855
Why didn't you go?
327
00:13:48,885 --> 00:13:50,586
I'm his ex. It's weird.
328
00:13:50,686 --> 00:13:51,686
You're my ex,
329
00:13:51,786 --> 00:13:54,755
sitting in my bed
at 5:00 a.m.
330
00:13:54,855 --> 00:13:57,125
That...
That's not weird at all.
331
00:13:57,225 --> 00:13:59,995
And you don't even work here anymore.
EVE: No, no.
332
00:14:00,096 --> 00:14:02,966
I am here to scold.
333
00:14:03,066 --> 00:14:04,905
You both missed Bode's party.
334
00:14:05,005 --> 00:14:07,076
I sent him a donut.
No, I'm serious.
335
00:14:07,176 --> 00:14:09,235
He needs us.
He needs a support system.
336
00:14:09,336 --> 00:14:12,145
He needs us.
JAKE: Okay. Yeah.
337
00:14:12,245 --> 00:14:14,046
You're right.
We should've totally been there.
338
00:14:14,115 --> 00:14:15,216
I-I feel terrible.
339
00:14:15,316 --> 00:14:17,245
I feel worse.
I feel hungry.
340
00:14:17,346 --> 00:14:20,556
Jake, you cooking?
'Cause enjoy me while you can.
341
00:14:20,655 --> 00:14:23,186
Because I might be moving
to Sacramento.
342
00:14:23,286 --> 00:14:25,225
Wait, what?
Huh?
343
00:14:25,326 --> 00:14:26,025
Sacramento?
344
00:14:26,125 --> 00:14:27,495
Wait, what's in Sacramento?
345
00:14:28,926 --> 00:14:31,495
It's called
GOAT's Grilled Cheese Truck,
346
00:14:31,596 --> 00:14:33,966
and L.A. l-l-loves it.
347
00:14:34,066 --> 00:14:35,505
You really did it, Freddy.
(chuckles)
348
00:14:35,536 --> 00:14:36,566
Yeah.
349
00:14:37,405 --> 00:14:39,135
What are you gonna do? Hmm?
350
00:14:39,235 --> 00:14:41,436
I know what I want, but...
351
00:14:41,536 --> 00:14:42,635
I can't have it.
352
00:14:42,735 --> 00:14:44,806
Eve told me
about Gabriela getting married
353
00:14:44,905 --> 00:14:46,076
in a couple of days.
354
00:14:46,176 --> 00:14:48,046
I was talking
about firefighting.
355
00:14:48,145 --> 00:14:49,846
It saved my life.
356
00:14:49,946 --> 00:14:53,286
Now that I might not ever
get to do it again, it's...
357
00:14:53,385 --> 00:14:54,515
it's killing me.
358
00:14:54,615 --> 00:14:55,926
So?
359
00:14:56,025 --> 00:14:57,525
Do something about it.
360
00:14:57,625 --> 00:15:01,056
There's union pushback on
former inmates joining Cal Fire.
361
00:15:01,155 --> 00:15:04,865
Since when do you let
anything or anyone
362
00:15:04,966 --> 00:15:06,666
get in the way of what you want?
363
00:15:06,765 --> 00:15:08,895
(chuckles softly)
364
00:15:08,995 --> 00:15:10,365
I-I need something now.
365
00:15:10,466 --> 00:15:12,206
That guy Rick said
that'd he get me a job
366
00:15:12,306 --> 00:15:14,336
repairing a hospital.
Oh, no.
367
00:15:14,436 --> 00:15:16,275
You're out less than 24 hours,
368
00:15:16,375 --> 00:15:18,846
and already the Ricks
of the world come knocking.
369
00:15:18,946 --> 00:15:21,046
You're lucky I'm here.
370
00:15:21,916 --> 00:15:23,416
I love these little cr...
371
00:15:23,515 --> 00:15:25,186
Ah!
Not yet. You know better.
372
00:15:25,286 --> 00:15:26,686
I had my whole hand in it.
373
00:15:26,786 --> 00:15:27,956
Mm.
374
00:15:28,056 --> 00:15:29,286
Here.
375
00:15:30,056 --> 00:15:32,556
Thanks.
All right. Listen, so...
376
00:15:32,655 --> 00:15:34,096
you mean to tell me
377
00:15:34,196 --> 00:15:35,696
you love Three Rock so much
378
00:15:35,796 --> 00:15:38,665
that you want to move
six hours away from it?
379
00:15:38,765 --> 00:15:42,066
And you want to be an inspector,
380
00:15:42,165 --> 00:15:44,066
so Superman without a cape?
381
00:15:44,165 --> 00:15:46,176
Okay, don't call me that.
Check yourself.
382
00:15:46,275 --> 00:15:49,005
In two days,
I walk myself down the aisle,
383
00:15:49,105 --> 00:15:50,875
instead of my dad.
384
00:15:50,975 --> 00:15:52,676
I guess dreams change.
385
00:15:52,775 --> 00:15:54,176
Hi.
386
00:15:56,816 --> 00:15:58,316
Bode.
387
00:15:59,115 --> 00:16:00,615
JAKE: Hey, man,
listen, I'm...
388
00:16:00,716 --> 00:16:02,885
sorry I didn't make it
to the party.
389
00:16:02,985 --> 00:16:04,225
GABRIELA:
Me, too. I was
390
00:16:04,326 --> 00:16:05,885
just trying to get...
Thank you
391
00:16:05,995 --> 00:16:07,725
for the donut.
392
00:16:12,296 --> 00:16:14,495
Hey, uh,
has anybody seen my dad?
393
00:16:14,596 --> 00:16:16,235
Bay 2.
394
00:16:23,275 --> 00:16:25,505
(indistinct chatter over P.A.)
395
00:16:27,346 --> 00:16:28,916
They got you polishing now?
396
00:16:29,015 --> 00:16:31,346
Well, I got to do something.
Right?
397
00:16:31,446 --> 00:16:33,015
Why do you think I'm here?
398
00:16:33,115 --> 00:16:34,686
Oh.
399
00:16:36,885 --> 00:16:37,985
All right.
400
00:16:38,086 --> 00:16:39,326
Get after it.
401
00:16:42,355 --> 00:16:44,096
I, uh...
402
00:16:44,196 --> 00:16:46,696
heard you got
another heart checkup soon.
403
00:16:47,696 --> 00:16:48,696
You nervous?
404
00:16:48,765 --> 00:16:50,365
No.
405
00:16:50,466 --> 00:16:51,966
Nothing I can do about it.
406
00:16:52,066 --> 00:16:54,375
(grunts)
Nervous ain't gonna help.
407
00:16:54,475 --> 00:16:56,975
I don't have to tell you
what a bad idea it is
408
00:16:57,076 --> 00:17:00,515
for you to get yourself into
any kind of situation with...
409
00:17:00,615 --> 00:17:01,816
that guy Rick.
410
00:17:01,916 --> 00:17:03,385
Right?
411
00:17:04,185 --> 00:17:06,556
I need something
to get me up in the morning.
412
00:17:08,256 --> 00:17:10,625
At Three Rock, I had that.
413
00:17:10,726 --> 00:17:11,955
And action.
414
00:17:12,056 --> 00:17:13,496
You got addicted to it.
415
00:17:14,455 --> 00:17:15,526
Me, too.
416
00:17:15,625 --> 00:17:17,296
(chuckles softly)
417
00:17:22,336 --> 00:17:23,905
(alarm sounding)
DISPATCH: Station 42.
418
00:17:24,006 --> 00:17:25,806
Structure fire at Lomax Lumber.
419
00:17:25,905 --> 00:17:27,605
2240 Cuesta Verde.
420
00:17:27,705 --> 00:17:30,076
All right, people,
let's do this!
421
00:17:34,346 --> 00:17:36,546
(doors closing)
422
00:17:36,645 --> 00:17:38,516
(engine starts)
423
00:17:39,615 --> 00:17:41,655
(siren wailing)
424
00:17:47,326 --> 00:17:49,226
(horn honking)
425
00:17:49,326 --> 00:17:52,096
We didn't even finish
cleaning that one yet.
426
00:17:53,066 --> 00:17:54,635
That one's pretty dirty.
427
00:18:03,945 --> 00:18:05,276
(exhales)
428
00:18:08,246 --> 00:18:10,786
♪ ♪
429
00:18:38,605 --> 00:18:40,645
♪ ♪
430
00:18:58,165 --> 00:19:01,036
SHARON: Hey. What are you
doing lurking here?
431
00:19:03,336 --> 00:19:05,036
SHARON: Well?
LUKE: "Lurking"?
432
00:19:05,935 --> 00:19:07,576
I'm not a supervillain.
433
00:19:07,675 --> 00:19:08,746
Any word on Manny?
434
00:19:08,846 --> 00:19:10,145
SHARON:
Why?
435
00:19:10,246 --> 00:19:12,346
Want to gloat 'cause the charges
you pressed stuck?
436
00:19:12,445 --> 00:19:15,846
That was the governor's aide,
not me.
437
00:19:15,945 --> 00:19:17,415
I guess you're a hero then.
438
00:19:17,516 --> 00:19:19,816
Maybe we should throw you
a parade.
439
00:19:20,625 --> 00:19:22,326
Yeah, well, maybe you should.
440
00:19:22,425 --> 00:19:24,001
(coffee pouring)
Since I didn't discipline you
441
00:19:24,026 --> 00:19:26,395
for undermining me
in front of the governor.
442
00:19:27,195 --> 00:19:28,625
Oh, I'm sorry.
443
00:19:28,726 --> 00:19:30,766
Did I embarrass you
in front of your new friends?
444
00:19:30,865 --> 00:19:32,365
(chuckles softly)
I was busy
445
00:19:32,465 --> 00:19:35,266
handling a situation
that you were in over your head.
446
00:19:35,365 --> 00:19:37,175
You are speaking
to your division chief.
447
00:19:37,276 --> 00:19:39,336
You are renting
that title, Luke.
448
00:19:39,435 --> 00:19:41,251
You know, I honestly
can't believe I ever risked
449
00:19:41,276 --> 00:19:43,576
my relationship with my brother
to make a move on you.
450
00:19:43,675 --> 00:19:47,086
(scoffs) I can't believe you
thought it was gonna work.
451
00:19:47,185 --> 00:19:51,316
♪ ♪
452
00:19:51,415 --> 00:19:52,655
The wedding planner's asking us
453
00:19:52,685 --> 00:19:55,155
if we want the ceremony
inside or outside.
454
00:19:55,256 --> 00:19:56,756
Outside is more romantic.
455
00:19:56,855 --> 00:20:00,096
And... my heart just skipped
a beat when I saw it.
456
00:20:00,195 --> 00:20:01,465
But it could rain,
457
00:20:01,566 --> 00:20:03,112
and then we would have
to move everything inside.
458
00:20:03,135 --> 00:20:04,695
Right. So how's inside?
459
00:20:04,796 --> 00:20:06,596
Mm. Less romantic.
460
00:20:06,695 --> 00:20:07,836
But predictable.
461
00:20:07,935 --> 00:20:09,605
So that would be
the smart choice.
462
00:20:09,705 --> 00:20:10,605
Yeah.
463
00:20:10,705 --> 00:20:11,806
But...
464
00:20:11,905 --> 00:20:13,405
your heart skipped a beat
465
00:20:13,506 --> 00:20:16,006
for the outside,
so I don't know.
466
00:20:16,105 --> 00:20:18,375
(chewing)
I think you know.
467
00:20:22,115 --> 00:20:24,286
Bode and I kissed
at the Lazarus Fire.
468
00:20:24,385 --> 00:20:25,655
Oh.
469
00:20:25,756 --> 00:20:29,655
So... inside-outside is the
least of your worries. Okay.
470
00:20:29,756 --> 00:20:31,526
Diego offered
to postpone the wedding.
471
00:20:31,625 --> 00:20:33,142
(whispers): Diego knows
that you kissed Bode?
472
00:20:33,165 --> 00:20:35,195
No. No one knows.
473
00:20:35,296 --> 00:20:37,736
Except Bode, me and now you.
474
00:20:37,836 --> 00:20:40,965
Diego offered to postpone
the wedding because of my dad.
475
00:20:41,066 --> 00:20:43,506
So what are you gonna do?
476
00:20:44,405 --> 00:20:45,976
No, your thing now.
477
00:20:46,076 --> 00:20:48,145
Sacramento. Yes,
it's-it's different.
478
00:20:48,246 --> 00:20:49,976
It-it could be great.
(laughs)
479
00:20:50,076 --> 00:20:52,445
There should be more
than one gay bar.
480
00:20:52,546 --> 00:20:53,546
Hooray.
481
00:20:53,645 --> 00:20:54,816
(chuckles)
482
00:20:54,915 --> 00:20:56,615
But, um...
483
00:20:56,715 --> 00:20:57,986
Gabs, I think your...
484
00:20:58,086 --> 00:21:00,185
I think your dad
gave you a gift.
485
00:21:01,026 --> 00:21:02,286
What's that?
486
00:21:02,385 --> 00:21:04,496
You can postpone your wedding.
487
00:21:05,455 --> 00:21:07,766
Everyone would understand.
488
00:21:11,596 --> 00:21:13,736
Bode gave me a kiss, and...
489
00:21:13,836 --> 00:21:16,066
Diego's offering me a life.
Yeah,
490
00:21:16,165 --> 00:21:17,165
Gabs, but you don't...
491
00:21:17,236 --> 00:21:18,306
I-Inside.
492
00:21:18,405 --> 00:21:21,506
The wedding should be inside.
493
00:21:23,316 --> 00:21:24,776
All right.
494
00:21:29,286 --> 00:21:32,115
I'm actually meeting someone.
Yeah.
495
00:21:32,215 --> 00:21:33,455
Rick the Rage?
496
00:21:33,556 --> 00:21:37,556
You don't want anything
to do with that guy.
497
00:21:38,796 --> 00:21:40,425
(quiet chatter)
498
00:21:41,826 --> 00:21:44,796
Now that I'm out,
ev-everything that I want to do,
499
00:21:44,895 --> 00:21:46,872
there's already some other guy
there doing it for me.
500
00:21:46,895 --> 00:21:49,566
Like you.
Okay, look, Bode,
501
00:21:49,665 --> 00:21:52,236
I can't keep apologizing
about Gen.
502
00:21:52,336 --> 00:21:55,405
I meant you get to wear
the 42 blues.
503
00:21:56,405 --> 00:21:59,415
Because you didn't
get yourself locked up.
504
00:21:59,516 --> 00:22:01,945
After Rick lured you
505
00:22:02,046 --> 00:22:04,316
from injured athlete to drugs.
506
00:22:04,415 --> 00:22:06,256
Bode, don't let him
do that again.
507
00:22:06,355 --> 00:22:08,455
You are a firefighter.
508
00:22:09,256 --> 00:22:10,655
(scoffs)
509
00:22:10,756 --> 00:22:12,326
Used to be.
510
00:22:12,425 --> 00:22:13,996
RICK:
Jake Crawford.
511
00:22:14,096 --> 00:22:16,125
(laughs)
What's up, man?
512
00:22:17,536 --> 00:22:20,766
All right. Bode,
ready to talk business?
513
00:22:20,865 --> 00:22:23,635
Yup. Let's go.
514
00:22:32,415 --> 00:22:34,546
Yeah, we're just a couple
of Good Samaritans,
515
00:22:34,645 --> 00:22:36,885
helping to fix up the hospital.
516
00:22:38,316 --> 00:22:40,355
You, uh, you know how to run
all this equipment?
517
00:22:41,385 --> 00:22:42,885
I'm a quick study.
518
00:22:44,256 --> 00:22:45,695
You don't get high
on the job, right?
519
00:22:45,726 --> 00:22:47,165
Why would you ask me that, man?
520
00:22:47,266 --> 00:22:48,465
People can hear you.
521
00:22:48,566 --> 00:22:50,596
'Cause I'm-I'm barely
two days out,
522
00:22:50,695 --> 00:22:52,865
so I-I can't be around any...
Any what?
523
00:22:56,435 --> 00:22:58,605
What were you about to call me?
524
00:23:00,036 --> 00:23:01,846
Say it.
525
00:23:02,945 --> 00:23:04,445
I got you this job.
526
00:23:04,546 --> 00:23:06,576
WELDER:
I need a fresh tank!
527
00:23:06,675 --> 00:23:08,316
On it!
528
00:23:09,546 --> 00:23:12,316
That's not cool, man.
That's not cool.
529
00:23:14,885 --> 00:23:17,855
So...
how's it going?
530
00:23:18,925 --> 00:23:21,465
I know that you don't
want me doing this.
531
00:23:21,566 --> 00:23:23,102
What do you think showing up
here's gonna do?
532
00:23:23,125 --> 00:23:26,395
I'm not here for you.
Got a follow-up appointment.
533
00:23:26,496 --> 00:23:28,806
It's your parole.
534
00:23:28,905 --> 00:23:30,375
Don't screw it up.
535
00:23:30,476 --> 00:23:33,006
WORKER: All right,
fourth floor, let's go.
536
00:23:48,355 --> 00:23:49,885
BODE:
Hey, little man.
537
00:24:09,076 --> 00:24:11,316
(rock music playing faintly)
538
00:24:22,185 --> 00:24:25,355
RICK: You know, how do I know
you're not high on the job?
539
00:24:25,455 --> 00:24:27,056
Just leave it, Rick.
540
00:24:33,165 --> 00:24:35,036
Hey, hey.
Stop, stop!
541
00:24:35,135 --> 00:24:36,566
Got a fire below.
542
00:24:36,665 --> 00:24:39,605
Weren't you born fighting
these things? What do we do?
543
00:24:39,705 --> 00:24:43,576
Hey, boss, boss! We got a fire
over here. Call 911.
544
00:24:45,316 --> 00:24:47,316
Go!
545
00:24:47,415 --> 00:24:49,486
(indistinct shouting)
546
00:24:53,115 --> 00:24:54,326
There's a tank in the fire.
547
00:24:54,425 --> 00:24:55,761
Did you put that in there?
It was empty.
548
00:24:55,786 --> 00:24:58,526
It's leaking!
Move, move, move.
549
00:25:00,125 --> 00:25:01,625
Hey, everyone, listen up.
550
00:25:01,726 --> 00:25:03,442
Might not look like it,
but I'm a firefighter.
551
00:25:03,465 --> 00:25:05,145
Everybody, get back.
Come on, get back now.
552
00:25:05,236 --> 00:25:07,236
Go. Get back.
553
00:25:07,336 --> 00:25:08,336
Go, go, go.
Back there.
554
00:25:08,435 --> 00:25:09,635
Back over there.
555
00:25:09,736 --> 00:25:11,276
BODE: Everyone, away
from the dumpster.
556
00:25:11,375 --> 00:25:13,076
Back up.
This thing's gonna blow.
557
00:25:13,175 --> 00:25:15,605
Back up!
558
00:25:15,705 --> 00:25:18,915
Hey. Hey, get back.
Away from the windows!
559
00:25:19,016 --> 00:25:20,385
Get back!
560
00:25:21,215 --> 00:25:23,655
(explosion)
561
00:25:35,596 --> 00:25:38,465
♪ ♪
562
00:25:38,566 --> 00:25:40,465
Everybody okay?
563
00:25:40,576 --> 00:25:41,935
Who needs help?
564
00:25:42,036 --> 00:25:44,605
BETH:
Over here. My leg.
565
00:25:45,675 --> 00:25:48,215
I got her, Bode.
42's on the way.
566
00:25:51,546 --> 00:25:54,715
RAMI:
Help! The room's on fire.
567
00:25:54,816 --> 00:25:56,336
BODE: Hey, that kid's
trapped up there.
568
00:25:56,415 --> 00:25:58,786
Bode, no...
(sighs)
569
00:26:01,526 --> 00:26:02,895
(phone ringing)
570
00:26:02,996 --> 00:26:04,566
SHARON (over phone):
Vince, talk to me.
571
00:26:04,665 --> 00:26:06,741
All right, we got smoke coming
from a second-story window,
572
00:26:06,766 --> 00:26:08,066
Charlie side.
573
00:26:10,435 --> 00:26:11,905
(sighs) And a civilian
574
00:26:12,006 --> 00:26:13,806
attempting rescue
without any gear.
575
00:26:13,905 --> 00:26:15,006
SHARON:
Copy that.
576
00:26:15,105 --> 00:26:17,476
Hey. Hey, buddy.
577
00:26:17,576 --> 00:26:19,046
You okay?
578
00:26:19,145 --> 00:26:21,746
Come here. Come here. There's
fires blocking your exit.
579
00:26:21,846 --> 00:26:23,615
Come towards me.
580
00:26:24,746 --> 00:26:25,816
(siren wailing)
581
00:26:25,915 --> 00:26:28,615
(horn honking)
582
00:26:31,326 --> 00:26:33,726
Okay, you three
are securing my water.
583
00:26:33,826 --> 00:26:36,195
Perez, medical. Right up here.
584
00:26:36,296 --> 00:26:37,155
On it.
585
00:26:37,256 --> 00:26:39,465
VINCE:
You got a four-inch laceration
586
00:26:39,566 --> 00:26:41,066
right here.
All right.
587
00:26:41,165 --> 00:26:43,496
Who's the civilian
doing the rescue?
588
00:26:43,596 --> 00:26:44,965
Who do you think?
589
00:26:45,066 --> 00:26:46,736
Is it my stubborn son
590
00:26:46,836 --> 00:26:49,336
with no gear
inside a burning building?
591
00:26:49,435 --> 00:26:50,746
To save a kid.
592
00:26:50,846 --> 00:26:53,605
Listen, Rick, you want to
stay out of our way.
593
00:26:53,705 --> 00:26:56,016
42, pull two lines.
594
00:26:57,415 --> 00:26:59,286
(indistinct shouting)
595
00:26:59,385 --> 00:27:01,955
I'm Bode, by the way.
What's your name?
596
00:27:02,056 --> 00:27:03,385
I'm Rami.
597
00:27:05,556 --> 00:27:06,715
RAMI: How are we
getting down?
598
00:27:06,756 --> 00:27:08,625
Get on my back.
Here, let me get you.
599
00:27:08,726 --> 00:27:10,455
Just right here.
Climb on there, all right?
600
00:27:10,556 --> 00:27:11,726
Hold really tight, okay?
601
00:27:11,826 --> 00:27:13,596
All right, we're gonna get down.
602
00:27:13,695 --> 00:27:15,836
Ready? Hold tight.
603
00:27:17,536 --> 00:27:18,905
(clamoring)
604
00:27:19,006 --> 00:27:21,336
We need a ladder. Now!
605
00:27:22,976 --> 00:27:24,605
BODE:
We're going down.
606
00:27:24,705 --> 00:27:26,076
Is he gonna jump?
607
00:27:26,175 --> 00:27:28,516
VINCE:
He is not gonna jump.
608
00:27:28,615 --> 00:27:29,875
BODE:
Just hold on. Hold on.
609
00:27:29,976 --> 00:27:31,685
Come on, Bode. Come on.
610
00:27:32,746 --> 00:27:34,145
(Rami screams)
611
00:27:34,246 --> 00:27:35,915
(grunting)
612
00:27:40,695 --> 00:27:42,395
(grunting)
613
00:27:43,556 --> 00:27:45,296
RAMI: I'm scared.
BODE: I got you.
614
00:27:45,395 --> 00:27:47,195
I got you.
615
00:27:47,996 --> 00:27:50,935
BODE: We're almost there.
All right? We're almost there.
616
00:27:55,506 --> 00:27:57,006
(grunts)
617
00:27:58,476 --> 00:28:01,615
(cheering) Come on. Come on.
Let's go, let's go, let's go.
618
00:28:01,715 --> 00:28:03,675
All right. You're okay.
619
00:28:03,776 --> 00:28:05,786
SHARON: Hey,
everything's all right.
620
00:28:08,715 --> 00:28:10,256
Go.
621
00:28:10,355 --> 00:28:11,855
Hey. Come on.
622
00:28:11,955 --> 00:28:13,726
You were so brave.
623
00:28:17,526 --> 00:28:18,965
All right, good work, 42.
624
00:28:19,066 --> 00:28:20,395
Give me a final 360,
625
00:28:20,496 --> 00:28:22,635
and make sure you look out
for any flare-ups.
626
00:28:22,736 --> 00:28:24,096
Got it.
627
00:28:24,195 --> 00:28:25,266
(chuckles)
628
00:28:25,365 --> 00:28:28,776
Well, no badge,
no uniform, no problem.
629
00:28:29,875 --> 00:28:32,046
You're still a firefighter, B.
630
00:28:32,145 --> 00:28:33,445
First call
we've crushed together
631
00:28:33,546 --> 00:28:35,445
where we actually go celebrate after.
(laughs)
632
00:28:35,546 --> 00:28:37,276
How's my place sound?
633
00:28:37,375 --> 00:28:38,415
Is it nice?
634
00:28:38,516 --> 00:28:40,546
Oh, don't do me like that.
(both laugh)
635
00:28:40,645 --> 00:28:42,915
Yeah, it's nice. Too good
for you, as a matter of fact.
636
00:28:43,016 --> 00:28:44,885
Go home and shower
before you come over.
637
00:28:44,986 --> 00:28:47,526
Okay. Okay.
Good work, man.
638
00:28:48,496 --> 00:28:49,655
BODE:
Hey.
639
00:28:49,756 --> 00:28:51,395
Hey.
What's up, man?
640
00:28:51,496 --> 00:28:53,726
You threw that tank in the dumpster!
JAKE: No. Hey!
641
00:28:53,826 --> 00:28:55,172
Hey, hey, hey.
You caused that explosion.
642
00:28:55,195 --> 00:28:56,771
Not today.
BODE: How high are you right now
643
00:28:56,796 --> 00:28:57,842
that you would pull
such a dumb move?
644
00:28:57,865 --> 00:28:59,336
I'm two years clean, you ass.
645
00:28:59,435 --> 00:29:00,705
Get off me!
646
00:29:00,806 --> 00:29:03,076
JAKE: Hey.
I'm in recovery.
647
00:29:05,276 --> 00:29:08,145
I made an assumption. I'm sorry.
648
00:29:08,246 --> 00:29:10,445
You know, you get to save
a kid and be the hero,
649
00:29:10,546 --> 00:29:12,885
but you're not the only one
trying to turn things around.
650
00:29:14,586 --> 00:29:15,855
Move!
651
00:29:15,955 --> 00:29:17,955
JAKE:
Hey, Rick, sorry.
652
00:29:23,355 --> 00:29:24,556
(knocks)
653
00:29:24,655 --> 00:29:26,165
Whew. Cap.
654
00:29:26,266 --> 00:29:28,536
Mm-hmm.
Now, this morning
655
00:29:28,635 --> 00:29:29,635
was a hell of a call.
656
00:29:29,695 --> 00:29:31,306
(both laugh)
657
00:29:31,405 --> 00:29:32,806
Ah...
658
00:29:33,766 --> 00:29:35,635
You know, when I got here,
659
00:29:35,736 --> 00:29:37,945
everyone was talking about Bode,
660
00:29:38,046 --> 00:29:39,806
about Manny.
661
00:29:41,445 --> 00:29:44,046
When I leave,
I'm gonna be talking about you.
662
00:29:46,645 --> 00:29:48,056
See, uh,
663
00:29:48,155 --> 00:29:49,786
any other captain
664
00:29:49,885 --> 00:29:53,486
would've sent me back to prison
the moment they had a chance.
665
00:29:53,586 --> 00:29:57,096
Any other captain would take
that job offer in Sacramento.
666
00:29:58,395 --> 00:30:00,836
But I don't think
you're any other captain.
667
00:30:00,935 --> 00:30:03,665
You know about
the Sacramento offer?
668
00:30:03,766 --> 00:30:04,766
I think that
669
00:30:04,836 --> 00:30:07,135
Bode's uncle,
670
00:30:07,236 --> 00:30:10,306
the one with
the impossibly shiny hair...
671
00:30:10,405 --> 00:30:12,476
(laughs)
672
00:30:12,576 --> 00:30:14,846
He's trying
to make you more like him.
673
00:30:15,945 --> 00:30:17,445
And less like you.
674
00:30:17,546 --> 00:30:20,286
And that's a shame.
675
00:30:24,986 --> 00:30:26,625
Night, Cap.
676
00:30:31,695 --> 00:30:33,425
(sighs)
677
00:30:35,596 --> 00:30:37,736
Aw, honey, you waited up.
678
00:30:37,836 --> 00:30:40,405
Normally, I'd find that hella
charming, but listen, Bode,
679
00:30:40,506 --> 00:30:43,205
are you really gonna let
that wedding happen tomorrow?
680
00:30:43,306 --> 00:30:45,405
Gabriela still loves you.
681
00:30:45,506 --> 00:30:47,645
It's so obvious, dude.
682
00:30:48,476 --> 00:30:50,445
Diego's the guy that you marry.
683
00:30:50,546 --> 00:30:52,016
I'm the guy who
kisses her on the job
684
00:30:52,115 --> 00:30:53,516
while she's engaged
to someone else.
685
00:30:53,586 --> 00:30:56,355
You kissed? (laughs)
686
00:30:56,455 --> 00:30:58,986
Dude, you are so much deeper
in this thing than you let on.
687
00:30:59,086 --> 00:31:01,125
S-She's getting
married tomorrow.
688
00:31:01,226 --> 00:31:02,596
You need to go to that wedding.
689
00:31:02,695 --> 00:31:05,125
What, so I, so I can stop it?
690
00:31:05,226 --> 00:31:07,796
(sighs) I'm supposed to be
staying out of trouble.
691
00:31:07,895 --> 00:31:09,665
First 72 are up.
692
00:31:09,766 --> 00:31:11,165
You stayed out of trouble.
693
00:31:11,266 --> 00:31:13,405
Now, you need to start some.
694
00:31:15,036 --> 00:31:16,276
(sighs)
695
00:31:16,375 --> 00:31:18,976
In the name of your
whole life's happiness...
696
00:31:20,046 --> 00:31:22,276
...go get your girl, Bode.
697
00:31:32,425 --> 00:31:35,096
Hi. Good to see you.
Hi.
698
00:31:36,125 --> 00:31:38,596
Hey. Thanks for showing up.
699
00:31:41,566 --> 00:31:42,965
Hey.
700
00:31:43,066 --> 00:31:44,635
You all right?
701
00:31:44,736 --> 00:31:46,435
Yeah.
702
00:31:46,536 --> 00:31:48,076
Did, uh, did Manny make it?
703
00:31:48,175 --> 00:31:50,306
No, I haven't seen him yet.
704
00:31:50,405 --> 00:31:52,215
Where's Gabriela?
705
00:31:52,316 --> 00:31:54,076
Uh, why?
706
00:31:54,175 --> 00:31:56,286
I need to ask her something.
707
00:31:56,385 --> 00:31:58,715
Um... (sighs)
708
00:31:58,816 --> 00:32:00,016
(quiet chatter)
709
00:32:00,115 --> 00:32:01,385
Hey, Bode.
710
00:32:02,385 --> 00:32:03,826
Hey.
711
00:32:03,925 --> 00:32:05,402
Thanks so much for being here.
Yeah, yeah.
712
00:32:05,425 --> 00:32:07,596
It means so much to us.
713
00:32:07,695 --> 00:32:09,895
I, um...
714
00:32:09,996 --> 00:32:11,826
Wish me luck.
715
00:32:15,036 --> 00:32:17,266
(quietly):
Me, too.
716
00:32:19,506 --> 00:32:22,246
♪ ♪
717
00:32:22,346 --> 00:32:23,945
(knock on door)
718
00:32:25,006 --> 00:32:26,576
Come in.
719
00:32:31,016 --> 00:32:32,885
(sighs):
Oh.
720
00:32:32,986 --> 00:32:34,685
Dad.
721
00:32:36,155 --> 00:32:37,685
Look at you.
722
00:32:37,786 --> 00:32:39,796
You look so beautiful, mija.
723
00:32:45,996 --> 00:32:47,266
Oh...
724
00:32:47,365 --> 00:32:49,365
I wanted to give you this.
725
00:32:51,836 --> 00:32:53,175
This was my, uh,
726
00:32:53,276 --> 00:32:54,935
my abuelita's.
727
00:32:57,476 --> 00:32:59,675
And she gave it to my mother.
728
00:33:00,476 --> 00:33:02,046
For her wedding.
729
00:33:06,455 --> 00:33:07,455
Remember it?
730
00:33:07,556 --> 00:33:09,625
I just thought you sold it.
731
00:33:09,726 --> 00:33:11,286
Not this, mi amor.
732
00:33:11,385 --> 00:33:12,726
Oh.
733
00:33:12,826 --> 00:33:14,526
Never this.
734
00:33:16,895 --> 00:33:20,036
You just made this
the happiest day ever.
735
00:33:23,736 --> 00:33:25,105
I love you.
(door opens)
736
00:33:26,506 --> 00:33:28,576
Oh, my God.
737
00:33:28,675 --> 00:33:30,346
Manny, you made it, man.
738
00:33:30,445 --> 00:33:31,976
Of course I made it.
739
00:33:32,746 --> 00:33:34,516
Got to walk my baby girl
down the aisle.
740
00:33:34,615 --> 00:33:36,385
That's right.
And then, who knows what?
741
00:33:36,486 --> 00:33:37,915
Good, man.
742
00:33:38,016 --> 00:33:39,816
Mija.
743
00:33:47,155 --> 00:33:48,395
Okay.
744
00:33:48,496 --> 00:33:50,665
Genuinely asking.
745
00:33:52,965 --> 00:33:54,566
Are you ready?
746
00:34:00,806 --> 00:34:02,076
Manny.
747
00:34:02,175 --> 00:34:03,375
You're here.
748
00:34:03,476 --> 00:34:04,776
I made it.
749
00:34:05,945 --> 00:34:07,945
She's back that way?
750
00:34:09,146 --> 00:34:11,215
Bode...
751
00:34:11,315 --> 00:34:14,585
she told me that today's
the happiest day of her life.
752
00:34:15,456 --> 00:34:17,485
I never saw her smile so big.
753
00:34:17,585 --> 00:34:19,295
And I know why you're here, but
754
00:34:19,396 --> 00:34:21,056
she's happy.
755
00:34:23,166 --> 00:34:24,925
Like really happy.
756
00:34:26,795 --> 00:34:28,936
It's about to start.
757
00:34:34,405 --> 00:34:36,045
You coming?
758
00:34:38,076 --> 00:34:39,545
Yeah.
759
00:34:40,675 --> 00:34:42,516
So, when can I tell Sacramento
760
00:34:42,615 --> 00:34:43,985
you've accepted the offer?
761
00:34:44,085 --> 00:34:45,186
Never.
What?
762
00:34:45,286 --> 00:34:46,186
Thanks a lot,
763
00:34:46,286 --> 00:34:48,525
but, um, no.
764
00:34:48,626 --> 00:34:51,155
I don't hear that very often.
Yeah, I know,
765
00:34:51,255 --> 00:34:54,226
but my crew needs me.
766
00:34:54,326 --> 00:34:56,326
Not any other captain. Me.
767
00:34:56,425 --> 00:35:00,036
Okay. Well, is that crew
gonna keep you warm at night?
768
00:35:00,135 --> 00:35:02,135
Because that paycheck
certainly will.
769
00:35:03,666 --> 00:35:06,476
Did you just
compare people to paychecks?
770
00:35:06,576 --> 00:35:08,306
You know what I mean.
That... (laughs)
771
00:35:08,405 --> 00:35:10,675
You know, everyone talks about
how much they hate you,
772
00:35:10,775 --> 00:35:13,976
but, um, I-I see it now.
773
00:35:14,076 --> 00:35:16,346
And those khakis.
774
00:35:16,445 --> 00:35:17,945
Nice choice.
775
00:35:18,045 --> 00:35:18,956
Wow.
776
00:35:19,056 --> 00:35:20,856
What're you doing here?
777
00:35:20,956 --> 00:35:24,186
I was invited here
as division chief.
778
00:35:24,286 --> 00:35:25,856
Oh, yeah, about that.
779
00:35:25,956 --> 00:35:28,596
I'm realizing that my,
uh, mothering instinct
780
00:35:28,695 --> 00:35:30,226
is larger than one child.
781
00:35:30,326 --> 00:35:34,096
Feels more suited to, like,
12 firefighting battalions.
782
00:35:34,195 --> 00:35:36,306
What are you say...
783
00:35:36,405 --> 00:35:37,936
No, mm-mm.
784
00:35:38,036 --> 00:35:39,905
Yeah, I want my old job back.
785
00:35:40,005 --> 00:35:42,206
I have your old job.
I like your old job.
786
00:35:42,306 --> 00:35:44,576
I see the job as a way to
serve more people.
787
00:35:44,675 --> 00:35:46,476
You see it as
a rung on a ladder.
788
00:35:46,576 --> 00:35:49,215
Kicking you off is just gravy.
789
00:35:53,186 --> 00:35:54,916
Yeah, it's a great day.
790
00:35:55,726 --> 00:35:58,255
It's a big day.
It's a big day, Diego.
791
00:35:59,295 --> 00:36:01,255
Oh. Hi.
792
00:36:03,826 --> 00:36:06,396
Oh, no. No, not now.
793
00:36:06,496 --> 00:36:08,335
(police radio chatter)
794
00:36:08,436 --> 00:36:11,635
Hey, hey. This doesn't
have to happen here. Come on.
795
00:36:11,735 --> 00:36:13,806
I have a job to do.
796
00:36:13,905 --> 00:36:15,181
SHARON: Yes, and you're going to
get to do it,
797
00:36:15,206 --> 00:36:16,846
but please, can we first
798
00:36:16,945 --> 00:36:18,846
let a hero first responder,
799
00:36:18,945 --> 00:36:21,615
who is not at all a flight risk,
walk his daughter
800
00:36:21,715 --> 00:36:23,815
down the aisle.
801
00:36:26,315 --> 00:36:27,615
Please.
802
00:36:28,416 --> 00:36:30,326
GEN:
So, you're supposed to be
803
00:36:30,425 --> 00:36:32,126
at Gabriela's wedding,
804
00:36:32,226 --> 00:36:35,896
and instead, you're in a suit
sipping milkshakes with me.
805
00:36:35,996 --> 00:36:37,766
Because you are the best person
806
00:36:37,865 --> 00:36:40,065
in the world to have
milkshakes with.
807
00:36:42,436 --> 00:36:45,166
And you're sad
808
00:36:45,266 --> 00:36:47,335
because you thought
you and my mom
809
00:36:47,436 --> 00:36:49,005
were gonna be married by now.
810
00:36:49,106 --> 00:36:50,106
(laughs softly)
811
00:36:50,146 --> 00:36:52,376
I think the only man
Gabs cares about
812
00:36:52,476 --> 00:36:55,215
being at her wedding is Diego.
813
00:36:55,315 --> 00:36:57,545
♪ ♪
814
00:37:18,235 --> 00:37:20,275
Manny? Hi.
Hey.
815
00:37:20,376 --> 00:37:22,036
(whispering): So,
the cops are here.
816
00:37:22,135 --> 00:37:23,706
As soon as you walk
her down the aisle,
817
00:37:23,806 --> 00:37:25,846
you've got to come with me.
818
00:37:28,445 --> 00:37:30,985
Okay.
819
00:37:31,085 --> 00:37:32,186
Oh, my God.
820
00:37:34,155 --> 00:37:37,025
Oh, my God, you
look so beautiful.
821
00:37:40,356 --> 00:37:41,726
Papa.
822
00:37:47,096 --> 00:37:49,335
("Sweet Symphony" by Joy
Oladokun & Chris Stapleton)
823
00:37:55,536 --> 00:37:58,005
♪ I get weak ♪
824
00:37:59,175 --> 00:38:02,016
♪ Whenever you're around ♪
825
00:38:03,445 --> 00:38:05,545
♪ I let my walls down... ♪
826
00:38:05,655 --> 00:38:07,885
Hey, yo, do they
still do that thing
827
00:38:07,985 --> 00:38:09,925
where they ask
if anyone objects?
828
00:38:10,025 --> 00:38:11,856
Is that a leading question?
829
00:38:11,956 --> 00:38:15,596
♪ Loving you's a sweet ♪
830
00:38:15,695 --> 00:38:18,936
♪ Sweet symphony ♪
831
00:38:19,036 --> 00:38:22,135
♪ That all of Heaven
and Earth join to sing ♪
832
00:38:22,235 --> 00:38:26,876
♪ My heart trembles
at the sound ♪
833
00:38:28,436 --> 00:38:31,106
(dialogue inaudible)
♪ Even if the world ♪
834
00:38:31,206 --> 00:38:35,445
♪ That we built
falls at our feet ♪
835
00:38:35,545 --> 00:38:38,885
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
836
00:38:38,985 --> 00:38:42,155
♪ Together through
ups and the downs ♪
837
00:38:42,255 --> 00:38:46,056
♪ Dungeons and ivory towers ♪
838
00:38:46,155 --> 00:38:48,326
♪ Wrong ♪
839
00:38:49,766 --> 00:38:53,465
♪ We'll get things wrong ♪
840
00:38:54,666 --> 00:38:58,675
♪ But as long as we keep
every promise we make ♪
841
00:38:58,775 --> 00:39:01,775
♪ We'll stay whole ♪
842
00:39:02,576 --> 00:39:05,106
♪ I know ♪
843
00:39:06,945 --> 00:39:09,815
♪ There'll be heavy days ♪
844
00:39:11,585 --> 00:39:13,755
♪ But in every mistake ♪
845
00:39:13,856 --> 00:39:15,686
♪ There's a lesson to learn ♪
846
00:39:15,786 --> 00:39:19,925
♪ So stay here with me... ♪
847
00:39:20,726 --> 00:39:23,266
Do you understand your rights?
848
00:39:28,335 --> 00:39:30,135
I do.
849
00:39:44,686 --> 00:39:46,516
Hey.
850
00:39:46,615 --> 00:39:48,215
Give me a second?
851
00:39:48,315 --> 00:39:50,356
Yep.
852
00:39:51,356 --> 00:39:53,795
(chuckles)
853
00:40:00,436 --> 00:40:02,295
Hey.
854
00:40:02,396 --> 00:40:05,005
Not sure if you heard
my apology earlier.
855
00:40:05,106 --> 00:40:06,806
Yeah.
856
00:40:06,905 --> 00:40:08,746
Sounded real sincere.
857
00:40:09,976 --> 00:40:12,916
Well, I meant it.
858
00:40:13,016 --> 00:40:15,346
Look, I know
I was a tool in high school.
859
00:40:15,445 --> 00:40:17,146
So, I get it.
860
00:40:18,615 --> 00:40:20,715
But I'm changing.
861
00:40:20,815 --> 00:40:23,226
That's actually why
I'm back in town.
862
00:40:23,326 --> 00:40:25,856
Oh, yeah?
Yeah.
863
00:40:25,956 --> 00:40:29,295
Do you remember Cara Maisonette?
864
00:40:29,396 --> 00:40:30,626
Yeah, I mean, like, I...
865
00:40:30,726 --> 00:40:33,335
I saw online that she had died.
866
00:40:33,436 --> 00:40:34,766
But then I heard that
867
00:40:34,865 --> 00:40:36,065
she had this little sister,
868
00:40:36,166 --> 00:40:37,442
who ended up being her daughter.
869
00:40:37,465 --> 00:40:39,405
Genevieve.
And, you know, Cara and I,
870
00:40:39,505 --> 00:40:40,936
we had fooled around.
871
00:40:41,036 --> 00:40:43,976
Just one time back...
you know,
872
00:40:44,076 --> 00:40:45,405
so you don't have to tell Bode
873
00:40:45,505 --> 00:40:46,876
or anything, but...
874
00:40:50,416 --> 00:40:51,916
Long story short,
875
00:40:52,016 --> 00:40:55,826
I think I'm here to
meet my little girl.
876
00:40:58,795 --> 00:41:02,655
♪ Loving you's a sweet ♪
877
00:41:02,766 --> 00:41:05,996
♪ Sweet symphony ♪
878
00:41:06,096 --> 00:41:08,766
PASCAL: Today, your beloved
family and friends
879
00:41:08,865 --> 00:41:10,465
have gathered
to honor your deep,
880
00:41:10,565 --> 00:41:13,436
unwavering commitment
to each other.
881
00:41:13,536 --> 00:41:15,206
Do we have the rings?
882
00:41:15,306 --> 00:41:16,076
Yeah.
883
00:41:16,175 --> 00:41:18,476
♪ Even if the world ♪
884
00:41:18,576 --> 00:41:22,246
♪ That we built
falls at our feet ♪
885
00:41:22,346 --> 00:41:25,445
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
886
00:41:26,286 --> 00:41:27,856
♪ Together through
Thank you.
887
00:41:27,956 --> 00:41:29,226
♪ Ups and the downs... ♪
888
00:41:29,326 --> 00:41:30,326
These rings,
889
00:41:30,425 --> 00:41:32,025
it's a statement to each other,
890
00:41:32,126 --> 00:41:33,601
(fading):
and a statement to yourselves,
891
00:41:33,626 --> 00:41:35,255
and a statement to the world.
892
00:41:39,766 --> 00:41:40,896
You're building
893
00:41:40,996 --> 00:41:42,335
the foundation to your future...
894
00:41:42,436 --> 00:41:47,405
brick by brick,
one decision at a time.
895
00:41:50,576 --> 00:41:51,646
(shuddering exhale)
896
00:41:51,746 --> 00:41:52,891
LUKE: Yeah,
I'll talk to you later.
897
00:41:52,916 --> 00:41:54,045
Hey, Bode,
898
00:41:54,146 --> 00:41:55,615
you breaking up the wedding?
899
00:41:55,715 --> 00:41:57,045
'Cause I'll get the car.
900
00:41:57,146 --> 00:41:58,885
I'm with you, man.
I'm your guy.
901
00:41:59,715 --> 00:42:01,456
No, you're not.
902
00:42:01,556 --> 00:42:02,985
I do need your help,
903
00:42:03,085 --> 00:42:05,056
but it's not ruining
Gabriela's wedding.
904
00:42:05,155 --> 00:42:07,195
I need to fight fire,
905
00:42:07,295 --> 00:42:09,795
fast, out here,
out here as a free man.
906
00:42:09,896 --> 00:42:11,826
I know, Bode,
but with all the red tape...
907
00:42:11,925 --> 00:42:13,565
Well, pull some strings.
908
00:42:13,666 --> 00:42:15,735
Hey, pull a rope.
I don't care, man.
909
00:42:15,835 --> 00:42:17,865
Firefighting is my first
910
00:42:17,965 --> 00:42:19,576
healthy addiction
I've had in my life.
911
00:42:21,476 --> 00:42:25,376
I'm ready to claim
my legacy as a Leone.
912
00:42:27,516 --> 00:42:29,715
As a firefighter.
913
00:42:29,815 --> 00:42:33,885
♪ I feel a change on the rise. ♪
914
00:42:39,456 --> 00:42:42,356
Captioning sponsored by CBS
915
00:42:42,456 --> 00:42:44,576
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.