All language subtitles for Farscape - S04E13 - Terra Firma (2003).sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,421 Previously on farscape. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,548 Distillate of lake. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,258 One whiff and the pain is gone. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,635 She says they help you forget aeryn. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,387 When I double the dose. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,598 What do you desire with wormholes? 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,684 For starters? Go home. 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,478 (Yelling ) 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,690 That's earth. 10 00:00:22,773 --> 00:00:25,234 Your place of origin is where you can do the most damage. 11 00:00:25,318 --> 00:00:31,741 Crichton's DNA which I provided for you will enable you to detect his presence. 12 00:00:31,824 --> 00:00:36,287 So when he returns, as we know he will, capture him alive. 13 00:00:36,370 --> 00:00:39,582 D'argo: Pilot, I've got crichton. We're coming aboard. 14 00:00:53,804 --> 00:00:55,723 Welcome home, son. 15 00:00:57,725 --> 00:01:00,561 We've been waiting for you a long time. 16 00:01:04,315 --> 00:01:06,525 What's the matter, John? 17 00:01:06,609 --> 00:01:10,571 Was it a bass or a trout? 18 00:01:11,614 --> 00:01:14,617 And now, on farscape. 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,118 They're not impostors. 20 00:01:16,202 --> 00:01:20,331 Drd scans confirm they are of your species. 21 00:01:21,332 --> 00:01:23,751 It's me, son. 22 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 It's all right. You're home. 23 00:01:27,255 --> 00:01:29,340 And you're alive. 24 00:01:29,423 --> 00:01:34,387 And if that wasn't miracle enough, this ship is actually a living organism? 25 00:01:35,304 --> 00:01:37,306 Yeah, she is. 26 00:01:37,390 --> 00:01:38,933 And her. 27 00:01:39,016 --> 00:01:41,352 Another alien life-form. 28 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 How'd you get up here? 29 00:01:44,438 --> 00:01:48,651 We sent a shuttle, to open up communications. 30 00:01:48,734 --> 00:01:52,238 Everyone at iasa had a coronary when she answered, finally. 31 00:01:52,321 --> 00:01:54,407 In English. 32 00:01:59,912 --> 00:02:01,247 She's too smart. 33 00:02:01,330 --> 00:02:02,999 Holt: Commander crichton. 34 00:02:03,082 --> 00:02:06,919 I am t.R. Holt, special advisor to the president. 35 00:02:07,003 --> 00:02:08,713 Congratulations. 36 00:02:08,796 --> 00:02:11,549 You have accomplished something truly momentous. 37 00:02:11,632 --> 00:02:14,385 Earth's first contact with extraterrestrial life. 38 00:02:14,468 --> 00:02:16,554 ( Chuckles ) 39 00:02:16,637 --> 00:02:20,182 Well, t.R., 40 00:02:20,266 --> 00:02:23,352 today's your lucky day. 41 00:02:23,436 --> 00:02:24,436 D'argol 42 00:02:24,478 --> 00:02:25,980 aeryn! 43 00:02:31,193 --> 00:02:34,363 Just don't make any sudden moves. 44 00:02:39,410 --> 00:02:40,870 Good god. 45 00:02:58,179 --> 00:03:01,307 What delayed you? Moya arrived 42 of their days ago. 46 00:03:01,390 --> 00:03:03,827 The wormhole's unstable. Some time dilation may have occurred. 47 00:03:03,851 --> 00:03:05,227 Where the hell is scorpius? 48 00:03:05,311 --> 00:03:06,788 He's in a pod, at the far end of this wormhole. 49 00:03:06,812 --> 00:03:09,132 He's transmitting us a signal, so we can find our way back. 50 00:03:09,190 --> 00:03:10,870 Yeah, you can stop pimping for him anytime. 51 00:03:10,900 --> 00:03:13,319 What is wrong with you? These are your people. 52 00:03:13,402 --> 00:03:15,237 Or do you think they pose us a threat? 53 00:03:15,321 --> 00:03:17,573 No. 54 00:03:17,656 --> 00:03:19,825 It's the other way around. 55 00:03:25,122 --> 00:03:29,043 My name is John crichton, an astronaut. 56 00:03:29,126 --> 00:03:32,630 Three years ago I got shot through a wormhole. 57 00:03:32,713 --> 00:03:34,507 I'm in a distant part of the universe 58 00:03:34,590 --> 00:03:37,802 aboard this living ship of escaped prisoners, 59 00:03:37,885 --> 00:03:39,637 my friends. 60 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 I've made enemies. 61 00:03:42,640 --> 00:03:45,893 Powerful, dangerous. 62 00:03:45,976 --> 00:03:49,480 Now all I want is to find a way home 63 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 to warn earth. 64 00:03:52,358 --> 00:03:57,446 Look upward and share the wonders I've seen. 65 00:04:40,114 --> 00:04:42,158 Earth. 66 00:04:42,241 --> 00:04:45,119 Terra firma. 67 00:04:45,202 --> 00:04:48,414 Seems forever it's filled my thoughts, been my goal 68 00:04:48,497 --> 00:04:52,001 and now... I'm here. 69 00:04:56,130 --> 00:04:58,048 Family, friends... 70 00:04:58,132 --> 00:05:01,844 Seeing them again is so... So normal. 71 00:05:01,927 --> 00:05:03,512 John, you're alive. 72 00:05:03,596 --> 00:05:05,890 D.k., when did that happen? 73 00:05:05,973 --> 00:05:07,141 Two years ago. 74 00:05:07,224 --> 00:05:09,226 Married on a boat in Naples. 75 00:05:09,310 --> 00:05:10,895 I wish you could've been there. 76 00:05:10,978 --> 00:05:12,271 You said he was a geek. 77 00:05:12,354 --> 00:05:15,274 - He is a geek. - I won her over anyway. 78 00:05:15,357 --> 00:05:20,988 I figured earth would freak out and it's delivered in spades, on time, 30 minutes or less. 79 00:05:23,365 --> 00:05:27,578 Uncle Sam is keeping the aliens safe and contained. 80 00:05:27,661 --> 00:05:32,917 A waterfront mansion for their personal use and full security team standing by. 81 00:05:34,460 --> 00:05:36,420 It's a cage. 82 00:05:36,504 --> 00:05:38,923 But at least it's a gilded one. 83 00:05:40,007 --> 00:05:41,425 Good? 84 00:05:46,347 --> 00:05:49,975 Of course, the suits are more interested in the technology. 85 00:05:50,059 --> 00:05:51,644 No surprise there. 86 00:05:51,727 --> 00:05:53,354 So we let 'em look. 87 00:05:53,437 --> 00:05:55,397 We don't usually recommend this setting. 88 00:05:55,481 --> 00:06:00,027 They just can't comprehend what they're looking at, much less replicate it. 89 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 Be careful. 90 00:06:01,237 --> 00:06:02,821 Not yet. 91 00:06:02,905 --> 00:06:04,823 So let 'em look. 92 00:06:07,743 --> 00:06:11,288 Some of the vips have accepted translator microbes. 93 00:06:11,372 --> 00:06:15,125 ( Speaking luxan ) 94 00:06:15,209 --> 00:06:19,255 Under strict supervision. No power ups unless I... 95 00:06:19,338 --> 00:06:22,633 But even translator microbes aren't gonna help some people listen. 96 00:06:22,716 --> 00:06:25,553 Not that you can blame them. 97 00:06:26,887 --> 00:06:28,681 (Yells in luxan) 98 00:06:31,350 --> 00:06:34,937 At least the alien life's not going too crazy. 99 00:06:35,020 --> 00:06:37,982 My family has been helping out. 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 Would you like me to bring you some of my clothes? 101 00:06:40,317 --> 00:06:45,656 My sister Olivia, she's hanging with 'em. —sure. Thanks. 102 00:06:45,739 --> 00:06:47,199 And my cousin Bobby. 103 00:06:47,283 --> 00:06:51,161 Bobby is totally fascinated by the e.T.S. 104 00:06:51,245 --> 00:06:53,289 Hey. I got this great idea. 105 00:06:53,372 --> 00:06:56,709 How about... how about we break out of here, and go make some new friends. 106 00:06:56,792 --> 00:06:59,587 Chiana, you know the humans will not let us out unescorted. 107 00:06:59,670 --> 00:07:03,841 And the way you make friends, I do not blame them. 108 00:07:03,924 --> 00:07:05,301 Rygel, have you tried this? 109 00:07:05,384 --> 00:07:07,177 Sparky and wrinkles? —another delicacy. 110 00:07:07,261 --> 00:07:09,221 They're the happiest of the crew. 111 00:07:09,305 --> 00:07:11,307 They're in gastro heaven. 112 00:07:11,390 --> 00:07:12,600 What's it called? 113 00:07:12,683 --> 00:07:15,019 It's called cop—porn. 114 00:07:15,102 --> 00:07:18,230 But t.R. Holt, he is not happy. 115 00:07:18,314 --> 00:07:21,317 What's the big deal? It's a simple proposal. 116 00:07:21,400 --> 00:07:25,237 A trip on a spaceship for 500 of earth's best and brightest. 117 00:07:25,321 --> 00:07:27,865 Yeah, but who picks the 500, you? 118 00:07:27,948 --> 00:07:30,159 Me? No, no, no. 119 00:07:30,242 --> 00:07:32,620 Let unesco handle that, or the nobel committee. 120 00:07:32,703 --> 00:07:34,455 Be much simpler to keep it local. 121 00:07:34,538 --> 00:07:39,376 Local meaning only red-blooded Americans. 122 00:07:39,460 --> 00:07:41,420 No deal. No cookie. 123 00:07:41,503 --> 00:07:45,841 Some would disagree. Quote, "the farscape project was and is an American initiative. 124 00:07:45,924 --> 00:07:49,637 I do not think it is unfair that america should reap the first benefits of it." 125 00:07:49,720 --> 00:07:51,930 Yeah, what big—hearted patriot said that? 126 00:07:52,014 --> 00:07:56,644 A former astronaut by the name of Jack crichton. 127 00:07:56,727 --> 00:08:01,190 Did you know we're making him iasa's project director for extraterrestrial studies? 128 00:08:01,273 --> 00:08:05,361 Father and son. Dynamite p.R. 129 00:08:05,444 --> 00:08:07,821 Jack is just so happy to be making a contribution. 130 00:08:07,905 --> 00:08:10,658 Don't screw it up for him. 131 00:08:10,741 --> 00:08:13,035 That's a nice suit. 132 00:08:13,118 --> 00:08:16,497 Do you have to buy that or does it come standard issue? 133 00:08:21,627 --> 00:08:25,130 Which brings us to dad. 134 00:08:25,214 --> 00:08:26,799 Dad... 135 00:08:26,882 --> 00:08:28,967 Jack: All right, time for lighting test. T minus... 136 00:08:29,051 --> 00:08:31,011 Dad's world is upside down. 137 00:08:31,095 --> 00:08:35,265 So he's trying to make it right side up by putting up Christmas decorations. 138 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 - Great. - Might need a little more... 139 00:08:37,267 --> 00:08:39,978 Christmas decorations even though it's Florida 140 00:08:40,062 --> 00:08:43,023 and the whole block is cordoned off with security. 141 00:08:43,107 --> 00:08:46,276 Please, back, sir. 142 00:08:46,360 --> 00:08:50,406 Family traditions. They're supposed to bring us together, 143 00:08:50,489 --> 00:08:53,534 and to make everything normal. 144 00:08:53,617 --> 00:08:56,078 So, you do this every cycle? 145 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 - Year. Every year. - Year. Year. 146 00:08:58,831 --> 00:09:02,751 Christmas has always been our favorite holiday. We never get tired of it. 147 00:09:02,835 --> 00:09:05,146 I love that Christmas where you lit the fire in the fireplace 148 00:09:05,170 --> 00:09:09,341 and the smoke came back down because Mr. Jingles was in the flue! 149 00:09:09,425 --> 00:09:11,985 Oh, come on. One little mistake, you're gonna hold it against me. 150 00:09:12,010 --> 00:09:14,489 How was I supppose to know he was up there? —the cat didn't have hair for three months, dad. 151 00:09:14,513 --> 00:09:17,349 What the frell is that? —remember we gave you riding lessons, honey? 152 00:09:17,433 --> 00:09:19,476 - Thought you were gonna cry. - I did cry. 153 00:09:19,560 --> 00:09:21,228 A cat? —yeah, it's a pet. 154 00:09:21,311 --> 00:09:23,439 Hey, and this. —does he talk? 155 00:09:23,522 --> 00:09:25,202 Baby, remember this that your brother made? 156 00:09:25,232 --> 00:09:27,359 (Laughs ): Yeah. Show him. 157 00:09:27,443 --> 00:09:29,153 Remember this, John? 158 00:09:29,236 --> 00:09:31,214 Made this when you were five years old. Your mother loved it. 159 00:09:31,238 --> 00:09:35,284 Crichton: So what's next, we break out the bare-ass baby pictures? 160 00:09:35,367 --> 00:09:38,596 Hey, that's not a bad idea. Let me get the photo album. —yeah, let's take a vote. Aeryn? 161 00:09:38,620 --> 00:09:41,381 - Of course. - No, we're not gonna... your not looking at my bare ass. 162 00:09:41,457 --> 00:09:43,333 Why not? I've seen it all ready. —yes, we are. 163 00:09:43,417 --> 00:09:45,878 (Door chimes) Excuse me, I hear the door. I got it. 164 00:09:45,961 --> 00:09:49,339 Jack: Here, let me, ah, let me show you this. 165 00:09:49,423 --> 00:09:53,427 Special delivery from the ghost of Christmas past. 166 00:09:54,261 --> 00:09:56,388 Caroline. 167 00:10:02,186 --> 00:10:04,354 Welcome back to terra firma. 168 00:10:06,648 --> 00:10:08,609 Hey, um... 169 00:10:08,692 --> 00:10:10,611 Caroline's here. Come on in. 170 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 But things have changed. 171 00:10:12,321 --> 00:10:14,281 Jack: Hi, Caroline. Come on in. —hey, Jack. 172 00:10:14,364 --> 00:10:18,202 We don't get to close our eyes and pretend they haven't. 173 00:10:18,285 --> 00:10:23,832 And everyone is telling me how different I am. 174 00:10:23,916 --> 00:10:25,709 They're right. 175 00:10:25,793 --> 00:10:29,004 But they don't have a clue why. 176 00:10:29,087 --> 00:10:34,259 They can't know what I've seen, what I've done, 177 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 what's been done to me. 178 00:10:37,387 --> 00:10:39,640 They can't know what's out there waiting for them 179 00:10:39,723 --> 00:10:44,269 and I can't tell them because they wouldn't believe me. 180 00:10:44,353 --> 00:10:48,232 Hell, if I tried, they'd lock me up. 181 00:10:48,315 --> 00:10:50,442 Frell, I'd lock me up. 182 00:10:53,237 --> 00:10:55,155 Hey, buck Rogers. 183 00:10:55,239 --> 00:10:58,742 You're supposed to be fishing not writing memoirs. 184 00:10:59,576 --> 00:11:01,662 What's that? 185 00:11:01,745 --> 00:11:04,581 It's homework. 186 00:11:04,665 --> 00:11:08,460 This was supposed to be a weekend off. 187 00:11:08,544 --> 00:11:14,967 No homework, no stress, no aliens, no demands. 188 00:11:16,051 --> 00:11:18,637 I guess I'm not doing my job. 189 00:11:28,397 --> 00:11:32,317 Man on TV: Mankind has always seen himself as the center of the universe. 190 00:11:32,401 --> 00:11:35,362 To discover that's no longer true is highly traumatic. 191 00:11:35,445 --> 00:11:39,241 A fundamental status quo is being threatened here. 192 00:11:39,324 --> 00:11:44,204 The very existence of homo sapiens may be under threat. 193 00:11:44,288 --> 00:11:47,499 - It's hardly surprising the hysteria is rising. - Here. 194 00:11:47,583 --> 00:11:50,085 Interviewer: Hysteria? In what sense? 195 00:11:50,168 --> 00:11:54,548 - The presence of these alien has induced various forms of societal hysteria. - No, thanks. 196 00:11:54,631 --> 00:11:58,093 Holt says it's bad on the political front. 197 00:11:58,176 --> 00:12:00,804 Every nation's demanding equal access to the aliens 198 00:12:00,888 --> 00:12:02,931 and all the information we get from them. 199 00:12:03,015 --> 00:12:05,183 Of course they are. We're gonna give it to them. 200 00:12:05,267 --> 00:12:07,269 I don't see why. 201 00:12:07,352 --> 00:12:11,023 Why should we give them access to technology they can use against us? 202 00:12:11,106 --> 00:12:13,317 'Cause it's the right thing to do. 203 00:12:13,400 --> 00:12:15,152 Wouldn't worry about it, dad. 204 00:12:15,235 --> 00:12:18,214 Subcommittee'll tie it up for years and load it down with a ton of guidelines. 205 00:12:18,238 --> 00:12:20,616 Now you're being naive, son. 206 00:12:20,699 --> 00:12:24,244 The best and safest thing to do is keep it to ourselves. 207 00:12:25,245 --> 00:12:28,373 Space travel was your dream to unite mankind. 208 00:12:28,457 --> 00:12:30,542 When did that change? 209 00:12:30,626 --> 00:12:33,128 September the eleventh. 210 00:12:33,211 --> 00:12:36,882 This isn't the same world you left four years ago, son. 211 00:12:36,965 --> 00:12:39,343 People don't dream like they used to. 212 00:12:39,426 --> 00:12:41,345 It's about survival now. 213 00:12:41,428 --> 00:12:42,428 Who's survival? 214 00:12:42,471 --> 00:12:44,222 Olivia's survival. 215 00:12:44,306 --> 00:12:46,975 And Susan and frank and Bobby's. 216 00:12:47,059 --> 00:12:49,895 Imagine them blown up by a suicide bomb, 217 00:12:49,978 --> 00:12:53,315 or coughing up blood from a poison gas attack. 218 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 This country is under siege. 219 00:12:56,401 --> 00:12:58,362 You just don't understand the global situation. 220 00:12:58,445 --> 00:13:02,240 I don't understand because I've been out of town, or because daddy knows best? 221 00:13:02,324 --> 00:13:05,077 Oh, come on. Now that's not fair, son. 222 00:13:05,160 --> 00:13:09,039 If you wanna argue with holt or even the president, I can arrange that. 223 00:13:09,122 --> 00:13:10,624 No, I don't wanna argue with anybody. 224 00:13:10,707 --> 00:13:12,250 No, you don't wanna argue. 225 00:13:12,334 --> 00:13:14,020 You just wanna be obstinate and insist everyone agree with you. 226 00:13:14,044 --> 00:13:16,689 Are you accusing me of being the only one in this family to be stubborn? 227 00:13:16,713 --> 00:13:18,256 No. You're the most stubborn. 228 00:13:18,340 --> 00:13:21,385 That I would argue with. —all right, let's split the title. 229 00:13:22,219 --> 00:13:26,014 I'm going into space tomorrow. 230 00:13:26,098 --> 00:13:28,809 If you'd like to come along you're welcome. 231 00:13:28,892 --> 00:13:30,936 Unless you're too stubborn. 232 00:13:41,071 --> 00:13:43,031 ( Growling ) 233 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 Awesome! 234 00:13:56,253 --> 00:13:58,588 Yeah, and this is just the garage. 235 00:13:58,672 --> 00:13:59,840 Come on, show me more. 236 00:13:59,923 --> 00:14:02,342 No, I got some stuff I gotta do first. 1812! 237 00:14:02,426 --> 00:14:04,386 I've give him the tour, son. I know my way around. 238 00:14:04,428 --> 00:14:07,472 No, Jack, it's a big ship. You're gonna need a sherpa. 239 00:14:07,556 --> 00:14:09,766 Give me that arm. 240 00:14:09,850 --> 00:14:12,602 This should fix it up. It's a miracle. 241 00:14:15,397 --> 00:14:18,275 1812, this is Bobby. Bobby, this is 1812. 242 00:14:18,358 --> 00:14:20,694 1812 is gonna be your tour guide. 243 00:14:20,777 --> 00:14:22,112 Don't let 'em break anything. 244 00:14:22,195 --> 00:14:23,780 I won't break anything. 245 00:14:23,864 --> 00:14:25,949 Where's that pilot you told me about? 246 00:14:26,033 --> 00:14:28,243 I'll show you. You won't believe it. 247 00:14:28,326 --> 00:14:29,494 Jack... 248 00:14:29,578 --> 00:14:31,455 That way. 249 00:14:33,331 --> 00:14:35,876 Think they know how to open doors? 250 00:14:35,959 --> 00:14:39,313 D'argo: Can you check wormhole stability from command, or do you need to go outside again? 251 00:14:39,337 --> 00:14:41,006 No, command will be fine. 252 00:14:41,089 --> 00:14:42,758 I've had enough Eva to last a lifetime. 253 00:14:42,841 --> 00:14:45,260 Apparently all systems check out normal with the prowler 254 00:14:45,343 --> 00:14:47,804 so the scientists don't seem to have caused any damage. 255 00:14:47,888 --> 00:14:49,139 I made sure they didn't. 256 00:14:49,222 --> 00:14:52,142 I appreciate it. Thank you. 257 00:14:55,062 --> 00:14:56,563 Okay... 258 00:14:56,646 --> 00:14:59,107 Meet you on command. 259 00:14:59,191 --> 00:15:01,318 Thank you. 260 00:15:01,401 --> 00:15:05,030 Aeryn, listen up. You got a problem with them poking around at your prowler, 261 00:15:05,113 --> 00:15:06,740 why don't you leave it here? 262 00:15:06,823 --> 00:15:11,036 The iasa boys got enough to look at with d'argo's guppy and my module. 263 00:15:13,914 --> 00:15:16,208 Would it be better if I stayed here as well? 264 00:15:16,291 --> 00:15:19,127 Why would you wanna do that? 265 00:15:19,211 --> 00:15:21,797 I'm clearly not fitting in. 266 00:15:21,880 --> 00:15:25,342 You're fitting in as well as any of us are. 267 00:15:27,803 --> 00:15:30,347 Whatever. It's... It's up to you. 268 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 - It's up to me? - Yeah. 269 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 Yeah, it's up to you. 270 00:15:36,478 --> 00:15:38,271 Fine. I... 271 00:15:38,355 --> 00:15:41,191 Well, I don't mind your scientists poking around with my prowler. 272 00:15:41,274 --> 00:15:44,111 I can even field-strip a Cannon if... 273 00:15:44,194 --> 00:15:46,947 No, don't do that. 274 00:15:47,030 --> 00:15:48,949 Thank you, but... 275 00:15:49,032 --> 00:15:51,326 Don't do that. They've seen enough. 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,210 Crichton: You want a hand? 277 00:16:00,293 --> 00:16:02,921 Aeryn: Nope. 278 00:16:03,004 --> 00:16:05,423 No. No, of course you don't. 279 00:16:05,507 --> 00:16:08,426 ( Low growl ) 280 00:16:12,681 --> 00:16:15,183 Braca: What is that? 281 00:16:15,267 --> 00:16:17,894 An explanation would be pointless. 282 00:16:17,978 --> 00:16:20,897 You'd retain no memory of it. 283 00:16:20,981 --> 00:16:23,525 (Gasps ) 284 00:16:26,653 --> 00:16:31,283 Skreeth, can you hear me? It's grayza. Report. 285 00:16:31,366 --> 00:16:33,201 ( Skreeth's voice ): Ihearyou. 286 00:16:34,452 --> 00:16:36,997 Crichton is on board moya. 287 00:16:37,080 --> 00:16:41,626 According to reports, moya now orbits crichton's home planet. 288 00:16:41,710 --> 00:16:43,295 Grayza: Where is this planet? 289 00:16:43,378 --> 00:16:45,547 Unknown. We traveled through a wormhole to reach it. 290 00:16:45,630 --> 00:16:48,133 A wormhole? —yes. 291 00:16:48,216 --> 00:16:50,385 Are you certain? —yes. 292 00:16:50,468 --> 00:16:52,804 Do not seize crichton yet. 293 00:16:52,888 --> 00:16:59,769 Learn all you can about his planet, its technology, its defenses and its location. 294 00:16:59,853 --> 00:17:03,648 Skeeth: Allowing me to interrogate crichton will yield quicker answers. 295 00:17:03,732 --> 00:17:08,695 Crichton has already proven himself to be immune to several forms of interrogation. 296 00:17:08,778 --> 00:17:12,199 Stay hidden until we know more. 297 00:17:12,282 --> 00:17:14,201 Understood? 298 00:17:14,618 --> 00:17:16,369 Understood. 299 00:17:18,705 --> 00:17:21,249 (Gasps ) 300 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 We took a short break, for recreation. 301 00:17:30,717 --> 00:17:32,677 ( Normal voice ): I see. 302 00:17:32,761 --> 00:17:35,222 Don't you remember, captain? 303 00:17:35,305 --> 00:17:40,352 Perhaps you will next time. 304 00:17:42,354 --> 00:17:43,688 But duty first. 305 00:17:43,772 --> 00:17:46,441 Run a full weapons systems check immediately. 306 00:17:46,524 --> 00:17:51,071 I want this ship ready to destroy a planet. 307 00:17:54,574 --> 00:17:56,326 Crichton: The readings match my homework. 308 00:17:56,409 --> 00:17:58,387 It's gonna be at least 70 arns before the wormhole's stable enough 309 00:17:58,411 --> 00:18:00,538 for moya to get back through. 310 00:18:00,622 --> 00:18:04,209 Pilot says he and moya are looking forward to giving humans their first trip to the stars. 311 00:18:04,292 --> 00:18:05,377 Yeah, right. 312 00:18:05,460 --> 00:18:07,712 They're not going, are they? 313 00:18:07,796 --> 00:18:11,132 No, we'll be long gone while they're still bickering over who gets the tickets. 314 00:18:11,216 --> 00:18:13,218 Well, then why offer them in the first place? 315 00:18:13,301 --> 00:18:15,363 Gotta give 'em something, othennise they'll try and take it. 316 00:18:15,387 --> 00:18:17,138 Yeah, but we're not giving them anything. 317 00:18:17,222 --> 00:18:19,408 Their scientists can't even work out how to use pulse pistols. 318 00:18:19,432 --> 00:18:22,644 Doesn't matter. My planet doesn't have chakan oil anyway. 319 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 Don't look at me like that. 320 00:18:27,649 --> 00:18:29,567 You know how paranoid my planet is. 321 00:18:29,651 --> 00:18:32,279 Yeah, they... they don't like aliens. 322 00:18:32,362 --> 00:18:35,365 They don't like anybody. 323 00:18:35,448 --> 00:18:37,468 Well, I'm glad to see you taking a positive approach. 324 00:18:37,492 --> 00:18:39,953 Cooperation, teamwork, distraction. 325 00:18:40,036 --> 00:18:42,265 We give them a few hints then we get the hell out of dodge 326 00:18:42,289 --> 00:18:46,459 and hope they get their act together before the real space monsters show up. 327 00:18:46,543 --> 00:18:49,129 Aeryn? Have you seen John? 328 00:18:49,212 --> 00:18:50,964 Pilot says he's ready to head back down. 329 00:18:51,047 --> 00:18:53,133 So am I. Would you like a lift in my prowler? 330 00:18:53,216 --> 00:18:56,219 Go for it, Jack. She's the best pilot I've ever seen. 331 00:18:56,303 --> 00:18:58,888 Think you can manage a side trip to the moon? 332 00:18:58,972 --> 00:19:01,266 I think I can do better than that. 333 00:19:01,349 --> 00:19:03,810 (Engine roaring ) 334 00:19:06,438 --> 00:19:11,526 Jack (chuckling ): Saturn. I'm really looking at saturn. 335 00:19:11,609 --> 00:19:15,405 I'm farther from earth than any human's ever been. 336 00:19:15,488 --> 00:19:18,241 Actually, no. 337 00:19:18,325 --> 00:19:20,243 (Chuckling ): Oh yeah. 338 00:19:20,327 --> 00:19:23,830 I guess my son does have a few miles on me. 339 00:19:23,913 --> 00:19:27,208 He must be happy to be back on earth, though. 340 00:19:27,667 --> 00:19:30,170 I don't know. 341 00:19:30,253 --> 00:19:32,297 He's having a tough time readjusting. 342 00:19:32,380 --> 00:19:37,093 He, uh... he doesn't talk much about what he's been through. 343 00:19:37,969 --> 00:19:40,638 Not even about his shipmates? 344 00:19:40,722 --> 00:19:45,185 Oh, he-he... he's talked about your societies, customs. 345 00:19:45,268 --> 00:19:46,644 Remarkable stuff. 346 00:19:46,728 --> 00:19:50,690 He thinks that your species and mine might somehow be linked. 347 00:19:50,774 --> 00:19:54,736 Our geneticists are still looking at that. 348 00:19:54,819 --> 00:19:56,946 But I wouldn't be surprised. 349 00:19:57,030 --> 00:19:59,699 If I didn't know better, I'd think you were human. 350 00:19:59,783 --> 00:20:02,202 I'm not. 351 00:20:02,285 --> 00:20:04,204 Do you wish you were? 352 00:20:05,455 --> 00:20:08,166 Why do you ask? 353 00:20:08,249 --> 00:20:11,586 You have feelings for John, don't you? 354 00:20:14,255 --> 00:20:16,132 Does that shock you? 355 00:20:16,216 --> 00:20:18,426 No. 356 00:20:18,510 --> 00:20:24,099 I suppose it might if I thought of you as an alien life-form, but I don't. 357 00:20:26,017 --> 00:20:33,441 John has not said anything to me, but I believe he has feelings for you, too. 358 00:20:36,277 --> 00:20:38,405 He did. 359 00:20:38,863 --> 00:20:40,323 Now... 360 00:20:40,407 --> 00:20:41,616 Now he's home. 361 00:20:41,699 --> 00:20:45,245 That's one of the things he's gonna to have to sort out. 362 00:20:45,328 --> 00:20:47,580 Just give him time. 363 00:20:48,164 --> 00:20:49,791 Hmm. 364 00:20:49,874 --> 00:20:53,253 (Engine roaring ) 365 00:20:54,963 --> 00:20:57,173 Sikozu: Biologic examination? 366 00:20:57,257 --> 00:21:01,594 I said no, and I don't care how many of the others have consented. 367 00:21:01,678 --> 00:21:05,140 You can go stick your probes in one of them. I'm not interested. 368 00:21:05,223 --> 00:21:07,267 Chiana: Well, you never know. You might like it. 369 00:21:07,350 --> 00:21:09,936 No, I will not have an X-ray. 370 00:21:10,019 --> 00:21:14,023 I don't care how much it advances mankind's xenobiological knowledge. 371 00:21:14,107 --> 00:21:17,444 N... leave! 372 00:21:17,527 --> 00:21:20,738 Rygel: Eat something. You'll feel better. 373 00:21:20,822 --> 00:21:22,532 I do not want to eat. 374 00:21:22,615 --> 00:21:25,118 I want to go back to moya. 375 00:21:25,201 --> 00:21:28,371 Good. Here... here, give this to pilot. 376 00:21:28,455 --> 00:21:31,708 Noranti: (With music): Hark! The hee rawld angles seen guh 377 00:21:31,791 --> 00:21:35,628 glowry to the nude bored keen guh -chiana: Nude... 378 00:21:35,712 --> 00:21:38,423 Peach on erp and murky milled 379 00:21:38,506 --> 00:21:42,844 - gode and signers reek n sill ed... - Chiana: Murky... sill ed... 380 00:21:43,470 --> 00:21:45,263 It was incredible. 381 00:21:45,346 --> 00:21:49,142 We flew through the Cassini division, beat the Cassini space probe by a year. 382 00:21:49,225 --> 00:21:52,228 Told aeryn it was the best Christmas present I'd ever gotten, 383 00:21:52,312 --> 00:21:57,192 except for that tie rack you made me in junior high school. 384 00:21:57,275 --> 00:22:00,653 Speaking of suits and ties, 385 00:22:00,737 --> 00:22:05,909 holt is still fighting me on the tech-sharing plan and the explorer selection process. 386 00:22:05,992 --> 00:22:08,369 I could use a little support. 387 00:22:08,453 --> 00:22:12,290 I've always supported you as much as I could, son. 388 00:22:12,373 --> 00:22:15,793 You're not looking at the bigger picture here. 389 00:22:15,877 --> 00:22:18,129 You don't see the big picture. 390 00:22:18,213 --> 00:22:20,632 You can't conceive of it. 391 00:22:20,715 --> 00:22:22,926 Earth has to work together on this. 392 00:22:23,009 --> 00:22:26,804 Yeah. Well, you're asking the impossible on that one. 393 00:22:26,888 --> 00:22:30,266 Impossible. "Impossible is not in our vocabulary." 394 00:22:30,350 --> 00:22:33,311 Who said that? You. You did. 395 00:22:33,394 --> 00:22:37,315 Four days before you set foot on the moon. 396 00:22:37,398 --> 00:22:39,234 You taught me to believe that. 397 00:22:39,317 --> 00:22:41,194 That belief kept me alive. 398 00:22:41,277 --> 00:22:44,739 Please tell me you still believe it. 399 00:22:50,328 --> 00:22:53,414 I'm not sure what I believe anymore. 400 00:23:06,427 --> 00:23:08,805 All this crap you've tacked on. 401 00:23:08,888 --> 00:23:11,099 Hetch drive. Ftl. 402 00:23:11,182 --> 00:23:13,142 It can't work. —It's theoretically impossible. 403 00:23:13,226 --> 00:23:14,852 Theory is wrong. 404 00:23:14,936 --> 00:23:17,063 Newton, Einstein, Hawking. 405 00:23:17,146 --> 00:23:19,333 We prove them wrong every time we pop out for groceries. 406 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 Then tell us how it works. 407 00:23:21,150 --> 00:23:24,153 I didn't design it, d.K. I just installed it. That's for you to figure out. 408 00:23:24,237 --> 00:23:25,655 Sure, drop it in our laps. 409 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 Let us scratch our heads and look stupid 410 00:23:27,407 --> 00:23:29,635 while you go on nightline or have lunch with the president. 411 00:23:29,659 --> 00:23:33,830 Laura: We need some help. We're neanderthals trying to understand 747s. 412 00:23:33,913 --> 00:23:37,292 These new laptops are really nice. 413 00:23:38,293 --> 00:23:41,546 Laura, I cannot tell you what I don't know. 414 00:23:41,629 --> 00:23:43,548 Then why'd you bring us these ships? 415 00:23:43,631 --> 00:23:47,427 If we're never gonna learn anything, why rub our noses in how dumb we are? 416 00:23:47,510 --> 00:23:49,178 You're not dumb. —neither are you. 417 00:23:49,262 --> 00:23:52,807 Taka says you asked for the metallurgic analysis of these ships. 418 00:23:52,890 --> 00:23:55,101 You're on the track of something. 419 00:23:55,184 --> 00:23:57,061 It's just a riddle. 420 00:23:57,145 --> 00:24:00,023 Why do prowler pilots turn to goo? 421 00:24:00,106 --> 00:24:01,774 Get back to me on that. 422 00:24:01,858 --> 00:24:05,403 I'm gonna get a refill of coffee. You guys want some? 423 00:24:07,238 --> 00:24:09,198 ( Sighs ) 424 00:24:13,036 --> 00:24:15,580 ( Low breathing ) 425 00:24:17,290 --> 00:24:19,208 I think something's going on. 426 00:24:19,292 --> 00:24:21,336 I'm sure John is holding out on us. 427 00:24:21,419 --> 00:24:23,838 Probably trying to grab more of the glory for himself. 428 00:24:23,921 --> 00:24:27,383 Again. He doesn't care about it. The only thing John... 429 00:24:27,467 --> 00:24:28,343 ( Hissing ) 430 00:24:28,426 --> 00:24:29,302 ( Screaming ) 431 00:24:29,385 --> 00:24:31,763 ( Gunshots ) 432 00:24:33,973 --> 00:24:35,850 ( Screaming ) 433 00:24:36,559 --> 00:24:38,019 Laura! 434 00:24:40,396 --> 00:24:41,522 No! 435 00:24:41,606 --> 00:24:43,650 ( Both screaming ) 436 00:24:44,275 --> 00:24:46,319 ( Roaring hiss ) 437 00:24:48,029 --> 00:24:50,239 ( Screaming ) 438 00:24:50,323 --> 00:24:53,201 Are you sure that they're telling you the truth? 439 00:24:53,284 --> 00:24:55,203 ( Skeeth's voice ): I can guarantee it. 440 00:24:55,286 --> 00:25:00,583 Plainly, not all humans have crichton's alleged ability to resist interrogation. 441 00:25:00,667 --> 00:25:04,337 Grayza: Then crichton has given no wormhole information to earth yet. 442 00:25:04,420 --> 00:25:06,881 No. That knowledge can die with crichton. 443 00:25:06,964 --> 00:25:08,883 Not until I have that knowledge. 444 00:25:08,966 --> 00:25:11,719 I'm confident I can capture him. 445 00:25:11,803 --> 00:25:14,430 But doubt I can bring him to you. 446 00:25:14,514 --> 00:25:16,307 Nor can I yet come to you. 447 00:25:16,391 --> 00:25:20,311 Wherever this earth is the journey there is obviously impractical 448 00:25:20,395 --> 00:25:22,230 without wormhole travel. 449 00:25:22,313 --> 00:25:24,232 And only crichton can command that. 450 00:25:24,315 --> 00:25:27,193 Then our best alternative is to seize him, 451 00:25:27,276 --> 00:25:30,238 learn what we can from him, then execute him. 452 00:25:31,322 --> 00:25:33,324 I'm forced to agree. 453 00:25:33,408 --> 00:25:36,953 Anything more you need from my captives? 454 00:25:38,121 --> 00:25:39,122 No. 455 00:25:39,205 --> 00:25:41,249 ( Roaring ) 456 00:25:43,418 --> 00:25:46,295 Hey, where you been? 457 00:25:46,379 --> 00:25:48,089 Shopping with aliens. 458 00:25:48,172 --> 00:25:52,927 They closed off the whole mall and the store owners, I'm sure, were very annoyed. 459 00:25:53,010 --> 00:25:55,930 I'm sure they love it. It'll be in their ads tomorrow. 460 00:25:56,013 --> 00:25:58,558 Not to mention something to tell their grandkids. 461 00:25:58,641 --> 00:25:59,809 What are you doing? 462 00:25:59,892 --> 00:26:02,645 Mmm, nothing. 463 00:26:02,729 --> 00:26:04,522 What's wrong? 464 00:26:04,605 --> 00:26:06,774 Nothing. 465 00:26:06,858 --> 00:26:09,360 Do you wanna go live in the past? 466 00:26:09,444 --> 00:26:12,321 No, thank you. I have been there. 467 00:26:12,405 --> 00:26:15,158 Well, where do you wanna live? 468 00:26:15,241 --> 00:26:17,201 I don't know. 469 00:26:19,120 --> 00:26:21,664 You tell me. Where do I belong? 470 00:26:22,874 --> 00:26:25,293 Well, do you miss this life? 471 00:26:27,086 --> 00:26:34,302 I look at these pictures, and I recognize the faces. 472 00:26:34,385 --> 00:26:36,387 Some of the places. 473 00:26:37,388 --> 00:26:39,640 But it's not my life. 474 00:26:43,770 --> 00:26:46,022 I miss her. 475 00:26:51,861 --> 00:26:53,154 I miss that chick. 476 00:26:53,237 --> 00:26:55,114 (Both laugh) 477 00:26:55,198 --> 00:26:57,492 I miss him, but I can't... He's changed. 478 00:26:57,575 --> 00:27:00,369 What, he's changed so much that you can't talk to him? 479 00:27:00,453 --> 00:27:03,206 You know, he says exactly the same thing about you. 480 00:27:03,289 --> 00:27:04,791 "He's changed so much and..." 481 00:27:04,874 --> 00:27:07,960 I have changed, and I can't tell him why. 482 00:27:08,044 --> 00:27:09,670 Why not? 483 00:27:09,754 --> 00:27:14,258 Because he is the director for extraterrestrial studies, 484 00:27:14,342 --> 00:27:16,761 and what he hears, the government hears. 485 00:27:16,844 --> 00:27:20,139 Are you saying he can't keep a confidence? 486 00:27:22,308 --> 00:27:25,228 Coming here was a mistake. 487 00:27:25,978 --> 00:27:28,147 It was an accident, 488 00:27:28,231 --> 00:27:31,484 and it shouldn't have happened. 489 00:27:31,567 --> 00:27:36,572 And there were things that the government cannot hear. 490 00:27:37,782 --> 00:27:39,492 What, is it bad? 491 00:27:40,910 --> 00:27:46,290 No. No, it's not bad. 492 00:27:46,374 --> 00:27:50,795 (In an e.T. Voice) Don't worry. It'll be okay. 493 00:27:50,878 --> 00:27:53,256 Okay. —trust me. 494 00:27:53,339 --> 00:27:54,632 (Both laugh) 495 00:27:54,715 --> 00:27:57,218 D'argo: So, I see we've been shopping again. 496 00:27:57,301 --> 00:27:59,595 Aeryn: Yes. Crichton isn't here, is he? 497 00:27:59,679 --> 00:28:01,347 No, but his cousin is. 498 00:28:01,430 --> 00:28:03,850 He's outside interviewing Caroline Wallace. 499 00:28:03,933 --> 00:28:05,184 - Really? - Mmm. 500 00:28:05,268 --> 00:28:06,143 Thanks, chi. 501 00:28:06,227 --> 00:28:07,812 - Can you help with this? - Move. 502 00:28:07,895 --> 00:28:09,355 What'd you do, buy the whole planet? 503 00:28:09,438 --> 00:28:10,773 It's not mine. It's from aeryn. 504 00:28:10,857 --> 00:28:14,735 I don't know what it is, but I... I know it's for crichton. 505 00:28:14,819 --> 00:28:17,154 It won't get him back. He hasn't forgiven her. 506 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Oh, he will. 507 00:28:18,489 --> 00:28:20,241 Sooner or later. 508 00:28:20,324 --> 00:28:23,160 Some males can actually forgive. 509 00:28:23,244 --> 00:28:24,620 Ooh, sorry. 510 00:28:26,372 --> 00:28:29,959 So, how long have you known John crichton? 511 00:28:30,042 --> 00:28:32,253 I met him six years ago. 512 00:28:32,336 --> 00:28:35,006 And how long have you been his girlfriend? 513 00:28:35,631 --> 00:28:37,216 Bobby, cut. 514 00:28:37,300 --> 00:28:39,010 Take five. 515 00:28:40,261 --> 00:28:42,555 Don't stop. I'm interested in the answer. 516 00:28:42,638 --> 00:28:44,849 Wanna tell me why you wanna know? 517 00:28:44,932 --> 00:28:47,476 That's fair. 518 00:28:47,560 --> 00:28:49,770 John and I were in a relationship. 519 00:28:50,730 --> 00:28:53,024 What kind of relationship? 520 00:28:53,816 --> 00:28:55,401 It was complicated. 521 00:28:55,484 --> 00:28:57,695 Yeah, I can imagine. 522 00:28:57,778 --> 00:28:59,697 Well, actually, no, I can't imagine. 523 00:28:59,780 --> 00:29:02,199 John and I had a much simpler one. 524 00:29:02,283 --> 00:29:07,079 No strings, no plans, just good, casual times. 525 00:29:07,163 --> 00:29:09,373 Well, at least that's how it was before. 526 00:29:10,458 --> 00:29:12,793 And now? 527 00:29:12,877 --> 00:29:16,672 Uh, he doesn't even want that much. 528 00:29:16,756 --> 00:29:18,925 But he's been spending time with you. 529 00:29:19,008 --> 00:29:21,594 I think he's been testing himself. 530 00:29:21,677 --> 00:29:24,347 Working out what he really wants. 531 00:29:24,430 --> 00:29:26,265 It's not me. 532 00:29:27,767 --> 00:29:29,352 I'm sorry. 533 00:29:29,435 --> 00:29:30,144 No, you're not. 534 00:29:30,227 --> 00:29:32,647 You still want him, don't you? 535 00:29:34,065 --> 00:29:37,193 Yes. But it doesn't matter. He doesn't want me, either. 536 00:29:37,276 --> 00:29:42,448 I think he does. When I asked him about you, he said there was nothing going on. 537 00:29:42,531 --> 00:29:44,700 He said that several times. 538 00:29:44,784 --> 00:29:46,243 That's bad. 539 00:29:46,327 --> 00:29:49,246 You have a lot to understand about humans. 540 00:29:49,330 --> 00:29:51,290 Sometimes when we repeat a lie, 541 00:29:51,374 --> 00:29:54,126 it means that we're trying to convince ourselves of the truth. 542 00:29:54,210 --> 00:29:56,796 And that is that he still loves you. 543 00:29:56,879 --> 00:29:59,006 Very much. 544 00:30:00,549 --> 00:30:03,427 Scorpius: Your head is bruised. 545 00:30:03,511 --> 00:30:06,389 How difficult was your travel here? 546 00:30:06,472 --> 00:30:09,475 Extremely turbulent, but not very damaging. 547 00:30:09,558 --> 00:30:12,103 Following your guidance signal was a great help. 548 00:30:12,186 --> 00:30:14,105 What are you doing? 549 00:30:14,188 --> 00:30:16,357 Cross—coupling the fuel cells. 550 00:30:17,817 --> 00:30:21,737 To turn this pod into a bomb. 551 00:30:21,821 --> 00:30:24,740 This wormhole is traversable. It leads to crichton. 552 00:30:24,824 --> 00:30:27,660 Therefore, I cannot have grayza find it. 553 00:30:27,743 --> 00:30:29,662 You think her command carrier will return? 554 00:30:29,745 --> 00:30:35,251 My spy aboard the carrier has been unable to discern her current strategies. 555 00:30:35,960 --> 00:30:38,295 But should she return, 556 00:30:38,379 --> 00:30:44,176 as a last resort, I will detonate this pod within the mouth of the wormhole. 557 00:30:44,260 --> 00:30:47,722 That should destabilize it. 558 00:30:47,805 --> 00:30:50,141 But how will you survive? 559 00:30:51,642 --> 00:30:53,436 I wouldn't survive it. 560 00:31:00,985 --> 00:31:07,074 You would have a better chance of destabilization with... 561 00:31:07,158 --> 00:31:10,661 Two pods? 562 00:31:16,375 --> 00:31:19,128 Would you like to observe the sequence? 563 00:31:26,927 --> 00:31:29,722 I just spoke to pilot. Sikozu went back through the wormhole. 564 00:31:29,805 --> 00:31:31,015 She did what? 565 00:31:31,098 --> 00:31:32,641 She met up with scorpius. 566 00:31:32,725 --> 00:31:35,019 That son of a bitch. The wormhole must be stabilizing. 567 00:31:35,102 --> 00:31:36,747 She better not bring that bastard back through. 568 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 No, she says she's not gonna return to earth. 569 00:31:38,814 --> 00:31:40,691 Good. No comms. 570 00:31:40,775 --> 00:31:43,277 There should be no signals that link back to us. 571 00:31:43,360 --> 00:31:45,321 Holt: I will inform the president. 572 00:31:45,404 --> 00:31:49,492 Now, I am getting major flak from the hill about John's global initiatives. 573 00:31:49,575 --> 00:31:51,368 He's gotta bend a little. 574 00:31:51,452 --> 00:31:53,162 I don't think he will. 575 00:31:53,245 --> 00:31:55,372 Make him. It's your job. 576 00:31:55,456 --> 00:31:57,541 The joint chiefs are up in arms. 577 00:31:57,625 --> 00:32:02,421 They wanna classify the alien technology as a national security risk and impound it. 578 00:32:02,505 --> 00:32:04,256 John won't permit that. 579 00:32:04,340 --> 00:32:06,217 He'll take these ships out of here first. 580 00:32:06,300 --> 00:32:08,803 Look, I know you share my concerns about John's plans. 581 00:32:08,886 --> 00:32:12,431 All I'm asking for is a little compromise. Is that unreasonable? 582 00:32:20,272 --> 00:32:23,192 Chiana: Crichton, this isn't a very fun party. 583 00:32:23,275 --> 00:32:27,238 It's not supposed to be a party. It's a photo op for vips. 584 00:32:27,321 --> 00:32:28,322 Smile. 585 00:32:28,405 --> 00:32:31,242 Can't we find a real party somewhere? 586 00:32:31,325 --> 00:32:33,494 Could I have everybody's attention? 587 00:32:33,577 --> 00:32:37,039 Well, here comes the "my fellow Americans". 588 00:32:37,123 --> 00:32:43,212 I once told my son that he'd... he'd get the chance to become his own kind of hero. 589 00:32:44,421 --> 00:32:46,298 Well, he got it. 590 00:32:46,382 --> 00:32:48,801 And he made the most of it. 591 00:32:48,884 --> 00:32:53,764 I also taught him to stick to his guns when he thought he was right. 592 00:32:53,848 --> 00:32:56,851 So I can't fault him when he does. 593 00:32:56,934 --> 00:33:04,934 I've heard it said that he should accept our judgment over his, because he owes us. 594 00:33:06,902 --> 00:33:09,822 I've even said it myself. 595 00:33:11,448 --> 00:33:14,618 But we're wrong. 596 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 Look at the friends he discovered. The miracles he brought. 597 00:33:19,623 --> 00:33:25,254 Then ask yourself what he owes us, as compared to what we owe him. 598 00:33:27,047 --> 00:33:32,178 Now, John insists that we share these wonders with the rest of the world. 599 00:33:32,261 --> 00:33:36,432 But some people are afraid of what'll happen if we do. 600 00:33:37,641 --> 00:33:40,769 John's afraid of what'll happen if we don't. 601 00:33:40,853 --> 00:33:43,439 And I'll go with that. 602 00:33:43,522 --> 00:33:49,028 So, as iasa's project director for extraterrestrial studies, 603 00:33:51,030 --> 00:33:59,030 I hereby invite all nations to participate in the ongoing farscape mission. 604 00:34:10,883 --> 00:34:13,177 What made you change your mind? 605 00:34:13,260 --> 00:34:15,554 Because I believe in you. 606 00:34:15,638 --> 00:34:17,348 That means a lot. 607 00:34:17,431 --> 00:34:19,141 There's a few things we should talk about. 608 00:34:19,225 --> 00:34:21,185 Son, it's Christmas Eve. 609 00:34:21,268 --> 00:34:24,396 Right. It'll keep. 610 00:34:36,325 --> 00:34:39,745 I know you're preparing for a private dinner, so I won't stay long. 611 00:34:39,828 --> 00:34:42,164 Is he... is John here yet? 612 00:34:42,248 --> 00:34:44,083 Um, no, not yet. 613 00:34:44,166 --> 00:34:48,337 I... I wanted to bring you back the clothes you lent me. 614 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 They didn't suit you, huh? 615 00:34:50,547 --> 00:34:51,966 Oh, no, it's not that. 616 00:34:52,049 --> 00:34:55,511 It's just I'm more comfortable in these. 617 00:34:55,594 --> 00:34:58,264 It's what I am, I guess. 618 00:34:58,347 --> 00:35:02,726 And I brought the books as well. I really appreciate it. Everything. 619 00:35:03,310 --> 00:35:04,937 Are you leaving? 620 00:35:05,020 --> 00:35:06,981 Possibly. 621 00:35:07,064 --> 00:35:11,110 Well, you'll be here tomorrow morning to open presents with the rest of us, won't you? 622 00:35:11,527 --> 00:35:13,654 I may not. 623 00:35:13,737 --> 00:35:15,489 What's happened? 624 00:35:15,572 --> 00:35:17,116 Nothing bad. 625 00:35:17,199 --> 00:35:19,359 It's not bad. It's just that I may be needed on moya... 626 00:35:19,410 --> 00:35:20,953 ( Kitchen timer beeping ) 627 00:35:21,036 --> 00:35:23,247 On moya for a while. 628 00:35:23,330 --> 00:35:25,332 It's all right. 629 00:35:27,001 --> 00:35:29,253 I'll be right back. 630 00:35:31,588 --> 00:35:33,048 So... 631 00:35:33,132 --> 00:35:35,301 Are you as bored as I am? 632 00:35:35,384 --> 00:35:38,345 I'm sorry, senator, she's, uh, still learning our customs. 633 00:35:38,429 --> 00:35:39,972 Spank you very much. 634 00:35:40,055 --> 00:35:42,099 Maybe you can teach me. —okay, chiana, let's leave. 635 00:35:42,182 --> 00:35:43,410 Come on. —what's wrong with you guys? 636 00:35:43,434 --> 00:35:45,154 - What, you all scared of us still? - Uh-uh. 637 00:35:45,227 --> 00:35:47,354 Don't you know that all humans are bigots? 638 00:35:47,438 --> 00:35:49,315 They fight even amongst their own species. 639 00:35:49,398 --> 00:35:51,209 Well, they do seem to fight a lot amongst themselves. 640 00:35:51,233 --> 00:35:55,237 Hey, maybe... maybe that's why they barely left their own planet. 641 00:35:55,321 --> 00:35:57,197 (Sniffing) 642 00:35:57,281 --> 00:35:58,407 What? 643 00:35:58,490 --> 00:36:00,951 Something smells bad. 644 00:36:01,035 --> 00:36:02,202 Well, it's not me. 645 00:36:02,286 --> 00:36:04,204 ( Chuckles ) 646 00:36:06,248 --> 00:36:08,083 Frell. 647 00:36:11,962 --> 00:36:14,173 Since you escorted us all the way to the living room, 648 00:36:14,256 --> 00:36:16,736 - I insist that you stay for a cup of eggnog. - Thank you, sir. 649 00:36:16,800 --> 00:36:18,427 - Hi, aeryn. - Hello. 650 00:36:18,510 --> 00:36:20,304 Jack: Livvy? 651 00:36:20,387 --> 00:36:21,722 Olivia: In here. 652 00:36:23,098 --> 00:36:25,517 I'm sorry, I just had to drop some things off to Olivia. 653 00:36:25,601 --> 00:36:27,311 No, it's all right. 654 00:36:27,394 --> 00:36:30,147 (Talking in background ) 655 00:36:30,230 --> 00:36:33,317 Do you want me to go back to moya? 656 00:36:33,400 --> 00:36:36,487 We've already talked about this. It's entirely up to you. 657 00:36:36,570 --> 00:36:38,906 Fine. I'll go with what you prefer. 658 00:36:40,616 --> 00:36:41,784 Look, 659 00:36:41,867 --> 00:36:46,330 I'm not trying to pressure you, John. 660 00:36:46,413 --> 00:36:49,875 I'm actually trying to take the pressure off. 661 00:36:49,958 --> 00:36:54,880 Would you be happier if! Wasn't here on earth? 662 00:36:54,963 --> 00:36:58,467 You don't have to justify it or explain it. 663 00:36:58,550 --> 00:37:03,263 Just give me an honest yes or no. 664 00:37:03,347 --> 00:37:04,848 Jack: Aeryn? 665 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 Would you join us for dinner? 666 00:37:06,642 --> 00:37:08,977 Oh, no, I couldn't impose. 667 00:37:09,061 --> 00:37:10,729 There's always room for one more. 668 00:37:10,813 --> 00:37:12,356 It's a traditional family thing. 669 00:37:12,439 --> 00:37:14,233 We'll start a new tradition. 670 00:37:14,316 --> 00:37:16,527 Look, it's up to you, but we'd love to have you. 671 00:37:16,610 --> 00:37:18,320 Could I get some eggnog, please? 672 00:37:18,404 --> 00:37:19,530 Mm-hmm. 673 00:37:31,417 --> 00:37:34,503 ( Screams ) 674 00:37:34,586 --> 00:37:36,255 ( Groans ) 675 00:37:36,338 --> 00:37:37,548 Livvy! 676 00:37:39,967 --> 00:37:43,053 ( Gunshots ) 677 00:37:43,137 --> 00:37:45,097 ( Growls ) 678 00:37:49,059 --> 00:37:50,561 (Yells ) 679 00:38:12,791 --> 00:38:13,584 (Gasps ) 680 00:38:13,667 --> 00:38:14,209 Whoa! 681 00:38:14,293 --> 00:38:15,669 ( Sighs ) 682 00:38:16,336 --> 00:38:18,213 ( Growling ) 683 00:38:20,048 --> 00:38:22,009 Suck on this. —what is that? 684 00:38:22,092 --> 00:38:23,635 Oh, forget about it. 685 00:38:27,806 --> 00:38:28,806 Get winona. 686 00:38:28,849 --> 00:38:30,058 Right. 687 00:38:34,938 --> 00:38:36,523 ( Growls ) 688 00:38:41,236 --> 00:38:42,905 I... I've got crichton. 689 00:38:42,988 --> 00:38:43,655 Yes? 690 00:38:43,739 --> 00:38:45,199 ( Screeches ) 691 00:39:12,309 --> 00:39:14,019 ( Screeching ) 692 00:39:16,522 --> 00:39:18,232 ( Crichton yells ) 693 00:39:19,233 --> 00:39:22,402 ( Crichton coughing ) 694 00:39:23,737 --> 00:39:25,280 ( Screeches ) 695 00:39:25,364 --> 00:39:27,366 John, clear! 696 00:39:33,705 --> 00:39:35,290 ( Screams ) 697 00:39:35,374 --> 00:39:37,918 (Gasping ) 698 00:39:43,090 --> 00:39:45,634 ( Gasping weakly) 699 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 Dad! Livvy! 700 00:40:00,232 --> 00:40:01,358 Olivia? 701 00:40:01,441 --> 00:40:03,235 You all right, old man? 702 00:40:03,318 --> 00:40:05,279 - Yeah. - Olivia, you all right? 703 00:40:05,362 --> 00:40:06,905 What the hell was that? 704 00:40:06,989 --> 00:40:07,698 No idea. 705 00:40:07,781 --> 00:40:10,158 (Loud rumbling) 706 00:40:18,208 --> 00:40:20,127 ( Screaming ) 707 00:40:20,210 --> 00:40:21,253 Get down! 708 00:40:28,844 --> 00:40:31,763 What is it? Tell me what's wrong. 709 00:40:39,813 --> 00:40:42,316 ( Soft moans ) 710 00:40:43,400 --> 00:40:45,193 Well. 711 00:40:45,277 --> 00:40:47,613 Merry frelling Christmas. 712 00:40:48,322 --> 00:40:49,740 Amen. 713 00:40:59,875 --> 00:41:01,418 Ma'am! 714 00:41:01,501 --> 00:41:05,047 Captain, that was the best ever. 715 00:41:05,130 --> 00:41:08,175 You continue to amaze me. 716 00:41:08,258 --> 00:41:11,345 I'm glad I could be of service. 717 00:41:11,428 --> 00:41:13,847 I mean, I'm pleased I could satisfy you. 718 00:41:16,475 --> 00:41:18,143 Will that be all? 719 00:41:18,226 --> 00:41:21,021 Yes. For now. 720 00:41:29,321 --> 00:41:31,239 ( Sighs ) 721 00:41:44,336 --> 00:41:46,463 Uh, all the food goes to my chamber. 722 00:41:46,546 --> 00:41:48,274 Well what are we doing with crichton's gifts? 723 00:41:48,298 --> 00:41:49,800 You wanna put 'em in his quarters? 724 00:41:49,883 --> 00:41:52,135 Not the right time. Cargo bay for now. 725 00:41:52,219 --> 00:41:54,739 We'll leave as soon as crichton's aboard. Here, I'll give you a hand. 726 00:41:54,763 --> 00:41:56,056 Thank you. 727 00:41:56,139 --> 00:41:59,685 Noranti. What's this? 728 00:42:01,353 --> 00:42:03,313 Well, I think you made it. 729 00:42:03,397 --> 00:42:05,065 It's for crichton. 730 00:42:05,148 --> 00:42:07,109 What does it do? 731 00:42:08,276 --> 00:42:10,195 What does it do? 732 00:42:11,822 --> 00:42:13,824 It's to help him move on. 733 00:42:13,907 --> 00:42:16,660 Surmount his feelings and forget. 734 00:42:17,285 --> 00:42:18,870 Who? 735 00:42:34,344 --> 00:42:37,347 Olivia: I was gonna give you this on Christmas. 736 00:42:44,271 --> 00:42:46,314 This is mom's. 737 00:42:51,069 --> 00:42:53,530 She left this to you. 738 00:42:55,115 --> 00:42:57,325 I want you to have it. 739 00:42:57,951 --> 00:43:00,620 Mom'd love that. 740 00:43:00,704 --> 00:43:03,373 (Jet flying overhead ) 741 00:43:06,251 --> 00:43:07,961 Don't go. 742 00:43:08,336 --> 00:43:10,589 I have to go. 743 00:43:23,810 --> 00:43:25,812 You take care. 744 00:43:28,190 --> 00:43:30,025 (Sniffling) 745 00:43:34,946 --> 00:43:36,323 Stay. 746 00:43:37,741 --> 00:43:39,242 Look, we'll guard the wormhole. 747 00:43:39,326 --> 00:43:42,662 We'll... we'll set up a defense shield. Nothing'll get through. 748 00:43:42,746 --> 00:43:46,208 No, I have a job to do. 749 00:43:46,291 --> 00:43:49,127 That's your words again. 750 00:43:49,211 --> 00:43:52,130 (Voice breaking ): I don't wanna lose you, son. 751 00:43:53,840 --> 00:43:57,093 I can't shake this feeling that you're not coming back. 752 00:43:57,177 --> 00:43:59,221 Oh, I'll be back. 753 00:44:01,139 --> 00:44:02,933 That's a promise. 754 00:44:05,894 --> 00:44:08,188 You take care of my home. 755 00:44:09,606 --> 00:44:11,483 That's a promise. 756 00:44:29,251 --> 00:44:31,545 Jack: Take care of yourself. 53310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.