Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,171
Previously on farscape.
2
00:00:03,254 --> 00:00:07,300
(Whispering):
Aeryn is with child.
3
00:00:07,383 --> 00:00:11,137
Aeryn isn't sure if the child
is John crichton's.
4
00:00:11,220 --> 00:00:14,891
A relationship is
based on trust.
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,184
I'm so sorry.
6
00:00:16,267 --> 00:00:22,148
I would put my life in your
hands but not my heart.
7
00:00:22,231 --> 00:00:24,150
Distillate of laka.
8
00:00:24,233 --> 00:00:26,194
One whiff, and the pain is gone.
9
00:00:26,277 --> 00:00:28,279
For a time.
10
00:00:29,864 --> 00:00:32,158
Take it for as long as
you need it.
11
00:00:32,241 --> 00:00:35,703
( Coughs and clears throat)
12
00:00:35,786 --> 00:00:37,622
I don't need it.
13
00:00:37,705 --> 00:00:39,165
Just takes the edge off.
14
00:00:39,248 --> 00:00:42,835
In view of the continuing danger
we face in peacekeeper space,
15
00:00:42,919 --> 00:00:49,217
I'm reluctantly forced to consider
traveling into tormented space.
16
00:00:49,300 --> 00:00:52,136
Can't be as bad as some of the
places we've been lately.
17
00:00:52,220 --> 00:00:54,055
Aeryn: Trust me.
18
00:00:55,306 --> 00:00:57,308
It can.
19
00:00:58,434 --> 00:01:01,312
And now, on farscape.
20
00:01:04,482 --> 00:01:08,069
(Child humming)
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,280
Don't touch that!
22
00:01:22,583 --> 00:01:24,418
You knew our laws when
you arrived.
23
00:01:24,502 --> 00:01:25,795
I was just having fun.
24
00:01:25,878 --> 00:01:29,507
Banishment is lenient for
your indiscretion.
25
00:01:29,590 --> 00:01:30,967
Woman: Many indiscretions.
26
00:01:32,301 --> 00:01:34,637
No wonder... no wonder your men
were begging for it.
27
00:01:34,720 --> 00:01:35,888
This isn't helping.
28
00:01:35,972 --> 00:01:37,306
Chiana: With drells like you...
29
00:01:37,390 --> 00:01:40,309
No wonder you're thrown off
every planet you land on.
30
00:01:40,393 --> 00:01:41,978
E'alet.
31
00:01:42,436 --> 00:01:44,355
You...
32
00:01:44,438 --> 00:01:47,608
You're... you're friends
with the guy up top.
33
00:01:47,692 --> 00:01:50,903
Maybe I... I can appeal
to him one on one.
34
00:01:50,987 --> 00:01:57,326
The prefect has already denied your
petition, but bids you a safe journey.
35
00:01:57,410 --> 00:01:58,577
Woman: Banish her now!
36
00:01:58,661 --> 00:02:00,538
Chiana: After all I did for you!
37
00:02:03,332 --> 00:02:05,626
(Humming continues)
38
00:02:16,971 --> 00:02:19,223
Moya is up there floating
dormant in space.
39
00:02:19,307 --> 00:02:23,436
This is the first planet in twenty that
we've found that has any drinking water.
40
00:02:23,519 --> 00:02:26,272
You are going to get
us kicked off.
41
00:02:26,355 --> 00:02:28,566
I didn't do anything.
42
00:02:31,736 --> 00:02:33,487
I know your need for vengeance.
43
00:02:33,571 --> 00:02:35,156
Do you, gaashah?
44
00:02:35,239 --> 00:02:38,451
Would you sit by if an outsider
had been with your son?
45
00:02:38,534 --> 00:02:40,995
Oh. Is he the cute one?
46
00:02:41,078 --> 00:02:42,078
I remember him.
47
00:02:42,121 --> 00:02:44,123
What's your kid's name? Zer-boy?
48
00:02:44,206 --> 00:02:45,206
Zerbat!
49
00:02:45,249 --> 00:02:46,917
Oh, zerbat.
50
00:02:47,001 --> 00:02:49,670
Chiana, you are such a fekkik.
51
00:02:51,464 --> 00:02:53,424
Chiana?
52
00:02:53,507 --> 00:02:55,509
Come here now.
53
00:02:55,593 --> 00:02:57,303
I've preprogrammed a
course for moya.
54
00:02:57,386 --> 00:02:58,804
I'll be bored to death
out there.
55
00:02:58,888 --> 00:03:00,389
Well chiana, you've
been banished.
56
00:03:00,473 --> 00:03:03,309
Yeah, only from gaashah's clan.
57
00:03:06,270 --> 00:03:07,396
One prospect in each one.
58
00:03:07,480 --> 00:03:09,148
Oh, that's a great idea.
—come on.
59
00:03:09,231 --> 00:03:12,526
Now, once you're in there, don't
touch any of the controls.
60
00:03:12,610 --> 00:03:14,779
More than you know is
at stake here.
61
00:03:14,862 --> 00:03:16,155
I understand...
62
00:03:16,238 --> 00:03:17,365
Nothing.
63
00:03:17,448 --> 00:03:19,867
No one does.
64
00:03:19,950 --> 00:03:22,370
Unity of the clans is new.
65
00:03:22,453 --> 00:03:24,205
Peace is new.
66
00:03:24,288 --> 00:03:28,084
But even I know such peace is
too fragile to be endangered...
67
00:03:28,167 --> 00:03:30,294
(Engine roaring )
68
00:03:33,339 --> 00:03:36,384
By some indelicate whore.
69
00:03:37,218 --> 00:03:38,928
( Roaring )
70
00:03:40,638 --> 00:03:42,640
Crichton:
Gone but not forgotten.
71
00:03:43,891 --> 00:03:45,267
What of the others?
72
00:03:45,351 --> 00:03:47,353
What, aeryn and sikozu?
73
00:03:47,436 --> 00:03:48,896
No, no. Nun and nunner.
74
00:03:48,979 --> 00:03:52,024
Perfect ladies at all times.
75
00:03:52,108 --> 00:03:53,734
Aeryn: Crichton.
76
00:03:54,777 --> 00:03:57,154
Yeah, I gotta take this.
77
00:03:57,238 --> 00:04:02,284
Aeryn, I see that Elvis has
left the building.
78
00:04:02,368 --> 00:04:04,245
What? What does that mean?
79
00:04:04,328 --> 00:04:09,333
That means that prefect falaak has graciously
accepted our apology for chiana's conduct,
80
00:04:09,417 --> 00:04:13,421
as well as our emergency
generator as compensation.
81
00:04:19,593 --> 00:04:21,554
(Giggling) Come on.
82
00:04:21,637 --> 00:04:22,930
Aeryn?
83
00:04:23,013 --> 00:04:24,432
It's a good deal.
84
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
It allows us all to stay
on the planet.
85
00:04:26,434 --> 00:04:29,437
The comms are frelled.
Call me later.
86
00:04:31,313 --> 00:04:33,566
Seems a bit moody.
87
00:04:33,649 --> 00:04:35,734
Man, you should have
met her mother.
88
00:04:39,321 --> 00:04:41,782
Gaashah:
The only risk is that my failure
89
00:04:41,866 --> 00:04:44,952
will signal there's more to be
gained from war than from peace.
90
00:04:47,788 --> 00:04:49,290
Let me help you.
91
00:04:49,373 --> 00:04:53,419
The less anyone sees of you and
your friends, the better for me.
92
00:05:08,976 --> 00:05:11,270
Aeryn, I talked to rygel.
93
00:05:11,353 --> 00:05:13,355
He said that moya's still
out of commission.
94
00:05:13,439 --> 00:05:15,733
How you doing?
95
00:05:15,816 --> 00:05:18,194
I'm getting a really bad bribe.
96
00:05:18,277 --> 00:05:20,613
Oh god, she's talking English.
97
00:05:20,696 --> 00:05:24,283
"Vibe." it's a really bad vibe.
98
00:05:24,366 --> 00:05:26,076
(Sniffing)
99
00:05:28,412 --> 00:05:30,331
(Sighing)
100
00:05:30,414 --> 00:05:32,041
D'argo may be right.
101
00:05:32,124 --> 00:05:34,919
Until we find another source
of food and water...
102
00:05:45,638 --> 00:05:47,306
Officer sun?
103
00:05:47,389 --> 00:05:50,017
I'll get back to you.
104
00:06:31,684 --> 00:06:35,604
My name is John crichton,
an astronaut.
105
00:06:35,688 --> 00:06:39,149
Three years ago I got shot
through a wormhole.
106
00:06:39,233 --> 00:06:41,277
I'm in a distant part
of the universe
107
00:06:41,360 --> 00:06:44,321
aboard this living ship of
escaped prisoners,
108
00:06:44,405 --> 00:06:46,407
my friends.
109
00:06:47,241 --> 00:06:49,285
I've made enemies.
110
00:06:49,368 --> 00:06:52,371
Powerful, dangerous.
111
00:06:52,454 --> 00:06:56,208
Now all I want is to
find a way home
112
00:06:56,292 --> 00:06:59,044
to warn earth.
113
00:06:59,128 --> 00:07:04,174
Look upward and share
the wonders I've seen.
114
00:07:35,956 --> 00:07:37,541
I'm such a welnitz, gaashah.
115
00:07:38,709 --> 00:07:40,753
You're gonna be prefect soon.
116
00:07:40,836 --> 00:07:42,421
I could always come back then.
117
00:07:42,504 --> 00:07:47,551
That would be suicide for
you and your friends.
118
00:07:47,635 --> 00:07:49,637
Oh?
119
00:07:49,720 --> 00:07:53,098
This place is run by
tight asses.
120
00:07:54,433 --> 00:07:56,602
How can you be so selfish?
121
00:07:56,685 --> 00:07:59,188
Moya is up there floating
dormant in space.
122
00:07:59,271 --> 00:08:03,233
This is the first planet in twenty that
we've found that has any drinking water.
123
00:08:03,317 --> 00:08:06,820
You're going to get
us kicked off.
124
00:08:06,904 --> 00:08:08,238
What?
125
00:08:08,322 --> 00:08:09,740
Frell you.
126
00:08:09,823 --> 00:08:12,660
You are such a fekkik.
127
00:08:14,161 --> 00:08:17,790
Gaashah. Gaashah, wait.
128
00:08:17,873 --> 00:08:19,333
Gaashah...
129
00:08:20,834 --> 00:08:23,545
Give me a reason not
to kill you.
130
00:08:23,629 --> 00:08:25,673
All of you. Now.
131
00:08:28,258 --> 00:08:32,596
One stab, my clan is avenged.
132
00:08:32,680 --> 00:08:35,140
The leaders are reassured.
133
00:08:35,224 --> 00:08:39,228
I am made prefect,
a hero to my people.
134
00:08:39,311 --> 00:08:44,066
We are going to leave the
microt our leviathan revives.
135
00:08:44,149 --> 00:08:47,069
Only criminals come to
this part of space.
136
00:08:48,028 --> 00:08:50,489
Perhaps there's a price
on your head.
137
00:08:50,572 --> 00:08:53,242
A bounty I could claim
for my people?
138
00:08:55,494 --> 00:09:00,791
Killing you would improve
everything.
139
00:09:00,874 --> 00:09:05,337
We luxans, too, struggle to
overcome our violent past.
140
00:09:06,088 --> 00:09:10,551
It's what I know in my bones.
141
00:09:10,634 --> 00:09:14,722
As my father knew, and his
father before him.
142
00:09:17,307 --> 00:09:19,727
More than you know is
at stake here.
143
00:09:19,810 --> 00:09:21,019
I understand...
144
00:09:21,103 --> 00:09:22,563
Nothing.
145
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
No one does.
146
00:09:25,274 --> 00:09:27,609
Unity of the clans is new.
147
00:09:27,693 --> 00:09:29,445
Peace is new.
148
00:09:29,528 --> 00:09:33,323
But even I know such peace is
too fragile to be endangered...
149
00:09:33,407 --> 00:09:35,784
(Engine roaring )
150
00:09:38,620 --> 00:09:42,833
By some indelicate whore.
151
00:09:42,916 --> 00:09:46,336
Nobody on this planet gives
a dren about chiana.
152
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
The problem isn't simply her.
153
00:09:51,425 --> 00:09:53,218
It's your son.
154
00:10:22,790 --> 00:10:25,167
When the wars were ongoing,
155
00:10:25,250 --> 00:10:31,089
I traded my herd to send zerbat
off—planet, where he'd be safe,
156
00:10:31,173 --> 00:10:34,092
where he could learn other
disciplines.
157
00:10:34,176 --> 00:10:37,429
And a prefect's son cannot
be seen as an outsider.
158
00:10:38,931 --> 00:10:42,851
All the other clans view him as
corrupted by outside influences.
159
00:10:44,061 --> 00:10:47,147
And then we bring chiana.
160
00:10:47,231 --> 00:10:49,316
( Roaring )
161
00:12:02,264 --> 00:12:04,349
It all smells wonderful.
162
00:12:04,433 --> 00:12:05,559
Gaashah.
163
00:12:06,685 --> 00:12:08,186
Ucuz.
164
00:12:08,270 --> 00:12:09,146
Ucuz?
165
00:12:09,229 --> 00:12:11,315
Ripe from harvest.
166
00:12:12,691 --> 00:12:14,568
Our women nurse their
babies with it.
167
00:12:14,651 --> 00:12:16,028
- Mmm...
- Brother.
168
00:12:16,111 --> 00:12:17,154
( D'argo clears throat )
169
00:12:17,237 --> 00:12:18,280
(Gaashah laughing)
170
00:12:18,363 --> 00:12:23,201
No. No, really, it's very,
very good.
171
00:12:23,285 --> 00:12:27,247
Jabuka clan's finest etmek.
172
00:12:27,331 --> 00:12:30,083
Jabuka clan etmek...
173
00:12:33,545 --> 00:12:35,797
Is most tasty.
174
00:12:35,881 --> 00:12:38,091
Fit for a prefect.
175
00:12:38,175 --> 00:12:40,218
A flavor...
176
00:12:40,302 --> 00:12:42,262
You may never know.
177
00:12:46,892 --> 00:12:50,270
I thought your ascension to the
prefecture was predetermined?
178
00:12:50,354 --> 00:12:53,690
If he acquires enough votes,
I can be removed as unworthy.
179
00:12:53,774 --> 00:12:55,609
Removed how?
180
00:12:56,818 --> 00:12:59,279
Kill you?
181
00:12:59,363 --> 00:13:02,908
It's one of paroos' little...
Negotiations.
182
00:13:03,992 --> 00:13:07,996
200 clans, 200 chieftains...
183
00:13:08,080 --> 00:13:11,416
2,000 grudges to accommodate.
184
00:13:11,500 --> 00:13:15,379
One little priest has that much
sway over all the clans?
185
00:13:15,462 --> 00:13:18,382
Oh, he can be... compelling.
186
00:13:18,465 --> 00:13:20,884
Compelling enough for you
to risk your own life?
187
00:13:20,968 --> 00:13:23,971
The only risk is that my failure
188
00:13:24,054 --> 00:13:27,307
will signal there's more to be
gained from war than from peace.
189
00:13:30,435 --> 00:13:32,479
Let me help you.
190
00:13:32,562 --> 00:13:36,775
The less anyone sees of you and
your friends, the better for me.
191
00:13:45,367 --> 00:13:46,994
D'argo: He wants us to leave.
192
00:13:47,077 --> 00:13:48,704
Crichton:
Moya may not be revived yet.
193
00:13:48,787 --> 00:13:50,163
I think you should go.
194
00:13:50,247 --> 00:13:51,849
( In Scottish accent):
What if I don't want to, cap'n?
195
00:13:51,873 --> 00:13:53,875
He respects me. It would help
if I could show him
196
00:13:53,959 --> 00:13:56,628
that I have you under some sort
of control, more or less.
197
00:13:56,712 --> 00:13:58,964
Right. I'll check in
with the ship.
198
00:14:00,090 --> 00:14:01,133
(Whispering): Hey,
199
00:14:01,216 --> 00:14:03,552
( clicking tongue ) Sikozu?
200
00:14:03,635 --> 00:14:05,595
Tasting the local spices,
are we?
201
00:14:05,679 --> 00:14:08,265
Go away, you dirty girl.
202
00:14:08,348 --> 00:14:10,642
( Growling )
203
00:14:10,726 --> 00:14:15,022
They would stone you to death
if I turned you in.
204
00:14:15,105 --> 00:14:19,735
Okay. They have banished me
for being with nobodies.
205
00:14:19,818 --> 00:14:22,320
I would say they'd probably
impale you on a pole
206
00:14:22,404 --> 00:14:25,073
for shacking up with
their prince.
207
00:14:25,157 --> 00:14:27,951
We're not shacking up.
208
00:14:28,035 --> 00:14:30,328
I would not tell anyone about
this if I were you.
209
00:14:30,412 --> 00:14:32,956
I'm not even meant to be here.
Who am I gonna tell?
210
00:14:33,040 --> 00:14:34,291
D'argo: Exactly!
211
00:14:34,374 --> 00:14:37,794
That's what I wanna know, when I
put you on that prowler myself!
212
00:14:37,878 --> 00:14:39,463
How did you get off it?!
213
00:14:39,546 --> 00:14:41,524
- How did you get the autopilot turned off?!
- You wanna know how I got off?
214
00:14:41,548 --> 00:14:43,317
No, I don't wanna know.
—of course I got off it!
215
00:14:43,341 --> 00:14:45,093
I don't wanna know!
216
00:14:45,177 --> 00:14:47,280
What I do wanna know...
—yeah, what do you wanna know?
217
00:14:47,304 --> 00:14:50,807
Is does anyone else know that you're
here? —you tell me what you wanna know.
218
00:14:50,891 --> 00:14:53,810
Of course not. I'm just sneaking
around like I always am.
219
00:14:53,894 --> 00:14:55,020
- Good.
- Yeah.
220
00:14:55,103 --> 00:14:56,772
Well, turn around... —frell you!
221
00:14:56,855 --> 00:14:58,899
And sneak back to the ship.
222
00:14:58,982 --> 00:15:00,317
Chiana: You know what?
223
00:15:00,400 --> 00:15:03,070
I think this captain thing has
really gone to your head!
224
00:15:03,278 --> 00:15:05,072
Okay.
225
00:15:05,155 --> 00:15:07,282
Crichton wants you back on
the transport pod now.
226
00:15:07,365 --> 00:15:09,034
And don't argue.
227
00:15:09,117 --> 00:15:14,206
The sooner she goes, she and
all of us will be able to come back.
228
00:15:14,289 --> 00:15:16,208
It's your father who
needs you now.
229
00:15:16,291 --> 00:15:17,584
He's right.
230
00:15:17,667 --> 00:15:19,753
(Weapons firing )
231
00:15:22,089 --> 00:15:23,548
It's a good deal.
232
00:15:23,632 --> 00:15:26,468
It allows us all to stay
on the planet.
233
00:15:27,677 --> 00:15:28,929
Aeryn?
234
00:15:29,012 --> 00:15:31,223
Aeryn: The comms
are frelled. Call me later.
235
00:15:31,848 --> 00:15:33,934
Seems a bit moody.
236
00:15:34,017 --> 00:15:36,144
You should have met her mother.
237
00:15:36,228 --> 00:15:38,146
Well...
238
00:15:38,230 --> 00:15:39,856
I should be going.
239
00:15:39,940 --> 00:15:41,959
You have to pack up and hand
over the keys to a new tenant.
240
00:15:41,983 --> 00:15:46,321
Interesting system you have. Every
half cycle, a new leader takes over.
241
00:15:46,404 --> 00:15:48,281
It's a little disruptive.
242
00:15:48,365 --> 00:15:50,909
Well, they say change is good.
243
00:15:50,992 --> 00:15:52,160
Invigorating.
244
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
It's frightening.
245
00:15:54,412 --> 00:15:57,749
It takes a three day festival
to distract from the terror
246
00:15:57,833 --> 00:16:02,337
that someone from another clan
is assuming power.
247
00:16:02,420 --> 00:16:07,259
It took me months of haggling
beyond that to gain the slightest support.
248
00:16:07,342 --> 00:16:12,264
Mmm. Better than, uh, clubs
and machetes approach.
249
00:16:12,347 --> 00:16:15,350
Many would be eager to
return to that.
250
00:16:15,433 --> 00:16:17,644
At least we understood it.
251
00:16:18,436 --> 00:16:20,021
Right.
252
00:16:20,772 --> 00:16:22,816
Well, have a nice day.
253
00:16:22,899 --> 00:16:25,235
( Panting )
254
00:16:27,070 --> 00:16:30,157
You've returned seeking
forgiveness.
255
00:16:30,240 --> 00:16:34,286
Well, I know how you feel
about nixers like me.
256
00:16:34,369 --> 00:16:35,662
(Sinister chuckling)
257
00:16:35,745 --> 00:16:39,791
I rather like nixers like you.
258
00:16:42,294 --> 00:16:44,254
So is it true what they say
about priests?
259
00:16:44,337 --> 00:16:46,173
Hmm...
260
00:16:46,256 --> 00:16:49,676
They give great religious
expenence?
261
00:16:49,759 --> 00:16:53,513
What I give is great
consequence.
262
00:16:53,597 --> 00:16:56,057
D'argo: I'm no ambassador.
263
00:16:56,141 --> 00:17:00,103
Crichton: Well, you got gaashah talking
without giving away parts of the ship.
264
00:17:00,187 --> 00:17:01,229
That's better than I did.
265
00:17:01,313 --> 00:17:02,355
He wants us to leave.
266
00:17:02,439 --> 00:17:04,274
Moya may not be revived yet.
267
00:17:04,357 --> 00:17:07,295
Well, I think it's important that the
future prefect knows he can count on me.
268
00:17:07,319 --> 00:17:10,405
Hey, moya's not just taking a
catnap up there, you know.
269
00:17:10,488 --> 00:17:13,450
This tormented area of space is
beating the crap out of her.
270
00:17:13,533 --> 00:17:17,162
( In Scottish accent): And I don't know when
I can get the systems back on line, cap'n.
271
00:17:17,245 --> 00:17:19,289
I think you should go.
272
00:17:19,372 --> 00:17:20,874
What if I don't want to, cap'n?
273
00:17:20,957 --> 00:17:23,060
He respects me. It would help
if I could show him that
274
00:17:23,084 --> 00:17:24,562
I have you under some
sort of control,
275
00:17:24,586 --> 00:17:25,587
more or less.
276
00:17:25,670 --> 00:17:27,547
Right. I'll check in
with the ship.
277
00:17:27,631 --> 00:17:29,758
Ryg, what's shaking
up there, man?
278
00:17:29,841 --> 00:17:30,884
Is chiana back yet?
279
00:17:30,967 --> 00:17:32,886
Rygel:
I didn't know she was coming.
280
00:17:32,969 --> 00:17:34,304
Well, you know chiana.
281
00:17:34,387 --> 00:17:36,806
I guess that means moya's
senses are still out.
282
00:17:41,436 --> 00:17:45,690
I am... puzzled by off-worlders.
283
00:17:47,317 --> 00:17:49,319
Yeah. I know what you mean.
284
00:17:49,402 --> 00:17:53,490
I have... concerns about you.
285
00:17:53,573 --> 00:17:56,910
( Chuckles )
A lot of people feel that way.
286
00:17:57,994 --> 00:18:01,206
Your boss seems to think
I'm okay, so...
287
00:18:09,130 --> 00:18:10,298
Be careful.
288
00:18:10,382 --> 00:18:12,884
The stairs are quite slippery.
289
00:18:12,968 --> 00:18:15,178
(Thunder rumbling )
290
00:18:15,262 --> 00:18:17,180
Thanks for the warning.
291
00:18:23,228 --> 00:18:24,312
Crichton: Aeryn?
292
00:18:24,396 --> 00:18:26,356
Thank you. —talked to rygel.
293
00:18:26,439 --> 00:18:29,234
He said that moya is still out
of commission. How you doing?
294
00:18:29,317 --> 00:18:31,486
I'm getting a really bad bribe.
295
00:18:31,569 --> 00:18:34,114
Oh god, she's talking English.
296
00:18:34,197 --> 00:18:37,701
"Vibe." it's a really bad vibe.
297
00:18:37,784 --> 00:18:39,035
(Sniffing)
298
00:18:39,119 --> 00:18:40,620
D'argo may be right.
299
00:18:40,704 --> 00:18:43,123
Until we find another source
of food and water,
300
00:18:43,206 --> 00:18:46,418
cozying up to gaashah may
be the only solution.
301
00:18:49,337 --> 00:18:51,631
Officer sun?
302
00:18:53,925 --> 00:18:55,510
I'll, urn...
303
00:18:55,593 --> 00:18:57,470
I'll get back to you.
304
00:19:02,350 --> 00:19:04,060
( Child's footsteps approach )
305
00:19:04,144 --> 00:19:06,563
( Child mutters )
306
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
(Weapons firing )
307
00:19:13,069 --> 00:19:14,612
(Weapons firing )
308
00:19:23,288 --> 00:19:25,874
( Screaming )
309
00:19:33,298 --> 00:19:36,509
(Yelling ): No!
310
00:19:37,761 --> 00:19:40,096
( Screams )
311
00:20:58,425 --> 00:21:00,343
D'argo: It was aeryn.
312
00:21:00,427 --> 00:21:02,303
What? No way. Aeryn wouldn't...
313
00:21:02,387 --> 00:21:04,472
I know who shot me.
314
00:21:04,556 --> 00:21:06,015
D'argo: She wasn't even looking.
315
00:21:06,099 --> 00:21:07,517
D'argo, aeryn would not...
316
00:21:07,600 --> 00:21:09,811
I know who shot me!
317
00:21:09,894 --> 00:21:10,937
(Grunts)
318
00:21:11,020 --> 00:21:12,313
Take their weapons.
319
00:21:12,397 --> 00:21:13,148
Chiana: Frell.
320
00:21:13,231 --> 00:21:14,816
Right! Hold it.
321
00:21:17,235 --> 00:21:18,445
Where is the assassin?
322
00:21:18,528 --> 00:21:21,239
I wouldn't tell you,
even if! Knew.
323
00:21:21,322 --> 00:21:24,701
You came to the planet together.
You're all assassins together.
324
00:21:24,784 --> 00:21:27,537
- She shot him, too fekface.
- Quiet!
325
00:21:27,620 --> 00:21:29,515
Tell me where she is, or I'll
have your head as well.
326
00:21:29,539 --> 00:21:32,459
That is not your decision.
327
00:21:32,542 --> 00:21:34,335
Keep out of this, priest.
328
00:21:34,419 --> 00:21:38,006
Paroos: The clans
agreed to follow the law.
329
00:21:38,089 --> 00:21:39,799
The law says we can hunt
down murderers.
330
00:21:39,883 --> 00:21:45,346
Only by command of the clan's
next leader, gaashah's son.
331
00:21:45,430 --> 00:21:47,348
The boy?!
332
00:21:47,432 --> 00:21:48,516
A leader?
333
00:21:48,600 --> 00:21:49,976
Where's his weapon?
334
00:21:50,059 --> 00:21:51,311
Where's the fire in his eyes?
335
00:21:51,394 --> 00:21:55,565
He's as much an outsider as
those who murdered his father!
336
00:21:55,648 --> 00:21:56,858
Who broke the peace?
337
00:21:56,941 --> 00:21:57,775
(Inhales deeply)
338
00:21:57,859 --> 00:21:59,944
What clan attacked?
339
00:22:00,028 --> 00:22:02,197
Not a clan, an outsider.
340
00:22:02,280 --> 00:22:04,073
She escaped us.
341
00:22:04,157 --> 00:22:05,325
Find her.
342
00:22:05,408 --> 00:22:06,408
Kill her.
343
00:22:06,451 --> 00:22:08,953
And if she acted on
anyone's behalf
344
00:22:09,037 --> 00:22:15,126
we'll catch her and torture her
until she tells us.
345
00:22:15,210 --> 00:22:17,170
Damn, how come I didn't
think of that before?
346
00:22:17,253 --> 00:22:20,924
The way the clans tortured
the others?
347
00:22:21,007 --> 00:22:21,758
Others?
348
00:22:21,841 --> 00:22:23,968
Crichton: What others?
349
00:22:24,052 --> 00:22:26,304
Two clan leaders were killed.
350
00:22:26,387 --> 00:22:27,972
Before we arrived?
351
00:22:28,056 --> 00:22:30,433
And you drenheads are trying
to blame that on us?
352
00:22:30,517 --> 00:22:33,770
Look, just let me go. I'll...
353
00:22:33,853 --> 00:22:35,355
I'll bring her back.
354
00:22:35,438 --> 00:22:37,398
You make a lot of noise...
355
00:22:37,482 --> 00:22:38,942
For an outsider.
356
00:22:39,025 --> 00:22:40,276
I will go.
357
00:22:44,072 --> 00:22:46,241
I have the right to
avenge my father.
358
00:22:46,324 --> 00:22:49,452
To see his killer
brought to justice.
359
00:22:51,704 --> 00:22:54,916
That is the law.
360
00:22:54,999 --> 00:22:58,670
Jabuka:
And will you need your nanny?
361
00:22:58,753 --> 00:23:00,421
My father is dead.
362
00:23:00,505 --> 00:23:03,550
You just insulted the
leader of his clan.
363
00:23:04,717 --> 00:23:08,596
I will go, and I'll take
him with me.
364
00:23:09,764 --> 00:23:11,933
He will lead me to her.
365
00:23:12,934 --> 00:23:17,397
We have another duty first.
366
00:23:18,106 --> 00:23:21,109
The burial sacraments.
367
00:23:25,405 --> 00:23:27,949
Maybe gaashah wasn't
even the target.
368
00:23:28,032 --> 00:23:31,327
Maybe she was aiming at something
else and he wandered into the line of fire.
369
00:23:31,411 --> 00:23:33,162
You're talking about my father.
370
00:23:33,246 --> 00:23:37,292
His blood is still wet on the ground
thanks to your friend's vicious hand.
371
00:23:38,459 --> 00:23:39,919
It's my mistake.
372
00:23:40,003 --> 00:23:41,897
I was just thinking out loud
trying to figure out why.
373
00:23:41,921 --> 00:23:46,134
Why? Why an outsider would come all
this way to kill my father, a good man?
374
00:23:46,217 --> 00:23:47,260
( Cocks weapon )
375
00:23:47,343 --> 00:23:50,555
And my father was a good man.
376
00:23:51,681 --> 00:23:53,474
Sikozu:
Are you going to kill him here?
377
00:23:54,851 --> 00:23:58,354
What? Did you come to question
my resolve?
378
00:23:58,438 --> 00:24:00,690
Because I will avenge my father.
379
00:24:02,567 --> 00:24:05,236
I can handle this myself.
380
00:24:05,320 --> 00:24:09,866
By putting a gun to the head of the
only person who can help us find aeryn?
381
00:24:10,533 --> 00:24:13,202
I am leader of my tribe now.
382
00:24:14,662 --> 00:24:17,081
Which makes you what?
383
00:24:17,165 --> 00:24:20,001
Just like all the rest?
384
00:24:22,754 --> 00:24:27,925
Crichton: Maybe we should keep moving
before aeryn takes out another clan leader.
385
00:24:29,636 --> 00:24:32,221
I think that maybe we
should split up.
386
00:24:32,305 --> 00:24:34,265
Zerbat: So you can run?
387
00:24:34,349 --> 00:24:38,394
Son, at this point, you either
trust me or you don't.
388
00:24:39,812 --> 00:24:41,606
Right.
389
00:24:41,689 --> 00:24:44,525
Sikozu and I will take the
trail up the Ridge.
390
00:24:44,609 --> 00:24:46,319
You continue along the bank.
391
00:24:46,402 --> 00:24:49,238
We'll cross down to you
further along.
392
00:24:51,783 --> 00:24:54,452
(Thunder rumbling )
393
00:24:54,535 --> 00:25:00,541
(Singing quietly): Oh, you take the
high road and I'll take the low road
394
00:25:02,335 --> 00:25:05,380
and I'll be in Scotland
before you.
395
00:25:08,508 --> 00:25:10,843
(Thunder rumbling )
396
00:25:11,678 --> 00:25:14,097
Aeryn: Behind you.
397
00:25:19,310 --> 00:25:22,188
Did I kill gaashah?
398
00:25:23,439 --> 00:25:25,274
Yeah.
399
00:25:25,692 --> 00:25:27,318
Why?
400
00:25:30,071 --> 00:25:32,281
I have no idea.
401
00:25:33,324 --> 00:25:37,078
That's all I remember thinking.
402
00:25:37,161 --> 00:25:39,622
I can't stop myself.
403
00:25:40,415 --> 00:25:42,792
What about the others?
404
00:25:42,875 --> 00:25:45,128
What others?
405
00:25:47,046 --> 00:25:48,923
D'argo, for one.
406
00:25:49,006 --> 00:25:50,341
What?
407
00:25:50,425 --> 00:25:53,094
He'll be all right.
408
00:25:55,680 --> 00:25:57,265
There were no others.
409
00:25:57,348 --> 00:25:59,600
It was just gaashah.
One clean shot.
410
00:26:01,561 --> 00:26:04,981
How much chakan oil for
one clean shot?
411
00:26:15,450 --> 00:26:17,243
(Weapon clicks )
412
00:26:23,541 --> 00:26:25,752
How many?
413
00:26:26,461 --> 00:26:28,171
How many people did I kill?
414
00:26:28,254 --> 00:26:30,548
Paroos: Seventeen.
415
00:26:31,299 --> 00:26:33,259
You better slow down, crusty.
416
00:26:33,342 --> 00:26:36,512
People kill each other on
this planet all the time.
417
00:26:36,596 --> 00:26:42,518
Finding a way to kill gaashah
was finding a way to start war.
418
00:26:42,602 --> 00:26:45,104
She has no reason to
start a war.
419
00:26:45,438 --> 00:26:47,273
I know.
420
00:26:47,356 --> 00:26:50,777
I suspect you're being used.
421
00:26:51,402 --> 00:26:52,904
By who?
422
00:26:52,987 --> 00:26:57,950
I need evidence. Until now,
nothing presented itself.
423
00:26:58,034 --> 00:27:01,537
The other assassins were
both killed instantly.
424
00:27:01,621 --> 00:27:06,250
She's the only one left alive
long enough to speak.
425
00:27:07,502 --> 00:27:09,253
But I was completely
out of control.
426
00:27:09,337 --> 00:27:11,214
I don't remember anything.
427
00:27:12,298 --> 00:27:17,678
Then we must see to it
that you do.
428
00:27:18,221 --> 00:27:22,141
I aimed and I shot him.
429
00:27:22,225 --> 00:27:23,893
Paroos: And...?
430
00:27:23,976 --> 00:27:25,937
And that's all I see.
431
00:27:26,020 --> 00:27:28,564
We're not getting anywhere.
432
00:27:28,648 --> 00:27:30,525
Try again.
433
00:27:33,402 --> 00:27:35,571
I'm trying.
434
00:27:35,655 --> 00:27:38,658
It's all I see.
It's all I remember.
435
00:27:38,741 --> 00:27:40,368
Paroos: Then don't see.
436
00:27:40,451 --> 00:27:42,036
Listen.
437
00:27:42,745 --> 00:27:44,705
( Sighs )
438
00:27:52,421 --> 00:27:54,799
There was a child.
439
00:27:55,299 --> 00:27:56,551
Is he...
440
00:27:56,634 --> 00:27:59,470
Still alive.
441
00:27:59,554 --> 00:28:01,931
( Sighs )
442
00:28:02,014 --> 00:28:03,349
(Grunts)
443
00:28:05,309 --> 00:28:07,186
I hit the child?
444
00:28:09,021 --> 00:28:11,440
Uh... (Pants)
445
00:28:13,067 --> 00:28:15,528
Why did I hit the child?
446
00:28:20,908 --> 00:28:22,952
No.
447
00:28:23,035 --> 00:28:26,956
That wasn't real.
I never really hit him.
448
00:28:27,039 --> 00:28:30,084
I never actually hit the child.
449
00:28:30,167 --> 00:28:31,711
( Insect buzzing )
450
00:28:33,212 --> 00:28:34,964
Who cares?
451
00:28:38,593 --> 00:28:40,970
A bug.
452
00:28:41,053 --> 00:28:42,847
( Buzzing )
453
00:28:44,849 --> 00:28:48,144
Aeryn: A... a... a bug...
454
00:28:48,769 --> 00:28:50,396
Bit me and I...
455
00:28:50,479 --> 00:28:52,440
( Distorted buzzing )
456
00:28:52,523 --> 00:28:53,441
Uh...
457
00:28:53,524 --> 00:28:55,109
(Loud buzzing)
458
00:28:55,192 --> 00:28:59,280
(Panicked grunting)
459
00:29:03,743 --> 00:29:05,536
A bug.
460
00:29:06,495 --> 00:29:08,122
A bug bit me.
461
00:29:08,205 --> 00:29:11,709
Paroos: There are
no bugs on this planet.
462
00:29:18,090 --> 00:29:20,635
( Breath quivers )
463
00:29:24,263 --> 00:29:26,223
( Panting )
464
00:29:26,307 --> 00:29:28,184
I killed them.
465
00:29:34,815 --> 00:29:36,817
I killed those people.
466
00:29:39,320 --> 00:29:41,280
Iki...
467
00:29:41,364 --> 00:29:43,866
I killed them all.
468
00:29:56,295 --> 00:29:57,755
( Screams )
469
00:30:01,968 --> 00:30:04,136
Bug bites? Flashes?
470
00:30:04,220 --> 00:30:06,263
I killed them all.
471
00:30:08,265 --> 00:30:10,810
I'm gonna leave now.
472
00:30:12,812 --> 00:30:14,772
Before there's another killing.
473
00:30:14,855 --> 00:30:16,482
What?
474
00:30:17,441 --> 00:30:18,693
( Draws weapon )
475
00:30:18,776 --> 00:30:20,611
Me.
476
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
I'm the next assassin.
477
00:30:31,414 --> 00:30:32,790
(Coughing)
478
00:30:32,873 --> 00:30:36,252
Okay. Heap-big smoke. No bugs.
No flashes. Can we breathe now?
479
00:30:36,335 --> 00:30:38,713
Are you sure you're
both stabilized?
480
00:30:38,796 --> 00:30:40,381
Yes. —yes.
481
00:30:40,464 --> 00:30:43,718
Then you may need this.
482
00:30:46,554 --> 00:30:48,180
Winona.
483
00:30:48,264 --> 00:30:50,266
How the hell did you get her?
484
00:30:50,349 --> 00:30:52,101
Peacefully.
485
00:30:52,184 --> 00:30:54,145
For the most part.
486
00:30:54,228 --> 00:30:58,274
Mmm. Uh, we need to go, quickly.
487
00:30:58,357 --> 00:30:59,859
Nobody's going anywhere!
488
00:30:59,942 --> 00:31:01,736
Please! Reach for it.
489
00:31:01,819 --> 00:31:04,155
Or shall I gun you down the
way you did my father?
490
00:31:04,238 --> 00:31:06,115
He never so much as
drew his blade!
491
00:31:06,198 --> 00:31:09,035
She's not responsible for
gaashah's death.
492
00:31:09,118 --> 00:31:10,494
A dozen clansmen saw her.
493
00:31:10,578 --> 00:31:11,888
Crichton:
She was being controlled.
494
00:31:11,912 --> 00:31:13,414
( Scoffs ): Lies!
495
00:31:13,497 --> 00:31:17,251
She got bit by an insect which
allowed her to be controlled.
496
00:31:17,334 --> 00:31:19,670
We do not have insects
on this planet.
497
00:31:19,754 --> 00:31:20,880
No?
498
00:31:20,963 --> 00:31:23,382
Well, what do you call that?
499
00:31:24,425 --> 00:31:26,427
Or those?
500
00:31:28,929 --> 00:31:31,265
Why? Who brought them here?
501
00:31:31,348 --> 00:31:33,225
Enemies of peace.
502
00:31:33,309 --> 00:31:35,853
People who want power.
503
00:31:35,936 --> 00:31:37,605
More power.
504
00:31:37,688 --> 00:31:39,190
This is not possible.
505
00:31:39,273 --> 00:31:41,275
It's not possible.
506
00:31:41,358 --> 00:31:44,653
Who did your father trust,
zerbat?
507
00:31:48,240 --> 00:31:50,534
Paroos.
He always trusted paroos.
508
00:31:50,618 --> 00:31:53,245
And do you trust your
father's judgment?
509
00:31:54,872 --> 00:31:57,166
And yours.
510
00:31:57,249 --> 00:32:00,795
Then we have work to do.
511
00:32:00,878 --> 00:32:03,964
Hey kids, we may be
forgetting something.
512
00:32:04,048 --> 00:32:06,342
Don't we need to
bug bomb a hive?
513
00:32:06,425 --> 00:32:08,969
Paroos:
The insects are off-world.
514
00:32:09,053 --> 00:32:11,222
I didn't bring them, you
didn't bring them.
515
00:32:11,305 --> 00:32:14,141
So essentially we're
looking for...
516
00:32:14,225 --> 00:32:16,727
An off-worlder.
517
00:32:16,811 --> 00:32:19,522
Your sgabba flies failed!
518
00:32:19,605 --> 00:32:23,234
They have no attraction to this
particular alien species.
519
00:32:23,317 --> 00:32:24,693
Everybody likes me.
520
00:32:24,777 --> 00:32:26,487
(Yells )
521
00:32:26,570 --> 00:32:29,865
It's not my fault the priest
is still alive.
522
00:32:29,949 --> 00:32:32,159
These outsiders are difficult.
523
00:32:32,243 --> 00:32:35,246
You told me you could
control them.
524
00:32:35,329 --> 00:32:38,999
The sgabba flies implant subtle
subliminal signals.
525
00:32:39,083 --> 00:32:42,044
My mental powers intensify
those signals.
526
00:32:42,128 --> 00:32:46,715
Your impaired mental powers.
527
00:32:46,799 --> 00:32:49,593
The clansmen's hatred is
easy to exploit.
528
00:32:49,677 --> 00:32:53,264
These outsiders have
no reason to kill.
529
00:32:53,347 --> 00:32:54,932
It takes more sgabba.
530
00:32:55,015 --> 00:32:56,183
More time.
531
00:32:56,267 --> 00:32:58,394
I'm not paying you to
make excuses.
532
00:32:58,477 --> 00:33:01,230
You're here to incite anarchy.
War.
533
00:33:01,313 --> 00:33:03,482
You are not paying me enough.
534
00:33:03,566 --> 00:33:07,528
I want... double.
535
00:33:11,323 --> 00:33:15,870
Will that pay for the extra
sgabba to eliminate the outsiders?
536
00:33:18,289 --> 00:33:19,957
Of course.
537
00:33:20,875 --> 00:33:23,210
Make your bugs.
538
00:33:32,136 --> 00:33:35,222
(Inhaling)
539
00:33:57,828 --> 00:34:01,457
( Buzzing )
540
00:34:05,252 --> 00:34:08,255
( Buzzing )
541
00:34:27,733 --> 00:34:28,733
(Grunts)
542
00:34:28,776 --> 00:34:31,320
( Breath quivering )
543
00:34:38,327 --> 00:34:40,079
(Grunts)
544
00:34:47,795 --> 00:34:50,214
( Insects buzzing )
545
00:34:50,297 --> 00:34:52,383
- (Grunts)
- Damn!
546
00:34:56,262 --> 00:34:57,888
You gonna be all right
to do this?
547
00:34:57,972 --> 00:35:00,724
Yes, yes! Are you?
548
00:35:00,808 --> 00:35:02,893
Of course you are.
Move. Come on!
549
00:35:06,021 --> 00:35:07,606
I command my clan.
550
00:35:07,690 --> 00:35:09,608
Respect me or kill me.
551
00:35:10,401 --> 00:35:12,486
Go. Leave!
552
00:35:12,569 --> 00:35:14,238
What's going on?
Where's crichton?
553
00:35:14,321 --> 00:35:17,199
Talk and move, d'argo.
It's faster.
554
00:35:17,283 --> 00:35:20,286
They're on their way up
to the castle. Hurry!
555
00:35:20,369 --> 00:35:22,288
( Quietly ): Crichton?
556
00:35:24,123 --> 00:35:25,123
Anybody?
557
00:35:25,165 --> 00:35:26,393
Crichton: Chiana, where are you?
558
00:35:26,417 --> 00:35:27,668
Chiana: Falaak's place.
559
00:35:27,751 --> 00:35:29,211
I'm blind.
560
00:35:29,295 --> 00:35:31,130
We're coming.
561
00:35:31,213 --> 00:35:32,881
The bugs are coming.
562
00:35:32,965 --> 00:35:34,341
The bugs are coming for you.
563
00:35:34,425 --> 00:35:35,676
You saw the hive?
564
00:35:35,759 --> 00:35:38,721
Mm-hmm. The hive's in
e'alet's head.
565
00:35:38,804 --> 00:35:40,639
(Gasping )
566
00:35:40,723 --> 00:35:42,349
Can you hear me?
567
00:35:42,433 --> 00:35:45,519
(Grunting)
568
00:35:45,602 --> 00:35:47,771
Can you hear me?
569
00:36:10,210 --> 00:36:12,087
What did you see?
570
00:36:12,629 --> 00:36:14,590
What did you see?
571
00:36:21,347 --> 00:36:23,223
( Breathing heavily )
572
00:36:23,307 --> 00:36:24,975
Chiana?
573
00:36:25,059 --> 00:36:26,185
Is cri... crichton with you?
574
00:36:26,268 --> 00:36:28,187
Yeah, right here.
Where's the bad guy?
575
00:36:28,270 --> 00:36:31,148
Haven't seen him for a while.
576
00:36:31,231 --> 00:36:32,816
Haven't seen anything.
577
00:36:32,900 --> 00:36:35,152
Too long. This is not
gonna go away.
578
00:36:35,235 --> 00:36:36,671
It's all right.
We'll get you out of here.
579
00:36:36,695 --> 00:36:39,198
Soon. As soon as we find
the beekeeper.
580
00:36:39,281 --> 00:36:40,908
( Buzzing ) Damn.
581
00:36:40,991 --> 00:36:42,076
What, bugs?
582
00:36:42,159 --> 00:36:43,202
Yeah, just stay down.
583
00:36:43,285 --> 00:36:45,245
Yeah, I... I can help.
They... they don't bite me.
584
00:36:45,287 --> 00:36:48,832
Just stay down! Damn. You okay?
585
00:36:48,916 --> 00:36:50,959
No, I think too many more
of these and I'm...
586
00:36:51,043 --> 00:36:52,336
Yeah, I know what you mean.
587
00:36:52,419 --> 00:36:55,547
Good news is, where there's
bugs there's gotta be...
588
00:36:56,423 --> 00:36:57,716
Oh, hell.
589
00:37:09,269 --> 00:37:10,562
Stay down.
590
00:37:13,315 --> 00:37:15,150
(Yelling )
591
00:37:15,234 --> 00:37:18,070
( Buzzing )
592
00:37:18,153 --> 00:37:20,197
Chiana: What happened?
593
00:37:20,280 --> 00:37:21,740
Who's here?
594
00:37:21,824 --> 00:37:23,158
Crichton?
595
00:37:23,242 --> 00:37:25,035
Aeryn?
596
00:37:27,955 --> 00:37:30,124
He's still alive.
597
00:37:31,291 --> 00:37:33,877
Aeryn: Shoot him, then.
598
00:37:33,961 --> 00:37:35,421
You shoot him.
599
00:37:35,504 --> 00:37:37,881
( Panting )
600
00:37:38,799 --> 00:37:39,967
I can't.
601
00:37:46,140 --> 00:37:47,724
Me either.
602
00:37:48,434 --> 00:37:50,018
Well, then...
603
00:37:52,938 --> 00:37:54,523
We have a problem.
604
00:37:57,443 --> 00:37:58,610
Fight it.
605
00:38:00,154 --> 00:38:02,072
I am.
606
00:38:04,199 --> 00:38:05,868
What the frell's going on?
607
00:38:05,951 --> 00:38:07,578
Both: Stay down!
608
00:38:11,290 --> 00:38:12,583
(Gasps )
609
00:38:17,921 --> 00:38:19,381
(Chiana cries out)
610
00:38:20,299 --> 00:38:22,134
Chiana: Whatever you're doing...
611
00:38:22,217 --> 00:38:23,719
Stop.
612
00:38:23,802 --> 00:38:26,555
No.
613
00:38:26,638 --> 00:38:31,185
I'm not sure I have the
strength to miss next time.
614
00:38:31,268 --> 00:38:33,353
I think...
615
00:38:33,437 --> 00:38:36,315
I'm just a bad shot.
616
00:38:42,070 --> 00:38:44,281
You know, I really thought...
617
00:38:44,364 --> 00:38:47,409
The coin toss ended badly.
618
00:38:49,745 --> 00:38:51,705
It did.
619
00:38:59,004 --> 00:39:01,215
D'argo: Chiana!
Sikozu: Stop her, chiana!
620
00:39:01,298 --> 00:39:03,258
(Grunting)
621
00:39:04,259 --> 00:39:05,260
Stop it!
622
00:39:05,344 --> 00:39:07,137
Aeryn, stop it! —I can't!
623
00:39:07,221 --> 00:39:10,098
D'argo:
You can fight against it.
624
00:39:10,182 --> 00:39:11,517
D'argo, just knock me out.
625
00:39:11,600 --> 00:39:13,018
Knock me out!
626
00:39:13,894 --> 00:39:15,354
Hit me harder, you big sissy.
627
00:39:15,437 --> 00:39:16,437
(Grunts)
628
00:39:17,272 --> 00:39:19,191
They're getting stronger.
629
00:39:20,400 --> 00:39:21,151
Priest!
630
00:39:21,235 --> 00:39:22,444
Stop him!
631
00:39:22,528 --> 00:39:23,529
( Saw whirring )
632
00:39:23,612 --> 00:39:24,863
(Grunting)
633
00:39:24,947 --> 00:39:27,449
( Cutting ) ( Screaming )
634
00:39:28,408 --> 00:39:30,118
( Saw stops )
635
00:39:30,202 --> 00:39:31,328
( Exhales )
636
00:39:32,287 --> 00:39:34,248
( Exhales )
637
00:39:36,041 --> 00:39:37,709
It's gone.
638
00:39:37,793 --> 00:39:38,793
( Sighs )
639
00:39:38,835 --> 00:39:40,879
Falaak: Excellent.
640
00:39:40,963 --> 00:39:45,425
You have extinguished this
threat to our peace.
641
00:39:46,301 --> 00:39:49,304
I declare a feast to celebrate.
642
00:39:49,388 --> 00:39:51,431
You lie!
643
00:39:52,140 --> 00:39:54,059
I heard everything.
644
00:39:54,142 --> 00:39:57,229
You... you hired e'alet.
645
00:39:57,312 --> 00:40:01,441
And will the clans believe a
banished outsider, hmm?
646
00:40:01,525 --> 00:40:02,901
( Chuckling )
647
00:40:02,985 --> 00:40:08,532
You ordered my father's death
so there'd be war.
648
00:40:08,615 --> 00:40:10,784
Welcome home, boy.
649
00:40:10,867 --> 00:40:13,120
( Chuckling )
650
00:40:13,203 --> 00:40:14,288
(Yelling )
651
00:40:15,372 --> 00:40:17,332
Zerbat, think of your father.
652
00:40:17,416 --> 00:40:20,002
Is this what he wanted?
653
00:40:27,050 --> 00:40:30,387
You know what your treachery
means to your clan.
654
00:40:30,470 --> 00:40:35,601
The others would wipe them out,
man, woman and child.
655
00:40:36,268 --> 00:40:38,812
You can prevent that.
656
00:40:38,895 --> 00:40:41,106
You can die the noble hero.
657
00:40:41,189 --> 00:40:43,692
I'll make it as painless
as possible.
658
00:40:44,443 --> 00:40:47,237
Or you can surrender!
659
00:40:47,321 --> 00:40:50,490
And according to the law,
our laws,
660
00:40:50,574 --> 00:40:54,161
go before the other clans.
661
00:40:54,244 --> 00:40:58,165
And I'll make sure they try
as hard as possible
662
00:40:58,248 --> 00:41:01,376
not to tear your body apart.
663
00:41:01,460 --> 00:41:03,837
I can go either way.
664
00:41:03,920 --> 00:41:08,050
The old, or the new?
665
00:41:08,133 --> 00:41:09,718
You decide.
666
00:41:12,596 --> 00:41:19,686
Falaak: I'll not be judged
by you or your pitiful council.
667
00:41:19,770 --> 00:41:26,818
Is that your father I hear,
screaming for mercy...
668
00:41:38,955 --> 00:41:40,999
( Exhales loudly)
669
00:41:45,712 --> 00:41:48,256
You made your father proud.
670
00:41:56,390 --> 00:41:58,308
Sikozu: Making the
destruction of your castle
671
00:41:58,392 --> 00:42:02,145
your first order as prefect
was extremely bold.
672
00:42:02,229 --> 00:42:06,400
Zerbat: A leader belongs with
his people, not above them.
673
00:42:07,192 --> 00:42:09,569
Sounds like your father talking.
674
00:42:13,448 --> 00:42:16,702
You know I want you to stay.
675
00:42:20,539 --> 00:42:22,582
As an advisor?
676
00:42:22,666 --> 00:42:26,712
Perhaps much more.
677
00:42:28,296 --> 00:42:30,257
(Laughs lightly)
678
00:42:31,174 --> 00:42:34,928
I would love nothing more
679
00:42:35,011 --> 00:42:40,517
than to be off that leviathan
and away from those outsiders.
680
00:42:42,686 --> 00:42:45,313
My term as prefect is
only half a cycle.
681
00:42:45,397 --> 00:42:48,608
We could leave together,
as we planned.
682
00:42:50,026 --> 00:42:52,362
As you planned.
683
00:42:56,199 --> 00:42:58,744
I'm starting to care about you.
684
00:43:03,248 --> 00:43:05,709
Good. But you're right.
685
00:43:05,792 --> 00:43:09,004
A leader belongs
with his people.
686
00:43:14,217 --> 00:43:18,930
Seriously, that's the longest
this blindness has ever lasted.
687
00:43:19,014 --> 00:43:24,311
Then stop using the vision,
twizzit.
688
00:43:24,394 --> 00:43:27,647
I'm sure you'll be the first to
miss me, next palace coup.
689
00:43:27,731 --> 00:43:31,401
Should have let the bugs
eat your hide.
690
00:43:33,320 --> 00:43:35,822
I'll take that as a
blessing, holy man.
691
00:43:35,906 --> 00:43:38,784
(Moaning with pleasure)
692
00:43:38,867 --> 00:43:40,660
( Chuckling )
693
00:43:40,744 --> 00:43:44,664
Moya and pilot are waiting.
We must leave.
694
00:43:44,748 --> 00:43:48,251
What, and leave all these
stradrats behind?
695
00:43:51,296 --> 00:43:52,547
I'm sorry.
696
00:43:52,631 --> 00:43:55,801
I'm just kidding.
I'm just kidding.
697
00:43:57,385 --> 00:43:58,385
(Grunts)
698
00:43:58,428 --> 00:44:00,514
All right.
44867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.