Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,129
Previously on farscape.
2
00:00:03,212 --> 00:00:08,301
Noranti: Aeryn is with child.
3
00:00:08,384 --> 00:00:10,428
Aeryn, why didn't you tell me?
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,221
Still obsessed, I see.
5
00:00:12,305 --> 00:00:14,223
She say anything to you
before she left?
6
00:00:15,141 --> 00:00:17,602
He'll never bother you again.
7
00:00:18,603 --> 00:00:20,479
- Is he dead?
- Yes, I think so.
8
00:00:20,563 --> 00:00:24,275
Say skernac. It'll save you.
9
00:00:24,358 --> 00:00:25,651
Bury him.
10
00:00:28,779 --> 00:00:30,406
They have body armor?
—they're shielded.
11
00:00:30,489 --> 00:00:32,509
That's a hell of an invention.
How come we don't have that?
12
00:00:32,533 --> 00:00:36,204
Computer: Ka d'argo, a received
transmission awaits your review.
13
00:00:36,287 --> 00:00:37,955
We have an answering machine.
14
00:00:38,039 --> 00:00:41,500
Pilot: Ka d'argo, moya and
I have received your signal.
15
00:00:41,584 --> 00:00:44,128
Here is our location.
We look forward to your return.
16
00:00:44,212 --> 00:00:45,588
Pilot.
17
00:00:45,671 --> 00:00:51,385
By the yotz, moya's all right.
She's waiting for us.
18
00:00:53,763 --> 00:00:56,349
And now on farscape.
19
00:01:04,106 --> 00:01:06,150
How much frelling longer?
20
00:01:06,234 --> 00:01:08,611
If this is the right vector,
where is your leviathan?
21
00:01:08,694 --> 00:01:11,155
Can you check the
environmentals? The air stinks in here.
22
00:01:11,239 --> 00:01:13,616
I have Topher root if
anyone's hungry.
23
00:01:13,699 --> 00:01:15,743
Absolutely not.
24
00:01:15,826 --> 00:01:18,329
Fun traveling with kids,
ain't it?
25
00:01:19,872 --> 00:01:21,207
There she is.
26
00:01:37,556 --> 00:01:41,018
Pilot, moya looks beautiful.
27
00:01:41,102 --> 00:01:43,521
She thanks you, ka d'argo.
28
00:01:43,604 --> 00:01:45,731
We are eager to have
you back aboard.
29
00:01:45,815 --> 00:01:47,441
Rygel: Not as eager as we are.
30
00:01:47,525 --> 00:01:49,694
Open up the bay.
We're coming in.
31
00:01:49,777 --> 00:01:51,320
Pilot, you and moya okay?
32
00:01:51,404 --> 00:01:53,781
- We are well.
- Pilot knows. Knows what happened.
33
00:01:53,864 --> 00:01:56,158
So shut up and let him tell us.
34
00:01:56,242 --> 00:01:57,242
Tell what?
35
00:01:57,285 --> 00:01:59,161
Chiana:
Where the prang have you been?
36
00:01:59,245 --> 00:02:02,873
We stopped at arnessk, then
searched for you at the burial grounds.
37
00:02:02,957 --> 00:02:04,333
Crichton: Back it up a sec.
38
00:02:04,417 --> 00:02:06,544
Moya was sucked down a wormhole
and spat out again.
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,296
What happened in the middle?
40
00:02:08,379 --> 00:02:10,881
My memory is unclear.
41
00:02:10,965 --> 00:02:14,302
We were not harmed
merely examined.
42
00:02:14,385 --> 00:02:17,221
By who? Neeyala's
pathfinder buddies?
43
00:02:17,305 --> 00:02:21,767
I couldn't say. —you truly
remember nothing more?
44
00:02:21,851 --> 00:02:23,519
Nothing of importance.
45
00:02:23,602 --> 00:02:25,229
We await your arrival.
46
00:02:25,313 --> 00:02:26,397
Noranti: How odd.
47
00:02:26,480 --> 00:02:28,190
He told me he remembered.
48
00:02:28,274 --> 00:02:29,483
Something's very wrong.
49
00:02:29,567 --> 00:02:30,901
I mean, what if?
50
00:02:30,985 --> 00:02:33,130
What if the people that
examined moya are still aboard?
51
00:02:33,154 --> 00:02:34,488
Maybe it's a trap.
52
00:02:34,572 --> 00:02:35,990
One sure way to find out.
53
00:02:36,073 --> 00:02:38,576
Walk straight into it. Okay.
Weapons are primed.
54
00:02:38,659 --> 00:02:42,371
Right. I'll take point. Everybody
else stay put till I give the word.
55
00:03:03,476 --> 00:03:04,894
Aeryn.
56
00:03:12,860 --> 00:03:14,737
You've come back.
57
00:03:30,878 --> 00:03:32,588
Everything's gonna be all right.
58
00:03:32,671 --> 00:03:34,423
( Sobbing )
59
00:03:34,882 --> 00:03:36,884
Everything...
60
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Is gonna be...
61
00:03:40,262 --> 00:03:42,223
(Gasps )
62
00:03:46,352 --> 00:03:48,354
Baby, you re burning up.
63
00:03:48,729 --> 00:03:50,773
I've...
64
00:03:50,856 --> 00:03:53,984
I've got heat delirium.
65
00:03:54,068 --> 00:03:57,530
You have to promise me
something.
66
00:03:57,613 --> 00:03:59,156
Promise you what?
67
00:03:59,240 --> 00:04:01,742
You have to promise that
you will not kill him.
68
00:04:01,826 --> 00:04:03,327
Won't kill who?
69
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
He found me. He saved my life.
70
00:04:06,205 --> 00:04:08,290
Who saved your life? Who?
71
00:04:08,374 --> 00:04:10,209
I did.
72
00:04:11,210 --> 00:04:13,045
No!
73
00:04:13,129 --> 00:04:16,132
You're dead! I saw you.
74
00:04:16,215 --> 00:04:18,843
You're buried. You're dead.
75
00:04:19,635 --> 00:04:21,095
What did you do to her?
76
00:04:21,178 --> 00:04:26,225
I have put her in this coolant
suit, to stabilize her fever.
77
00:04:26,308 --> 00:04:30,187
You're weak. You must resume
the full cooling treatment.
78
00:04:30,271 --> 00:04:31,415
You don't tell her what to do.
79
00:04:31,439 --> 00:04:32,356
D, get out here!
80
00:04:32,440 --> 00:04:34,150
No, he's right, and he's
not a threat.
81
00:04:34,233 --> 00:04:35,484
He's always a threat.
82
00:04:35,568 --> 00:04:37,194
No, lower your weapons.
83
00:04:37,278 --> 00:04:40,406
Scorpius, stand aside!
84
00:04:41,991 --> 00:04:44,285
Aeryn.
85
00:04:44,368 --> 00:04:45,786
What's he done to her?
86
00:04:45,870 --> 00:04:48,873
I gave my word that he
would not be harmed.
87
00:04:48,956 --> 00:04:50,291
Put your weapons down.
88
00:04:50,374 --> 00:04:52,209
And you expect us to
honor that promise?
89
00:04:52,293 --> 00:04:54,837
Yes, or I leave moya now.
90
00:04:54,920 --> 00:04:57,173
What's he doing here?
What does he want?
91
00:04:57,256 --> 00:04:59,216
He wants asylum.
92
00:05:08,517 --> 00:05:12,438
My name is John crichton,
an astronaut.
93
00:05:12,521 --> 00:05:16,233
Three years ago I got shot
through a wormhole.
94
00:05:16,317 --> 00:05:18,110
I'm in a distant part
of the universe
95
00:05:18,194 --> 00:05:21,197
aboard this living ship of
escaped prisoners,
96
00:05:21,280 --> 00:05:23,282
my friends.
97
00:05:24,366 --> 00:05:26,160
I've made enemies.
98
00:05:26,243 --> 00:05:29,246
Powerful, dangerous.
99
00:05:29,330 --> 00:05:33,083
Now all I want is to
find a way home
100
00:05:33,167 --> 00:05:35,920
to warn earth.
101
00:05:36,003 --> 00:05:41,091
Look upward and share
the wonders I've seen.
102
00:06:12,915 --> 00:06:14,208
Asylum?
103
00:06:15,292 --> 00:06:18,546
What is it with peacekeepers?
104
00:06:18,629 --> 00:06:21,465
First they hunt us,
then they wanna move in?
105
00:06:21,549 --> 00:06:23,342
Wh-what are we, a bed
and breakfast?
106
00:06:23,425 --> 00:06:26,220
We have a sign outside that
says "free hbo"?
107
00:06:26,303 --> 00:06:27,596
Okay, space him. —yes.
108
00:06:27,680 --> 00:06:30,307
No. —let her rest.
109
00:06:30,391 --> 00:06:35,145
Allow her to return to the
chamber, then we will talk.
110
00:06:38,482 --> 00:06:40,401
Chiana...
111
00:06:41,860 --> 00:06:44,363
Aeryn needs help.
112
00:06:50,703 --> 00:06:55,583
You promise me that you
will not harm him.
113
00:06:58,252 --> 00:07:00,838
You promise me.
114
00:07:08,429 --> 00:07:10,306
I promise.
115
00:07:32,870 --> 00:07:35,414
What did you do to her?
116
00:07:35,497 --> 00:07:38,459
I saved her. Yes.
117
00:07:38,542 --> 00:07:42,171
She was alone, wounded,
adrift in a prowler.
118
00:07:42,254 --> 00:07:45,299
In an advanced state
of heat delirium.
119
00:07:45,382 --> 00:07:47,134
Had I not found her...
120
00:07:47,217 --> 00:07:49,219
How did you find her?
121
00:07:49,303 --> 00:07:52,848
I was looking for all of you.
122
00:07:52,931 --> 00:07:55,559
Get it through your head,
scorpius.
123
00:07:55,643 --> 00:07:58,187
You will never get the
wormhole tech from me.
124
00:07:58,270 --> 00:07:59,563
I could not use it even if I...
125
00:07:59,647 --> 00:08:02,566
( Hisses )
126
00:08:02,650 --> 00:08:07,738
I merely want to safeguard it
and hope,
127
00:08:07,821 --> 00:08:11,492
that when the inevitable
scarran bloodbath begins,
128
00:08:11,575 --> 00:08:13,369
you make the appropriate
choices.
129
00:08:13,452 --> 00:08:16,163
Oh, so you're here to be
John's protector.
130
00:08:16,246 --> 00:08:17,790
How nice.
131
00:08:17,873 --> 00:08:19,500
I don't believe it.
132
00:08:22,378 --> 00:08:24,129
Kryptonite...
133
00:08:24,213 --> 00:08:26,757
Silver bullet...
134
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
Buffy?
135
00:08:29,259 --> 00:08:33,097
What's it gonna take to
keep you in the grave?
136
00:08:33,180 --> 00:08:38,018
Perhaps we should just take
your head off. Worked for durka.
137
00:08:38,102 --> 00:08:41,605
Good advice, John. So why hesitate?
You know what has to be done.
138
00:08:41,689 --> 00:08:47,236
Dammit, Harvey, guns are dangerous,
man and hey, no smokin' in my head!
139
00:08:47,319 --> 00:08:49,571
It'd be foolish to let him live.
140
00:08:49,655 --> 00:08:51,198
I need to know what his plan is.
141
00:08:51,281 --> 00:08:53,325
Same as always. Surviv...
142
00:08:53,409 --> 00:08:55,619
To steal what is in here.
143
00:08:55,703 --> 00:08:58,247
So why give him a chance?
144
00:08:58,330 --> 00:09:02,209
What would you have me do?
Whack him straight away?
145
00:09:03,377 --> 00:09:05,170
Without hesitation.
146
00:09:07,631 --> 00:09:09,299
Ah, scorpius.
147
00:09:09,383 --> 00:09:13,178
Your room's prepared and we've
relocated your possessions.
148
00:09:13,262 --> 00:09:15,889
How many coolant rods
do you need?
149
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
( Chuckles )
150
00:09:17,349 --> 00:09:20,060
Rygel, cut it out.
Aeryn needs those.
151
00:09:20,144 --> 00:09:22,980
D'argo: Perhaps we should
save them all for aeryn.
152
00:09:23,063 --> 00:09:25,274
( Hisses )
153
00:09:29,611 --> 00:09:34,283
Would have arranged for a fruit basket,
but we didn't know you were coming.
154
00:09:36,285 --> 00:09:39,204
You play nice with the other
kids, all right?
155
00:09:39,288 --> 00:09:41,123
You know what to do.
156
00:09:41,206 --> 00:09:43,417
D'argo: Watch him at all times.
157
00:09:51,800 --> 00:09:55,304
Pilot of moya, these consoles
need repairs.
158
00:09:55,387 --> 00:09:56,638
Where are the drds?
159
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
Busy elsewhere.
160
00:09:58,265 --> 00:10:01,310
Have we been introduced?
161
00:10:01,977 --> 00:10:03,729
I am sikozu charnu.
162
00:10:03,812 --> 00:10:06,231
Command function is our
first priority.
163
00:10:06,315 --> 00:10:07,941
Send drds immediately.
164
00:10:08,025 --> 00:10:10,277
Ignore her, pilot.
165
00:10:10,360 --> 00:10:13,822
Hey, well that's a new record.
166
00:10:13,906 --> 00:10:15,626
You've been on the ship
for less than an Arn
167
00:10:15,699 --> 00:10:18,619
and you're trying to run it.
Nice.
168
00:10:18,702 --> 00:10:21,288
Chiana, someone has to.
169
00:10:23,832 --> 00:10:26,919
That someone is not you.
170
00:10:27,503 --> 00:10:31,882
You're cargo. Baggage.
171
00:10:31,965 --> 00:10:35,302
You think we forgot you were in
the grave with scorpius?
172
00:10:35,928 --> 00:10:37,262
He's alive.
173
00:10:37,346 --> 00:10:39,890
You said that he was dead.
174
00:10:41,475 --> 00:10:43,811
I thought he was.
175
00:10:43,894 --> 00:10:46,188
They buried him.
176
00:10:46,271 --> 00:10:48,398
And then what happened?
What, ya dig him up?
177
00:10:48,482 --> 00:10:49,983
Hmm?
178
00:10:50,067 --> 00:10:51,568
Did ya tell him to come here?
179
00:10:51,652 --> 00:10:53,570
Hey, listen to me.
180
00:10:53,654 --> 00:10:56,198
Are you working with him?
181
00:10:59,284 --> 00:11:00,470
Crichton:
Never should have let aeryn go.
182
00:11:00,494 --> 00:11:02,704
I should have knocked her
down and sat on her.
183
00:11:02,788 --> 00:11:05,958
John, it's not your fault.
184
00:11:06,041 --> 00:11:09,962
I don't know where crichton is.
185
00:11:10,045 --> 00:11:11,213
( Growls )
186
00:11:11,296 --> 00:11:13,966
( Screams )
187
00:11:16,218 --> 00:11:17,761
Of course it's my fault.
188
00:11:57,384 --> 00:11:59,845
I'm really sorry.
189
00:12:02,472 --> 00:12:04,349
For what?
190
00:12:04,433 --> 00:12:06,143
For everything.
191
00:12:06,226 --> 00:12:09,605
This is not how I pictured
coming back.
192
00:12:09,688 --> 00:12:16,028
It's just fate, as usual,
keeping its bargain,
193
00:12:16,111 --> 00:12:19,197
and screwing us in
the fine print.
194
00:12:24,202 --> 00:12:26,914
So, how'd you catch this cold?
195
00:12:26,997 --> 00:12:29,416
Dancing barefoot in the rain?
196
00:12:34,296 --> 00:12:36,423
I can't talk to you about that.
197
00:12:38,216 --> 00:12:40,135
Why not?
198
00:12:40,218 --> 00:12:44,890
I really want to tell you.
199
00:12:46,433 --> 00:12:48,310
But I can't.
200
00:12:49,227 --> 00:12:52,314
And we need to leave it at that.
201
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
Okay.
202
00:13:10,958 --> 00:13:13,377
It's cold in here.
203
00:13:15,796 --> 00:13:19,383
What kind of room is this?
204
00:13:19,466 --> 00:13:24,721
Um... something to do with
regulating moya's temperature.
205
00:13:24,805 --> 00:13:27,182
Now how (I you find it?
206
00:13:28,392 --> 00:13:30,352
Scorpius did.
207
00:13:30,435 --> 00:13:32,020
'Course he did.
208
00:13:32,104 --> 00:13:34,189
( Sighs )
209
00:13:34,272 --> 00:13:35,708
What else does he know that
I don't know?
210
00:13:35,732 --> 00:13:39,194
Does he know how you got the
flu? Did he give it to you?
211
00:13:39,277 --> 00:13:40,529
No.
212
00:13:40,612 --> 00:13:43,240
I had the symptoms before
he found me.
213
00:13:43,323 --> 00:13:45,426
You don't know that, aeryn. This
is scorpius we're talking about.
214
00:13:45,450 --> 00:13:48,370
He could have engineered the
entire thing to get his ticket onto moya.
215
00:13:48,453 --> 00:13:50,247
He didn't.
216
00:13:50,330 --> 00:13:54,376
And I need you, I want you,
to believe that.
217
00:13:57,587 --> 00:14:00,007
You make it very difficult.
218
00:14:00,090 --> 00:14:03,135
Everyone, there's a ship
approaching fast!
219
00:14:03,218 --> 00:14:05,262
Well, starburst now. —we can't.
220
00:14:05,345 --> 00:14:06,930
Too much mass, too close.
221
00:14:07,014 --> 00:14:10,058
How can one ship be
too much mass...
222
00:14:10,142 --> 00:14:12,728
( Roaring )
223
00:14:13,478 --> 00:14:15,147
Reverse! Get clear of it!
224
00:14:15,230 --> 00:14:17,649
I'm trying, but it's
moving with...
225
00:14:17,733 --> 00:14:20,193
(Loud squeal)
226
00:14:20,277 --> 00:14:22,237
Pilot, can you hear me?
227
00:14:22,320 --> 00:14:24,448
Outside signal.
Overriding comms.
228
00:14:24,531 --> 00:14:29,411
Ullom: I am ullom, chief
protector of the prime lukythian.
229
00:14:29,494 --> 00:14:36,126
Addressing the leviathan
designated moya and all her crew,
230
00:14:36,209 --> 00:14:39,588
including the assassin
aeryn sun.
231
00:14:39,671 --> 00:14:42,841
I know she's suffering from
heat delirium
232
00:14:42,924 --> 00:14:47,220
because I induced it with a
bio-engineered contagion.
233
00:14:47,304 --> 00:14:49,639
It's genetically encrypted,
234
00:14:49,723 --> 00:14:54,352
making me the only one that can
save her from the living death.
235
00:14:57,314 --> 00:14:59,274
Is he for real?
236
00:15:02,152 --> 00:15:03,737
Aeryn?
237
00:15:08,617 --> 00:15:11,286
Ullom: My proposal is simple.
238
00:15:11,369 --> 00:15:17,459
Aeryn sun gets this antidote when
she gives me the names of her employers
239
00:15:17,542 --> 00:15:21,088
and her fellow assassins.
240
00:15:21,171 --> 00:15:24,049
I await your reply.
241
00:15:24,132 --> 00:15:25,318
Aeryn, you have to talk to me.
242
00:15:25,342 --> 00:15:26,343
I can't. I gave my word.
243
00:15:26,426 --> 00:15:27,260
To who? Scorpius?
244
00:15:27,344 --> 00:15:28,845
He has nothing to do with ullom.
245
00:15:28,929 --> 00:15:30,531
You know the kind of games
he plays, aeryn.
246
00:15:30,555 --> 00:15:32,891
He took advantage of a situation
he could not have created.
247
00:15:32,974 --> 00:15:36,436
All right, fine. Forget about scorpius.
Let's talk about Mr. Simple proposal.
248
00:15:36,520 --> 00:15:39,147
He says you're an assassin. I
call him a lying son of a bitch.
249
00:15:39,231 --> 00:15:42,067
What do you say?
250
00:15:42,150 --> 00:15:45,195
Aeryn, you have to give me
something. I don't care what you did.
251
00:15:45,278 --> 00:15:48,198
I don't care about
your promises.
252
00:15:48,281 --> 00:15:50,575
Just tell me this.
253
00:15:50,659 --> 00:15:54,579
He says he has the only cure.
Do you believe him?
254
00:15:56,790 --> 00:15:59,126
So, tell me.
255
00:15:59,209 --> 00:16:02,129
What am I supposed to
say to the guy?
256
00:16:03,713 --> 00:16:07,926
If you love me, you say nothing.
257
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
Plan?
258
00:16:09,553 --> 00:16:11,930
Yeah. You're gonna
talk ullom into
259
00:16:12,013 --> 00:16:14,224
letting us aboard
under a flag of truce.
260
00:16:14,307 --> 00:16:17,227
Then we take that flag of truce
and hit him over the head with it.
261
00:16:17,310 --> 00:16:20,021
Mmm... feeble plan.
262
00:16:20,105 --> 00:16:25,443
Give me half an am with aeryn and a
tokkar knife and I'll get those names.
263
00:16:25,527 --> 00:16:26,736
( Groans )
264
00:16:26,820 --> 00:16:29,698
All right, your way first.
265
00:16:38,206 --> 00:16:40,584
Ponara: The missile
carries a pulse charge.
266
00:16:40,667 --> 00:16:44,963
On impact the pulse charge will destroy
the biologics killing the leviathan.
267
00:16:45,046 --> 00:16:47,632
Braca: And it doesn't affect
any of the life forms on board?
268
00:16:47,716 --> 00:16:50,260
Ponara: The passengers
will be unaffected.
269
00:16:50,343 --> 00:16:53,305
Good. Very good.
270
00:16:53,388 --> 00:16:55,265
Then why don't we use it?
271
00:16:55,348 --> 00:16:56,266
Not yet.
272
00:16:56,349 --> 00:16:57,893
She wants a prowler to carry it.
273
00:16:57,976 --> 00:17:00,187
A projectile with this much
mass belongs on a marauder.
274
00:17:00,270 --> 00:17:03,607
A marauder would be detected
long before optimal targeting distance.
275
00:17:03,690 --> 00:17:06,735
Sir, only a prowler can fly
close enough for a guidance lock.
276
00:17:06,818 --> 00:17:10,113
With that aboard, no prowler can
fly steady enough to get a lock, sir.
277
00:17:10,197 --> 00:17:13,408
Ponara: My simulations indicate
that a skilled pilot could manage it.
278
00:17:13,491 --> 00:17:16,661
I'm the best damn
pilot there is.
279
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
And I say you're dead wrong.
280
00:17:18,914 --> 00:17:22,459
Braca: There's no need
to take rigid positions.
281
00:17:22,542 --> 00:17:27,380
Why not run another round of
simulations and recheck stability.
282
00:17:27,464 --> 00:17:29,382
That should alleviate
your concerns.
283
00:17:39,643 --> 00:17:42,437
What sort of leadership
was that?
284
00:17:42,520 --> 00:17:45,899
Ma'am, this weapon is an
unproven prototype. It needs study.
285
00:17:45,982 --> 00:17:48,568
I don't want studies, captain.
286
00:17:48,652 --> 00:17:51,029
I want crichton.
287
00:18:16,763 --> 00:18:18,556
Knock, knock, knock.
288
00:18:18,640 --> 00:18:20,850
Candygram.
289
00:18:20,934 --> 00:18:24,521
Ullom: Scan showed no weapons
on your pod nor your persons.
290
00:18:24,604 --> 00:18:26,189
Just as we agreed.
291
00:18:26,273 --> 00:18:30,235
Scans also show you aren't...
292
00:18:30,318 --> 00:18:32,362
Sebacean.
293
00:18:33,446 --> 00:18:34,990
You could have just asked.
294
00:18:35,073 --> 00:18:38,326
Do you want to see aeryn sun
suffer the living death?
295
00:18:38,410 --> 00:18:41,663
Well, if that's the case.
296
00:18:46,293 --> 00:18:52,132
So, you'll risk your lives
for this antidote.
297
00:18:52,215 --> 00:18:54,342
Cute. Hologram.
298
00:18:54,426 --> 00:18:56,094
And we wanted a face-to—face.
299
00:18:56,177 --> 00:18:59,180
I don't care what you want.
300
00:18:59,264 --> 00:19:01,975
I want the names of those
who hired sun.
301
00:19:02,058 --> 00:19:03,476
We have no idea.
302
00:19:03,560 --> 00:19:06,271
You played no part in her
monstrous act?
303
00:19:06,354 --> 00:19:08,440
Don't even know what the
monstrous act was.
304
00:19:08,523 --> 00:19:13,403
She and two others invaded
our home world,
305
00:19:13,486 --> 00:19:16,781
and shot their way into the
governing chambers
306
00:19:16,865 --> 00:19:23,121
and assassinated our most
beloved prime lukythian.
307
00:19:23,204 --> 00:19:26,249
You know for a fact that
it was her?
308
00:19:26,333 --> 00:19:31,129
Before the killers escaped we
managed to dose them with a contagion
309
00:19:31,212 --> 00:19:34,341
that induces heat delirium.
310
00:19:34,424 --> 00:19:38,928
Her illness should be all
the proof you need.
311
00:19:39,012 --> 00:19:41,848
Something's not right.
It should be blue.
312
00:19:41,931 --> 00:19:45,185
Scorpius: Put it back
and get a replacement.
313
00:19:45,268 --> 00:19:47,604
Some fyang powder will
deepen her sleep.
314
00:19:47,687 --> 00:19:49,272
Crichton won't mind.
315
00:19:49,356 --> 00:19:51,858
Is he still aboard the
lukythian ship?
316
00:19:51,941 --> 00:19:53,735
Yeah, with d'argo.
317
00:19:53,818 --> 00:19:56,112
Been a long time.
Maybe they're making progress.
318
00:19:56,196 --> 00:19:57,697
Or maybe they've been killed.
319
00:19:57,781 --> 00:20:00,033
You didn't have to say that.
320
00:20:03,787 --> 00:20:05,121
(Sniffs)
321
00:20:05,205 --> 00:20:08,792
Hmm. I hope this fyang's
still potent.
322
00:20:08,875 --> 00:20:10,418
(Grunts)
323
00:20:16,091 --> 00:20:18,343
Yes, it is.
324
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
You. Out.
325
00:20:26,267 --> 00:20:28,311
- I'm analyzing...
- Now!
326
00:20:30,355 --> 00:20:32,857
Ullom:
But I must know who hired them.
327
00:20:32,941 --> 00:20:35,610
My people are ready to go
to war over this.
328
00:20:35,693 --> 00:20:37,463
Crichton: You need to
know who paid for the hit?
329
00:20:37,487 --> 00:20:39,215
We don't have a problem with
that. We have a problem with that?
330
00:20:39,239 --> 00:20:42,867
Ullom: You might tell
sun that if she'd cooperate,
331
00:20:42,951 --> 00:20:46,121
I'd have no reason to hunt down
the other assassins.
332
00:20:46,204 --> 00:20:47,956
Aeryn:
Ullom, I know what you're doing
333
00:20:48,039 --> 00:20:50,208
and you should know by now
that I will not play.
334
00:20:50,291 --> 00:20:51,394
Everyone, aeryn's up
on the command...
335
00:20:51,418 --> 00:20:52,858
Aeryn, get back to the
cold room now.
336
00:20:52,919 --> 00:20:54,271
Pilot, send the drds.
—you re dealing with me.
337
00:20:54,295 --> 00:20:57,340
Threatening my friends is
not going to help you.
338
00:20:57,424 --> 00:21:01,469
So, send them home,
and let moya go.
339
00:21:07,100 --> 00:21:09,227
I am breaking this stalemate.
340
00:21:15,775 --> 00:21:16,776
Goodbye, John.
341
00:21:16,860 --> 00:21:18,820
Pilot! Somebody stop her!
342
00:21:25,201 --> 00:21:28,455
You said she'd cooperate.
343
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
I said maybe.
344
00:21:32,625 --> 00:21:35,211
After a suicide attempt?
345
00:21:35,295 --> 00:21:37,755
I've been too patient.
346
00:21:37,839 --> 00:21:40,300
My soldiers could easily
board your ship.
347
00:21:40,383 --> 00:21:43,136
Go ahead! Bring 'em on.
348
00:21:43,219 --> 00:21:44,488
You know damn well
what'll happen.
349
00:21:44,512 --> 00:21:47,182
Aeryn will never allow you
to take her alive.
350
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
And I need her more than you do.
351
00:21:49,934 --> 00:21:53,354
So back off and we'll
get your names.
352
00:21:59,235 --> 00:22:01,196
(Electronic chirping)
353
00:22:01,279 --> 00:22:03,239
May I talk to you?
354
00:22:03,323 --> 00:22:04,824
Please do.
355
00:22:06,701 --> 00:22:07,952
Flissok taka!
356
00:22:08,036 --> 00:22:09,412
( Chirping ceases )
357
00:22:09,496 --> 00:22:13,208
Stasis command? You speak pilot?
358
00:22:13,291 --> 00:22:15,210
It should not even have worked.
359
00:22:15,293 --> 00:22:18,338
They're very badly programmed.
360
00:22:18,421 --> 00:22:21,216
Vakla norrok vez plokon?
361
00:22:22,342 --> 00:22:24,260
Krejna skarn za?
362
00:22:24,344 --> 00:22:26,346
Za.
363
00:22:26,429 --> 00:22:29,516
Prejor arnessk...
364
00:22:29,599 --> 00:22:33,561
Vech plakato brixa skelt?
365
00:22:33,645 --> 00:22:37,774
Your death would serve me no
purpose, but your life might.
366
00:22:37,857 --> 00:22:40,235
So far it has not.
367
00:22:40,318 --> 00:22:44,030
I could not even prevent your
burial and yet here,
368
00:22:44,113 --> 00:22:46,533
they blame me for your presence.
369
00:22:47,659 --> 00:22:49,827
How did you survive?
370
00:22:49,911 --> 00:22:52,247
Foresight and preparation.
371
00:22:54,207 --> 00:22:56,417
Why did you come here?
372
00:22:56,501 --> 00:23:02,340
To safeguard John crichton,
amongst other things.
373
00:23:02,423 --> 00:23:06,636
You do realize that this is
a damaged leviathan,
374
00:23:06,719 --> 00:23:11,057
with a fraudulent pilot and a
crew of idiots, do you not?
375
00:23:11,140 --> 00:23:12,976
They need help.
376
00:23:13,059 --> 00:23:16,354
They are more resourceful
than you realize.
377
00:23:21,776 --> 00:23:24,195
Don't be so upset.
378
00:23:24,279 --> 00:23:26,447
Death is nothing to fear.
379
00:23:27,407 --> 00:23:29,367
I should know.
380
00:23:34,122 --> 00:23:37,375
( In scorpius's calm Cadence):
Why won't you allow her to die?
381
00:23:41,879 --> 00:23:47,010
Soon enough, you'll
wish you had.
382
00:23:47,093 --> 00:23:51,639
I'll get the antidote,
end of story.
383
00:23:52,807 --> 00:23:56,394
Oh, that's my Johnny.
384
00:23:57,061 --> 00:23:58,146
Still in denial.
385
00:23:58,229 --> 00:24:00,857
Do you remember what I
said to you once?
386
00:24:00,940 --> 00:24:05,153
Before the living death takes hold,
you have to be prepared to kill me.
387
00:24:05,236 --> 00:24:07,030
Promise.
388
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
Not a chance.
389
00:24:08,323 --> 00:24:11,117
Why won't you just let her go?
390
00:24:11,200 --> 00:24:13,077
She's not yours.
391
00:24:13,161 --> 00:24:16,205
Point of fact, I never was.
392
00:24:17,415 --> 00:24:18,875
Never will be.
393
00:24:18,958 --> 00:24:21,669
But you'll never be lonely.
394
00:24:21,753 --> 00:24:23,796
Whether I'm...
395
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
Here...
396
00:24:26,507 --> 00:24:28,551
Or here...
397
00:24:28,635 --> 00:24:33,306
Or in a grave on arnessk or a cell
on moya, you'll never be rid of me.
398
00:24:33,389 --> 00:24:35,850
Aeryn:
You have no right to do this.
399
00:24:35,933 --> 00:24:37,393
It's my life.
400
00:24:37,477 --> 00:24:39,520
And what if other people
depend on you?
401
00:24:39,604 --> 00:24:43,274
Ullom doesn't care about anyone
else. He just wants me.
402
00:24:44,233 --> 00:24:46,486
Not as much as I do.
403
00:24:46,569 --> 00:24:49,656
I made a promise. Doesn't that
mean anything to you?
404
00:24:49,739 --> 00:24:53,451
Doesn't life mean
anything to you?
405
00:24:54,786 --> 00:24:56,454
When did you become an assassin?
406
00:24:56,537 --> 00:24:59,374
When I found a cause
that required it.
407
00:24:59,457 --> 00:25:01,918
So tell me about it.
408
00:25:02,001 --> 00:25:04,170
Tell me the prime lukythian
is the devil incarnate.
409
00:25:04,253 --> 00:25:07,256
Tell me you did the
universe a favor.
410
00:25:07,340 --> 00:25:11,844
Tell me why the saints you're
protecting need anonymity.
411
00:25:11,928 --> 00:25:15,431
Tell me it's worth you dying.
412
00:25:17,141 --> 00:25:19,352
It is.
413
00:25:24,232 --> 00:25:28,277
Grayza: Marauder recons have
detected a leviathan which might be moya.
414
00:25:28,361 --> 00:25:30,613
Any recommendations?
415
00:25:31,406 --> 00:25:32,031
Ponara?
416
00:25:32,115 --> 00:25:33,241
Sir.
417
00:25:33,324 --> 00:25:35,118
Is this missile operational?
418
00:25:35,201 --> 00:25:37,161
Absolutely, sir.
419
00:25:37,245 --> 00:25:39,330
Then I recommend we use it.
420
00:25:39,414 --> 00:25:41,666
Ready the prowler.
I'll fly it myself.
421
00:25:41,749 --> 00:25:44,210
You, sir? —you're convinced
this mission will fail.
422
00:25:44,293 --> 00:25:46,170
You're obviously the wrong
person for the job.
423
00:25:46,254 --> 00:25:48,172
Dismissed.
424
00:25:48,673 --> 00:25:50,425
Dismissed!
425
00:25:54,429 --> 00:25:57,056
Good hunting, captain.
426
00:25:57,849 --> 00:25:59,308
Scorpius clone: No, John.
427
00:25:59,392 --> 00:26:01,686
John, you gotta stay away
from scorpius!
428
00:26:01,769 --> 00:26:03,271
Just gonna to pick his brain.
429
00:26:03,354 --> 00:26:05,290
Yeah, that's what he wants.
A chance to lie to you.
430
00:26:05,314 --> 00:26:06,899
You gotta stay away!
431
00:26:09,652 --> 00:26:11,154
Harvey, cut it out.
432
00:26:11,237 --> 00:26:14,741
Don't you ever do that again.
433
00:26:18,119 --> 00:26:20,163
Scorpius: That's it.
434
00:26:22,165 --> 00:26:24,375
Now, tell crichton...
435
00:26:25,209 --> 00:26:27,211
Crichton: So...
436
00:26:28,004 --> 00:26:30,506
That's how you survived.
437
00:26:30,590 --> 00:26:32,633
She was on your team all along.
438
00:26:32,717 --> 00:26:34,135
Untrue.
439
00:26:34,218 --> 00:26:35,428
She has just begun to help.
440
00:26:35,511 --> 00:26:37,722
How?
441
00:26:37,805 --> 00:26:40,308
By sticking another chip
in my head?
442
00:26:40,391 --> 00:26:42,310
Quite the reverse.
443
00:26:42,393 --> 00:26:47,190
This device will take the
neural clone from your mind.
444
00:26:47,273 --> 00:26:49,650
What clone?
445
00:26:49,734 --> 00:26:53,738
John, officer sun is in danger,
446
00:26:53,821 --> 00:26:56,115
and so is moya.
447
00:26:56,199 --> 00:26:58,201
I can help.
448
00:26:58,284 --> 00:27:02,371
Simply clear your mind
and I will help.
449
00:27:02,455 --> 00:27:05,333
( Grunting ) No.
450
00:27:05,416 --> 00:27:10,922
Consider this. I saved officer
sun's life while the clone killed her.
451
00:27:12,423 --> 00:27:14,842
Scorpius clone:
Don't listen to him, John!
452
00:27:16,969 --> 00:27:19,388
No John, that is not necessary.
453
00:27:19,472 --> 00:27:23,476
(Slow jazz piano music plays)
454
00:27:23,559 --> 00:27:26,729
I'll get back into the dumpster.
455
00:27:26,813 --> 00:27:28,356
That's not good enough.
456
00:27:30,650 --> 00:27:32,235
Come sit.
457
00:27:32,318 --> 00:27:33,444
What?
458
00:27:33,528 --> 00:27:37,698
This is a private place, harv.
459
00:27:37,782 --> 00:27:40,076
You don't belong here.
460
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
I've been your ally, John.
461
00:27:44,413 --> 00:27:46,290
And your friend.
462
00:27:46,374 --> 00:27:48,125
It's time for you to go.
463
00:27:55,049 --> 00:27:57,134
Take this.
464
00:27:57,218 --> 00:27:59,136
Please.
465
00:28:01,222 --> 00:28:07,103
Scorpius clone: How could I leave? Your
mind is full of so many wondrous memories.
466
00:28:07,186 --> 00:28:11,023
Cool jazz piano, chocolate
ice cream, women's perfume.
467
00:28:11,482 --> 00:28:12,650
Women.
468
00:28:12,733 --> 00:28:14,610
( Guttural growl )
469
00:28:17,780 --> 00:28:20,324
How could you take that from me?
470
00:28:20,408 --> 00:28:21,742
You're not real.
471
00:28:21,826 --> 00:28:23,786
I'm real to you.
472
00:28:24,787 --> 00:28:27,582
I'm real to myself.
473
00:28:29,792 --> 00:28:31,627
Sit.
474
00:28:45,641 --> 00:28:48,102
Goodbye then, John.
475
00:28:48,978 --> 00:28:51,105
I'll miss you.
476
00:28:51,188 --> 00:28:53,482
( Screams ) (Gasps )
477
00:28:53,566 --> 00:28:55,860
Jennok provadag!
478
00:28:55,943 --> 00:28:57,153
( Screams )
479
00:29:00,364 --> 00:29:02,241
Without hesitation.
480
00:29:03,868 --> 00:29:05,077
( Gunshot)
481
00:29:09,123 --> 00:29:12,668
(Groaning)
482
00:29:12,752 --> 00:29:14,670
( Sighs )
483
00:29:15,254 --> 00:29:18,049
( Panting )
484
00:29:20,885 --> 00:29:22,762
He's gone.
485
00:29:25,473 --> 00:29:27,683
Harvey's gone.
486
00:29:29,310 --> 00:29:30,895
Now...
487
00:29:30,978 --> 00:29:32,813
Help.
488
00:29:32,897 --> 00:29:35,775
( Breathing heavily )
489
00:29:37,443 --> 00:29:39,195
What can you do for us?
490
00:29:45,076 --> 00:29:46,535
Information.
491
00:29:46,619 --> 00:29:49,330
In less than three arns,
the prowler will fire a missile
492
00:29:49,413 --> 00:29:51,832
and moya will be killed.
493
00:29:55,795 --> 00:29:59,507
If you don't trust me now, then
we're all as good as dead.
494
00:30:04,804 --> 00:30:09,225
And there's no way for us to stop
this peacekeeper super torpedo?
495
00:30:09,308 --> 00:30:12,645
Once it's locked on, it can ride
moya's slipstream through starburst.
496
00:30:12,728 --> 00:30:16,190
Sikozu: So we should
starburst right now.
497
00:30:17,066 --> 00:30:19,276
Although I know we will not.
498
00:30:19,360 --> 00:30:22,947
No. Not while there's a chance
of getting a cure for aeryn.
499
00:30:23,698 --> 00:30:25,324
There may be a chance.
500
00:30:25,408 --> 00:30:30,121
Sikozu has a theory about
the lukythian ship.
501
00:30:30,204 --> 00:30:35,251
Anomalies in its mass readings
have convinced me
502
00:30:35,334 --> 00:30:37,086
it's a chameleon.
503
00:30:37,169 --> 00:30:39,046
A projection.
504
00:30:39,130 --> 00:30:40,423
I buy that.
505
00:30:40,506 --> 00:30:43,259
Those guys are big on holograms.
So how big is the actual ship?
506
00:30:43,342 --> 00:30:46,929
Tiny. Crew of four or
five at most.
507
00:30:47,013 --> 00:30:48,931
That's better odds.
508
00:30:49,015 --> 00:30:51,350
- John, I volunteer...
- No.
509
00:30:51,434 --> 00:30:53,144
No. And no.
510
00:30:53,227 --> 00:30:56,105
And no arguments.
511
00:30:56,188 --> 00:31:00,443
You have great difficulty
trusting people don't you?
512
00:31:03,696 --> 00:31:04,989
You're staying here.
513
00:31:05,072 --> 00:31:08,117
You're coming with me.
We may need a nerd.
514
00:31:08,200 --> 00:31:11,412
John, I've learned that we have
exactly one and 8/10 arns
515
00:31:11,495 --> 00:31:13,706
before the prowler's in range.
516
00:31:14,915 --> 00:31:16,751
How did you learn that?
517
00:31:22,423 --> 00:31:25,968
I have a spy aboard the
command carrier.
518
00:31:26,052 --> 00:31:29,597
And she wonders why I have
trouble trusting people.
519
00:31:33,267 --> 00:31:37,188
Well, if it's any consolation, I
think you've had a lot worse plans.
520
00:31:37,271 --> 00:31:39,273
Not by much.
521
00:31:39,356 --> 00:31:40,983
Pip, everything okay there?
522
00:31:41,067 --> 00:31:43,527
Scorpius hasn't moved one flot.
523
00:31:43,611 --> 00:31:44,820
Good.
524
00:31:44,904 --> 00:31:47,490
Pilot, get me ullom on the horn.
525
00:31:47,573 --> 00:31:49,200
Done.
526
00:31:49,283 --> 00:31:53,245
Ullom. Aeryn gave up.
She's ready to talk.
527
00:31:53,329 --> 00:31:54,663
About time.
528
00:31:54,747 --> 00:31:56,665
- You should...
- Ullom.
529
00:31:56,749 --> 00:32:00,586
Listen. She's ready to talk
because the heat delirium's worse.
530
00:32:00,669 --> 00:32:03,297
We could lose her.
We're coming in now.
531
00:32:06,258 --> 00:32:11,138
Ponara: Captain braca, diagnostics
verify the missile's fully operational.
532
00:32:11,222 --> 00:32:14,100
Braca: If it delivers
on its promise, ponara,
533
00:32:14,183 --> 00:32:15,810
you've got a medal.
534
00:32:19,230 --> 00:32:20,523
Keep moving.
535
00:32:20,606 --> 00:32:22,900
She's losing consciousness.
536
00:32:24,860 --> 00:32:27,196
All right. Let's do it. Come on.
537
00:32:27,988 --> 00:32:29,156
What are you waiting for?
538
00:32:29,240 --> 00:32:32,243
I can get you the names,
but you gotta save her.
539
00:32:32,326 --> 00:32:33,536
Now!
540
00:32:36,997 --> 00:32:38,666
Come on, do it!
541
00:32:49,635 --> 00:32:51,262
( Hissing softly )
542
00:32:57,268 --> 00:32:58,686
That's not enough.
Hit her again.
543
00:32:58,769 --> 00:33:00,729
One dose is more than
sufficient.
544
00:33:00,813 --> 00:33:03,566
She should soon recover
enough to speak.
545
00:33:10,030 --> 00:33:12,032
He's still faking it!
546
00:33:12,116 --> 00:33:14,285
Ullom: What's the point?
This place is sealed.
547
00:33:14,368 --> 00:33:15,786
You're trapped and outnumbered.
548
00:33:15,870 --> 00:33:18,330
Yeah? You got any more warm
bodies, trot 'em on out.
549
00:33:18,414 --> 00:33:21,375
Or get your own ass down here
if you got the nads for it.
550
00:33:21,458 --> 00:33:22,877
Any luck?
551
00:33:22,960 --> 00:33:25,129
It is completely sealed off.
There is no way out.
552
00:33:25,212 --> 00:33:28,340
Ullom: That's right.
I control the ship.
553
00:33:28,424 --> 00:33:32,636
I can cut off your oxygen,
or let you starve.
554
00:33:32,720 --> 00:33:34,972
Come on, ullom.
555
00:33:35,055 --> 00:33:37,308
Come out.
556
00:33:37,391 --> 00:33:44,148
Stop fighting your battles with
contagions and holograms and face me.
557
00:33:45,232 --> 00:33:47,151
Or are you a coward, ullom?
558
00:33:47,234 --> 00:33:50,446
I faced you once, murderer.
559
00:33:50,529 --> 00:33:52,990
You do not remember?
560
00:33:53,073 --> 00:33:56,118
You shot me and left me
for dead.
561
00:33:56,202 --> 00:34:00,331
You killed so many that day.
562
00:34:00,414 --> 00:34:01,749
I remember.
563
00:34:01,832 --> 00:34:04,210
But your leader had more people
slaughtered in one day
564
00:34:04,293 --> 00:34:07,004
than I could possibly kill
in a lifetime.
565
00:34:07,087 --> 00:34:12,551
And if asked to do what I did,
I would do it again and again.
566
00:34:12,635 --> 00:34:15,054
And I would do it for free.
567
00:34:15,137 --> 00:34:18,015
I wasn't hired to kill them.
I...
568
00:34:24,146 --> 00:34:26,649
Ullom: My life support.
569
00:34:26,732 --> 00:34:28,275
What did you say this was?
570
00:34:28,359 --> 00:34:31,111
Crichton: It's a tarkan body
shield. It's the best part of the plan.
571
00:34:31,195 --> 00:34:32,321
Well, it worked.
572
00:34:32,404 --> 00:34:34,114
Yeah, it's a first, isn't it?
573
00:34:34,198 --> 00:34:39,161
I think this is a control orb,
a direct neural interface.
574
00:34:39,245 --> 00:34:40,537
God, I hate those.
575
00:34:40,621 --> 00:34:42,790
He runs the entire
ship with this.
576
00:34:42,873 --> 00:34:46,293
No. You run the entire
ship with that.
577
00:34:46,377 --> 00:34:47,670
No. No, I've never...
578
00:34:47,753 --> 00:34:49,421
Yes, you do.
579
00:34:53,217 --> 00:34:55,052
I will try.
580
00:34:59,390 --> 00:35:01,433
( Moans softly)
581
00:35:02,393 --> 00:35:05,187
Oh, it's... it's amazing!
582
00:35:05,271 --> 00:35:08,190
I... I see every...
583
00:35:08,274 --> 00:35:09,900
Every system.
584
00:35:09,984 --> 00:35:12,319
D'argo: You know what?
I'm really happy for you.
585
00:35:12,403 --> 00:35:13,904
Can you get us out?!
586
00:35:13,988 --> 00:35:17,199
I have to learn the ship.
Find the hatch controls.
587
00:35:17,283 --> 00:35:18,575
Pilot, how we doing for time?
588
00:35:18,659 --> 00:35:21,704
If scorpius is correct,
you're already too late.
589
00:35:21,787 --> 00:35:25,165
You won't get back before
the missile is fired.
590
00:35:25,249 --> 00:35:26,542
Got it. Hatch open.
591
00:35:26,625 --> 00:35:28,502
- I'll take aeryn to the pod.
- Right.
592
00:35:29,545 --> 00:35:31,505
You stay here.
593
00:35:31,588 --> 00:35:32,506
Wha...?
594
00:35:32,589 --> 00:35:34,341
- Keep the motor running.
- Okay.
595
00:35:34,425 --> 00:35:36,427
Pilot, patch me through
to the prisoner.
596
00:35:36,510 --> 00:35:38,512
Scorpius, what does that
missile lock onto?
597
00:35:38,595 --> 00:35:41,223
A leviathan bio-energy
signature.
598
00:35:41,307 --> 00:35:43,267
Yes.
599
00:35:43,350 --> 00:35:45,311
It's individual pulse,
if you will.
600
00:35:45,394 --> 00:35:47,271
Is there any way to shutdown
moya's pulse?
601
00:35:47,354 --> 00:35:50,232
Only by a full biologic
shutdown.
602
00:35:50,316 --> 00:35:54,737
Yes. —moya could survive that
for no more than 800 microts.
603
00:35:54,820 --> 00:35:56,447
Crichton:
That might be long enough.
604
00:35:56,530 --> 00:35:58,115
All right, here's the deal.
605
00:35:58,198 --> 00:36:01,285
This is a chameleon ship.
You're a leviathan expert.
606
00:36:01,368 --> 00:36:02,661
Create a decoy.
607
00:36:02,745 --> 00:36:06,248
A leviathan's bio—energy
signature is very complicated.
608
00:36:06,332 --> 00:36:09,376
I will never get it...
—just get as close as you can.
609
00:36:11,086 --> 00:36:13,630
All right.
610
00:36:13,714 --> 00:36:17,259
Ponara: You should be coming
into range any microt now.
611
00:36:17,343 --> 00:36:19,678
Missile reads armed and ready.
612
00:36:20,596 --> 00:36:23,015
Sikozu: I think it's working.
613
00:36:23,640 --> 00:36:24,683
Beautiful.
614
00:36:24,767 --> 00:36:26,518
( Groans )
615
00:36:27,936 --> 00:36:29,480
You're still with us, Holly?
616
00:36:29,563 --> 00:36:32,316
Not for long.
617
00:36:32,399 --> 00:36:35,277
Life support destroyed.
618
00:36:35,361 --> 00:36:41,116
You have finished what
aeryn sun began.
619
00:36:41,200 --> 00:36:43,202
D'argo: John, get
aboard. We're out of time.
620
00:36:43,285 --> 00:36:44,285
Pilot's ready.
621
00:36:44,328 --> 00:36:46,246
All right, sputnik.
Now or never.
622
00:36:47,456 --> 00:36:48,749
Right.
623
00:36:48,832 --> 00:36:51,126
Coming into targeting range.
624
00:36:51,210 --> 00:36:53,545
Scanning for moya.
625
00:36:53,629 --> 00:36:55,297
Now.
626
00:36:57,883 --> 00:36:59,718
Come on, come on...
627
00:36:59,802 --> 00:37:01,011
Do it.
628
00:37:03,722 --> 00:37:05,307
Ah! They did it.
629
00:37:05,391 --> 00:37:07,184
Now, pilot.
630
00:37:07,267 --> 00:37:09,269
I must have a system
malfunction.
631
00:37:09,353 --> 00:37:11,230
I'm reading two leviathans.
632
00:37:11,313 --> 00:37:13,690
No. No, captain. No malfunction.
633
00:37:13,774 --> 00:37:15,210
Marauder recon's reading
the same thing.
634
00:37:15,234 --> 00:37:17,444
Analyze the data.
Which one's moya?
635
00:37:17,528 --> 00:37:20,364
Uh, we're checking.
636
00:37:23,826 --> 00:37:28,831
Vaklo enpya rossok wiklo, moya.
637
00:37:40,384 --> 00:37:41,593
That's it. Lock it off.
638
00:37:41,677 --> 00:37:43,345
( Gasps softly )
639
00:37:46,765 --> 00:37:49,101
Captain, one of the
leviathans is dead.
640
00:37:49,184 --> 00:37:51,186
It has no energy readings
at all.
641
00:37:51,270 --> 00:37:52,729
It must be a decoy.
642
00:37:52,813 --> 00:37:54,231
You sure?
643
00:37:54,314 --> 00:37:57,985
Positive, sir. Transmitting
proper coordinates now.
644
00:37:58,068 --> 00:37:59,278
Received.
645
00:38:00,571 --> 00:38:02,364
Acquiring target.
646
00:38:04,908 --> 00:38:06,493
Here's your rematch, crichton.
647
00:38:11,039 --> 00:38:13,292
Missile has been fired.
648
00:38:14,585 --> 00:38:18,964
It is now irrevocably locked to
the counterfeit signature.
649
00:38:19,047 --> 00:38:21,592
Pilot, resuscitate moya now.
650
00:38:21,675 --> 00:38:23,844
Initiating resuscitation.
651
00:38:23,927 --> 00:38:25,721
You can do it, pilot.
652
00:38:27,431 --> 00:38:30,142
Crichton: Come on,
baby. Give us a heartbeat.
653
00:38:31,643 --> 00:38:32,853
It's not working.
654
00:38:32,936 --> 00:38:35,230
Moya have been dormant too long.
655
00:38:35,314 --> 00:38:37,733
You can awaken her. You will!
656
00:38:39,651 --> 00:38:42,738
Come on. Come on.
657
00:38:45,949 --> 00:38:48,327
( Systems whirring )
658
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
I told you you could
do it, pilot.
659
00:38:57,377 --> 00:38:58,504
You're the draddest.
660
00:38:58,587 --> 00:39:00,464
You're very kind to say so.
661
00:39:00,547 --> 00:39:02,257
Okay, we're in. Go.
662
00:39:12,851 --> 00:39:15,187
(Moaning)
663
00:39:20,859 --> 00:39:22,486
Detonation.
664
00:39:25,239 --> 00:39:27,491
Wait. Readings have changed.
665
00:39:28,242 --> 00:39:30,494
The dead leviathan's moving.
666
00:39:38,293 --> 00:39:41,171
The dead decoy just went
into starburst!
667
00:39:41,255 --> 00:39:42,714
It... it's not possible.
668
00:39:42,798 --> 00:39:44,598
I... I had the correct target.
I'm sure of it.
669
00:39:44,675 --> 00:39:46,927
You're relieved of duty
immediately.
670
00:39:47,010 --> 00:39:51,473
Report to detention block three.
—I'ii handle the postmortem, captain.
671
00:39:53,767 --> 00:39:56,395
Report to the Aurora chamber.
672
00:39:57,563 --> 00:40:00,148
Just take a seat.
673
00:40:00,232 --> 00:40:03,318
I'll be with you shortly.
674
00:40:12,953 --> 00:40:15,414
Crichton: Congratulations.
675
00:40:15,497 --> 00:40:19,585
You made it through the day
without being shoved out the airlock.
676
00:40:19,668 --> 00:40:24,298
Of course, this day is
not quite over.
677
00:40:26,425 --> 00:40:29,011
I have two questions.
678
00:40:29,886 --> 00:40:32,264
One.
679
00:40:32,347 --> 00:40:36,727
Did you do anything
at all to aeryn?
680
00:40:39,771 --> 00:40:42,774
( Sighs )
681
00:40:42,858 --> 00:40:48,447
No. I have not harmed her,
in any way.
682
00:40:51,366 --> 00:40:53,160
Two.
683
00:40:53,243 --> 00:40:58,332
On the command carrier, you
said you knew where earth was.
684
00:40:59,333 --> 00:41:02,294
Is that true? Do you?
685
00:41:02,836 --> 00:41:04,630
I do.
686
00:41:06,882 --> 00:41:08,717
Anyone else?
687
00:41:11,011 --> 00:41:12,846
No.
688
00:41:15,015 --> 00:41:16,975
No one.
689
00:41:18,310 --> 00:41:21,146
I purged all records.
690
00:41:21,229 --> 00:41:25,859
The knowledge exists in here.
691
00:41:27,819 --> 00:41:30,113
You can use it to get home,
692
00:41:30,197 --> 00:41:36,912
or you can safely eradicate it,
by killing me.
693
00:41:37,913 --> 00:41:40,332
Again, the choice is yours.
694
00:41:44,211 --> 00:41:48,382
It is so, so good to see
you and moya again.
695
00:41:49,800 --> 00:41:51,176
You know, it...
696
00:41:51,259 --> 00:41:53,804
It kind of feels like
coming home.
697
00:41:53,887 --> 00:41:57,933
We're equally happy to
see everyone.
698
00:41:58,016 --> 00:42:01,687
With the exception of the
newest arrival.
699
00:42:01,770 --> 00:42:05,232
I now miss jool more than ever.
700
00:42:05,315 --> 00:42:07,609
Hey, listen.
701
00:42:07,693 --> 00:42:10,278
If sikozu ever speaks to
you like that again,
702
00:42:10,362 --> 00:42:15,033
if she ever gives you any lip, you
just drop her in the bat dren, okay?
703
00:42:15,117 --> 00:42:17,577
Nobody... nobody should
talk to you like that.
704
00:42:17,661 --> 00:42:19,705
Nobody should tell you
what to do.
705
00:42:19,788 --> 00:42:23,166
Yet, everybody does.
706
00:42:23,250 --> 00:42:28,213
In fact, moya and I have
made a decision.
707
00:42:29,339 --> 00:42:31,007
You want us gone?
708
00:42:31,091 --> 00:42:33,135
Ah, not at all.
709
00:42:33,218 --> 00:42:37,222
But we cannot serve so many
masters at once.
710
00:42:37,305 --> 00:42:41,935
We ask you to choose one
spokesperson.
711
00:42:42,018 --> 00:42:43,478
You mean, just pick a captain?
712
00:42:43,562 --> 00:42:47,566
Yes. A single voice
for us to follow.
713
00:42:48,567 --> 00:42:50,277
I'll tell the others.
714
00:42:50,360 --> 00:42:53,780
We'll... we'll take a vote
or something, okay?
715
00:43:07,669 --> 00:43:09,296
Hi.
716
00:43:11,256 --> 00:43:13,175
Hey.
717
00:43:13,258 --> 00:43:15,427
What are you looking at?
718
00:43:19,055 --> 00:43:21,641
Nothing in particular.
719
00:43:24,811 --> 00:43:27,272
I'd like to stay.
720
00:43:29,524 --> 00:43:34,988
Well, I'm sure moya would be
very happy with that.
721
00:43:35,071 --> 00:43:37,282
I need to recover.
722
00:43:38,200 --> 00:43:40,619
Is there any other reason?
723
00:43:40,702 --> 00:43:43,705
I need to help you keep
an eye on scorpius.
724
00:43:46,291 --> 00:43:47,876
I'm not gonna hurt him.
725
00:43:47,959 --> 00:43:50,378
I gave you my word.
726
00:43:50,837 --> 00:43:52,589
I know.
727
00:43:59,679 --> 00:44:02,098
I want to be here.
728
00:44:07,312 --> 00:44:09,606
Is that a problem?
729
00:44:11,274 --> 00:44:13,360
Any other...
730
00:44:13,443 --> 00:44:17,113
Oaths of silence I
should know about?
731
00:44:23,578 --> 00:44:27,749
So, you could tell me...
You were pregnant.
48515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.