Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,461
Previously on farscape.
2
00:00:03,462 --> 00:00:07,341
Crichton: When I was a
kid, I dreamed of outer space.
3
00:00:09,385 --> 00:00:12,470
This ship is dead!
4
00:00:12,471 --> 00:00:15,098
The wormhole experiment is over.
5
00:00:15,099 --> 00:00:19,519
Pilot: Moya feels talyn has earned the
right to be buried in the sacred space.
6
00:00:19,520 --> 00:00:23,148
D'argo: We all knew the time
would come when we'd split up.
7
00:00:23,149 --> 00:00:25,400
- I'm coming with you.
- No, I'm sorry.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,402
Do you love John crichton?
9
00:00:27,403 --> 00:00:30,447
Do you love aeryn sun?
10
00:00:30,448 --> 00:00:33,658
Then don't make me say goodbye
and don't make me stay.
11
00:00:33,659 --> 00:00:37,495
Aeryn is with child.
12
00:00:37,496 --> 00:00:39,706
Pilot, patch me through
to aeryn.
13
00:00:39,707 --> 00:00:41,499
She is beyond our range,
commander.
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,420
Get a fix on her position.
We're going after her.
15
00:00:45,046 --> 00:00:46,379
Pilot ( Over radio):
Commander! Stay clear...
16
00:00:46,380 --> 00:00:49,341
We're... being...
Pulled in... commander!
17
00:00:49,342 --> 00:00:51,636
( Shouting through static )
18
00:00:53,429 --> 00:00:56,349
You have got to be kidding me.
19
00:01:09,695 --> 00:01:13,448
I know I seem a little
obsessed lately.
20
00:01:13,449 --> 00:01:15,992
But it's been a long time
since you rescued me.
21
00:01:15,993 --> 00:01:18,161
Are you hearing any of this?
22
00:01:18,162 --> 00:01:20,121
Pilot, if you're there.
23
00:01:20,122 --> 00:01:22,875
Almost out of fuel.
Need a little help.
24
00:01:23,918 --> 00:01:25,877
Look, I'm trying to apologize.
25
00:01:25,878 --> 00:01:28,588
I accept my friends aren't
coming back from the wormhole.
26
00:01:28,589 --> 00:01:31,591
You're on a beautiful old ship
and I can't leave you guys.
27
00:01:31,592 --> 00:01:34,386
So please let me back in.
28
00:01:34,387 --> 00:01:36,304
Yo, your ladyship!
29
00:01:36,305 --> 00:01:38,848
I'm sorry, commander.
30
00:01:38,849 --> 00:01:41,393
I must have...
31
00:01:41,394 --> 00:01:43,270
Dozed off. —dozed off.
32
00:01:43,271 --> 00:01:44,437
( Chuckles )
33
00:01:44,438 --> 00:01:48,566
( Playing "1812 overture“ )
34
00:01:48,567 --> 00:01:51,361
Faster, faster!
Allegro! Allegro!
35
00:01:51,362 --> 00:01:52,946
(Humming along)
36
00:01:52,947 --> 00:01:55,407
Now bring in the horns!
37
00:01:55,408 --> 00:01:57,867
( Both mimic horns playing )
38
00:01:57,868 --> 00:02:01,079
( Music continues )
39
00:02:01,080 --> 00:02:06,251
Old pilot: There is a store of krillian-alloy
ore on tier seven which might...
40
00:02:06,252 --> 00:02:10,922
Oh, no, no. My module can't process
it without purification and reduction.
41
00:02:10,923 --> 00:02:16,678
Then there's nothing aboard that can
facilitate you r escape before we die.
42
00:02:16,679 --> 00:02:23,727
So few leviathans are able to end their
physical existence in this sacred space.
43
00:02:23,728 --> 00:02:31,110
Elack and I promised each other this
when we were joined over 350 cycles ago.
44
00:02:31,736 --> 00:02:33,653
I'm sorry.
45
00:02:33,654 --> 00:02:35,613
Well, could be worse.
46
00:02:35,614 --> 00:02:40,035
You don't roll in,
I'm dead long time ago.
47
00:02:40,036 --> 00:02:44,372
Besides, I've almost cracked
wormholes for dummies.
48
00:02:44,373 --> 00:02:46,666
Why would I stick around
after that?
49
00:02:46,667 --> 00:02:48,960
Hyahl
50
00:02:48,961 --> 00:02:50,504
( "1812 overture"
continues playing )
51
00:02:53,341 --> 00:02:55,509
(Crichton humming along )
52
00:03:00,306 --> 00:03:07,270
Old pilot: John, sorry I didn't notice it
sooner, but there's a small craft approaching.
53
00:03:07,271 --> 00:03:10,107
( "1812 overture" continuing)
54
00:03:28,709 --> 00:03:31,920
(Whirring )
55
00:03:31,921 --> 00:03:36,132
Old pilot: And commander,
it is out of control.
56
00:03:36,133 --> 00:03:37,384
( Crashing )
57
00:03:37,385 --> 00:03:38,635
(Explosions)
58
00:03:38,636 --> 00:03:41,012
( Musical finale playing )
59
00:03:41,013 --> 00:03:42,639
(Explosions continue)
60
00:03:42,640 --> 00:03:44,767
( Crashing )
61
00:03:50,648 --> 00:03:52,607
( Sizzling, crackling )
62
00:03:52,608 --> 00:03:53,691
( Music stops )
63
00:03:53,692 --> 00:03:56,152
(Thumping)
64
00:03:56,153 --> 00:03:57,278
( Explosion )
65
00:03:57,279 --> 00:03:59,989
( Glass shattering )
66
00:03:59,990 --> 00:04:02,368
(Electronic squeaking )
67
00:04:04,620 --> 00:04:05,538
Go fetch.
68
00:04:05,539 --> 00:04:07,706
(Soft whirring)
69
00:04:08,749 --> 00:04:10,543
( Metallic clattering )
70
00:04:20,177 --> 00:04:21,470
(Grunts)
71
00:04:37,736 --> 00:04:40,989
If you are sober or sane
enough to understand,
72
00:04:40,990 --> 00:04:44,159
I suggest you aim that
behind you.
73
00:04:44,160 --> 00:04:47,538
The creatures following me
execute on sight.
74
00:04:50,291 --> 00:04:51,834
Ah...
75
00:04:53,127 --> 00:04:57,548
Now, what are you going
to do for me?
76
00:04:59,175 --> 00:05:00,593
(Snofls)
77
00:05:04,847 --> 00:05:08,850
My name is John crichton,
an astronaut.
78
00:05:08,851 --> 00:05:12,687
Three years ago I got shot
through a wormhole.
79
00:05:12,688 --> 00:05:14,564
I'm in a distant part
of the universe
80
00:05:14,565 --> 00:05:17,609
aboard this living ship of
escaped prisoners,
81
00:05:17,610 --> 00:05:18,652
my friends.
82
00:05:20,696 --> 00:05:22,614
I've made enemies.
83
00:05:22,615 --> 00:05:25,700
Powerful, dangerous.
84
00:05:25,701 --> 00:05:29,537
Now all I want is to
find a way home
85
00:05:29,538 --> 00:05:32,373
to warn earth.
86
00:05:32,374 --> 00:05:37,463
Look upward and share
the wonders I've seen.
87
00:06:06,909 --> 00:06:08,284
This is a dying ship!
88
00:06:08,285 --> 00:06:10,870
There shouldn't be anyone
on board a dying ship.
89
00:06:10,871 --> 00:06:12,664
Absolutely correct, tinkerbell.
90
00:06:12,665 --> 00:06:16,459
Okay, my turn. Who, what,
when, where, why and how?
91
00:06:16,460 --> 00:06:18,753
- You must listen to me...
- Oh, no.
92
00:06:18,754 --> 00:06:20,588
No, no, I'm no good
at listening.
93
00:06:20,589 --> 00:06:24,175
My brain cannot tolerate
translator microbes.
94
00:06:27,721 --> 00:06:31,475
I must learn your language
through hearing it.
95
00:06:32,851 --> 00:06:35,728
This. The name, the word.
96
00:06:35,729 --> 00:06:37,355
Winona.
97
00:06:37,356 --> 00:06:38,815
My pulse pistol.
98
00:06:38,816 --> 00:06:40,401
( Kissing )
99
00:06:41,735 --> 00:06:42,736
More words.
100
00:06:45,864 --> 00:06:50,077
They will be here soon and you
will be dead before you see them.
101
00:06:54,748 --> 00:06:56,292
Module.
102
00:06:57,710 --> 00:06:58,876
Box.
103
00:06:58,877 --> 00:07:01,879
Workbench. Junk. More junk.
104
00:07:01,880 --> 00:07:02,922
Tools.
105
00:07:02,923 --> 00:07:05,925
Bulkhead. Ceiling. Floor.
106
00:07:05,926 --> 00:07:08,303
Shirt. Wine. Face...
107
00:07:08,304 --> 00:07:11,806
Your alphabet. In order.
108
00:07:11,807 --> 00:07:12,974
( Laughs )
109
00:07:12,975 --> 00:07:16,228
God. Damn, that's been
a long time.
110
00:07:17,938 --> 00:07:21,899
( Singing ) A—b-c-d-e—f-g...
111
00:07:21,900 --> 00:07:25,111
H-i-j-k-I-m-n-o-p...
112
00:07:25,112 --> 00:07:27,572
Q-r-s-t-u-v...
113
00:07:27,573 --> 00:07:29,657
W-x-y-a nd-z.
114
00:07:29,658 --> 00:07:31,951
Now I've sung my abcs...
—commander...
115
00:07:31,952 --> 00:07:33,411
Yeah? Hello?
116
00:07:33,412 --> 00:07:35,789
Another vessel approaches.
A much larger one.
117
00:07:37,541 --> 00:07:39,125
Can she starburst?
118
00:07:39,126 --> 00:07:41,252
( Laughs )
119
00:07:41,253 --> 00:07:43,880
You speak pilot.
120
00:07:43,881 --> 00:07:45,340
Yes.
121
00:07:45,341 --> 00:07:47,343
Right. 'Course you do.
122
00:07:47,843 --> 00:07:49,927
Ah, no.
123
00:07:49,928 --> 00:07:52,013
Dying ship, remember?
No starburst.
124
00:07:52,014 --> 00:07:54,682
Muerta. Dead. Toast.
125
00:07:54,683 --> 00:07:57,769
Make sentences. Nouns. Verbs.
126
00:07:57,770 --> 00:07:59,937
Okay.
127
00:07:59,938 --> 00:08:03,066
Once upon a time,
I was happy here.
128
00:08:03,067 --> 00:08:05,151
A little on the lonely side,
but that's okay 'cause at least
129
00:08:05,152 --> 00:08:07,487
winona only had to start
cooking fires.
130
00:08:07,488 --> 00:08:09,989
You know, fire. Whoosh, fire.
131
00:08:09,990 --> 00:08:14,786
Module's out of fuel,
so it's not going anywhere.
132
00:08:14,787 --> 00:08:17,997
So, I'm working like a mo'fo.
133
00:08:17,998 --> 00:08:22,418
And everything is finally coming
together on these crates here,
134
00:08:22,419 --> 00:08:26,923
till you smash through,
pissing me off
135
00:08:26,924 --> 00:08:29,885
just a little bit.
136
00:08:33,013 --> 00:08:36,265
See, the only thing that I
still had going for me,
137
00:08:36,266 --> 00:08:39,227
you just destroyed, lady. Yeah!
138
00:08:39,228 --> 00:08:43,857
The grudeks will shock the hull,
incapacitating most functioning.
139
00:08:44,358 --> 00:08:45,525
Ram...
140
00:08:45,526 --> 00:08:47,610
Wh-wh-what about the pilot?
141
00:08:47,611 --> 00:08:49,696
Muerta pilot?
Muerta, muerta pilot?
142
00:08:49,697 --> 00:08:51,572
No pilot muerta.
143
00:08:51,573 --> 00:08:53,867
No, they need her alive to
harvest the toubray tissue.
144
00:08:57,663 --> 00:08:59,789
( Shrieking )
145
00:08:59,790 --> 00:09:04,627
We need an enclosed space.
Self-contained circulation.
146
00:09:04,628 --> 00:09:06,963
They are going to fumigate!
147
00:09:06,964 --> 00:09:07,964
( Hissing )
148
00:09:09,800 --> 00:09:11,968
(Whimpering )
149
00:09:11,969 --> 00:09:14,805
(Yelling )
150
00:09:21,812 --> 00:09:26,566
Crichton: Grudeks.
Grudeks. God, I love 'em.
151
00:09:26,567 --> 00:09:28,401
Who the hell are they?
152
00:09:28,402 --> 00:09:30,821
Toubray hunters.
153
00:09:31,613 --> 00:09:32,906
You got a quick ear.
154
00:09:34,992 --> 00:09:38,661
Toubray is leviathan neural
cluster tissue.
155
00:09:38,662 --> 00:09:42,165
Many cultures consume it to
enhance higher brain function.
156
00:09:42,166 --> 00:09:43,791
And you were with 'em?
157
00:09:43,792 --> 00:09:47,336
Till I fled for my life.
158
00:09:47,337 --> 00:09:51,007
That's going to be your song, if
you don't give me an explanation.
159
00:09:51,008 --> 00:09:52,300
( Device beeps )
160
00:09:52,301 --> 00:09:54,762
Ah! No touchy.
161
00:09:57,097 --> 00:10:00,975
The organization I work for was
hired to find leviathans.
162
00:10:00,976 --> 00:10:06,314
I was given half a cycle to become an
expert on their functions and their habits.
163
00:10:06,315 --> 00:10:08,608
So you can cut 'em
up into Sushi.
164
00:10:08,609 --> 00:10:12,862
Why do you think I've worked so
hard to find the sacred death space?
165
00:10:12,863 --> 00:10:15,323
'Cause old leviathans are
easier targets?
166
00:10:15,324 --> 00:10:20,161
And the toubray is richer with
age, so the grudeks are happy.
167
00:10:20,162 --> 00:10:24,373
But my reasoning is this
leviathan is near dead anyway.
168
00:10:24,374 --> 00:10:29,378
Harvesting it is better than killing a
healthy creature and everyone on board.
169
00:10:29,379 --> 00:10:34,343
So, you Jacques cousteau your
way upstream to where they die.
170
00:10:36,178 --> 00:10:38,889
At least you've thought
about it.
171
00:10:41,600 --> 00:10:48,064
Scorpius: Your capacity for
self—delusionment astounds even me,
172
00:10:48,065 --> 00:10:50,608
and I live inside your
curdled brain.
173
00:10:50,609 --> 00:10:55,571
Hey man, you don't like the
baywatch thing, head inland.
174
00:10:55,572 --> 00:10:59,867
How many men have a goal,
a challenge?
175
00:10:59,868 --> 00:11:02,537
A destiny as clear as yours?
176
00:11:02,538 --> 00:11:05,373
Stay focused on the riddle
of the wormholes.
177
00:11:05,374 --> 00:11:07,668
Affect the things you can.
178
00:11:10,963 --> 00:11:13,381
Satisfy yourself, John.
179
00:11:13,382 --> 00:11:14,382
Sno—cone?
180
00:11:17,427 --> 00:11:19,763
Ah, yeah. Cherry.
181
00:11:21,974 --> 00:11:24,017
Aeryn: He's right, you know.
182
00:11:28,063 --> 00:11:30,064
Tell me again.
183
00:11:30,065 --> 00:11:32,526
Why did you leave?
184
00:11:34,486 --> 00:11:36,988
You assume that the answer
is going to be different
185
00:11:36,989 --> 00:11:40,366
from the other thousand times
you've asked the question.
186
00:11:40,367 --> 00:11:42,369
"Because" is not an answer.
187
00:11:50,419 --> 00:11:53,129
I'm not right for you, John.
188
00:11:53,130 --> 00:11:55,549
I was just the best of
limited choices.
189
00:11:57,009 --> 00:11:59,218
That's my kid, you know.
190
00:11:59,219 --> 00:12:01,220
That's crichton's kid.
191
00:12:01,221 --> 00:12:03,223
This is my child.
192
00:12:05,642 --> 00:12:07,977
Whatever.
193
00:12:07,978 --> 00:12:11,522
Extraction party secure.
Breathable atmosphere.
194
00:12:11,523 --> 00:12:13,316
Heir to command report?
195
00:12:13,317 --> 00:12:15,151
Awaiting, warlord.
196
00:12:15,152 --> 00:12:20,239
Scout the region. Identify
additional prey. Await my summons.
197
00:12:20,240 --> 00:12:22,075
As you command. Good hunting.
198
00:12:32,169 --> 00:12:37,173
5,000 crindars for whoever
locates the y'tal cavity!
199
00:12:37,174 --> 00:12:38,257
( Cheering )
200
00:12:38,258 --> 00:12:41,386
And a thousand more for
the female corpse!
201
00:12:43,013 --> 00:12:44,764
Crichton:
Come on, pilot. Snap to.
202
00:12:44,765 --> 00:12:46,182
Come on.
203
00:12:46,183 --> 00:12:48,100
(Groaning)
204
00:12:48,101 --> 00:12:51,021
Just boost fluid to
her hydrex gland.
205
00:12:53,941 --> 00:12:55,441
(Groaning loudly)
206
00:12:55,442 --> 00:12:57,109
Shh!
207
00:12:57,110 --> 00:12:59,904
We have bad guys on board.
208
00:12:59,905 --> 00:13:01,280
Can you space 'em?
209
00:13:01,281 --> 00:13:03,407
Old pilot: Elack is still dazed.
210
00:13:03,408 --> 00:13:07,662
I have virtually no systems
at my disposal.
211
00:13:07,663 --> 00:13:11,123
I recommend you save yourselves.
212
00:13:11,124 --> 00:13:12,416
What about you?
213
00:13:12,417 --> 00:13:14,210
Old pilot: We are old.
214
00:13:14,211 --> 00:13:17,922
We must accept our time
is soon anyway.
215
00:13:17,923 --> 00:13:24,679
Perhaps in passing we can serve
some purpose for others.
216
00:13:24,680 --> 00:13:27,181
She's the mother Theresa of
the uncharted territories.
217
00:13:27,182 --> 00:13:30,309
Look, you don't mind if we
fight for you, do you?
218
00:13:30,310 --> 00:13:32,937
Do you have any drds
left with weapons?
219
00:13:32,938 --> 00:13:35,816
(Distant voices approaching )
220
00:13:37,192 --> 00:13:40,152
Can we negotiate with
these guys?
221
00:13:40,153 --> 00:13:42,406
That is not their way.
222
00:13:43,156 --> 00:13:45,408
Grudeks my ass!
223
00:13:45,409 --> 00:13:47,326
It's time for a show of force.
224
00:13:47,327 --> 00:13:49,287
If we had any.
225
00:13:50,288 --> 00:13:52,540
(Speaking alien language)
226
00:13:52,541 --> 00:13:55,042
Didn't get that one, did you?
'Cause it's klingon.
227
00:13:55,043 --> 00:13:56,752
Time for you guys to clear out!
228
00:13:56,753 --> 00:13:59,338
There is no quarrel with you!
229
00:13:59,339 --> 00:14:01,590
Remain clear and you may live!
230
00:14:01,591 --> 00:14:02,967
Oh, no.
231
00:14:02,968 --> 00:14:05,720
No, not if you destroy my ship.
232
00:14:05,721 --> 00:14:07,805
Flee then.
233
00:14:07,806 --> 00:14:09,223
I award safe passage.
234
00:14:09,224 --> 00:14:12,518
Crichton: Ha, you know
what? Flip that around.
235
00:14:12,519 --> 00:14:14,479
You got 60 microts to...
236
00:14:17,816 --> 00:14:21,903
It's a show of force. It's the only
thing that klingons understand.
237
00:14:35,083 --> 00:14:37,294
Make them think you're dead.
238
00:14:38,211 --> 00:14:39,628
Okay, sputnik.
239
00:14:39,629 --> 00:14:41,213
No.
240
00:14:41,214 --> 00:14:44,133
You missed!
241
00:14:44,134 --> 00:14:47,471
( Laughing )
Release the brindz hound!
242
00:14:49,181 --> 00:14:50,640
Hound?
243
00:14:51,767 --> 00:14:53,017
( Barks )
244
00:14:53,018 --> 00:14:54,518
What are we talking,
tracking dog?
245
00:14:54,519 --> 00:14:55,561
Blood hunter.
246
00:14:55,562 --> 00:14:57,104
How big?
247
00:14:57,105 --> 00:14:58,355
What?!
248
00:14:58,356 --> 00:14:59,607
Look, you see this?
249
00:14:59,608 --> 00:15:01,400
Itty—bitty doggie ain't
gonna like it.
250
00:15:01,401 --> 00:15:03,903
There should be a pressure hatch
here to a crawl space between...
251
00:15:03,904 --> 00:15:05,905
Hamman side, two tiers up.
252
00:15:05,906 --> 00:15:08,908
No, no, leviathan schematics
clearly indicate that the ship...
253
00:15:08,909 --> 00:15:10,910
Schematics? What schematics?
254
00:15:10,911 --> 00:15:13,204
I thought you were an expert.
255
00:15:13,205 --> 00:15:14,371
I am.
256
00:15:14,372 --> 00:15:16,332
I found the burial space.
257
00:15:16,333 --> 00:15:19,293
There should be a hatchway
and it should be here.
258
00:15:19,294 --> 00:15:25,717
Every leviathan grows to accommodate
its passengers, its pilot's whim, its...
259
00:15:26,384 --> 00:15:27,384
Oh, my goodness.
260
00:15:29,262 --> 00:15:31,806
You've never been on one
before, have you?
261
00:15:31,807 --> 00:15:34,267
You can't learn leviathans in
the library. Hamman side.
262
00:15:36,269 --> 00:15:37,770
(Distance howling)
263
00:15:37,771 --> 00:15:39,647
All right.
264
00:15:39,648 --> 00:15:40,940
None of the doors work?
265
00:15:40,941 --> 00:15:43,359
Because it's a dying ship.
266
00:15:43,360 --> 00:15:44,945
( Growls )
267
00:15:46,822 --> 00:15:48,490
Nice puppy.
268
00:15:48,990 --> 00:15:50,366
Okay.
269
00:15:50,367 --> 00:15:51,492
Stick with me. You'll be...
270
00:15:51,493 --> 00:15:53,954
O... Kay.
271
00:16:00,669 --> 00:16:03,295
Shift your gravity center.
Hurry!
272
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
Do what?
273
00:16:06,424 --> 00:16:07,384
( Growls )
274
00:16:07,385 --> 00:16:09,511
( Screams )
275
00:16:13,098 --> 00:16:15,099
This is big.
276
00:16:15,100 --> 00:16:18,270
Obviously you need to
get out more.
277
00:16:19,855 --> 00:16:21,814
Is it torn bad?
278
00:16:21,815 --> 00:16:23,107
No.
279
00:16:23,108 --> 00:16:25,442
But it's the largest vein
I've ever seen.
280
00:16:25,443 --> 00:16:27,486
Yeah, it supplies blood
to my leg.
281
00:16:27,487 --> 00:16:29,405
It lets me move faster,
run away.
282
00:16:29,406 --> 00:16:31,407
Obviously it needs to be bigger.
283
00:16:31,408 --> 00:16:33,909
It needs to be smaller.
284
00:16:33,910 --> 00:16:36,495
Everything smaller, lighter.
285
00:16:36,496 --> 00:16:38,455
Othennise you'll never be able
to shift your gravity center.
286
00:16:38,456 --> 00:16:41,917
I wouldn't need to shift my damn
gravity center if it wasn't for you.
287
00:16:41,918 --> 00:16:43,794
What happened between
you and the grudeks?
288
00:16:43,795 --> 00:16:45,296
Why did you run away?
289
00:16:45,297 --> 00:16:47,298
I don't think that is anything
you need to know.
290
00:16:47,299 --> 00:16:48,300
( Groans )
291
00:16:50,302 --> 00:16:53,304
Sputnik, we don't work
together, we die.
292
00:16:53,305 --> 00:16:56,016
That's all the need-to—know
I need to know.
293
00:16:58,226 --> 00:16:59,852
I was...
294
00:16:59,853 --> 00:17:03,063
Too good.
295
00:17:03,064 --> 00:17:07,443
A simple leviathan travel route
was all they expected.
296
00:17:07,444 --> 00:17:10,237
By finding the
sacred burial space,
297
00:17:10,238 --> 00:17:13,658
with mature toubray flesh, I...
298
00:17:14,451 --> 00:17:16,368
I sabotaged myself.
299
00:17:16,369 --> 00:17:18,996
Right, they didn't want you
to tell anybody.
300
00:17:18,997 --> 00:17:22,082
My loss counts as breach.
301
00:17:22,083 --> 00:17:25,336
They won't even have to pay
fees to my organization.
302
00:17:25,337 --> 00:17:26,712
Somebody sign that contract.
303
00:17:26,713 --> 00:17:29,298
Kinda' makes me wanna
kill you myself.
304
00:17:29,299 --> 00:17:32,635
I think if you wait,
they will do that for you.
305
00:17:32,636 --> 00:17:37,015
We climb two levels higher and
begin searching anew.
306
00:17:39,976 --> 00:17:42,519
How do you know they'll
come this way?
307
00:17:42,520 --> 00:17:44,271
The lights are still on.
308
00:17:44,272 --> 00:17:46,398
The air is still circulating.
309
00:17:46,399 --> 00:17:48,776
They have not found the
y'tal cavity yet.
310
00:17:48,777 --> 00:17:52,363
The what?
311
00:17:52,364 --> 00:17:57,701
The richest, most prized toubray comes
from leviathan's very first neural cell.
312
00:17:57,702 --> 00:17:59,995
Defleshing it shorts out
everything else.
313
00:17:59,996 --> 00:18:01,790
1812, gun.
314
00:18:04,334 --> 00:18:07,127
This is a very nice profession
you've chosen.
315
00:18:07,128 --> 00:18:08,754
Thank you.
316
00:18:08,755 --> 00:18:11,423
The conductivity tests
indicate upper quadrant.
317
00:18:11,424 --> 00:18:13,968
Warlord, this next location
brings us much closer.
318
00:18:13,969 --> 00:18:16,428
Ambush time. Stay quiet.
319
00:18:16,429 --> 00:18:19,139
Chiana (over comm): Crichton?
320
00:18:19,140 --> 00:18:21,475
I know you're here.
321
00:18:21,476 --> 00:18:23,769
Rygel and I are staring at
your pewnkah module... —shh!
322
00:18:23,770 --> 00:18:25,729
In this wreck of a
maintenance bay?
323
00:18:25,730 --> 00:18:27,439
Rygel: Crichton!
324
00:18:27,440 --> 00:18:28,524
Chiana: Where's moya?
325
00:18:28,525 --> 00:18:29,608
Turn it off.
326
00:18:29,609 --> 00:18:30,860
Chiana: Where are you?
327
00:18:37,617 --> 00:18:42,372
Center chamber, as I recall.
No exit!
328
00:18:43,540 --> 00:18:45,124
They know we're here.
329
00:18:45,125 --> 00:18:47,419
Oh, nothing gets by
you, does it?
330
00:18:50,547 --> 00:18:52,631
Wait.
331
00:18:52,632 --> 00:18:55,593
Sikozu shanu.
332
00:18:56,219 --> 00:18:58,721
Warlord ilkog.
333
00:18:58,722 --> 00:19:03,434
I seek your tolerance with a pledge
never to tell anyone about this place.
334
00:19:03,435 --> 00:19:05,894
As certain...
335
00:19:05,895 --> 00:19:08,315
When you are dead.
336
00:19:10,066 --> 00:19:16,155
Now, I know that once you had an
amnesty, you were going to mention my name,
337
00:19:16,156 --> 00:19:17,532
right?
338
00:19:18,616 --> 00:19:19,492
(Cocking guns)
339
00:19:19,493 --> 00:19:21,577
Grudeks, wait!
340
00:19:21,578 --> 00:19:24,121
Your, uh... earlier offer?
341
00:19:24,122 --> 00:19:26,623
The "run away" program.
342
00:19:26,624 --> 00:19:28,043
We'll take it.
343
00:19:30,587 --> 00:19:32,338
Grudeks,
344
00:19:32,339 --> 00:19:34,173
when they reach the corner,
345
00:19:34,174 --> 00:19:37,135
all fire as one.
346
00:19:41,056 --> 00:19:42,307
1812!
347
00:19:44,142 --> 00:19:45,559
Sikozu: This way!
348
00:19:45,560 --> 00:19:47,270
Shoot them!
349
00:19:57,364 --> 00:19:59,407
( Screaming )
350
00:20:05,580 --> 00:20:09,541
If psycho-zoo let these slijnots aboard,
then why are we keeping her alive?
351
00:20:09,542 --> 00:20:12,044
Pip, cut her some slack. She
just had her hand ripped off.
352
00:20:12,045 --> 00:20:13,921
And you haven't seen moya?
353
00:20:13,922 --> 00:20:16,423
I told ya, sparky.
She got swallowed.
354
00:20:16,424 --> 00:20:18,550
Well, our pod's not
going anywhere.
355
00:20:18,551 --> 00:20:20,719
We were lucky to get this far.
356
00:20:20,720 --> 00:20:23,472
(Squabbling )
357
00:20:23,473 --> 00:20:24,515
Chiana.
358
00:20:24,516 --> 00:20:27,059
What the hell's the
matter with you?
359
00:20:27,060 --> 00:20:28,310
With me?
360
00:20:28,311 --> 00:20:29,561
Yeah, you.
361
00:20:29,562 --> 00:20:32,272
What's the matter with me? —you.
362
00:20:32,273 --> 00:20:35,567
Hey ryg, how 'bout you tell
crichton what's the matter with me?
363
00:20:35,568 --> 00:20:37,653
Why are you shaving now?
364
00:20:37,654 --> 00:20:39,030
(Metal scraping)
365
00:20:40,532 --> 00:20:43,284
You're what's the matter
with me, crichton.
366
00:20:43,660 --> 00:20:45,327
You.
367
00:20:45,328 --> 00:20:46,578
Always...
368
00:20:46,579 --> 00:20:48,705
You.
369
00:20:48,706 --> 00:20:52,835
An unprecedented reward is
offered for information leading...
370
00:20:52,836 --> 00:20:54,461
(Tape winding)
371
00:20:54,462 --> 00:20:59,341
Dead or alive price of five
million currency pledges
372
00:20:59,342 --> 00:21:03,387
rests on the nebari chiana,
who was last seen...
373
00:21:03,388 --> 00:21:04,680
( Holograph stops )
374
00:21:04,681 --> 00:21:05,931
They're everywhere.
375
00:21:05,932 --> 00:21:09,476
In every bar, every port,
every ship that can fly.
376
00:21:09,477 --> 00:21:10,728
Hey!
377
00:21:11,980 --> 00:21:14,940
We had nowhere to go but here.
And all because of you.
378
00:21:14,941 --> 00:21:18,068
I'm worth seven million.
That's frelling with her head, too.
379
00:21:18,069 --> 00:21:19,153
Hey, toad!
380
00:21:19,154 --> 00:21:20,905
( Rygel shudders)
381
00:21:23,199 --> 00:21:24,741
Why are you shaving now?
382
00:21:24,742 --> 00:21:26,910
I finally figured out wormholes.
383
00:21:26,911 --> 00:21:30,581
You did it? All that wormhole
nonsense we put up with?
384
00:21:30,582 --> 00:21:33,041
Yeah, I can get you home.
385
00:21:33,042 --> 00:21:35,878
If I knew where home was.
Or where we are.
386
00:21:35,879 --> 00:21:37,713
Or where the wormhole
network is.
387
00:21:37,714 --> 00:21:40,340
Yeah, and if we weren't trapped
with only two weapons, about to die.
388
00:21:40,341 --> 00:21:44,011
Well, good new is, who better
to save a leviathan than us, huh?
389
00:21:44,012 --> 00:21:45,846
Hmm!
390
00:21:45,847 --> 00:21:50,017
So, we stay away from doggie, we find
the grudeks and we bring them down.
391
00:21:50,018 --> 00:21:50,977
So.
392
00:21:50,978 --> 00:21:52,436
Go get it.
393
00:21:52,437 --> 00:21:54,771
Yeah, she says her flesh
will rebond.
394
00:21:54,772 --> 00:21:56,607
So ryg, you go fetch her hand.
395
00:21:56,608 --> 00:21:57,609
Pip, you're with me.
396
00:21:58,902 --> 00:22:00,278
Why me?
397
00:22:02,780 --> 00:22:05,699
Severed heads, severed hands.
398
00:22:05,700 --> 00:22:07,911
It's a motif.
399
00:22:09,871 --> 00:22:12,706
Get rid of the animal.
How hard can that be?
400
00:22:12,707 --> 00:22:14,833
You saw sikozu's hand,
or lack thereof?
401
00:22:14,834 --> 00:22:15,959
Yeah, and I saw her.
402
00:22:15,960 --> 00:22:18,838
Don't confuse us.
403
00:22:22,717 --> 00:22:23,717
Hey! ( Screams )
404
00:22:25,929 --> 00:22:29,181
All right, let's talk about it.
405
00:22:29,182 --> 00:22:31,350
Whatever it is.
406
00:22:31,351 --> 00:22:32,893
( Panting )
407
00:22:32,894 --> 00:22:35,771
You know th-those visions
I was having?
408
00:22:35,772 --> 00:22:37,481
- Yeah.
- Yeah, well they evolved.
409
00:22:37,482 --> 00:22:40,359
Into what? (Yells )
410
00:22:40,360 --> 00:22:44,530
( Panting )
411
00:22:44,531 --> 00:22:45,948
There's a...
412
00:22:45,949 --> 00:22:49,077
There's a cheat proof game
at the casinos.
413
00:22:51,246 --> 00:22:55,332
A... a Mercury droplet,
it bounces off an ion stream.
414
00:22:55,333 --> 00:22:58,168
And there's a thousand
different outcomes. -Whatever.
415
00:22:58,169 --> 00:22:59,586
You've won?
416
00:22:59,587 --> 00:23:02,839
Seven times. In a row.
417
00:23:02,840 --> 00:23:04,383
They arrested me, they
took my winnings...
418
00:23:04,384 --> 00:23:06,134
They...
419
00:23:06,135 --> 00:23:07,678
They had a little fun and...
420
00:23:07,679 --> 00:23:09,888
And a little torture.
Nothing... nothing new.
421
00:23:09,889 --> 00:23:13,141
On the upside, you're not crazy.
422
00:23:13,142 --> 00:23:15,269
You see the future.
423
00:23:15,270 --> 00:23:17,854
That's what's so weird. I...
424
00:23:17,855 --> 00:23:20,899
I see the present.
425
00:23:20,900 --> 00:23:23,110
Only it's just so...
426
00:23:23,111 --> 00:23:25,405
It... it slows down.
427
00:23:26,781 --> 00:23:28,824
So, what's the bad?
428
00:23:28,825 --> 00:23:31,994
Blinding headaches afterwards.
429
00:23:31,995 --> 00:23:36,540
It's... it's like my eyes, they... they
get all used up, and I... I can't see.
430
00:23:36,541 --> 00:23:38,041
And...
431
00:23:38,042 --> 00:23:43,797
And... and each time it
happens, it... it lasts longer.
432
00:23:43,798 --> 00:23:46,925
We get out of here, we find
someone to fix it.
433
00:23:46,926 --> 00:23:50,470
Before then, we got to find a
way to screw the pooch.
434
00:23:50,471 --> 00:23:54,017
Now, I'm going to need a rope,
a rabbit and a membrane.
435
00:23:55,435 --> 00:23:57,394
Ropes are mine.
436
00:23:57,395 --> 00:23:59,230
Rest is yours.
437
00:24:01,941 --> 00:24:04,568
Crichton, I'm as near
as I can get.
438
00:24:04,569 --> 00:24:05,778
They're still down here.
439
00:24:08,823 --> 00:24:10,783
( Tools hissing )
440
00:24:13,286 --> 00:24:16,121
Ilkog: Grudek!
441
00:24:16,122 --> 00:24:19,875
This cell is not y'tal!
442
00:24:19,876 --> 00:24:22,127
But we are near!
443
00:24:22,128 --> 00:24:26,132
Up one, over one!
444
00:24:30,094 --> 00:24:32,387
(Aeryn groans )
(Crichton laughs)
445
00:24:32,388 --> 00:24:35,349
There it is.
That's a crichton kick.
446
00:24:35,350 --> 00:24:36,558
Boy.
447
00:24:36,559 --> 00:24:38,810
Yeah, girls do kick harder.
448
00:24:38,811 --> 00:24:41,939
Uh... maybe it's not
mine at all.
449
00:24:43,024 --> 00:24:45,525
You just won't let that
rest, will you?
450
00:24:45,526 --> 00:24:48,862
Ah, maybe it's got a little
ponytail and a teeny-tiny goatee.
451
00:24:48,863 --> 00:24:51,156
Maybe. —maybe it has
half a metal face on it.
452
00:24:51,157 --> 00:24:55,827
Maybe. —maybe it's a royal pain in
the ass, eats all the time and farts a lot.
453
00:24:55,828 --> 00:24:57,996
Then we'll know it's yours.
454
00:24:57,997 --> 00:24:59,123
( Sighs )
455
00:25:01,876 --> 00:25:04,378
Aw, no...
456
00:25:04,379 --> 00:25:06,421
That's a crichton kick.
457
00:25:06,422 --> 00:25:08,049
( Sighs )
458
00:25:17,684 --> 00:25:20,853
Huh, still obsessed, I see.
459
00:25:22,563 --> 00:25:25,190
I'm not obsessed.
460
00:25:25,191 --> 00:25:27,025
Did she say anything to you
before she left?
461
00:25:27,026 --> 00:25:30,445
Goodbye, good luck,
good riddance.
462
00:25:30,446 --> 00:25:31,863
( Chuckles )
463
00:25:31,864 --> 00:25:34,116
That's what you said.
And I'm not obsessed.
464
00:25:34,117 --> 00:25:37,994
Oh, wormholes, aeryn, earth
465
00:25:37,995 --> 00:25:40,455
aeryn, scorpius, aeryn...
466
00:25:40,456 --> 00:25:41,540
( Chuckles )
467
00:25:41,541 --> 00:25:43,250
I'm out of fingers.
468
00:25:43,251 --> 00:25:45,461
Want me to keep counting
on hers?
469
00:25:47,255 --> 00:25:48,755
Aeryn...
470
00:25:48,756 --> 00:25:51,467
( Sighs )
471
00:25:52,719 --> 00:25:54,302
She say anything to you
before she left?
472
00:25:54,303 --> 00:25:58,890
Oh, crichton! For once, listen.
473
00:25:58,891 --> 00:26:03,019
When a woman, whether she's
your wife, your lover
474
00:26:03,020 --> 00:26:06,148
or a slave you've purchased
to be your wife or lover,
475
00:26:06,149 --> 00:26:11,862
leaves you repeatedly,
take a hint.
476
00:26:11,863 --> 00:26:14,990
Well, that was the plan, but...
477
00:26:14,991 --> 00:26:17,577
You know how my plans go.
478
00:26:21,372 --> 00:26:24,624
The bargain is struck.
479
00:26:24,625 --> 00:26:26,169
Can't say I'm surprised.
480
00:26:27,128 --> 00:26:28,546
(Giggles)
481
00:26:29,881 --> 00:26:31,923
You have ruined it.
482
00:26:31,924 --> 00:26:33,217
( Groans )
483
00:26:37,805 --> 00:26:39,557
( Groans )
484
00:26:41,225 --> 00:26:43,603
(Grunting and groaning)
485
00:26:46,189 --> 00:26:47,607
( Panting )
486
00:26:59,619 --> 00:27:00,911
( Screaming )
487
00:27:00,912 --> 00:27:02,454
Crichton: Enough.
488
00:27:02,455 --> 00:27:03,663
Enough!
489
00:27:03,664 --> 00:27:05,582
Look at what she did!
—look what she did!
490
00:27:05,583 --> 00:27:07,417
Rygel: Back!
491
00:27:07,418 --> 00:27:12,005
Freaky made a deal with rotting
flesh over there, and he tried to kill me.
492
00:27:12,006 --> 00:27:14,716
Because she shot at him first!
493
00:27:14,717 --> 00:27:15,967
You see what that is?
494
00:27:15,968 --> 00:27:18,386
You know what that is?
Come on. Tell me.
495
00:27:18,387 --> 00:27:21,014
Crindars. Scarran currency.
496
00:27:21,015 --> 00:27:22,265
Chiana: You betcha.
497
00:27:22,266 --> 00:27:25,435
And you know, you know
where he got it from?
498
00:27:25,436 --> 00:27:26,937
Her.
499
00:27:26,938 --> 00:27:29,940
Nebari, hynerian and you.
500
00:27:29,941 --> 00:27:31,733
All from the peacekeeper realm.
501
00:27:31,734 --> 00:27:34,903
What kind of currency do you
have in your pocket?!
502
00:27:34,904 --> 00:27:36,238
Pip, you think she's a scarran?
503
00:27:36,239 --> 00:27:38,657
No, of course I'm not.
504
00:27:38,658 --> 00:27:43,538
I'm kalish and we hate the scarran
but I did grow up in their territory, yes.
505
00:27:44,747 --> 00:27:46,749
So, uh, what was the plan?
506
00:27:49,752 --> 00:27:51,087
This.
507
00:27:52,880 --> 00:27:54,089
Bloodless.
508
00:27:54,090 --> 00:27:56,050
I bet you know what
that is, too.
509
00:27:58,177 --> 00:28:01,137
It's a nebular pod for
a flight racer.
510
00:28:01,138 --> 00:28:02,305
( Shrieks )
511
00:28:02,306 --> 00:28:04,975
He liked me.
512
00:28:04,976 --> 00:28:08,019
I bought us an escape vehicle.
513
00:28:08,020 --> 00:28:13,025
After they left, he was going to
leave his ship behind so we could live.
514
00:28:18,114 --> 00:28:20,825
(Gasping )
515
00:28:24,453 --> 00:28:28,206
They have found the
y'tal cavity.
516
00:28:28,207 --> 00:28:30,208
This ship will be dead soon.
517
00:28:30,209 --> 00:28:32,378
Us shortly thereafter.
518
00:28:34,213 --> 00:28:39,634
So, what was your plan?
519
00:28:39,635 --> 00:28:42,304
( Screaming )
520
00:28:42,305 --> 00:28:45,640
Rygel: An open hatchway.
Why aren't we sucked out?
521
00:28:45,641 --> 00:28:47,267
Ask her.
522
00:28:47,268 --> 00:28:51,813
The pilot is using the leviathan's mass
to generate an electrostatic membrane.
523
00:28:51,814 --> 00:28:54,274
One puncture and va-vooosh!
524
00:28:54,275 --> 00:28:56,026
Chiana: That's totally insane.
525
00:28:56,027 --> 00:28:59,112
You did not run into
the brindz hound.
526
00:28:59,113 --> 00:29:02,198
We will never get close enough
to stop them while it is loose.
527
00:29:02,199 --> 00:29:04,826
(Loud rumbling)
528
00:29:04,827 --> 00:29:07,704
And that means they're
harvesting toubray now.
529
00:29:07,705 --> 00:29:10,582
Crichton: You guys, go
find the slaughterhouse five.
530
00:29:10,583 --> 00:29:12,250
Make sure we're ready to move.
531
00:29:12,251 --> 00:29:13,501
I'm not going with her.
532
00:29:13,502 --> 00:29:14,836
Pip. —please.
533
00:29:14,837 --> 00:29:18,214
She knows leviathans
better than we do.
534
00:29:18,215 --> 00:29:20,550
All right, you go first, in
case I have to shoot you.
535
00:29:20,551 --> 00:29:22,761
I'll keep pilot alert.
536
00:29:22,762 --> 00:29:24,638
Oh no, sparky. She's fine.
537
00:29:24,639 --> 00:29:27,099
You got a job. You ever hear
of "rabbit to the hound"?
538
00:29:29,226 --> 00:29:30,226
( Chuckles )
539
00:29:32,605 --> 00:29:34,230
(Grunts)
540
00:29:34,231 --> 00:29:36,900
( Brindz hound growling )
541
00:29:36,901 --> 00:29:38,526
All right, we should split up.
542
00:29:38,527 --> 00:29:40,570
Wait, you go...
543
00:29:40,571 --> 00:29:43,657
Chiana, I told you I can go
places you cannot.
544
00:29:43,658 --> 00:29:45,867
I'd love to send you
to one myself.
545
00:29:45,868 --> 00:29:49,704
Sarcasm: The hallmark
of the subeducated.
546
00:29:49,705 --> 00:29:52,916
The only hallmark you're going to
be is a small, small smudge in the wall
547
00:29:52,917 --> 00:29:54,584
after I shoot you.
548
00:29:54,585 --> 00:29:56,086
I told you...
549
00:29:56,087 --> 00:29:59,714
I can go places you cannot.
550
00:29:59,715 --> 00:30:03,218
(Distant growling)
551
00:30:03,219 --> 00:30:08,807
Oh, he has absolutely no
appreciation of my worth in a crisis.
552
00:30:08,808 --> 00:30:09,808
(Loud growling)
553
00:30:09,809 --> 00:30:11,978
(Gasps, yelling)
554
00:30:12,687 --> 00:30:14,562
( Shivering )
555
00:30:14,563 --> 00:30:18,566
Let him find his own
frelling hound.
556
00:30:18,567 --> 00:30:20,193
( Guttural growl )
557
00:30:20,194 --> 00:30:21,194
(Gasps )
558
00:30:24,490 --> 00:30:27,868
( Low growling continues )
559
00:30:29,912 --> 00:30:31,664
( Guttural growl )
560
00:30:33,332 --> 00:30:34,332
( Flatuating )
561
00:30:36,419 --> 00:30:38,169
( Vicious growl )
562
00:30:38,170 --> 00:30:40,214
(Whimpering )
563
00:30:44,301 --> 00:30:46,219
It's beautiful. You're Picasso.
564
00:30:46,220 --> 00:30:47,262
( Kissing air)
565
00:30:47,263 --> 00:30:50,140
All right, I want you
to go hide.
566
00:30:50,141 --> 00:30:53,226
Run away. It's gonna be ugly.
You don't wanna see this.
567
00:30:53,227 --> 00:30:55,354
It's dinner time.
568
00:30:56,731 --> 00:30:58,482
( Groans )
569
00:31:00,317 --> 00:31:02,820
( Baaing )
570
00:31:05,740 --> 00:31:08,324
Come see the tasty human goat,
571
00:31:08,325 --> 00:31:11,578
staked out like an idiot.
572
00:31:11,579 --> 00:31:13,788
( Distant growl ) ( Baaing )
573
00:31:13,789 --> 00:31:16,959
Rygel: Whoa! You
wanted him, you got him!
574
00:31:18,502 --> 00:31:19,794
( Growling )
575
00:31:19,795 --> 00:31:21,547
( Baaing )
576
00:31:22,965 --> 00:31:25,383
What's the matter?
You not hungry?
577
00:31:25,384 --> 00:31:28,344
Red rover, red rover,
send cujo right over.
578
00:31:28,345 --> 00:31:29,471
( Growling )
579
00:31:29,472 --> 00:31:31,140
Come on, little buddy!
580
00:31:37,396 --> 00:31:39,231
( Baaing )
581
00:31:41,942 --> 00:31:43,610
Come on, doggie.
582
00:31:43,611 --> 00:31:45,361
( Growling )
583
00:31:45,362 --> 00:31:47,406
( Snarling )
584
00:31:48,574 --> 00:31:50,492
Damn you.
585
00:31:50,493 --> 00:31:52,535
Come on.
586
00:31:52,536 --> 00:31:54,829
Come on, come on.
Yeah, yeah, yeah.
587
00:31:54,830 --> 00:31:56,498
Want some of this? Yeah.
588
00:31:56,499 --> 00:31:58,249
Grade a prime American beef.
589
00:31:58,250 --> 00:32:00,168
Come on! Come on, damn you!
590
00:32:00,169 --> 00:32:01,295
( Barking )
591
00:32:04,048 --> 00:32:06,007
What the hell is your problem?
592
00:32:06,008 --> 00:32:08,051
Can't even hit a door.
593
00:32:08,052 --> 00:32:09,594
Come on!
594
00:32:09,595 --> 00:32:11,471
Come on, baby, bring it on!
595
00:32:11,472 --> 00:32:13,723
Yeah, you know you want
some of this.
596
00:32:13,724 --> 00:32:16,309
Come on! Whoo!
597
00:32:16,310 --> 00:32:18,228
Right here, right here,
right now.
598
00:32:18,229 --> 00:32:19,521
Oh! Oh!
599
00:32:19,522 --> 00:32:20,773
Damn!
600
00:32:22,149 --> 00:32:23,692
Oh, man!
601
00:32:30,741 --> 00:32:32,868
( Growling )
602
00:32:33,911 --> 00:32:36,413
( Screaming )
603
00:32:49,718 --> 00:32:51,929
Door, door, door, door, door!
604
00:32:54,181 --> 00:32:56,599
(Electronic squeaks)
605
00:32:56,600 --> 00:32:58,017
Thanks.
606
00:32:58,018 --> 00:32:59,812
Now that was a plan.
607
00:33:01,105 --> 00:33:05,067
(Yelling in distance)
608
00:33:10,322 --> 00:33:12,448
(Yelling grows louder)
609
00:33:12,449 --> 00:33:16,536
Enterprising, you are.
610
00:33:16,537 --> 00:33:20,833
Expecting you I have been.
611
00:33:22,376 --> 00:33:24,712
What to do now?
612
00:33:28,299 --> 00:33:32,302
You know, sikozu...
613
00:33:32,303 --> 00:33:36,723
A chance you took to come here.
614
00:33:36,724 --> 00:33:44,314
Understand. By contracting for my
service, I am forbidden to reveal anything.
615
00:33:44,315 --> 00:33:51,946
The pathetic bearded one must
offer little hope for you to risk my mercy.
616
00:33:51,947 --> 00:33:53,656
Highly ineffective,
617
00:33:53,657 --> 00:33:55,367
but he will fight.
618
00:33:58,537 --> 00:34:02,207
We will be gone before
they can reach us.
619
00:34:02,208 --> 00:34:03,334
My worries now are few.
620
00:34:05,502 --> 00:34:08,881
I hope I am not one of them.
621
00:34:10,925 --> 00:34:12,718
Go back.
622
00:34:13,594 --> 00:34:18,181
Divert them astray.
623
00:34:18,182 --> 00:34:26,182
When we withdraw, I shall honor
your contribution and take you with us.
624
00:34:26,649 --> 00:34:28,608
Thank you, warlord.
625
00:34:28,609 --> 00:34:29,609
My blessings.
626
00:34:42,373 --> 00:34:44,540
You're not exactly a
team player, are you?
627
00:34:44,541 --> 00:34:46,459
Don't worry, I'm not going
to hurt you.
628
00:34:46,460 --> 00:34:47,877
Told chiana she could do that.
629
00:34:47,878 --> 00:34:49,420
(Grunts)
630
00:34:49,421 --> 00:34:51,506
All right, here's the deal.
631
00:34:51,507 --> 00:34:53,633
We're going to be really,
really quiet
632
00:34:53,634 --> 00:34:56,428
so the pirates of the Caribbean
don't hear us, okay?
633
00:34:59,974 --> 00:35:04,269
Pilot, tell miss booksmart here
how many kids you got.
634
00:35:04,270 --> 00:35:08,606
Six before I was joined
with elack.
635
00:35:08,607 --> 00:35:10,483
You're a mommy—killer.
636
00:35:10,484 --> 00:35:12,026
How does that make you feel?
637
00:35:12,027 --> 00:35:14,112
I do not choose my assignments.
638
00:35:14,113 --> 00:35:15,655
I simply follow orders.
639
00:35:15,656 --> 00:35:18,741
Follow orders?
I thought you were smart.
640
00:35:18,742 --> 00:35:20,576
You can't come up with
something better than that?
641
00:35:20,577 --> 00:35:23,204
I studied harder than you
could imagine.
642
00:35:23,205 --> 00:35:25,873
I sacrificed more than
you will ever attain.
643
00:35:25,874 --> 00:35:29,794
Do not presume to moralize with
your narrow perspective.
644
00:35:29,795 --> 00:35:31,087
Hey.
645
00:35:31,088 --> 00:35:33,715
Listen to what pilot
intercepted.
646
00:35:33,716 --> 00:35:36,050
Returning to retrieve
you now, warlord.
647
00:35:36,051 --> 00:35:38,469
No other suitable
leviathans found.
648
00:35:38,470 --> 00:35:41,931
Ilkog:
Grudeks, was the message sent?
649
00:35:41,932 --> 00:35:46,979
Her employers are aware sikozu's
own errors in judgment cost her her life.
650
00:35:47,730 --> 00:35:49,481
Welcome to the universe.
651
00:35:51,317 --> 00:35:53,818
No. No, that's...
That's not fair.
652
00:35:53,819 --> 00:35:55,486
That's not right.
653
00:35:55,487 --> 00:35:58,823
I will not have my reputation
tainted by a negative report.
654
00:35:58,824 --> 00:36:02,494
Allow me to give you another
narrow perspective.
655
00:36:04,830 --> 00:36:07,498
Your options are limited.
656
00:36:07,499 --> 00:36:09,917
So you can either help or
we're gonna truss you up
657
00:36:09,918 --> 00:36:12,755
like a Christmas Turkey and
dump you in the bilge.
658
00:36:15,132 --> 00:36:16,467
Do I have another option?
659
00:36:18,886 --> 00:36:20,470
No.
660
00:36:20,471 --> 00:36:23,639
You have to resist shooting
at them. —yes, I got it.
661
00:36:23,640 --> 00:36:26,351
If the hoses are ruptured in
the wrong order you'll create an...
662
00:36:26,352 --> 00:36:29,520
Both: Air fuel bomb that
will destroy the whole ship.
663
00:36:29,521 --> 00:36:32,483
Yes. Chiana, you don't have to
do this if you don't want to.
664
00:36:33,525 --> 00:36:35,276
I said I would, crichton.
665
00:36:35,277 --> 00:36:36,569
Just go.
666
00:36:36,570 --> 00:36:37,987
Yeah, but if you don't wanna...
667
00:36:37,988 --> 00:36:42,159
Oh, for yotz sake! She gets more
blind from drinking raslik.
668
00:36:44,995 --> 00:36:47,206
All right, by popular demand.
669
00:37:06,308 --> 00:37:10,520
All right, when chiana gets up here,
she comes off, bucket of bolts goes on.
670
00:37:10,521 --> 00:37:11,522
It's a zip.
671
00:37:15,859 --> 00:37:18,070
All right, pip.
672
00:37:19,363 --> 00:37:20,739
Your call.
673
00:37:22,699 --> 00:37:24,201
Let's fly.
674
00:37:42,469 --> 00:37:43,678
-Warlord ilkog! —what?
675
00:37:43,679 --> 00:37:45,054
- He was falling.
- Where?
676
00:37:45,055 --> 00:37:46,515
There, I swear an oath.
677
00:37:49,560 --> 00:37:52,146
What is that?
678
00:38:32,352 --> 00:38:33,769
I'm blind.
679
00:38:33,770 --> 00:38:35,730
Just... just lights and shapes.
680
00:38:35,731 --> 00:38:36,690
Get her down.
681
00:38:36,691 --> 00:38:38,191
Tell me about the hoses.
682
00:38:38,192 --> 00:38:41,194
White. Far right. White hose.
683
00:38:41,195 --> 00:38:42,487
Some kind of mist.
684
00:38:42,488 --> 00:38:44,071
Frozen hydrogen drixoride.
685
00:38:44,072 --> 00:38:46,699
In the center, orange
welding pipe.
686
00:38:46,700 --> 00:38:49,035
Blackjackhammer on the left.
687
00:38:49,036 --> 00:38:50,745
Where's your frelling arm?!
688
00:38:50,746 --> 00:38:52,788
Stop spinning and reach for it.
689
00:38:52,789 --> 00:38:53,998
What's the order?
690
00:38:53,999 --> 00:38:58,085
Right, left, center.
No deviation.
691
00:38:58,086 --> 00:38:59,795
Hydrogen first, right?
692
00:38:59,796 --> 00:39:01,964
Sikozu: Then adding the
jackhammer's pressurized brontium
693
00:39:01,965 --> 00:39:04,258
should prevent the explosion
from being catastrophic.
694
00:39:04,259 --> 00:39:05,718
Light it up with the welder.
695
00:39:05,719 --> 00:39:07,845
No, not my hand!
696
00:39:07,846 --> 00:39:10,807
Oh! You rajnot!
697
00:39:13,477 --> 00:39:15,311
No. No, no!
698
00:39:15,312 --> 00:39:16,021
( Screaming )
699
00:39:16,022 --> 00:39:17,104
(Yells )
700
00:39:17,105 --> 00:39:19,483
(Screaming ): No! No!
701
00:39:20,275 --> 00:39:22,736
(Girls screaming)
702
00:39:24,696 --> 00:39:26,656
( Gunshots )
703
00:39:26,657 --> 00:39:29,367
1812! Covering fire!
704
00:39:29,368 --> 00:39:30,868
( "The 1812 overture" plays )
705
00:39:30,869 --> 00:39:32,703
Damn it, covering fire!
706
00:39:32,704 --> 00:39:35,498
( “The 1812 overture" playing )
707
00:39:35,499 --> 00:39:38,376
Fire, you frelnik! Fire!
708
00:39:38,377 --> 00:39:40,628
Left, right, center...
709
00:39:40,629 --> 00:39:42,255
No, right, left, center.
710
00:39:42,256 --> 00:39:43,715
Oh, trat, trat, trat!
711
00:39:47,678 --> 00:39:48,679
Right.
712
00:39:49,471 --> 00:39:50,471
Left.
713
00:39:52,099 --> 00:39:53,683
Center.
714
00:39:53,684 --> 00:39:54,726
Whoo!
715
00:39:58,814 --> 00:40:01,816
Yeah!
716
00:40:01,817 --> 00:40:03,693
Yeah, come on, baby, yeah.
717
00:40:03,694 --> 00:40:06,134
Please, baby, please, baby,
please, baby please, baby, please.
718
00:40:06,863 --> 00:40:08,114
(Yells )
719
00:40:08,115 --> 00:40:09,907
( Screaming )
720
00:40:09,908 --> 00:40:13,119
Rygel!
721
00:40:13,120 --> 00:40:15,830
Do not drop my hand.
722
00:40:15,831 --> 00:40:18,708
Oh, why am I bothering?
723
00:40:18,709 --> 00:40:20,710
I got ya. I got ya.
724
00:40:22,170 --> 00:40:24,672
Oh. Itried.
725
00:40:24,673 --> 00:40:28,009
Rygel, you bastard!
726
00:40:28,010 --> 00:40:29,177
I tried.
727
00:40:38,937 --> 00:40:40,731
Oh, dren.
728
00:41:12,846 --> 00:41:15,098
No pilot muerta.
729
00:41:17,726 --> 00:41:19,936
No crichton muerta.
730
00:41:38,997 --> 00:41:42,958
All right, here's the thing.
731
00:41:42,959 --> 00:41:44,293
You might not want to
come with us.
732
00:41:44,294 --> 00:41:48,507
We are not the best traveling
companions.
733
00:41:49,257 --> 00:41:52,678
I am going to get my life back.
734
00:41:53,679 --> 00:41:57,182
I will not end up like you.
735
00:42:02,187 --> 00:42:04,231
Okay.
736
00:42:08,235 --> 00:42:10,986
I hate that you're doing this.
737
00:42:10,987 --> 00:42:17,827
The returning grudek ship would've destroyed
us if we hadn't left the sacred space.
738
00:42:17,828 --> 00:42:23,625
And we would like to repay
our debt before we pass.
739
00:42:25,627 --> 00:42:28,963
You don't owe us anything.
740
00:42:28,964 --> 00:42:31,006
Nevertheless.
741
00:42:31,007 --> 00:42:37,805
If we are able, you shall arrive at the
planet where you think your friends may be.
742
00:42:37,806 --> 00:42:42,686
It was your dream, yours and
elack's to die there.
743
00:42:44,020 --> 00:42:47,857
No dream is guaranteed,
commander.
744
00:42:47,858 --> 00:42:52,863
The grace of age is we,
we learn to accept.
745
00:43:11,965 --> 00:43:14,342
I'm not coming here anymore.
746
00:43:16,928 --> 00:43:18,637
Why not?
747
00:43:18,638 --> 00:43:22,099
Doesn't change anything.
And it makes me sad.
748
00:43:22,100 --> 00:43:23,142
Hmm.
749
00:43:23,143 --> 00:43:25,269
So what's next?
750
00:43:25,270 --> 00:43:27,355
What's left?
751
00:43:28,106 --> 00:43:29,691
Wormholes.
752
00:43:31,109 --> 00:43:35,988
I gotta recreate a ton of equations.
The new girl smashed 'em up.
753
00:43:35,989 --> 00:43:38,115
Oh, new.
754
00:43:38,116 --> 00:43:40,326
New is good.
755
00:43:40,327 --> 00:43:42,119
Not always.
756
00:43:42,120 --> 00:43:44,164
- Hey, babe.
- Thanks.
757
00:43:45,123 --> 00:43:46,165
Who's this?
758
00:43:46,166 --> 00:43:47,166
Um...
759
00:43:49,085 --> 00:43:50,085
No one.
760
00:44:29,876 --> 00:44:34,004
( Whistles "1812 overture" )
761
00:44:34,005 --> 00:44:38,425
( Repeats same tune)
762
00:44:38,426 --> 00:44:41,887
(Whistling)
763
00:44:41,888 --> 00:44:45,474
( Plays "1812 overture" )
764
00:44:45,475 --> 00:44:48,937
(Whistling and playing tune)
49651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.