All language subtitles for Farscape - S03E20 - Into the Lions Den - Part 1 - Lambs to the Slaughter.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:06,257 Scarran warriors outnumber peacekeeper soldiers... 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,594 Ten to one. 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,556 But if and when they attack, we will lose, braca. 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,851 Unless we harness a superior weapon. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,020 Yes. 6 00:00:19,103 --> 00:00:23,858 Wormhole technology. Without it, the sebacean race will be overrun. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,194 Thousands of cycles of history gone. 8 00:00:26,277 --> 00:00:28,237 What's talyn doing? 9 00:00:28,321 --> 00:00:30,198 - He's aiming at us. - Frell. 10 00:00:30,281 --> 00:00:32,601 Shut down, talyn, shut down! —start evasive procedures now! 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,287 ( Screaming ) 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 Talyn. 13 00:00:38,623 --> 00:00:42,126 You know what must happen next. 14 00:00:42,210 --> 00:00:44,462 Let us take away your pain. 15 00:00:45,588 --> 00:00:48,341 ( Powering down ) 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,346 Synchronize nerve impulses. 17 00:00:53,429 --> 00:00:56,349 Rygel: We have almost closed the deal. 18 00:00:56,432 --> 00:00:58,017 Put it on. 19 00:00:58,100 --> 00:01:01,145 Those wearing the bracelets will feel each other's pain. 20 00:01:03,773 --> 00:01:06,901 I don't see another option. 21 00:01:06,984 --> 00:01:08,694 Scorpius has the knowledge from my brain 22 00:01:08,778 --> 00:01:11,239 and I'm not gonna let him shaft the universe with it. 23 00:01:11,322 --> 00:01:14,158 I'm going to the command carrier. 24 00:01:15,326 --> 00:01:17,912 I'm going to stop scorpius. 25 00:01:18,412 --> 00:01:20,331 You're all gonna die. 26 00:01:23,125 --> 00:01:25,378 And now, on farscape. 27 00:01:31,342 --> 00:01:32,510 Turn back, John. 28 00:01:32,593 --> 00:01:34,637 Shut up, private. We're going in. 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,347 (Explosions) 30 00:01:36,430 --> 00:01:40,142 If scorpius discovers you intend to sabotage his wormhole research, 31 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 he'll kill you, John. 32 00:01:42,019 --> 00:01:46,232 And if you perish, so do I. 33 00:01:46,315 --> 00:01:48,401 Thought you wanted to die. 34 00:01:48,901 --> 00:01:51,195 Not anymore. 35 00:01:51,279 --> 00:01:53,281 I want to survive. 36 00:01:53,364 --> 00:01:55,116 Then follow orders. 37 00:01:57,034 --> 00:01:58,577 I'll do my best. 38 00:01:58,661 --> 00:02:00,538 Trust me on that. 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,377 Aeryn: Crichton! 40 00:02:06,460 --> 00:02:09,213 D'argo and rygel just reported in from the command carrier. 41 00:02:09,297 --> 00:02:13,259 Scorpius is sending marauders to escort us in. 42 00:02:13,342 --> 00:02:16,971 - Or blast us into particles. - Why is your hair red? 43 00:02:17,054 --> 00:02:20,016 Because I'm anxious, okay? I don't know why we're doing this. 44 00:02:20,099 --> 00:02:21,517 I don't know why I came along, 45 00:02:21,600 --> 00:02:24,079 and I don't know why we didn'tjump ship when you said we would. 46 00:02:24,103 --> 00:02:25,943 'Cause we'd be nowhere near a populated planet. 47 00:02:25,980 --> 00:02:27,700 You know what, we could have stayed on moya. 48 00:02:27,732 --> 00:02:29,835 Crichton: Aeryn, turn the pod around. Let's take these two back. 49 00:02:29,859 --> 00:02:31,777 Moya is over four arns away. 50 00:02:31,861 --> 00:02:34,322 And hiding with talyn by now. 51 00:02:34,405 --> 00:02:36,282 Crichton: Pilot, are you parked? 52 00:02:36,365 --> 00:02:41,329 Pilot: Yes, moya has towed talyn to the agreed upon rendezvous point. 53 00:02:41,412 --> 00:02:44,248 (Groans and electrical surges) 54 00:02:46,959 --> 00:02:48,461 Pilot, what was that? 55 00:02:48,544 --> 00:02:52,006 Moya is under great stress. 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,008 She ought to see us. 57 00:02:54,091 --> 00:02:57,762 But she assures me she will endure. 58 00:02:57,845 --> 00:02:59,764 I hope we can say the same. 59 00:03:53,275 --> 00:03:54,443 Welcome. 60 00:04:13,838 --> 00:04:15,423 Let's test the jewelry. 61 00:04:15,506 --> 00:04:17,216 All right. 62 00:04:18,217 --> 00:04:19,051 Ow! 63 00:04:19,135 --> 00:04:20,928 ( Groans ) 64 00:04:24,849 --> 00:04:26,642 Just checking. 65 00:04:32,898 --> 00:04:34,567 Treating you all right? 66 00:04:34,650 --> 00:04:35,985 So far. 67 00:04:36,068 --> 00:04:37,945 Food could be better. 68 00:04:40,281 --> 00:04:41,740 John crichton. 69 00:04:44,076 --> 00:04:48,372 I Grant you, John, and your companions full diplomatic rights, 70 00:04:48,456 --> 00:04:53,711 immunities and courtesies whilst aboard this vessel. 71 00:05:01,010 --> 00:05:03,304 At last. 72 00:05:03,387 --> 00:05:05,723 The rift between us is finally bridged. 73 00:05:19,195 --> 00:05:21,614 My name is John crichton... I'm lost... an astronaut. 74 00:05:21,697 --> 00:05:25,409 I got shot through a wormhole... in some distant part of the universe... 75 00:05:25,493 --> 00:05:27,077 I'm trying to stay alive... 76 00:05:27,161 --> 00:05:29,079 Aboard this ship... This living ship... 77 00:05:29,163 --> 00:05:31,874 Of escaped prisoners. My friends. 78 00:05:31,957 --> 00:05:33,417 If you can hear me... beware. 79 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 If I make it back... Will they follow? 80 00:05:35,586 --> 00:05:38,297 If I open the door... Are you ready? 81 00:05:38,380 --> 00:05:42,843 Earth is unprepared... helpless, for the nightmares I've seen. 82 00:05:42,927 --> 00:05:45,262 Or should I stay... Protect my home... 83 00:05:45,346 --> 00:05:47,806 Not show them... you exist... 84 00:05:47,890 --> 00:05:51,602 But then you will never know the wonders I've seen. 85 00:06:31,976 --> 00:06:33,727 So tell me John, 86 00:06:33,811 --> 00:06:36,272 what finally brought you here? 87 00:06:36,355 --> 00:06:41,443 Dominar rygel claimed you prefer the peacekeepers to the scarrans. 88 00:06:42,319 --> 00:06:44,113 Any other reasons? 89 00:06:44,196 --> 00:06:47,992 Moya, pilot, aeryn, d'argo. 90 00:06:48,075 --> 00:06:50,828 They've been through hell, in large part due to me. 91 00:06:50,911 --> 00:06:53,747 It's time I did something for them. 92 00:06:53,831 --> 00:06:56,125 Do not screw with them, scorpius. 93 00:06:56,208 --> 00:06:57,918 Give them what they want. 94 00:06:58,002 --> 00:06:59,336 It's a good deal for you. 95 00:06:59,420 --> 00:07:01,088 Oh, 96 00:07:01,171 --> 00:07:03,132 uncontested. 97 00:07:03,215 --> 00:07:05,175 Crais: There is one thing more we want. 98 00:07:05,259 --> 00:07:07,303 Talyn is presently inoperative. 99 00:07:07,386 --> 00:07:10,764 He needs to be brought aboard for a full cognitive system replacement. 100 00:07:10,848 --> 00:07:13,100 That was not part of the agreement. 101 00:07:13,183 --> 00:07:14,727 So? 102 00:07:14,810 --> 00:07:18,314 You called off the retrieval squad. Fixing up talyn is chump change. 103 00:07:18,397 --> 00:07:21,275 Braca: Bringing a gunship aboard is too much to ask. 104 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 His weapons have been deactivated. 105 00:07:23,485 --> 00:07:26,572 Techs will remove them. He will be reprogrammed and set free. 106 00:07:26,655 --> 00:07:30,826 No guns, no peacekeeper memories, no emotional problems. 107 00:07:33,287 --> 00:07:35,706 What incentive is there for us to work on? Crais'... 108 00:07:35,789 --> 00:07:37,541 Braca, you wanna go another round with me? 109 00:07:37,625 --> 00:07:40,169 We can take this outside. 110 00:07:40,711 --> 00:07:42,463 Talyn's behalf. 111 00:07:42,546 --> 00:07:44,089 Crais can go to hell. 112 00:07:44,173 --> 00:07:46,342 This is for me, not him. 113 00:07:48,385 --> 00:07:50,220 Granted. 114 00:07:50,304 --> 00:07:53,098 Then show me to my quarters and get me the project schematics 115 00:07:53,182 --> 00:07:55,309 so I can isolate talyn's design flaws. 116 00:07:55,392 --> 00:08:00,147 I'll need a leviathan specialist. I request lieutenant larell. 117 00:08:00,230 --> 00:08:04,443 For, uh, any particular reason? 118 00:08:04,526 --> 00:08:07,237 Only that she's the best qualified. 119 00:08:11,367 --> 00:08:12,785 Hmm. 120 00:08:19,416 --> 00:08:26,048 Your shipmates have been invited to refreshment in the... officer's lounge. 121 00:08:26,131 --> 00:08:27,299 Shall we join them? 122 00:08:27,383 --> 00:08:29,968 No, thank you. I came to work. 123 00:08:31,720 --> 00:08:34,264 For or against me? 124 00:08:34,348 --> 00:08:37,393 Full immunity for escaped prisoners. 125 00:08:37,476 --> 00:08:39,144 It's frelling madness. 126 00:08:39,228 --> 00:08:41,980 We shouldn't be welcoming these criminals. 127 00:08:42,064 --> 00:08:45,109 We should be executing them. 128 00:09:01,417 --> 00:09:03,669 Make yourselves comfortable. 129 00:09:17,641 --> 00:09:19,268 Traitor. 130 00:09:23,397 --> 00:09:25,315 Deseflen -frelljek. 131 00:09:25,399 --> 00:09:27,735 There's a lot of hostility among the crew. 132 00:09:27,818 --> 00:09:31,238 They feel you betrayed them by misusing your command. 133 00:09:31,822 --> 00:09:33,490 So do I. 134 00:09:33,574 --> 00:09:35,367 Check the frelljek. 135 00:09:35,451 --> 00:09:37,035 Traitor. 136 00:09:37,411 --> 00:09:38,996 A deserter. 137 00:09:42,249 --> 00:09:45,544 I'm delighted to have you assisting us. 138 00:09:45,627 --> 00:09:48,630 We've prepared you a workstation. 139 00:09:48,714 --> 00:09:53,093 Tell me what you require. I'll have someone obtain it for you. 140 00:10:00,142 --> 00:10:01,769 Workstation? 141 00:10:02,644 --> 00:10:04,438 Seems limited. 142 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 I don't assist. 143 00:10:15,282 --> 00:10:18,869 John, the intention... —screw you and your intentions, scorp! 144 00:10:18,952 --> 00:10:21,079 I do not eat at the kiddie table. 145 00:10:21,163 --> 00:10:24,291 Now, you either give me the big toys or you send me home. 146 00:10:28,504 --> 00:10:32,800 Braca: Not as salubrious as your previous accommodations. 147 00:10:32,883 --> 00:10:35,302 Still, considering the fact you should be in our brig, 148 00:10:35,385 --> 00:10:37,346 I suppose you can't complain. 149 00:10:39,723 --> 00:10:42,184 Don't bother searching for surveillance. 150 00:10:42,267 --> 00:10:44,686 You're not that important. 151 00:10:46,772 --> 00:10:51,401 Lieutenant braca, I predicted your rise in this organization. 152 00:10:51,485 --> 00:10:53,529 I stand by that prediction. 153 00:10:54,947 --> 00:10:59,243 You are a consummate peacekeepen 154 00:11:07,584 --> 00:11:09,628 This is too weird being here. 155 00:11:10,963 --> 00:11:13,632 How long were you a prisoner? —eight cycles. 156 00:11:13,715 --> 00:11:16,844 And you were born here? Grew up within these walls? It must have been awful. 157 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 ( Laughing ) 158 00:11:20,889 --> 00:11:22,558 Yeah! 159 00:11:22,641 --> 00:11:23,517 ( Groans ) 160 00:11:23,600 --> 00:11:25,269 That's just chance. 161 00:11:25,352 --> 00:11:26,353 |'|| get it back. 162 00:11:26,436 --> 00:11:28,564 ( Laughing ) 163 00:11:28,647 --> 00:11:30,023 Cheers. 164 00:11:32,401 --> 00:11:34,695 No, it wasn't awful. 165 00:11:37,197 --> 00:11:39,074 Room for another? 166 00:11:42,077 --> 00:11:42,870 No. 167 00:11:42,953 --> 00:11:45,080 Oh, but I have currency, 168 00:11:45,163 --> 00:11:47,958 and, uh... other things. 169 00:11:49,751 --> 00:11:51,253 I don't see anything. 170 00:11:51,336 --> 00:11:53,005 Chiana: No? 171 00:11:55,007 --> 00:11:56,425 Look closer. 172 00:11:59,303 --> 00:12:01,179 Chiana, I think we should be moving along. 173 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 We were just getting to know each other. 174 00:12:02,931 --> 00:12:04,641 I know exactly what you are. 175 00:12:04,725 --> 00:12:05,767 Oh? 176 00:12:05,851 --> 00:12:07,936 A nebari tralk. 177 00:12:08,020 --> 00:12:10,939 And a luxan who took a sebacean wife and then murdered her. 178 00:12:11,023 --> 00:12:12,316 ( Hisses ) 179 00:12:12,399 --> 00:12:15,360 D'argo, we didn't come here to fight. 180 00:12:18,655 --> 00:12:20,198 No. 181 00:12:22,034 --> 00:12:23,619 No, I wouldn't dream of it. 182 00:12:28,248 --> 00:12:30,542 Lieutenant reljik. 183 00:12:30,626 --> 00:12:33,295 We were just getting to know each other. 184 00:12:38,175 --> 00:12:39,927 Ah, braca. 185 00:12:40,010 --> 00:12:43,180 Crichton's now arrived so keep your promises. 186 00:12:43,263 --> 00:12:48,352 You owe me a full intelligence report on the hynerian political situation. 187 00:12:48,435 --> 00:12:49,186 Here it is. 188 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 Ah. 189 00:12:50,854 --> 00:12:53,231 And you can undergo your surgery anytime you choose. 190 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 That wasn't the only thing I requested. 191 00:12:55,692 --> 00:12:58,070 We're working on the other thing. 192 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 Work faster. 193 00:13:10,165 --> 00:13:12,334 For the love of cholack. 194 00:13:14,086 --> 00:13:17,089 I heard you were here, but I didn't believe it. 195 00:13:25,889 --> 00:13:27,933 Will you have a drink with me? 196 00:13:32,688 --> 00:13:35,065 Thank you. 197 00:13:35,148 --> 00:13:37,442 But I only drink with peacekeepers. 198 00:13:38,360 --> 00:13:40,195 ( Background laughter) 199 00:13:44,032 --> 00:13:47,577 And this collimates the organic residue analyser which, er... 200 00:13:47,661 --> 00:13:52,249 Is trying to figure out why your wormhole pilots have turned into goo. 201 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 You know of the tissue quuification effect. 202 00:13:55,377 --> 00:13:56,545 Yeah. 203 00:13:56,628 --> 00:13:59,840 It happened to linfer when she tried to defect to moya. 204 00:13:59,923 --> 00:14:02,300 And what did linfer tell you? 205 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 Not a lot. 206 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 She died. 207 00:14:07,889 --> 00:14:10,642 Tell you what, why don't you pull up her phase progression equations. 208 00:14:10,726 --> 00:14:14,938 Let's see how they compare to the stuff your chip pulled out of my brain. 209 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 Fellas. 210 00:14:22,320 --> 00:14:25,615 Open the bag or call me a cab. I cannot work blind. 211 00:14:37,127 --> 00:14:38,295 How's the pain? 212 00:14:38,378 --> 00:14:41,298 I can increase the anesthetic mist. 213 00:14:41,381 --> 00:14:43,175 Crichton: You doing all right, big guy? 214 00:14:43,258 --> 00:14:45,135 Well enough. 215 00:14:45,218 --> 00:14:48,180 Though it is taking slightly longer than I expected. 216 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 My apologies. 217 00:14:49,973 --> 00:14:53,060 These rings weren't designed to be removed. 218 00:14:53,769 --> 00:14:55,312 ( Sighs ) 219 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 The bone will knit shortly, however. 220 00:14:59,441 --> 00:15:02,402 And the blood is running clear. 221 00:15:02,486 --> 00:15:04,946 You're safe from infection in here. 222 00:15:06,948 --> 00:15:09,034 Relax there for a few arns. 223 00:15:09,117 --> 00:15:11,453 The griletto mist will help you heal. 224 00:15:14,623 --> 00:15:16,333 Apparently it's safe to talk in here. 225 00:15:16,416 --> 00:15:20,212 Crais says that the mist interferes with their surveillance equipment. 226 00:15:20,295 --> 00:15:22,672 Well, he should know. It was his boat. 227 00:15:25,050 --> 00:15:26,426 How you holding up? 228 00:15:26,510 --> 00:15:29,054 Well, I wish I was elsewhere. 229 00:15:29,137 --> 00:15:29,930 Yeah. 230 00:15:30,013 --> 00:15:32,057 Have you decided on a plan? 231 00:15:32,140 --> 00:15:35,727 Plan a was to wipe all their data, send 'em back to square one. 232 00:15:35,811 --> 00:15:37,813 That would work if I could find the erase button. 233 00:15:37,896 --> 00:15:39,272 Mm-hmm... 234 00:15:39,356 --> 00:15:42,692 Plan b, steer them in the wrong direction. 235 00:15:42,776 --> 00:15:45,195 Except I don't know which way that is. 236 00:15:45,278 --> 00:15:46,863 I'm starting to look at plan c. 237 00:15:46,947 --> 00:15:48,865 Which is? 238 00:15:48,949 --> 00:15:51,368 Forget the whole thing and run like hell before they kill us. 239 00:15:51,451 --> 00:15:53,620 Are you serious about that one? 240 00:15:54,955 --> 00:15:56,414 No. 241 00:15:56,498 --> 00:15:58,500 Just tell the others not to get comfortable. 242 00:15:58,583 --> 00:16:00,377 Trust me, they won't. 243 00:16:04,047 --> 00:16:06,758 Well, that's it for me. 244 00:16:06,842 --> 00:16:12,347 Now how the frell can scorpius allow that luxan on board? 245 00:16:12,430 --> 00:16:14,683 Can't stand luxans. 246 00:16:15,517 --> 00:16:16,726 Never could. 247 00:16:16,810 --> 00:16:18,270 Me, neither. 248 00:16:19,813 --> 00:16:22,816 Looking down his ugly nose at us. 249 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 Like to wipe that sneer off his face. 250 00:16:26,444 --> 00:16:28,613 So would I. 251 00:16:28,697 --> 00:16:32,284 You know what might give him a good scare? 252 00:16:32,367 --> 00:16:39,708 Have you still got that thing they built for you for the battle of stalaro? 253 00:16:39,791 --> 00:16:42,210 ( Chuckles ) 254 00:16:43,253 --> 00:16:45,839 I don't like it. 255 00:16:45,922 --> 00:16:48,091 I don't trust scorpius. 256 00:16:49,426 --> 00:16:51,928 We gonna die here? 257 00:16:52,596 --> 00:16:53,930 What do you mean? 258 00:16:54,014 --> 00:16:56,892 In this room or in a command carrier? 259 00:16:58,560 --> 00:17:00,187 Luxan. 260 00:17:00,937 --> 00:17:02,564 Peacekeepen 261 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 get up. 262 00:17:04,149 --> 00:17:06,234 Oh, frell. 263 00:17:14,910 --> 00:17:16,578 ( Groans ) 264 00:17:26,338 --> 00:17:28,673 (Grunts) 265 00:17:33,386 --> 00:17:34,512 (Yells ) 266 00:17:45,899 --> 00:17:46,650 D'argo! 267 00:17:46,733 --> 00:17:47,984 No! 268 00:17:49,236 --> 00:17:50,278 ( Screams ) 269 00:17:50,362 --> 00:17:51,655 ( Loud thud ) 270 00:17:52,781 --> 00:17:54,908 (Metallic whirring) 271 00:17:57,535 --> 00:17:59,120 Reljik: Don't move. 272 00:18:05,335 --> 00:18:07,837 Oh, dear. 273 00:18:11,007 --> 00:18:15,095 Scorpius: Reljik, if anyone, and I mean anyone touches our guests, 274 00:18:15,178 --> 00:18:16,721 there'll be two executions. 275 00:18:16,805 --> 00:18:19,766 The offender's, and yours. 276 00:18:19,849 --> 00:18:21,393 Dismissed. 277 00:18:28,817 --> 00:18:32,237 Can anybody think of a reason why we shouldn't head straight back for moya? 278 00:18:32,320 --> 00:18:34,364 No. 279 00:18:34,447 --> 00:18:36,324 We were assured safe passage. 280 00:18:36,408 --> 00:18:39,661 But, John, ka d'argo, I do apologize. But this will not happen again. 281 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 That's right. 282 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 Because I'm taking jool, chiana and rygel back to moya. 283 00:18:44,582 --> 00:18:45,583 Unnecessary. 284 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 The fewer of us on board, 285 00:18:47,419 --> 00:18:50,005 the less likely one of your people is to get hurt. 286 00:18:50,088 --> 00:18:52,233 Yes, and the less incentive for you to keep your promises. 287 00:18:52,257 --> 00:18:54,175 But those who wish to return may, but... 288 00:18:54,259 --> 00:18:56,052 Speaking of promises. 289 00:18:56,136 --> 00:18:59,806 Braca, give him the file on macton. 290 00:19:03,018 --> 00:19:05,645 Latest activities, current location. 291 00:19:11,026 --> 00:19:12,694 Thank you. 292 00:19:16,031 --> 00:19:17,866 (Door opening) 293 00:19:25,373 --> 00:19:26,458 Lieutenant. 294 00:19:26,541 --> 00:19:27,459 Captain. 295 00:19:27,542 --> 00:19:29,252 No longer. 296 00:19:30,253 --> 00:19:32,047 What were you told? 297 00:19:32,130 --> 00:19:34,257 Only to assist you as required. 298 00:19:34,341 --> 00:19:37,427 And are you displeased with this assignment? 299 00:19:38,303 --> 00:19:40,555 Why would I be? 300 00:19:40,638 --> 00:19:43,308 Working with someone who has... 301 00:19:43,391 --> 00:19:44,726 Lost his command. 302 00:19:44,809 --> 00:19:47,354 Scorpius stole your command. 303 00:19:47,437 --> 00:19:50,023 I knew he squeezed you out of power. 304 00:19:51,107 --> 00:19:53,193 What else do you know? 305 00:19:53,276 --> 00:19:55,904 That even though you left without a word, 306 00:19:55,987 --> 00:19:58,948 I never changed my feelings for you. 307 00:20:12,128 --> 00:20:13,588 Scorpius. 308 00:20:14,381 --> 00:20:16,299 He knows about our past. 309 00:20:16,383 --> 00:20:18,218 He put me in the Aurora chair. 310 00:20:18,301 --> 00:20:20,303 Found out everything. 311 00:20:20,387 --> 00:20:23,348 He said if I didn't spy on you, he'd destroy me. 312 00:20:23,431 --> 00:20:25,683 Why are you telling me this? 313 00:20:27,018 --> 00:20:31,523 For the last two cycles, I hated you. 314 00:20:31,606 --> 00:20:34,359 It was the only way I could get through it. 315 00:20:34,442 --> 00:20:36,152 It's as I expected. 316 00:20:36,236 --> 00:20:40,240 Everyone who knew me would be coerced into spying. 317 00:20:40,323 --> 00:20:41,825 I don't hate you. 318 00:20:41,908 --> 00:20:43,785 I don't hate you, either. 319 00:20:49,958 --> 00:20:52,252 These are design specs, right? 320 00:20:52,335 --> 00:20:54,254 It's our latest approach, 321 00:20:54,337 --> 00:20:59,426 to create an external field that stabilizes a wormhole before entry. 322 00:20:59,509 --> 00:21:03,596 You're using this entire ship's hull as a wave repeater. 323 00:21:03,680 --> 00:21:04,889 Yes. 324 00:21:04,973 --> 00:21:08,143 The ship's mass itself acts as a multiplier. 325 00:21:08,226 --> 00:21:12,939 If we knew the sub-harmonic formulas, we could find the right resonance pattern. 326 00:21:15,567 --> 00:21:17,569 No progress? 327 00:21:17,652 --> 00:21:20,822 Uh, not as yet, sir. So far we haven't been able to... 328 00:21:20,905 --> 00:21:24,159 To postulate any further equafions, no. 329 00:21:24,242 --> 00:21:26,161 Why not? 330 00:21:26,244 --> 00:21:29,122 Because we keep being interrupted. 331 00:21:29,205 --> 00:21:31,833 I'm sorry, John, but we must move faster. 332 00:21:31,916 --> 00:21:34,127 The equations we need are in here. 333 00:21:34,210 --> 00:21:35,210 Don't touch me. 334 00:21:35,253 --> 00:21:37,422 Locked away. I can't get at 'em. 335 00:21:37,505 --> 00:21:40,341 Well, perhaps you're holding back. 336 00:21:40,425 --> 00:21:41,944 Crichton: Grasshopper, you have tried to... 337 00:21:41,968 --> 00:21:44,196 - Snatch the pebbles from my head! - Let me... let me finish! 338 00:21:44,220 --> 00:21:48,808 You may well be making every conscious effort but subconsciously... 339 00:21:48,892 --> 00:21:53,855 You may still believe that I will misuse the wormhole technology. 340 00:21:53,938 --> 00:21:57,400 You say you're only after scarrans. I'm cool with that. 341 00:21:57,484 --> 00:21:58,818 As long as it's true. 342 00:21:58,902 --> 00:22:00,278 It is. 343 00:22:01,404 --> 00:22:03,323 Maybe I can prove it to you. 344 00:22:03,406 --> 00:22:05,325 What's that? 345 00:22:05,408 --> 00:22:09,954 Excerpts from my file, documenting my life before I joined the peacekeepers. 346 00:22:10,038 --> 00:22:12,749 Uh-huh. What's that gonna tell me? 347 00:22:12,832 --> 00:22:17,170 Why I despise scarrans. 348 00:22:17,253 --> 00:22:21,174 Scorpius' datachip made for interesting viewing, don't you think, John? 349 00:22:21,257 --> 00:22:25,261 The scarrans. Are they really the threat he claims, 350 00:22:25,345 --> 00:22:27,722 or is he just out for revenge? 351 00:22:27,805 --> 00:22:29,265 What do you think? 352 00:22:30,058 --> 00:22:31,518 Phew! 353 00:22:31,601 --> 00:22:37,565 I share his intellect, but not his passions nor his fears. 354 00:22:37,649 --> 00:22:41,319 Hence my assessment would be more objective than his. 355 00:22:42,028 --> 00:22:43,530 And I concur with him. 356 00:22:43,613 --> 00:22:46,950 The scarrans pose a threat to all other species. 357 00:22:47,033 --> 00:22:48,284 ( Explosion ) 358 00:22:50,787 --> 00:22:52,247 Cheer up, John. 359 00:22:52,330 --> 00:22:55,500 Scorpius has shown his biography to very few. 360 00:22:55,583 --> 00:22:57,627 He must be trusting you now. 361 00:22:58,545 --> 00:23:00,380 Yeah, that's interesting, 362 00:23:00,463 --> 00:23:03,675 considering I've been lying to his face. 363 00:23:03,758 --> 00:23:10,348 Well, I've managed to, ah, normalize your energy signature. 364 00:23:10,431 --> 00:23:13,017 Scorpius can't detect your lying. 365 00:23:13,101 --> 00:23:14,936 We may yet survive this, John. 366 00:23:15,019 --> 00:23:16,437 Hoo-ha! 367 00:23:19,232 --> 00:23:22,235 Oh, it's magnificent. 368 00:23:22,318 --> 00:23:25,613 Braca, stand down. He's harmless. 369 00:23:25,697 --> 00:23:27,865 His weapons have been deactivated. 370 00:23:27,949 --> 00:23:29,701 Am I to take your word for it? 371 00:23:29,784 --> 00:23:32,287 Take my word, lieutenant. 372 00:23:32,370 --> 00:23:35,582 That ship's biologics are on minimal auto-support. 373 00:23:35,665 --> 00:23:37,333 All its other systems are dead. 374 00:23:37,417 --> 00:23:40,253 Care to board talyn and see for yourself? 375 00:23:45,425 --> 00:23:47,260 And he believed your confession? 376 00:23:47,343 --> 00:23:49,178 Yes. 377 00:23:49,262 --> 00:23:51,514 He trusts me completely. 378 00:23:58,354 --> 00:24:02,609 Announcer: Group leader desmon, trials will commence in ten microts. 379 00:24:03,401 --> 00:24:04,444 This is nice. 380 00:24:04,527 --> 00:24:06,279 It's planetary terrain reconstruction. 381 00:24:06,362 --> 00:24:09,616 Combat training. There's about forty on the ship. 382 00:24:09,699 --> 00:24:17,040 Look, scorpy thinks that scarrans are public enemy number one. 383 00:24:17,123 --> 00:24:19,834 They want to wipe out all the lesser species. Is that true? 384 00:24:19,917 --> 00:24:21,461 It's what we were taught. 385 00:24:21,544 --> 00:24:26,966 Great. And what if the peacekeepers never develop wormhole tech? 386 00:24:27,050 --> 00:24:30,053 What if that's the only way to keep the scarrans at bay? 387 00:24:30,136 --> 00:24:33,240 Well, they'll have to find another way to repel the scarrans, but that's not your problem. 388 00:24:33,264 --> 00:24:35,433 You should be focusing on what you came here to do. 389 00:24:35,516 --> 00:24:36,535 Yeah, yeah, I know, I know. 390 00:24:36,559 --> 00:24:38,186 It's just... 391 00:24:38,269 --> 00:24:41,522 It's just going so damn slow. 392 00:24:41,606 --> 00:24:43,650 The stuff in my head. 393 00:24:46,319 --> 00:24:49,489 You know what? I could be here for a while. 394 00:24:51,074 --> 00:24:53,618 Maybe it's best if you don't stay. 395 00:24:57,914 --> 00:25:02,043 Reporter: And calls for dominar bishan's abdication have spread 396 00:25:02,126 --> 00:25:04,629 to four of the primary homeworlds. 397 00:25:04,712 --> 00:25:07,590 By the hynerian gods. Orrhn wasn't lying. 398 00:25:07,674 --> 00:25:09,258 Bishan's in disfavor. 399 00:25:09,342 --> 00:25:11,135 ( Laughing ) 400 00:25:11,219 --> 00:25:13,721 If I returned, I could muster up an army, 401 00:25:13,805 --> 00:25:17,016 incite an uprising and restore myself to power. 402 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 I can see it now. 403 00:25:20,395 --> 00:25:22,855 The searing rapture of my supporters. 404 00:25:22,939 --> 00:25:25,274 "Rygel. Rygel." 405 00:25:25,358 --> 00:25:26,943 - Rygel. - Pilot, what's wrong? 406 00:25:27,026 --> 00:25:28,111 With what? 407 00:25:28,194 --> 00:25:31,155 All systems report normal function. 408 00:25:31,239 --> 00:25:33,324 No, no, no. 409 00:25:37,662 --> 00:25:39,247 You were screaming. 410 00:25:39,330 --> 00:25:41,624 I... I had a vision. You were screaming. 411 00:25:41,708 --> 00:25:44,335 But there's nothing wrong. 412 00:25:44,419 --> 00:25:45,503 ( Beeping ) 413 00:25:45,586 --> 00:25:47,296 Ships approaching. 414 00:25:47,380 --> 00:25:49,257 Peacekeeper ships. 415 00:25:51,342 --> 00:25:53,720 A marauder and two prowlers approaching fast. 416 00:25:53,803 --> 00:25:55,430 Another retrieval squad? 417 00:25:55,513 --> 00:25:57,223 Frelling scorpius. 418 00:25:57,306 --> 00:25:58,307 Starburst now, pilot. 419 00:25:58,391 --> 00:26:02,311 Yes, prepare for immediate starburst. 420 00:26:15,408 --> 00:26:17,201 ( Screaming ) 421 00:26:26,294 --> 00:26:29,380 This ship is amazing. 422 00:26:29,464 --> 00:26:32,175 I understand why you took control of him. 423 00:26:33,551 --> 00:26:35,762 The neural interface. 424 00:26:35,845 --> 00:26:37,805 What was it like? 425 00:26:37,889 --> 00:26:39,932 A thousand different sensations all at once. 426 00:26:40,016 --> 00:26:41,851 Yet you're willing to give him up? 427 00:26:41,934 --> 00:26:45,313 No choice. Ultimately, talyn would not be commanded. 428 00:26:45,396 --> 00:26:48,232 Ultimately, neither would you. 429 00:26:48,316 --> 00:26:53,279 My inability to take orders is why I am no longer a captain. 430 00:26:53,362 --> 00:26:55,782 Do you regret leaving the peacekeepers? 431 00:26:56,199 --> 00:26:59,076 Sometimes. 432 00:26:59,160 --> 00:27:04,290 What I regret most of is that I didn't try to take you with me. 433 00:27:04,373 --> 00:27:06,584 I wouldn't have gone. 434 00:27:07,710 --> 00:27:09,378 Not then. 435 00:27:15,635 --> 00:27:18,137 What do you want? 436 00:27:18,221 --> 00:27:20,348 Aeryn: I want to talk to you. 437 00:27:20,431 --> 00:27:22,433 Do you have something to say? 438 00:27:23,935 --> 00:27:25,728 Where should I start? 439 00:27:26,437 --> 00:27:28,231 What happened? 440 00:27:29,106 --> 00:27:32,193 Am I a traitor? 441 00:27:32,276 --> 00:27:34,487 Well, that depends on your definition. 442 00:27:34,570 --> 00:27:36,697 Define it how you like, you're the one who left. 443 00:27:36,781 --> 00:27:38,533 Well, no, I didn't have a choice in that. 444 00:27:38,616 --> 00:27:42,245 Crais decided I was irreversibly contaminated and he threw me out. 445 00:27:42,328 --> 00:27:46,374 And then he turned renegade and he got thrown out. 446 00:27:46,457 --> 00:27:48,334 You could have come back. 447 00:27:48,417 --> 00:27:50,211 It was too late then. 448 00:27:51,212 --> 00:27:53,756 You think you didn't have a choice? 449 00:27:57,385 --> 00:27:59,637 I didn't want to come back. 450 00:28:02,181 --> 00:28:04,267 Then you are a traitor. 451 00:28:04,350 --> 00:28:06,894 A deserter, perhaps. 452 00:28:06,978 --> 00:28:09,188 Can you tell me why? 453 00:28:11,274 --> 00:28:13,651 If you really want to know. 454 00:28:13,734 --> 00:28:17,113 Announcer: Alert. All Cannon crew and prowler pilots report to stations. 455 00:28:17,196 --> 00:28:20,741 A captured leviathan is being escorted to docking area. 456 00:28:26,789 --> 00:28:29,333 Linfer suggested this formula. 457 00:28:29,417 --> 00:28:31,210 I disagreed. 458 00:28:31,294 --> 00:28:34,171 You two argue a lot? 459 00:28:34,255 --> 00:28:39,427 She was a great mind and a tragic loss. 460 00:28:39,510 --> 00:28:42,597 Yeah, I didn't really get a chance to know her. 461 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 But I liked her. 462 00:28:45,725 --> 00:28:48,227 And you obviously liked her. 463 00:28:49,061 --> 00:28:50,688 That's good. 464 00:28:53,357 --> 00:28:55,192 This is wrong. 465 00:28:55,276 --> 00:28:57,778 What, do you see a flaw in her extrapolation? 466 00:28:57,862 --> 00:28:59,447 Just a hunch. 467 00:29:00,072 --> 00:29:01,824 Excuse me. 468 00:29:01,908 --> 00:29:07,330 That's not right, but there is another way to go. 469 00:29:10,082 --> 00:29:11,334 Crichton. 470 00:29:11,417 --> 00:29:12,793 They've captured moya. 471 00:29:12,877 --> 00:29:14,211 Scorpius. 472 00:29:18,257 --> 00:29:19,383 What is this?! 473 00:29:19,467 --> 00:29:22,845 Scorpius gave orders that this... —i gave orders. 474 00:29:27,892 --> 00:29:30,227 Lieutenant reljik, isn't it? 475 00:29:30,311 --> 00:29:31,729 I'm honored you remember, ma'am. 476 00:29:31,812 --> 00:29:35,816 Thrice decorated by high command, if I recall correctly. 477 00:29:35,900 --> 00:29:37,360 You do, ma'am. 478 00:29:37,443 --> 00:29:40,821 Would you be so good as to watch over these prisoners for me? 479 00:29:40,905 --> 00:29:42,657 Ma'am. 480 00:29:42,740 --> 00:29:44,241 Luxan. 481 00:29:45,952 --> 00:29:46,953 Move. 482 00:29:47,036 --> 00:29:49,121 A security lockdown is in effect. 483 00:29:49,205 --> 00:29:52,041 Priority velca nine. No one is permitted... 484 00:29:54,543 --> 00:29:57,296 Scorpius: What have you done? 485 00:29:57,380 --> 00:30:01,258 This gammak project is under my authority. 486 00:30:01,342 --> 00:30:06,389 Your authority is not absolute, scorpius. 487 00:30:06,472 --> 00:30:11,143 Let me introduce kor tosko, special luxan ambassador. 488 00:30:11,227 --> 00:30:15,982 The luxans have signed a defense agreement with the peacekeepers. 489 00:30:16,065 --> 00:30:18,734 I have been sent to promote other such alliances. 490 00:30:18,818 --> 00:30:21,487 But half the planets I visit fear peacekeepers. 491 00:30:21,570 --> 00:30:23,990 The other half laugh at us 492 00:30:24,073 --> 00:30:27,994 for our simple inability to capture a handful of escaped prisoners 493 00:30:28,077 --> 00:30:30,121 whose exploits are becoming legendary. 494 00:30:30,204 --> 00:30:32,623 Why should we care what insignificant systems think?! 495 00:30:32,707 --> 00:30:37,586 We're uniting as much of the uncharted territories as possible, 496 00:30:37,670 --> 00:30:42,299 to improve our bargaining position with the scarrans. 497 00:30:42,383 --> 00:30:44,260 The council intends to negotiate? 498 00:30:44,343 --> 00:30:46,595 A truce is being explored. 499 00:30:46,679 --> 00:30:49,140 A truce won't prevent an invasion. 500 00:30:49,223 --> 00:30:52,351 As a show of weakness, it may even hasten one. 501 00:30:52,435 --> 00:30:55,062 Hence the alliances, to show strength. 502 00:30:55,146 --> 00:30:57,481 Showing strength is useless! 503 00:30:57,565 --> 00:31:00,026 My project will give us strength! 504 00:31:01,819 --> 00:31:03,571 Crichton, stop! 505 00:31:04,530 --> 00:31:06,449 Where is scorpius? 506 00:31:07,199 --> 00:31:08,325 He didn't capture moya. 507 00:31:08,409 --> 00:31:11,162 Like hell he didn't. Moya turned herself in? 508 00:31:11,245 --> 00:31:13,164 It wasn't scorpius. 509 00:31:13,247 --> 00:31:14,683 Let him explain. Let me take you to him. 510 00:31:14,707 --> 00:31:16,792 What a good idea. 511 00:31:16,876 --> 00:31:22,131 Even if these chimerical wormholes of yours had some military value, 512 00:31:22,214 --> 00:31:25,301 now is not the time to provoke the scarrans. 513 00:31:25,384 --> 00:31:30,139 The very existence of this project imperils a truce. 514 00:31:30,222 --> 00:31:35,603 The very idea of a truce imperils every sebacean. 515 00:31:35,686 --> 00:31:38,105 I know scarrans. 516 00:31:38,189 --> 00:31:41,150 I understand them more than you ever will. 517 00:31:42,443 --> 00:31:44,070 Appeasement? 518 00:31:44,904 --> 00:31:45,946 Suicide. 519 00:31:46,030 --> 00:31:48,324 Crichton: In you go! 520 00:31:48,407 --> 00:31:49,909 Hey, hopper! 521 00:31:49,992 --> 00:31:54,038 Let 'em go or I will kill you, bracelet or no bracelet. 522 00:31:54,121 --> 00:31:56,082 Calm down, John, calm down. 523 00:31:56,165 --> 00:31:58,375 Moya and your friends are unharmed. 524 00:31:58,459 --> 00:31:59,579 Well, we'd like to see them. 525 00:31:59,627 --> 00:32:01,045 You can't. 526 00:32:01,128 --> 00:32:03,255 I've taken them into custody. 527 00:32:03,339 --> 00:32:05,049 Have we met? 528 00:32:05,132 --> 00:32:08,260 Commandant mele-on grayza. 529 00:32:08,344 --> 00:32:11,055 And you must be the infamous John crichton. 530 00:32:11,138 --> 00:32:12,973 Infamous? 531 00:32:13,057 --> 00:32:14,809 Two points, commandant. 532 00:32:14,892 --> 00:32:19,188 One, your boy here has made a lot of promises which you should keep because 533 00:32:19,271 --> 00:32:22,191 two, when my friends are threatened, 534 00:32:22,274 --> 00:32:26,529 I am infamous for making really stupid moves, yes? 535 00:32:26,612 --> 00:32:28,364 Mm-hmm. 536 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 Point two is clearly correct, 537 00:32:31,200 --> 00:32:34,620 but I cannot accept point one. 538 00:32:34,703 --> 00:32:36,914 You've completely lost control. 539 00:32:37,414 --> 00:32:39,416 Not yet. 540 00:32:42,753 --> 00:32:44,588 This is scorpius. 541 00:32:44,672 --> 00:32:49,135 Moya and her crew are to be released at once. 542 00:32:50,219 --> 00:32:53,931 Braca, have a security team report to my quarters. 543 00:32:54,014 --> 00:32:58,477 They will accommodate commodore grayza and her retinue to their vessel. 544 00:32:58,561 --> 00:33:02,148 A prowler detail will escort them out of this sector. 545 00:33:02,231 --> 00:33:03,941 Sir. 546 00:33:04,024 --> 00:33:07,194 Grayza: All right, scorpius, we'll do this the hard way. 547 00:33:07,278 --> 00:33:10,656 I'll return with a full council sanction. 548 00:33:10,739 --> 00:33:13,200 You shouldn't have made me into an enemy. 549 00:33:15,536 --> 00:33:18,998 And you shouldn't have pointed a weapon at me. 550 00:33:23,752 --> 00:33:26,922 Damn, I got to stop pointing guns at people. 551 00:33:27,006 --> 00:33:28,340 Scorpius. 552 00:33:29,383 --> 00:33:31,719 I need a comms channel. 553 00:33:31,802 --> 00:33:34,805 You heard scorpius. Release the prisoners. 554 00:33:34,889 --> 00:33:37,057 Ma'am, are you sure? 555 00:33:37,141 --> 00:33:41,645 Do as you are ordered, lieutenant. 556 00:33:50,237 --> 00:33:52,489 Jool: Don't touch me. 557 00:33:56,660 --> 00:33:59,663 Crichton, we were attacked. 558 00:33:59,747 --> 00:34:01,790 Immobilizer pulse. 559 00:34:01,874 --> 00:34:04,168 I know, pilot. It-it's all right. 560 00:34:04,251 --> 00:34:08,589 Moya won't accept a control collar. 561 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 Rather be dead. 562 00:34:10,799 --> 00:34:13,844 There's not going to be a control collar. 563 00:34:13,928 --> 00:34:15,846 - Tell him. - Crichton is correct. 564 00:34:15,930 --> 00:34:17,806 Your capture was an error. 565 00:34:17,890 --> 00:34:19,683 This situation will not occur again. 566 00:34:19,767 --> 00:34:23,395 He means it, pilot. And tell moya I'm gonna to hold him to it. 567 00:34:24,188 --> 00:34:26,190 Thank you, commander. 568 00:34:26,273 --> 00:34:30,277 John, now you know what stupidity I have to deal with, 569 00:34:30,361 --> 00:34:33,072 you must not fail. 570 00:34:39,495 --> 00:34:41,413 ( Beeping ) 571 00:34:43,290 --> 00:34:45,918 Reljik here. I'm alone. 572 00:34:46,001 --> 00:34:48,295 Comms encryption is engaged. 573 00:34:48,379 --> 00:34:51,715 Lieutenant, I intend to remove scorpius from command. 574 00:34:51,799 --> 00:34:54,677 I'm sure most of us here would fully approve of that action. 575 00:34:54,760 --> 00:34:56,845 But going through channels takes time. 576 00:34:56,929 --> 00:35:03,102 And given the crew's low opinion of scorpius, I'm concerned for his safety. 577 00:35:03,185 --> 00:35:04,937 He is well protected, 578 00:35:05,020 --> 00:35:08,774 but because of the i-yensch bracelet, he is vulnerable, through John crichton. 579 00:35:08,857 --> 00:35:11,819 Then I am equally concerned for crichton's safety. 580 00:35:11,902 --> 00:35:15,406 I will do my best to address your concerns, ma'am. 581 00:35:16,156 --> 00:35:18,242 Thank you, lieutenant. 582 00:35:27,376 --> 00:35:29,586 Ah, 3 simple game. 583 00:35:29,670 --> 00:35:33,299 Not very diverting, unless it's played for currency. 584 00:35:33,382 --> 00:35:36,611 Oh, I don't want to be diverted. I just want crichton to finish his work so we can go. 585 00:35:36,635 --> 00:35:39,555 Oh, we'll go whether he's finished or not. 586 00:35:39,638 --> 00:35:42,725 But we may as well take some peacekeeper winnings with us. 587 00:35:42,808 --> 00:35:44,268 ( Laughing ) 588 00:35:44,351 --> 00:35:45,144 Play. 589 00:35:45,227 --> 00:35:47,229 Then you've rejected our ideals? 590 00:35:47,313 --> 00:35:51,358 No, not all of them. I've actually kept loyalty, sacrifice, honor. 591 00:35:51,442 --> 00:35:54,028 Not all peacekeepers believe in those ideals, you know. 592 00:35:54,111 --> 00:35:55,321 I still do. 593 00:35:55,404 --> 00:35:57,406 Yes, I'm sure you do. 594 00:36:00,534 --> 00:36:04,455 Aren't you ever worried that you might be fighting for the wrong cause? 595 00:36:05,164 --> 00:36:06,832 No. Never. 596 00:36:08,709 --> 00:36:10,502 What about the wrong leaders? 597 00:36:10,586 --> 00:36:12,605 Scorpius: He was here under the peacekeeper-luxan pact. 598 00:36:12,629 --> 00:36:15,317 D'argo: I cannot believe that the luxans made a pact with the peacekeepers. 599 00:36:15,341 --> 00:36:17,760 They've merely pledged to fight any scarran attack. 600 00:36:17,843 --> 00:36:19,136 They remain autonomous. 601 00:36:19,219 --> 00:36:23,182 Yes, but... for how long? 602 00:36:23,265 --> 00:36:28,062 The knowledge the ancients put in my head is starting to do its job. 603 00:36:28,145 --> 00:36:30,773 I can see which path will work and which one's a dead end. 604 00:36:30,856 --> 00:36:33,317 So you will be able to steer scorpius onto the wrong path? 605 00:36:33,400 --> 00:36:37,321 Yeah, I can screw up his research for years to come. 606 00:36:37,404 --> 00:36:39,198 Why aren't you happy about that? 607 00:36:39,281 --> 00:36:44,370 'Cause I'm not a hundred percent sure it's the right thing to do. 608 00:36:44,453 --> 00:36:48,248 The other John gave up his life to stop the scarrans from getting this information. 609 00:36:48,332 --> 00:36:51,710 I know, but it's my shift now. 610 00:36:53,045 --> 00:36:55,506 He didn't know what we know. 611 00:36:55,589 --> 00:36:57,341 He didn't get scorpy's backstory. 612 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 He didn't see scorpy put his ass on the line for us. 613 00:37:00,969 --> 00:37:04,765 So what, now you're actually considering helping scorpius? 614 00:37:04,848 --> 00:37:07,184 No. 615 00:37:07,267 --> 00:37:10,104 It's just not clear what my next move is. 616 00:37:10,187 --> 00:37:12,648 Well, then you get clear. I said I'd back you up and I will, 617 00:37:12,731 --> 00:37:14,900 but you have to make a decision. 618 00:37:18,237 --> 00:37:22,908 Bialar, I know you may not believe me, but... 619 00:37:22,991 --> 00:37:24,701 You could come back. 620 00:37:24,785 --> 00:37:26,245 To the peacekeepers? 621 00:37:26,328 --> 00:37:29,998 Scorpius despises me as much as I despise him. 622 00:37:30,082 --> 00:37:34,253 This wormhole project, it means everything to him. 623 00:37:34,336 --> 00:37:37,256 As does loyalty. 624 00:37:37,339 --> 00:37:39,967 Give him what he wants from crichton. 625 00:37:40,050 --> 00:37:43,554 Show scorpius you're not his enemy. 626 00:37:55,607 --> 00:37:57,943 What? 627 00:37:58,026 --> 00:38:00,070 I think we're being followed. 628 00:38:01,447 --> 00:38:03,365 Through here. 629 00:38:06,201 --> 00:38:08,495 Don't touch anything. 630 00:38:08,579 --> 00:38:10,372 What is this place? —It's a generator. 631 00:38:10,456 --> 00:38:12,416 It's unlikely we'll be followed through here. 632 00:38:12,499 --> 00:38:14,585 Yeah, it's a good place for an ambush. 633 00:38:14,668 --> 00:38:15,961 Got them, sir. 634 00:38:16,044 --> 00:38:18,255 Junction three, ierg eight. 635 00:38:21,091 --> 00:38:23,635 Well, our odds aren't going to get any better. 636 00:38:29,683 --> 00:38:31,435 Aw hell, karate man. 637 00:38:37,441 --> 00:38:39,026 (Grunts) 638 00:38:41,153 --> 00:38:44,615 ( Groans ) 639 00:38:44,698 --> 00:38:45,866 Braca! 640 00:38:45,949 --> 00:38:49,161 Crichton is being assaulted. Find him. 641 00:38:51,288 --> 00:38:53,081 Crichton, get clear! 642 00:38:53,165 --> 00:38:54,374 What? 643 00:38:58,212 --> 00:39:00,088 (Grunts) 644 00:39:05,928 --> 00:39:07,888 Vvespo: No pulse weapons. Not in here. 645 00:39:19,107 --> 00:39:20,317 Reljik: Oh, yes. 646 00:39:20,400 --> 00:39:22,361 ( Chuckling ) 647 00:39:24,863 --> 00:39:26,240 John crichton. 648 00:39:47,261 --> 00:39:48,679 He's here! 649 00:39:49,596 --> 00:39:51,807 ( Screaming ) 650 00:39:58,355 --> 00:39:59,565 Sir. 651 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 I'm all right. 652 00:40:01,984 --> 00:40:03,068 Crichton? 653 00:40:03,151 --> 00:40:04,903 We're checking every level, sir. 654 00:40:23,255 --> 00:40:24,590 Frell. 655 00:40:54,244 --> 00:40:56,079 ( Groans ) 656 00:40:56,163 --> 00:40:57,247 ( Laughing ) 657 00:40:57,331 --> 00:40:58,832 Oh god! 658 00:41:19,561 --> 00:41:20,854 (Yelling ) 659 00:41:25,484 --> 00:41:27,444 ( Choking ) 660 00:41:30,697 --> 00:41:32,532 ( Choking ) 661 00:41:36,119 --> 00:41:38,246 ( Screaming ) 662 00:41:43,293 --> 00:41:45,003 (Charging up) 663 00:41:50,717 --> 00:41:52,427 Ah! Woah! 664 00:41:58,266 --> 00:42:01,228 ( Charging ) 665 00:42:03,188 --> 00:42:05,816 This is just not fair. 666 00:42:07,609 --> 00:42:08,860 Crichton, where are you? 667 00:42:08,944 --> 00:42:11,279 Up top! About to blow up! 668 00:42:12,447 --> 00:42:14,157 Aeryn! 669 00:42:28,213 --> 00:42:31,466 Just in case there's any more assassination attempts. 670 00:42:31,550 --> 00:42:33,802 Hey, how'd it feel at your end? 671 00:42:33,885 --> 00:42:36,138 Our time is running out. 672 00:42:36,221 --> 00:42:40,225 Commandant grayza will return very soon. 673 00:42:40,308 --> 00:42:42,185 Work it out, scorp. 674 00:42:42,269 --> 00:42:44,980 Get your ship under control here. They were after me to get at you. 675 00:42:45,063 --> 00:42:48,191 Realize that the situation has now changed. 676 00:42:48,275 --> 00:42:51,319 Our fates are now well and truly linked. 677 00:42:51,403 --> 00:42:56,241 We have been over this. I am still trying to assimilate all the data your people collected. 678 00:42:56,324 --> 00:42:59,703 Grayza's arrival drastically changes our timetable. 679 00:42:59,786 --> 00:43:02,164 It is Einstein's timetable. 680 00:43:02,247 --> 00:43:05,208 God, it's god's timetable, scorp. 681 00:43:05,292 --> 00:43:07,210 Fix your end. I'm doing my bit. 682 00:43:07,294 --> 00:43:08,795 Are you? 683 00:43:08,879 --> 00:43:12,132 Why are you bitching at me like we're married, scorpy-sue? 684 00:43:12,215 --> 00:43:14,301 Just tell me what's on your mind. 685 00:43:14,384 --> 00:43:16,928 I suspect you're stalling. 686 00:43:17,012 --> 00:43:19,806 Either through ignorance or by design. 687 00:43:19,890 --> 00:43:21,767 I hoped you'd see reason. 688 00:43:21,850 --> 00:43:25,520 What do you think I see, huh? 689 00:43:25,604 --> 00:43:29,274 I'm here, on a big stinking command carrier, 690 00:43:29,357 --> 00:43:34,237 dick Tracy's freaking neuro-bracelet linking me to bram stoker's nightmare. 691 00:43:34,321 --> 00:43:37,949 What more do you want from me? 692 00:43:47,375 --> 00:43:49,211 Cooperation. 693 00:43:55,550 --> 00:43:58,261 You stole that from my memory. 694 00:43:58,345 --> 00:44:00,639 You will kill both of us. 695 00:44:01,681 --> 00:44:03,475 I reckon so. 696 00:44:07,312 --> 00:44:08,688 (Yells ) 697 00:44:10,732 --> 00:44:12,400 ( Growls ) 698 00:44:14,486 --> 00:44:19,115 It took quite some effort to triangulate the stars from your planet. 699 00:44:19,199 --> 00:44:22,369 More to gain a visual confirmation. 700 00:44:22,452 --> 00:44:25,163 Get the hell off of me, you freak! 701 00:44:27,082 --> 00:44:30,126 Even without wormholes, earth is reachable. 702 00:44:30,210 --> 00:44:34,297 At top speed, just over 60 cycles. 703 00:44:38,134 --> 00:44:41,304 You give me what I want or I swear, 704 00:44:41,388 --> 00:44:47,394 I will keep you alive so that you can witness your home world's destruction! 47932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.