All language subtitles for Farscape - S03E17 - The Choice.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:05,047 What attacked talyn was a retrieval squad. 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,425 Aeryn, my name is xhalax sun. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,844 You were conceived in love. 4 00:00:09,927 --> 00:00:14,182 The squad is under the command of senior officer xhalax sun. 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,850 My mother. 6 00:00:15,933 --> 00:00:18,769 My superior officers knew I visited you that night. 7 00:00:18,853 --> 00:00:22,857 They gave me a chance to redeem myself by killing your father. 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,234 We let her live, she comes, she hunts us down again. 9 00:00:25,318 --> 00:00:27,695 Aeryn, you should not be the one to do this. 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,947 We must not let xhalax live. 11 00:00:30,031 --> 00:00:32,033 Crichton: You want her dead, you do it. 12 00:00:32,116 --> 00:00:33,201 Crais: As you wish. 13 00:00:33,284 --> 00:00:35,745 Go! Go now! You must not witness this. 14 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 No! 15 00:00:38,915 --> 00:00:41,417 (Gunfire) 16 00:00:43,294 --> 00:00:45,755 What is the matter? 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,842 Radiation. 18 00:00:49,926 --> 00:00:51,677 Massive radiation. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,222 I couldn't stop it. 20 00:00:55,181 --> 00:00:57,391 Don't worry about me. 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,687 I've never felt better. 22 00:01:20,331 --> 00:01:23,376 And now, on farscape... 23 00:01:24,293 --> 00:01:26,295 (All mumbling) 24 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 I talk to the dead. 25 00:01:47,400 --> 00:01:51,153 I can help find the dead one you seek. 26 00:01:51,237 --> 00:01:53,114 Pay me. Pay me, and I can help... 27 00:01:53,197 --> 00:01:55,324 (Gasping ) 28 00:02:00,913 --> 00:02:02,915 (Whispering voice): Aeryn... 29 00:02:10,965 --> 00:02:13,884 Crais: It's your fault aeryn's down on valldon! 30 00:02:13,968 --> 00:02:16,262 Not my fault! Trying to help! 31 00:02:16,345 --> 00:02:18,764 Trying to help?! She's in mourning for crichton! 32 00:02:18,848 --> 00:02:23,102 How are you helping by filling her head with crazy tales about spirit channelers? 33 00:02:23,185 --> 00:02:25,688 It's not crazy. She wanted to get away from you. 34 00:02:25,771 --> 00:02:27,273 She sees you following her. 35 00:02:27,356 --> 00:02:28,959 I'm following her? You're the one that's following her! 36 00:02:28,983 --> 00:02:32,153 Me? Aeryn wants me around. She wants me to watch over her. 37 00:02:32,236 --> 00:02:35,281 Sh-she wants me to protect her from people like you! 38 00:02:35,364 --> 00:02:37,616 You stupid, selfish nak-noks! 39 00:02:37,700 --> 00:02:41,078 Aeryn has made it clear she wants nothing to do with any of us. 40 00:02:41,162 --> 00:02:44,332 She wants no part of your plan to find moya and... 41 00:02:44,415 --> 00:02:46,208 Can't leave her on valldon. 42 00:02:46,292 --> 00:02:47,543 It's dangerous. 43 00:02:47,626 --> 00:02:50,254 It's filled with mystics and criminals. 44 00:02:50,338 --> 00:02:52,048 Then it's just like here. 45 00:02:52,131 --> 00:02:56,844 You're a mystic, and we're criminals, but aeryn doesn't want to be here. 46 00:02:56,927 --> 00:02:59,347 - You don't understand. - I... 47 00:02:59,430 --> 00:03:02,099 What is it we don't understand, slave? 48 00:03:02,183 --> 00:03:03,976 She... 49 00:03:05,144 --> 00:03:07,897 She's going to talk to crichton. 50 00:03:40,179 --> 00:03:41,347 Male: Is it you? 51 00:03:41,430 --> 00:03:45,351 Yes, it's aeryn sun. I have changed my mind. 52 00:03:46,227 --> 00:03:48,270 I want you to raise that man. 53 00:03:48,354 --> 00:03:50,272 Which one do you seek? 54 00:03:50,356 --> 00:03:53,150 Talyn lyczak, my father. 55 00:04:00,241 --> 00:04:02,868 My name is John crichton... I'm lost... an astronaut. 56 00:04:02,952 --> 00:04:06,664 I got shot through a wormhole... in some distant part of the universe... 57 00:04:06,747 --> 00:04:08,332 I'm trying to stay alive... 58 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 Aboard this ship... This living ship... 59 00:04:10,418 --> 00:04:13,129 Of escaped prisoners. My friends. 60 00:04:13,212 --> 00:04:14,713 If you can hear me... beware. 61 00:04:14,797 --> 00:04:16,799 If I make it back... Will they follow? 62 00:04:16,882 --> 00:04:19,343 If I open the door... Are you ready? 63 00:04:19,427 --> 00:04:24,140 Earth is unprepared... helpless, for the nightmares I've seen. 64 00:04:24,223 --> 00:04:26,308 Or should I stay... Protect my home... 65 00:04:26,392 --> 00:04:29,103 Not show them... you exist... 66 00:04:29,186 --> 00:04:32,898 But then you will never know the wonders I've seen. 67 00:05:10,603 --> 00:05:12,396 Do you remember? 68 00:05:16,108 --> 00:05:17,485 Ah... 69 00:05:17,568 --> 00:05:19,528 ( Snickers ) 70 00:05:20,863 --> 00:05:23,282 Who the frell are you? 71 00:05:23,365 --> 00:05:25,451 I remember it all now. 72 00:05:25,534 --> 00:05:28,204 What are you talking about? 73 00:05:33,042 --> 00:05:34,543 Touch me. 74 00:05:35,794 --> 00:05:40,549 Don't be afraid, girl. I... I ain't going to bite. 75 00:05:40,633 --> 00:05:42,301 Touch me. 76 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Remember it all. 77 00:05:49,517 --> 00:05:54,271 I was a pilot, aeryn. Astronaut. 78 00:05:54,355 --> 00:05:56,649 I was what I wanted to be. 79 00:06:02,071 --> 00:06:04,156 It's all there. 80 00:06:08,077 --> 00:06:09,245 - ( Groans ) - You all right? 81 00:06:09,328 --> 00:06:10,430 Yes, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 82 00:06:10,454 --> 00:06:12,665 It's just the same old pain. Same pain. 83 00:06:12,748 --> 00:06:14,375 (Gasps ) 84 00:06:14,458 --> 00:06:17,294 It's just the same old pain. Same pain. 85 00:06:29,056 --> 00:06:31,892 Oh, I got it. I got your locket. 86 00:06:33,477 --> 00:06:35,896 Whose, uh, image you got in here anyway? 87 00:06:35,980 --> 00:06:37,231 You know who's in there. 88 00:06:40,859 --> 00:06:42,570 ( Knocking ) 89 00:06:47,533 --> 00:06:50,286 Are you aeryn sun? 90 00:06:55,457 --> 00:06:59,211 I heard you talking to somebody. I thought you were alone. 91 00:06:59,295 --> 00:07:00,462 I am. 92 00:07:02,214 --> 00:07:07,136 Now, you knew I came here searching for someone else, but... 93 00:07:07,219 --> 00:07:08,762 Let's do it. 94 00:07:08,846 --> 00:07:10,723 Do what? 95 00:07:10,806 --> 00:07:15,853 You found me. You told me that you could contact my dead father. 96 00:07:15,936 --> 00:07:18,314 So show me. 97 00:07:18,397 --> 00:07:21,942 You don't believe I can reach him? 98 00:07:22,026 --> 00:07:27,698 Look, you're here, I'm willing to pay and that is all that should concern you. 99 00:07:30,909 --> 00:07:32,953 Will you show me your face? 100 00:07:45,299 --> 00:07:51,221 If I may ask, what business have you with talyn lyczak? 101 00:07:56,393 --> 00:07:58,270 I was his daughter. 102 00:08:02,441 --> 00:08:04,360 (Grunts) 103 00:08:06,153 --> 00:08:10,032 So, can you contact him? 104 00:08:11,325 --> 00:08:15,329 I can do more than that. 105 00:08:15,412 --> 00:08:19,249 I am talyn lyczak. 106 00:08:26,840 --> 00:08:28,801 Man: The world is full of demons! 107 00:08:28,884 --> 00:08:30,260 Rygel: Get away! Get back! 108 00:08:30,344 --> 00:08:31,595 Zhaan: Stark. 109 00:08:31,679 --> 00:08:32,721 Rygel, rygel! —stark. 110 00:08:32,805 --> 00:08:34,390 There... —what? 111 00:08:34,473 --> 00:08:36,225 Do you see aeryn? —stark. 112 00:08:36,308 --> 00:08:37,476 No. 113 00:08:37,559 --> 00:08:39,478 For a moment, I thought I heard zhaan's voice. 114 00:08:39,561 --> 00:08:43,941 Oh, frelling brasma, tell me you're joking, right? 115 00:08:44,024 --> 00:08:47,194 No. No. —stark... 116 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 Crais... crais! 117 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 Yes, rygel. Have you located aeryn's signal yet? 118 00:08:51,949 --> 00:08:53,534 No. She's masked it. 119 00:08:53,617 --> 00:08:55,137 We've been all over this stinking city. 120 00:08:55,202 --> 00:08:58,163 Now we're in some kind of nakky hotel. 121 00:08:58,247 --> 00:09:01,542 ( Growling ) Stark's meeting every cousin and furbot he ever knew. 122 00:09:01,625 --> 00:09:04,169 It's a planet of starks down here! 123 00:09:04,253 --> 00:09:05,129 You're exaggerating. 124 00:09:05,212 --> 00:09:07,339 There! There it is again! 125 00:09:07,423 --> 00:09:09,049 Zhaan's voice! 126 00:09:09,133 --> 00:09:11,051 Crais, get down here! 127 00:09:11,135 --> 00:09:12,678 I can't stand it alone with him. 128 00:09:12,761 --> 00:09:14,888 No, no, no, stay with him until you find aeryn. 129 00:09:14,972 --> 00:09:16,348 Zhaan (whispering): Stark. 130 00:09:16,432 --> 00:09:18,183 Call me when you do. 131 00:09:18,267 --> 00:09:19,768 Crais? Crais! 132 00:09:19,852 --> 00:09:21,520 (Gasps ) —I talk to the dead. 133 00:09:21,603 --> 00:09:23,147 I-I see... 134 00:09:23,230 --> 00:09:26,275 Oh, stop. Just stop. 135 00:09:26,358 --> 00:09:28,444 That blood's so fake, it's laughable. 136 00:09:28,527 --> 00:09:30,446 ( Mocking laughter) 137 00:09:30,529 --> 00:09:33,198 (Whispering): Kellor. Kellor... 138 00:09:33,282 --> 00:09:35,242 She misses you. 139 00:09:36,618 --> 00:09:37,828 Kellor? 140 00:09:37,911 --> 00:09:40,289 She forgives you. 141 00:09:40,372 --> 00:09:43,667 She knows that you couldn't go against your parents. 142 00:09:43,751 --> 00:09:45,043 How do you know her name? 143 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 She knows that a dominar cannot just... 144 00:09:47,379 --> 00:09:49,965 - No! Get away from me! - Wait! But I know more... 145 00:09:50,048 --> 00:09:51,300 No! —secrets. 146 00:09:51,383 --> 00:09:54,636 Secrets she didn't want me to tell you. 147 00:09:54,720 --> 00:09:56,555 Pay me, I can tell you. 148 00:09:56,638 --> 00:09:58,515 Did you tell them about me? 149 00:09:58,599 --> 00:10:00,768 Rygel, did you get touched? 150 00:10:00,851 --> 00:10:04,146 I'll touch you if you keep telling these fekiks about me! 151 00:10:04,229 --> 00:10:07,441 But I didn't. I warned you that this planet had dark powers. 152 00:10:07,524 --> 00:10:09,234 You're full of yotz! 153 00:10:09,318 --> 00:10:11,236 This whole place is full of yotz. 154 00:10:11,320 --> 00:10:14,281 Rygel, you must guard your spirit. Now follow me. 155 00:10:14,364 --> 00:10:17,159 I was told that the owner of this hotel may know where aeryn is. 156 00:10:17,242 --> 00:10:18,535 ( People grunting, muttering ) 157 00:10:18,619 --> 00:10:20,662 Oh! Back! Back! 158 00:10:26,794 --> 00:10:30,255 Lyczak: I had my face altered, so I could hide. 159 00:10:34,676 --> 00:10:37,471 Do you know what this is? 160 00:10:37,554 --> 00:10:41,975 Early peacekeeper standard blood spectrometer. 161 00:10:42,518 --> 00:10:44,812 Fairly primitive, yes. 162 00:10:44,895 --> 00:10:50,859 But accurate, to near 100% certainty. (Whirring ) 163 00:11:02,913 --> 00:11:05,249 (Whirring ) 164 00:11:06,583 --> 00:11:09,461 Compare the spectrographs. 165 00:11:19,680 --> 00:11:24,685 Take a hundred of mine, and they will all match. 166 00:11:34,027 --> 00:11:35,571 Aeryn... 167 00:11:39,449 --> 00:11:43,328 I... I understand. 168 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 This is not what you want. 169 00:11:48,876 --> 00:11:51,628 Goodbye, aeryn. 170 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 Wait. 171 00:12:00,429 --> 00:12:03,348 Stark: Hello? Is anyone here? 172 00:12:04,391 --> 00:12:06,810 Owner: I wouldn't do that! 173 00:12:06,894 --> 00:12:12,816 Back away slowly. Very slowly. 174 00:12:12,900 --> 00:12:17,154 Lucky I saw you through the peephole and was quick enough to deactivate it. 175 00:12:17,237 --> 00:12:19,865 Deactivate what? There's nothing I can... 176 00:12:19,948 --> 00:12:22,117 (Metal whining) 177 00:12:22,200 --> 00:12:25,454 Protection and mutilation combined. 178 00:12:25,537 --> 00:12:28,707 Much more effective than an attack animal. 179 00:12:28,790 --> 00:12:31,335 Are you here to buy dead bodies? 180 00:12:31,418 --> 00:12:33,587 You've gotta outbid him. 181 00:12:33,670 --> 00:12:35,213 He buys all his from me. 182 00:12:35,297 --> 00:12:36,214 Buys 'em fresh. 183 00:12:36,298 --> 00:12:38,300 Rygel: We are not here for bodies. 184 00:12:38,383 --> 00:12:40,177 We are here to find a sebacean. 185 00:12:40,260 --> 00:12:42,179 Stark: Named aeryn sun. 186 00:12:42,262 --> 00:12:44,514 She's very beautiful. 187 00:12:44,598 --> 00:12:46,600 Hair as dark as a fellip Berry. 188 00:12:46,683 --> 00:12:48,310 Shut up, stark. 189 00:12:48,393 --> 00:12:50,312 Stark: She usually wears it tight, pulled back. 190 00:12:50,395 --> 00:12:54,149 But recently, she's taken to wearing it out, down to her shoulders. 191 00:12:54,232 --> 00:12:55,484 We're close, very close. 192 00:12:55,567 --> 00:12:57,152 They're not close at all. 193 00:12:57,235 --> 00:13:01,281 He's some kind of weird probakto and she can't stand the smell of... 194 00:13:01,365 --> 00:13:02,991 (Groaning) 195 00:13:03,075 --> 00:13:04,242 That's not true. 196 00:13:04,326 --> 00:13:06,286 It's more than true. 197 00:13:06,370 --> 00:13:10,916 But we are trying to find her so we can get out of this nak house. 198 00:13:10,999 --> 00:13:14,920 Hmm, no sebaceans here anymore. 199 00:13:15,003 --> 00:13:18,715 You might try the stallic hotel on the far side of the city. 200 00:13:18,799 --> 00:13:22,052 I hear they stay there. 201 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 "Far side of the city"?! 202 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 I'm not traveling tonight. 203 00:13:25,764 --> 00:13:28,159 - How much for your finest room? - Zhaan (whispering ): Stark... 204 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 Finest room? 205 00:13:29,810 --> 00:13:31,311 Where do you think you are? 206 00:13:31,395 --> 00:13:33,855 This is a refugee city... Zhaan (whispering): Stark... 207 00:13:33,939 --> 00:13:35,774 And you've got to fight for tent space. 208 00:13:35,857 --> 00:13:37,651 ( Rattling ) —get away! 209 00:13:37,734 --> 00:13:41,279 Look at my foyer. Infested with kratada. 210 00:13:41,363 --> 00:13:43,198 Frell off! 211 00:13:43,281 --> 00:13:44,324 By the goddess, rygel... 212 00:13:44,408 --> 00:13:46,994 What is it? Better not be zhaan again. 213 00:13:47,077 --> 00:13:48,757 Don't let her see us. Don't let her see us. 214 00:13:48,787 --> 00:13:51,164 - Oh, don't let her see us. - Banik, let go of me. 215 00:13:51,248 --> 00:13:52,416 Shut up! 216 00:13:52,833 --> 00:13:54,209 It can't be her. 217 00:13:54,292 --> 00:13:55,419 It can't be. 218 00:13:55,502 --> 00:13:56,962 Who? Aeryn? 219 00:13:57,045 --> 00:13:58,255 No, no, no, no, no. 220 00:13:59,297 --> 00:14:00,215 (Gasping ) 221 00:14:00,298 --> 00:14:02,592 Is that... aeryn's mother? 222 00:14:02,676 --> 00:14:05,178 I told you to leave them alone. 223 00:14:05,262 --> 00:14:06,805 I did. I did. 224 00:14:06,888 --> 00:14:09,266 You were talking to that slug. 225 00:14:09,349 --> 00:14:11,810 - Were you telling them about me? - No, no, no. 226 00:14:11,893 --> 00:14:15,188 I paid you a lot of money. I paid all of you a lot of money. 227 00:14:15,272 --> 00:14:17,816 I would never betray you, xhalax. I never would. 228 00:14:17,899 --> 00:14:20,068 Not anymore. 229 00:14:20,152 --> 00:14:20,944 (Groaning) 230 00:14:21,028 --> 00:14:22,029 ( Gasping ): Frell! 231 00:14:22,112 --> 00:14:23,112 ( Groans ) 232 00:14:25,407 --> 00:14:27,242 Xhalax: Get rid of the body. 233 00:14:31,830 --> 00:14:33,790 By the goddess. 234 00:14:36,460 --> 00:14:37,544 Crichton was right. 235 00:14:37,627 --> 00:14:39,004 You never killed xhalax! 236 00:14:39,087 --> 00:14:40,714 Get them off me! Let me up. 237 00:14:40,797 --> 00:14:44,342 The only time we're letting you up is when we flush you out the airlock. 238 00:14:44,426 --> 00:14:45,886 What happened to xhalax? Tell us! 239 00:14:45,969 --> 00:14:47,304 Let me up! 240 00:14:49,639 --> 00:14:52,225 Tell us. You tell us! 241 00:14:52,309 --> 00:14:56,688 When you left me to kill xhalax, I saw instantly the end. 242 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Foryou. —for all of us. 243 00:14:58,857 --> 00:15:01,151 I knew that if! Killed her, 244 00:15:01,234 --> 00:15:03,695 high command would send another retrieval squad after us. 245 00:15:03,779 --> 00:15:06,823 And if they failed, another and another. 246 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 You made a deal to save us all. 247 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 I offered xhalax her life. 248 00:15:11,328 --> 00:15:13,288 And what did you get in return? 249 00:15:13,371 --> 00:15:15,707 She would inform high command that we were all dead. 250 00:15:15,791 --> 00:15:17,959 Do I look like an idiot? Huh? Huh? 251 00:15:18,043 --> 00:15:20,921 Does he look like an idiot? Do I look like an idiot? 252 00:15:21,004 --> 00:15:22,798 Yeah. Well, I'm not. 253 00:15:22,881 --> 00:15:25,175 And we're not fooled by you. 254 00:15:25,258 --> 00:15:28,261 If you've got a deity, you better make your peace with it now, 255 00:15:28,345 --> 00:15:31,807 because I'm going to lead you to the other side real quick. 256 00:15:31,890 --> 00:15:33,016 No. 257 00:15:33,100 --> 00:15:33,975 No? 258 00:15:34,059 --> 00:15:35,185 What, no? 259 00:15:35,268 --> 00:15:37,979 Rygel understands our predicament. 260 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 Talyn has part of my psyche. 261 00:15:40,065 --> 00:15:41,983 Can you fly him? 262 00:15:42,067 --> 00:15:44,194 No, but aeryn can. 263 00:15:44,277 --> 00:15:46,238 And she's not here. 264 00:15:46,321 --> 00:15:47,572 (Giggles) 265 00:15:47,656 --> 00:15:50,325 Why did you come to this planet? 266 00:15:50,408 --> 00:15:54,830 You said at first it was not to contact me. 267 00:15:54,913 --> 00:15:57,624 Who were you seeking? 268 00:15:57,707 --> 00:15:59,459 I lost someone. 269 00:16:00,836 --> 00:16:02,045 He died. 270 00:16:02,129 --> 00:16:04,381 Were you in love with him? 271 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 Aeryn, on this planet, 272 00:16:08,885 --> 00:16:12,180 I have seen things I never dreamed possible. 273 00:16:12,264 --> 00:16:15,642 At the fall of the moon, I will come back 274 00:16:15,725 --> 00:16:20,772 with a being who might be able to help contact the one you loved. 275 00:16:20,856 --> 00:16:22,566 Wait for me, please. 276 00:16:22,649 --> 00:16:26,403 I want to try to do this for you. 277 00:16:30,824 --> 00:16:33,994 Here. Have you seen him before? 278 00:16:37,372 --> 00:16:40,458 Yes, I've seen him. 279 00:16:40,542 --> 00:16:42,752 Well, do you know who he is? 280 00:16:42,836 --> 00:16:46,006 No one. 281 00:16:46,089 --> 00:16:52,429 Just... I hear he had been studying with the nelliks who channel the dead. 282 00:16:52,512 --> 00:16:54,389 Do you know where he's from? 283 00:16:54,472 --> 00:16:56,224 No. 284 00:16:56,308 --> 00:16:59,477 Ugh! I just heard he's been hiding on valldon for a few cycles, 285 00:16:59,561 --> 00:17:01,646 but everyone's hiding, so... 286 00:17:01,730 --> 00:17:03,273 Was he a peacekeeper? 287 00:17:03,356 --> 00:17:04,356 I don't know. 288 00:17:04,399 --> 00:17:08,987 Oh! Someone could use some fellip nectar. 289 00:17:09,070 --> 00:17:10,947 You know where to get it. 290 00:17:11,031 --> 00:17:12,616 What a good idea. 291 00:17:12,699 --> 00:17:14,201 ( Laughs ) 292 00:17:28,757 --> 00:17:30,133 How can no one have seen aeryn? 293 00:17:30,217 --> 00:17:32,761 They have. They're just not talking. 294 00:17:32,844 --> 00:17:34,221 Wait. I've got an idea. 295 00:17:34,304 --> 00:17:36,890 Stark, what are you doing? 296 00:17:36,973 --> 00:17:39,935 Leave her alone and let her die in peace. 297 00:17:40,018 --> 00:17:42,979 Oh yotz, here we go again. 298 00:17:48,276 --> 00:17:49,319 Get these off me. 299 00:17:49,402 --> 00:17:50,278 ( Laughs ) 300 00:17:50,362 --> 00:17:52,239 You're not a child like he is. 301 00:17:52,322 --> 00:17:54,115 How can I help you if I'm cuffed? 302 00:17:54,199 --> 00:17:55,408 Oh, you'll help. 303 00:17:55,492 --> 00:17:58,954 If someone starts shooting, you'll make a very good shield. 304 00:17:59,037 --> 00:18:00,705 ( Rygel chuckles ) 305 00:18:03,333 --> 00:18:06,253 She thinks aeryn may be here on one of the upper levels. 306 00:18:06,336 --> 00:18:08,171 Right. I'll go. 307 00:18:08,255 --> 00:18:09,256 I'll stay calm. 308 00:18:09,339 --> 00:18:11,216 I'll take this fekik with me. 309 00:18:11,299 --> 00:18:13,343 You can tell aeryn what he did. 310 00:18:13,426 --> 00:18:15,553 You keep an eye out for xhalax. 311 00:18:16,388 --> 00:18:18,014 Oh, not now. 312 00:18:18,098 --> 00:18:19,140 Get away! 313 00:18:19,224 --> 00:18:20,767 ( Roaring ) 314 00:19:00,890 --> 00:19:03,184 Right here. —this had better not be the wrong room. 315 00:19:03,268 --> 00:19:04,894 It won't be. 316 00:19:06,980 --> 00:19:09,357 Aeryn? Are you in there? 317 00:19:10,191 --> 00:19:12,193 Aeryn, are you all right? 318 00:19:12,277 --> 00:19:14,070 You look terrible. 319 00:19:14,154 --> 00:19:15,613 What have you been doing? Have you... 320 00:19:15,697 --> 00:19:17,240 This is serious. 321 00:19:17,324 --> 00:19:19,159 We need to talk. Can I come in? 322 00:19:19,242 --> 00:19:21,286 No. —alright, that does it. 323 00:19:21,369 --> 00:19:22,847 Get down, on your knees, face the wall. 324 00:19:22,871 --> 00:19:24,039 I am not getting on my knees! 325 00:19:24,122 --> 00:19:26,499 Get down! —you told rygel you'd be calm. 326 00:19:26,583 --> 00:19:29,210 I am calm! You get down now! 327 00:19:36,384 --> 00:19:40,055 Aeryn, you must return to talyn. 328 00:19:40,138 --> 00:19:44,309 We... we saw xhalax here on valldon. 329 00:19:46,061 --> 00:19:47,562 It's this place. 330 00:19:47,645 --> 00:19:49,272 You should see who I've seen. 331 00:19:49,356 --> 00:19:53,610 No, no, your mother is really, really here. 332 00:19:53,693 --> 00:19:56,738 I know. Guess who've I've seen? 333 00:19:56,821 --> 00:19:58,365 Crichton. 334 00:19:58,448 --> 00:20:00,909 And guess who else? My father. 335 00:20:00,992 --> 00:20:03,286 Any microt now, stark, you're going to see zhaan. 336 00:20:03,370 --> 00:20:05,497 You stop. You listen to me. 337 00:20:05,580 --> 00:20:08,291 He... he never killed xhalax. 338 00:20:08,375 --> 00:20:10,168 He was preparing to betray us. 339 00:20:10,251 --> 00:20:13,171 That is not true. I made a deal for all of us. 340 00:20:13,254 --> 00:20:14,714 Liar! Liar! 341 00:20:14,798 --> 00:20:17,425 Now, you must come back with us. 342 00:20:17,509 --> 00:20:21,221 I will look after you. I want to look after you. 343 00:20:21,304 --> 00:20:23,139 That would be really nice. 344 00:20:23,223 --> 00:20:24,265 Oh. 345 00:20:24,349 --> 00:20:26,184 Please. —don't touch me. 346 00:20:26,893 --> 00:20:29,312 Crais: Aeryn, xhalax is alive. 347 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 ( Laughs ) Come on. 348 00:20:32,524 --> 00:20:34,109 Come on. 349 00:20:34,776 --> 00:20:37,320 Come on, crais. 350 00:20:37,404 --> 00:20:39,572 You can tell the truth. Hmm? 351 00:20:39,656 --> 00:20:41,157 You get up. Get away from him. 352 00:20:41,241 --> 00:20:43,034 No, that's all right. He wants me. 353 00:20:43,118 --> 00:20:45,304 Isn't that right? You always wanted to take me from crichton 354 00:20:45,328 --> 00:20:47,372 and now here's your chance. 355 00:20:49,707 --> 00:20:52,001 (Whispering): I do not want bialar. 356 00:20:52,085 --> 00:20:58,258 If I squeeze my eyes closed tightly enough, 357 00:20:58,341 --> 00:21:00,218 you could be someone else. 358 00:21:00,301 --> 00:21:01,302 (Grunting) 359 00:21:01,386 --> 00:21:02,554 No, come on. Right here. 360 00:21:02,637 --> 00:21:04,532 Right now. Give it to me. Give me what you've got. 361 00:21:04,556 --> 00:21:06,141 You're coming with me. I'm taking now. 362 00:21:06,224 --> 00:21:09,644 Don't you touch me! 363 00:21:10,353 --> 00:21:11,479 Or I swear... 364 00:21:11,563 --> 00:21:14,441 I will spear the last eye you have left. 365 00:21:15,358 --> 00:21:18,361 Do you know what makes you so much worse? 366 00:21:18,445 --> 00:21:21,406 Is the fact that you think you're so much better than him. 367 00:21:22,157 --> 00:21:24,576 Always pressing against me. 368 00:21:25,910 --> 00:21:27,954 Stealing looks. 369 00:21:29,164 --> 00:21:30,748 Get out of here. 370 00:21:34,419 --> 00:21:36,588 Both of you. Get out! 371 00:21:42,510 --> 00:21:49,184 Uh, excuse me, have you seen a cripple who was bleeding from the eyes? 372 00:21:49,267 --> 00:21:51,352 He knew about a certain female I... 373 00:21:51,436 --> 00:21:53,938 Ta-nak-nee! Nee-nak-nak! 374 00:21:54,397 --> 00:21:55,397 Ra! 375 00:21:55,440 --> 00:21:56,816 Well, don't get excited. 376 00:21:56,900 --> 00:21:58,151 Wah! —I just, uh... 377 00:21:58,234 --> 00:21:59,486 Peasanfl 378 00:22:00,361 --> 00:22:01,237 watch out. 379 00:22:01,321 --> 00:22:03,072 - Hmm, watch your step. - Move. 380 00:22:03,156 --> 00:22:05,325 Pushy, pushy! 381 00:22:16,377 --> 00:22:18,838 Do you know who that was? 382 00:22:18,922 --> 00:22:21,174 That slug was with aeryn. 383 00:22:21,257 --> 00:22:23,426 He was trying to save her. 384 00:22:24,385 --> 00:22:25,887 How'd it go? 385 00:22:25,970 --> 00:22:29,307 Oh, I think aeryn's buying it all. 386 00:22:29,390 --> 00:22:31,392 When she sees this bastard, 387 00:22:31,476 --> 00:22:33,895 she'll suffer the way you want her to. 388 00:22:33,978 --> 00:22:35,355 (Groaning) 389 00:22:35,438 --> 00:22:38,233 Oh, someone's getting restless. 390 00:22:38,316 --> 00:22:40,109 I better get up there. 391 00:22:40,193 --> 00:22:41,444 You're all set? 392 00:22:41,528 --> 00:22:44,489 Under here, solid krank. 393 00:22:46,950 --> 00:22:48,243 Don't miss. 394 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 I won't. 395 00:23:05,009 --> 00:23:07,220 First talyn, 396 00:23:07,971 --> 00:23:10,098 then xhalax. 397 00:23:10,181 --> 00:23:12,058 What next? 398 00:23:22,694 --> 00:23:24,946 (Wind blowing ) 399 00:23:30,994 --> 00:23:33,413 ( Shouting ): Crichton! 400 00:23:35,206 --> 00:23:38,459 Crichton! 401 00:23:40,461 --> 00:23:45,008 Crichton! 402 00:23:49,137 --> 00:23:51,306 (Thunder rumbling ) 403 00:23:51,389 --> 00:23:53,850 Crichton: That's it. 404 00:23:54,434 --> 00:23:56,185 Earth. 405 00:23:58,438 --> 00:24:00,898 Minus the sunshine. 406 00:24:04,235 --> 00:24:06,404 This is my world now. 407 00:24:08,531 --> 00:24:10,908 Think I liked yours better. 408 00:25:13,638 --> 00:25:16,265 (Grunting) 409 00:25:16,349 --> 00:25:19,394 Let me guess. You're my long lost sister. 410 00:25:20,228 --> 00:25:24,315 Look, aeryn, I know you're upset. 411 00:25:24,399 --> 00:25:28,069 I, too, had someone important in my life. 412 00:25:28,152 --> 00:25:31,197 Kellor was her name. 413 00:25:31,280 --> 00:25:34,033 I missed her for a long time. 414 00:25:34,117 --> 00:25:40,498 But I knew, as I'm sure you do, that self-sacrifice is not the answer. 415 00:25:40,581 --> 00:25:43,459 Look, I'm not like crais or stark. 416 00:25:43,543 --> 00:25:47,338 I'm not trying to save you or recreate with you. 417 00:25:47,422 --> 00:25:51,384 You can do whatever you like, but crichton loved you, aeryn. 418 00:25:51,467 --> 00:25:54,762 He wouldn't want his death to lead you here. 419 00:25:54,846 --> 00:25:57,974 (Wind gusts) Oh, ah! Oh! Oh! 420 00:26:00,184 --> 00:26:02,979 Please, could we go inside? 421 00:26:03,062 --> 00:26:04,188 This height... 422 00:26:04,272 --> 00:26:06,065 - You're not going in there. - Huh? 423 00:26:08,276 --> 00:26:09,861 ( Knocking ) 424 00:26:12,905 --> 00:26:14,532 You have to go now. 425 00:26:14,615 --> 00:26:18,703 I should also tell you, crais and stark weren't lying. 426 00:26:18,786 --> 00:26:20,455 Xhalax is on this planet. 427 00:26:20,538 --> 00:26:22,874 And I wasn't lying, either. My father's here, too. 428 00:26:22,957 --> 00:26:25,501 Crazy place, ryg. Now, go. 429 00:26:25,585 --> 00:26:26,461 But, uh... 430 00:26:26,544 --> 00:26:27,587 Go! 431 00:26:34,427 --> 00:26:36,596 I've brought the seer. 432 00:26:42,560 --> 00:26:50,318 Seer cresus, the one we seek is not long dead. 433 00:26:50,401 --> 00:26:58,401 His name is John crichton and he's from a race called human. 434 00:26:59,327 --> 00:27:01,537 Come here. 435 00:27:01,996 --> 00:27:03,873 Closer. 436 00:27:03,956 --> 00:27:05,917 I won't bite... 437 00:27:06,000 --> 00:27:07,001 Much. 438 00:27:07,084 --> 00:27:08,586 ( Laughs ) 439 00:27:09,378 --> 00:27:12,256 Trust him. Don't be afraid. 440 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Seer cresus: Touch me. 441 00:27:15,301 --> 00:27:18,179 I must feel you... 442 00:27:18,262 --> 00:27:20,473 To reach him. 443 00:27:30,483 --> 00:27:32,026 ( Panting ) 444 00:27:32,109 --> 00:27:35,947 Soft. Touch me... soft. 445 00:27:38,115 --> 00:27:41,661 Tell me about this crichton. 446 00:27:44,247 --> 00:27:46,874 Uh... he... 447 00:27:47,291 --> 00:27:49,877 Did he love you? 448 00:27:51,420 --> 00:27:53,339 Hold you? 449 00:27:53,422 --> 00:27:56,676 Touch you... soft? 450 00:27:58,094 --> 00:28:00,096 Yes, he loved me. 451 00:28:00,179 --> 00:28:02,390 He was very... 452 00:28:03,808 --> 00:28:05,476 He made me better. 453 00:28:06,936 --> 00:28:10,898 (Gagging ) 454 00:28:17,029 --> 00:28:18,781 Aeryn? 455 00:28:18,865 --> 00:28:20,741 Help me. 456 00:28:20,825 --> 00:28:22,285 Bring me back. 457 00:28:22,368 --> 00:28:23,286 (Gasps ) 458 00:28:23,369 --> 00:28:24,871 ( Sighs ) 459 00:28:24,954 --> 00:28:26,581 ( Gagging continues ) 460 00:28:26,664 --> 00:28:30,418 Cresus, are you all right? 461 00:28:30,501 --> 00:28:37,174 (Speaking in alien language) 462 00:28:42,263 --> 00:28:50,263 Cresus says he has rarely had a vision so powerful 463 00:28:50,438 --> 00:28:53,983 and he wants me to find the sintar. 464 00:28:54,066 --> 00:28:56,360 He is a creature who can... 465 00:28:56,444 --> 00:29:00,573 Sometimes turn spirits corporeal. 466 00:29:01,824 --> 00:29:04,160 That's not possible. 467 00:29:04,243 --> 00:29:06,162 Oh, aeryn! 468 00:29:06,245 --> 00:29:12,460 On this planet, I have seen things I have not thought possible. 469 00:29:12,543 --> 00:29:15,630 Wait here. I will find the sintar. 470 00:29:15,713 --> 00:29:21,302 If the connection is strong enough, if he thinks this can happen... 471 00:29:21,385 --> 00:29:23,512 He can bring crichton back? 472 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 Perhaps. 473 00:29:26,390 --> 00:29:28,851 Don't lose hope. 474 00:29:29,894 --> 00:29:33,314 Not... yet. 475 00:29:34,440 --> 00:29:35,816 Wait here. 476 00:29:35,900 --> 00:29:38,277 I will not be long. 477 00:29:42,156 --> 00:29:44,367 Just believe. 478 00:29:58,297 --> 00:30:00,800 I returned from the dead. 479 00:30:02,760 --> 00:30:05,179 Why can't he? 480 00:30:07,515 --> 00:30:09,350 ( Sighs ) 481 00:30:15,356 --> 00:30:17,400 Crichton: This is where it hurts. 482 00:30:17,483 --> 00:30:18,734 Yeah. 483 00:30:18,818 --> 00:30:20,403 Right here. 484 00:30:25,241 --> 00:30:27,368 ( Sighs ) 485 00:30:30,413 --> 00:30:32,790 You can't bring me back, you know. 486 00:30:32,873 --> 00:30:38,713 Mmm, they said that on this planet there's a... 487 00:30:39,547 --> 00:30:41,173 I've forgotten his name. 488 00:30:41,257 --> 00:30:42,925 No. 489 00:30:44,802 --> 00:30:45,803 No? 490 00:30:45,886 --> 00:30:47,304 No. 491 00:30:53,310 --> 00:30:54,895 ( Sighs ) 492 00:30:54,979 --> 00:30:57,898 Was it easy to be a hero? 493 00:30:59,275 --> 00:31:01,318 Leave me behind? 494 00:31:03,529 --> 00:31:08,034 You never think you're going to die. 495 00:31:09,994 --> 00:31:11,996 I didn't know. 496 00:31:14,248 --> 00:31:17,209 You... you did. 497 00:31:17,293 --> 00:31:19,211 No. —yes. 498 00:31:19,295 --> 00:31:21,255 You did. 499 00:31:21,338 --> 00:31:22,715 No. 500 00:31:46,280 --> 00:31:48,032 ( Sighs ) 501 00:31:52,745 --> 00:31:54,914 Hello, soldier. What's the matter? 502 00:31:54,997 --> 00:31:57,416 Surprised to see your old mum? 503 00:31:58,542 --> 00:32:03,130 This isn't quite the family reunion you'd imagined. 504 00:32:03,214 --> 00:32:04,924 Sit down. 505 00:32:10,596 --> 00:32:14,225 Soldier without her weapon. That's against regulations. 506 00:32:16,143 --> 00:32:17,603 My leg, huh? 507 00:32:17,686 --> 00:32:23,234 After you left me on that planet, it got infected. 508 00:32:24,235 --> 00:32:27,655 And I had to amputate it myself. 509 00:32:27,738 --> 00:32:29,990 Now, that... 510 00:32:31,826 --> 00:32:33,869 That hurt. 511 00:32:33,953 --> 00:32:37,081 You thought you could get it all. 512 00:32:37,164 --> 00:32:39,875 Get away. Be safe. 513 00:32:39,959 --> 00:32:41,210 Xhalax? 514 00:32:41,293 --> 00:32:43,212 Hello, dear. 515 00:32:43,295 --> 00:32:45,339 No! Don't! 516 00:32:45,422 --> 00:32:48,968 You've only just met, and already you're trying to protect your father. 517 00:32:49,051 --> 00:32:50,136 Xhalax, stop! 518 00:32:50,219 --> 00:32:54,849 Twenty cycles ago, we made a pact to survive for... 519 00:32:54,932 --> 00:32:56,350 For our daughter. 520 00:32:56,433 --> 00:32:59,145 You couldn't hurt her then. You couldn't hurt me. 521 00:32:59,228 --> 00:33:02,189 I can hurt you now, old man. So get ready to die. 522 00:33:02,273 --> 00:33:04,358 Remember when aeryn was born? 523 00:33:04,441 --> 00:33:06,443 I snuck into the med-chamber. 524 00:33:06,527 --> 00:33:08,863 - You had just woken... - Lie down. 525 00:33:08,946 --> 00:33:11,198 - Aeryn: Listen, he's not the one that you... - Shut up. 526 00:33:11,282 --> 00:33:12,741 Just leave him alone! —shut up! 527 00:33:12,825 --> 00:33:14,910 Oh, go on, shoot me. 528 00:33:14,994 --> 00:33:19,373 I'm not scared of you. Shoot me and leave aeryn alone. 529 00:33:21,375 --> 00:33:24,879 You know, I think I've changed my mind. 530 00:33:24,962 --> 00:33:28,382 You're too ugly to kill. Looking at that face. 531 00:33:29,425 --> 00:33:30,968 Now, lie down. 532 00:33:31,051 --> 00:33:32,219 Lie down and roll over. 533 00:33:32,303 --> 00:33:33,596 Xhalax, wh-what are you... 534 00:33:33,679 --> 00:33:35,306 Turn around, now. 535 00:33:35,389 --> 00:33:38,225 Xhalax, just stop... —shut up! Lie down! 536 00:33:38,309 --> 00:33:39,185 - Aeryn: Just leave him alone! - Roll over! 537 00:33:39,268 --> 00:33:40,519 No, no. —xhalax, don't. 538 00:33:40,603 --> 00:33:42,104 Roll over! 539 00:33:43,355 --> 00:33:45,399 ( Groans weakly) 540 00:33:47,443 --> 00:33:49,445 So. 541 00:33:49,528 --> 00:33:52,615 So now it's just you and me. 542 00:33:59,246 --> 00:34:03,083 You know, things couldn't have worked out better. 543 00:34:03,167 --> 00:34:05,544 I'm glad you two got to meet. 544 00:34:06,921 --> 00:34:08,339 Why? 545 00:34:09,882 --> 00:34:11,592 For this. 546 00:34:11,675 --> 00:34:14,303 For you to suffer. 547 00:34:14,386 --> 00:34:16,889 For everything you did. 548 00:34:16,972 --> 00:34:18,807 For everything that went wrong. 549 00:34:20,935 --> 00:34:23,145 We did nothing to you. 550 00:34:24,313 --> 00:34:25,773 You did everything. 551 00:34:29,401 --> 00:34:33,405 After your birth, high command said I could redeem myself if... 552 00:34:34,865 --> 00:34:36,450 But they lied. 553 00:34:37,493 --> 00:34:39,161 The damage was done. 554 00:34:39,245 --> 00:34:43,749 And no matter what I did, I was never truly reinstated. 555 00:34:43,832 --> 00:34:46,252 And now you want my pity? 556 00:34:46,335 --> 00:34:48,712 Oh no, I want your pain. 557 00:34:51,215 --> 00:34:55,344 To know how close I was to love. 558 00:34:56,845 --> 00:34:59,306 So close... 559 00:35:00,391 --> 00:35:03,310 And then to lose it all in an instant. 560 00:35:07,273 --> 00:35:09,525 I've heard... 561 00:35:09,608 --> 00:35:15,155 Loved ones leave you in pieces. 562 00:35:15,239 --> 00:35:19,493 That little by little, you start to forget things about them. 563 00:35:19,576 --> 00:35:21,704 But that's not true. 564 00:35:22,579 --> 00:35:24,790 You lose them... 565 00:35:25,916 --> 00:35:28,961 Everything, instantly. 566 00:35:31,338 --> 00:35:34,091 And suddenly nothing can replace them. 567 00:35:35,301 --> 00:35:36,844 Nothing. 568 00:35:40,180 --> 00:35:44,518 And now you have nothing. 569 00:35:46,603 --> 00:35:49,356 How does it feel? 570 00:35:49,440 --> 00:35:52,109 Stark: You lied to us, said aeryn wasn't here! 571 00:35:52,192 --> 00:35:54,111 No, no, I... I didn't lie. 572 00:35:54,194 --> 00:35:55,863 Did xhalax pay you to keep us away? 573 00:35:55,946 --> 00:35:57,406 Who? I've never heard of them. 574 00:35:57,489 --> 00:36:01,118 Now, tell me again, how do you activate this security grill? 575 00:36:01,201 --> 00:36:02,637 Do I just push this? —no, no, no, don't touch that! 576 00:36:02,661 --> 00:36:04,705 Why? Will those speary things shoot up... 577 00:36:04,788 --> 00:36:07,499 Look, look! I had to lie to you. 578 00:36:07,583 --> 00:36:12,421 If I'd helped you before, that maniac upstairs would have killed me. 579 00:36:12,504 --> 00:36:13,547 Rygek goon 580 00:36:13,630 --> 00:36:16,091 there is a service lift. 581 00:36:16,175 --> 00:36:17,384 Xhalax doesn't know about it. 582 00:36:17,468 --> 00:36:19,345 One of you could go up in that. 583 00:36:19,428 --> 00:36:20,304 Surprise her. 584 00:36:20,387 --> 00:36:22,681 Uh, stark... 585 00:36:22,765 --> 00:36:24,016 What? 586 00:36:24,099 --> 00:36:25,225 Who are they? 587 00:36:25,309 --> 00:36:27,186 (Gunfire) 588 00:36:27,269 --> 00:36:28,020 Down! 589 00:36:28,103 --> 00:36:29,480 Crais: Uncuff me! 590 00:36:30,439 --> 00:36:32,149 Uncuff me! 591 00:36:33,442 --> 00:36:35,486 Under the circumstances... 592 00:36:35,569 --> 00:36:37,321 Uncuff him! 593 00:36:41,742 --> 00:36:44,119 Wasn't killing talyn once enough? 594 00:36:46,205 --> 00:36:49,124 But did you have to kill him in front of me? 595 00:36:49,917 --> 00:36:52,211 Is that what was missing? 596 00:36:57,383 --> 00:37:00,260 When ifirst met him, I knew he wasn't my father. 597 00:37:00,344 --> 00:37:03,972 But he knew all these details about you and me. 598 00:37:04,556 --> 00:37:06,392 You're lying. 599 00:37:06,975 --> 00:37:08,310 You didn't know. 600 00:37:10,270 --> 00:37:12,940 ( Chuckles ) 601 00:37:13,023 --> 00:37:17,820 Of course, I hoped that he might be talyn... 602 00:37:19,571 --> 00:37:22,699 Just as I'd hoped that I might see crichton again. 603 00:37:25,035 --> 00:37:29,915 But in my heart I knew that that was not my father. 604 00:37:31,458 --> 00:37:33,502 And then you walked in. 605 00:37:35,879 --> 00:37:43,879 You know, we peacekeepers think that we are so remarkable. 606 00:37:45,431 --> 00:37:48,809 Soldiers without equal. 607 00:37:48,892 --> 00:37:52,438 Precise tacticians, pure bloods. 608 00:37:54,398 --> 00:37:58,318 But I've realized that we're not remarkable. 609 00:37:58,402 --> 00:38:00,362 We do nothing for love. 610 00:38:01,238 --> 00:38:03,240 Not one thing. 611 00:38:08,245 --> 00:38:11,290 You're wrong. 612 00:38:11,373 --> 00:38:16,795 Cycles ago, after your birth, I was given an order. 613 00:38:18,380 --> 00:38:20,841 They called it a choice. 614 00:38:22,968 --> 00:38:26,305 One of you must die, they said. 615 00:38:29,308 --> 00:38:34,146 I killed your father so you could live. 616 00:38:36,899 --> 00:38:40,319 I did that for love. 617 00:38:41,278 --> 00:38:42,488 Zhaan (whispering): Stark... 618 00:38:42,571 --> 00:38:44,364 It's here again! —stark... 619 00:38:44,448 --> 00:38:46,366 It's zhaan's voice. Can you hear it? 620 00:38:46,450 --> 00:38:47,367 Not now, stark. 621 00:38:47,451 --> 00:38:49,745 Stark, get down! —save aeryn! 622 00:38:50,412 --> 00:38:51,747 I'll hold them off here. 623 00:38:51,830 --> 00:38:52,998 Go! Go! 624 00:38:54,041 --> 00:38:55,334 (Gunfire) 625 00:39:01,924 --> 00:39:05,761 So, this is it. 626 00:39:05,844 --> 00:39:08,305 Kill me now. 627 00:39:08,388 --> 00:39:11,308 Destroy the last piece of your life, 628 00:39:11,391 --> 00:39:13,268 and leave nothing. 629 00:39:13,352 --> 00:39:18,398 I wasn't an assassin until I killed your father. 630 00:39:20,901 --> 00:39:23,153 I was a pilot. 631 00:39:23,237 --> 00:39:26,156 I was bred to be a pilot. 632 00:39:27,241 --> 00:39:30,786 But they made me kill again and again. 633 00:39:32,996 --> 00:39:35,749 And finally I stopped caring. 634 00:39:37,417 --> 00:39:41,213 But I knew your suffering would ease my pain. 635 00:39:42,798 --> 00:39:44,883 And it has. 636 00:39:45,968 --> 00:39:48,512 It has. 637 00:39:48,595 --> 00:39:51,014 The battle's over, xhalax. 638 00:39:51,098 --> 00:39:52,849 You don't want to kill me. 639 00:39:52,933 --> 00:39:54,393 No? 640 00:39:59,273 --> 00:40:01,358 (Gunfire) 641 00:40:01,441 --> 00:40:03,193 Why don't you come out here a bit closer? 642 00:40:03,277 --> 00:40:05,237 It might make it easier for you. 643 00:40:12,953 --> 00:40:14,746 Here. 644 00:40:17,082 --> 00:40:19,376 You can't miss from here. 645 00:40:20,252 --> 00:40:21,753 Unless you want to. 646 00:40:21,837 --> 00:40:23,380 (Gunfire) 647 00:40:30,387 --> 00:40:32,556 Drop the gun, xhalax. 648 00:40:47,404 --> 00:40:48,614 ( Crashing ) Aeryn! 649 00:40:48,697 --> 00:40:49,740 No! 650 00:40:49,823 --> 00:40:51,325 ( Screams ) 651 00:40:52,242 --> 00:40:53,410 No! 652 00:40:57,831 --> 00:40:59,791 Let me fall, aeryn. 653 00:40:59,875 --> 00:41:01,126 No. 654 00:41:01,501 --> 00:41:02,711 Do it. 655 00:41:02,794 --> 00:41:04,588 (Gasping ) 656 00:41:04,671 --> 00:41:06,548 Let me go. 657 00:41:08,383 --> 00:41:10,385 (Grunting) 658 00:41:11,595 --> 00:41:14,222 I died a long time ago. 659 00:41:21,313 --> 00:41:24,024 You live for me. 660 00:41:40,082 --> 00:41:42,125 Zhaan's voice keeps getting stronger. 661 00:41:42,209 --> 00:41:44,711 I know she's trying to reach me and I must discover 662 00:41:44,795 --> 00:41:47,631 what it is she needs to communicate. 663 00:41:47,714 --> 00:41:51,051 Please do not waste time trying to look for me. 664 00:41:51,134 --> 00:41:56,348 It is vital you take what I have left you to the crichton on moya. 665 00:41:56,431 --> 00:42:01,269 He, and only he, will know what to do with it. 666 00:42:02,354 --> 00:42:04,231 Goodbye, my friends. 667 00:42:05,190 --> 00:42:07,442 Take care of aeryn. 668 00:42:08,026 --> 00:42:10,612 I will find you again. 669 00:42:20,288 --> 00:42:23,542 Crais, why would stark leave this? 670 00:42:23,625 --> 00:42:26,878 What do you think the other crichton wants with it? 671 00:42:26,962 --> 00:42:29,131 I have no idea. 672 00:42:30,632 --> 00:42:34,553 Talyn believes he's located moya. 673 00:42:34,636 --> 00:42:37,222 His long-range scans have detected 674 00:42:37,305 --> 00:42:41,685 leviathan transmissions from the manin nebula. 675 00:42:41,768 --> 00:42:44,271 Well, let's try to find them. 676 00:42:44,354 --> 00:42:46,898 It'll be good to get back to moya. 677 00:42:48,150 --> 00:42:48,859 Perhaps. 678 00:42:48,942 --> 00:42:50,277 ( Sighs ) 679 00:42:51,528 --> 00:42:54,656 As soon as our ships are reunited and... 680 00:42:54,740 --> 00:42:58,702 Talyn can find someone other than me to pilot him, I should leave. 681 00:42:58,785 --> 00:43:02,497 I, uh, hope moya's done better than we have. 682 00:43:03,373 --> 00:43:05,459 Is aeryn on her way up? 683 00:43:05,542 --> 00:43:08,211 She'll be leaving valldon within the am. 684 00:43:14,801 --> 00:43:16,636 Maybe... 685 00:43:18,013 --> 00:43:20,682 I could have become something different. 686 00:43:22,267 --> 00:43:25,729 If you had lived, I could have truly changed. 687 00:43:27,606 --> 00:43:29,900 But you are gone. 688 00:43:35,238 --> 00:43:37,282 And I am... 689 00:43:39,993 --> 00:43:42,287 What I was bred to be. 690 00:43:50,545 --> 00:43:52,422 Aeryn. 691 00:43:55,884 --> 00:43:57,552 Come here. 692 00:43:58,553 --> 00:44:00,222 No. 693 00:44:02,432 --> 00:44:04,893 You have to go now. 694 00:44:23,078 --> 00:44:24,663 Seer cresus: Wait. 695 00:44:26,498 --> 00:44:29,960 Most of the time, aeryn, 696 00:44:30,043 --> 00:44:35,340 what we do is a distortion, a hoax. 697 00:44:35,423 --> 00:44:39,261 But with you, aeryn sun, 698 00:44:39,344 --> 00:44:42,973 it may have been real. 699 00:44:43,598 --> 00:44:46,268 Shall we try... 700 00:44:46,351 --> 00:44:50,397 One more time? 44594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.