All language subtitles for Farscape - S03E10 - Relativity.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,339 Crais, come in. This is aeryn. 2 00:00:05,423 --> 00:00:07,216 Pilot, there's no answer from crais. 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,262 Nor is moya getting any answer from talyn. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,264 Stark: Aeryn, what can you see? 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,558 He's been hit hard. 6 00:00:17,268 --> 00:00:18,644 Crais. 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,565 Where's talyn? I can barely sense him. 8 00:00:22,648 --> 00:00:26,068 He is alive, but unresponsive. 9 00:00:26,152 --> 00:00:28,196 Moya is supplying nutrients. 10 00:00:28,279 --> 00:00:33,951 Talyn destroyed one prowler but their attack was merely a diversion. 11 00:00:34,035 --> 00:00:37,455 Peacekeepers... They want talyn back. 12 00:00:37,538 --> 00:00:41,334 A vigilante with an immobilizer pulse. 13 00:00:42,877 --> 00:00:47,131 What attacked talyn was a retrieval squad. 14 00:00:47,215 --> 00:00:50,176 You do know, John, that if we can revive talyn, 15 00:00:50,259 --> 00:00:53,346 we have to starburst away immediately and we can't go back. 16 00:00:53,429 --> 00:00:56,641 Crais: There is something I deeply wish to share with you. 17 00:00:57,892 --> 00:00:59,310 Xhalax: Wake up, aeryn. 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,312 I'm your mother. 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,731 I came to tell you something. 20 00:01:03,814 --> 00:01:06,984 You were conceived in love. 21 00:01:07,068 --> 00:01:08,236 Our love. 22 00:01:08,319 --> 00:01:10,071 We wanted you. 23 00:01:10,154 --> 00:01:12,531 My mother. 24 00:01:12,615 --> 00:01:14,575 Yes. 25 00:01:14,659 --> 00:01:19,288 The retrieval squad. She is somehow part of it. 26 00:01:19,372 --> 00:01:24,877 The squad is under the command of senior officer xhalax sun. 27 00:01:27,588 --> 00:01:31,384 Pilot: They're out of the bionisphere and moya's sensing a peacekeeper scan. 28 00:01:31,467 --> 00:01:34,262 Talyn, starburst immediately. 29 00:01:36,264 --> 00:01:38,266 Talyn's done it. He's escaped. 30 00:01:38,349 --> 00:01:41,102 There will be no contact with moya 31 00:01:41,185 --> 00:01:43,729 until the threat of the retrieval squad is resolved. 32 00:01:43,813 --> 00:01:47,483 They are hoping that my mother's presence will divide my loyalties. 33 00:01:47,566 --> 00:01:51,237 But I will not let them get talyn back. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,823 Even if it means I have to kill her. 35 00:01:55,491 --> 00:01:58,286 And now on farscape... 36 00:02:18,180 --> 00:02:21,600 Kama-nak, kama-nak, kama-nak... Kama-nak, kama-nak, kama-nak... 37 00:02:21,684 --> 00:02:23,561 Kama-nak, kama-nak, kama-nak... 38 00:02:23,644 --> 00:02:25,062 Rygel! 39 00:02:25,313 --> 00:02:26,522 Oh... 40 00:02:26,605 --> 00:02:30,234 I may be small, but allow me to remind you: 41 00:02:30,318 --> 00:02:34,613 That only serves to put me at castration level! 42 00:02:34,697 --> 00:02:36,133 What's the matter? Didn't sleep well? 43 00:02:36,157 --> 00:02:37,450 How could I? 44 00:02:37,533 --> 00:02:41,746 With them on the other side of this very thin bulkhead. 45 00:02:41,829 --> 00:02:42,997 A bit noisy, were they? 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,791 She was bad enough, but crichton! 47 00:02:45,875 --> 00:02:47,585 He was louder than she was. 48 00:02:47,668 --> 00:02:51,339 He actually sounded like he was exerting himself. 49 00:02:51,422 --> 00:02:53,674 What kind of a male is he anyway? 50 00:02:53,758 --> 00:02:55,885 Oh, they're between bouts. 51 00:02:55,968 --> 00:02:58,346 Give them a few microts. 52 00:02:59,764 --> 00:03:02,016 (Yawning) 53 00:03:17,698 --> 00:03:19,158 Hang on. 54 00:03:19,241 --> 00:03:21,369 (Banging and moaning) There's another! 55 00:03:21,452 --> 00:03:23,245 Oh, god. 56 00:03:23,329 --> 00:03:24,955 ( Crichton groaning ) 57 00:03:25,039 --> 00:03:27,333 You were louder than that, believe it or not. 58 00:03:27,416 --> 00:03:28,918 ( Laughing ) 59 00:03:35,841 --> 00:03:38,010 How much longer? 60 00:03:38,969 --> 00:03:40,971 How much longer what? 61 00:03:42,890 --> 00:03:46,102 Does talyn have to stay on board this planet? 62 00:03:46,185 --> 00:03:49,355 Oh well, the heavy gravity's letting him sleep. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,940 Mm-hmm. 64 00:03:51,023 --> 00:03:54,193 Stark said the vegetation has restorative power, so it's our one... 65 00:03:54,276 --> 00:03:56,153 Hmm? 66 00:03:56,237 --> 00:03:59,115 Quick-stop chance to get him back to full fighting strength. 67 00:03:59,198 --> 00:04:01,242 I suggest you all get up here immediately. 68 00:04:01,325 --> 00:04:04,870 Talyn's senses have picked up another ship entering the planet's atmosphere. 69 00:04:04,954 --> 00:04:06,539 Dangerously close. 70 00:04:06,622 --> 00:04:08,999 Damn. 71 00:04:09,083 --> 00:04:10,352 Friend or foe? Friend or foe? Friend or.. 72 00:04:10,376 --> 00:04:12,253 Talyn's laboring to discern that. 73 00:04:12,336 --> 00:04:16,132 If it's a retrieval squad, are we going to be able to blast our way out of here? 74 00:04:16,215 --> 00:04:21,137 Talyn has powered down to stasis level on all systems to facilitating the recuperation process. 75 00:04:21,220 --> 00:04:23,013 We all agreed to take that chance. 76 00:04:23,097 --> 00:04:25,224 So your answer is no. We can't move. 77 00:04:25,307 --> 00:04:27,977 - Friend or foe? Friend or... - Will you shut the frell up! 78 00:04:28,060 --> 00:04:29,645 Of course it's a foe! 79 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 We have no friends! 80 00:04:31,313 --> 00:04:33,149 Talk to us. What do you got? 81 00:04:33,232 --> 00:04:37,236 Crais: Talyn has identified it as the vigilante, the peacekeeper ship pursuing us. 82 00:04:37,319 --> 00:04:39,572 We've got to do something. There's nothing we can do. 83 00:04:39,655 --> 00:04:41,866 Crichton, you always have a plan. Or sometimes. 84 00:04:41,949 --> 00:04:43,451 How close? —it has just landed. 85 00:04:43,534 --> 00:04:47,079 It's your mother who's running the frelling retrieval squad. 86 00:04:47,163 --> 00:04:48,581 Maybe we can use that. 87 00:04:48,664 --> 00:04:50,207 Yo! Not now, rygel. 88 00:04:50,291 --> 00:04:53,335 Not now?! They're here, crichton, on the planet. 89 00:04:53,419 --> 00:04:55,689 They're going to be knocking down that door at any microt. 90 00:04:55,713 --> 00:04:57,965 And our ship is sound asleep. 91 00:05:05,848 --> 00:05:07,308 Xhalax. 92 00:05:10,311 --> 00:05:11,562 Heavy gravity. 93 00:05:11,645 --> 00:05:15,941 Two... two and a half times what my species is used to. 94 00:05:16,692 --> 00:05:18,277 How is your wound? 95 00:05:18,360 --> 00:05:21,280 I will earn my share. 96 00:05:28,621 --> 00:05:30,748 Good news. 97 00:05:30,831 --> 00:05:33,709 Your shares have just increased. 98 00:05:43,260 --> 00:05:45,638 My name is John crichton... I'm lost... an astronaut. 99 00:05:45,721 --> 00:05:49,433 I got shot through a wormhole... in some distant part of the universe... 100 00:05:49,517 --> 00:05:51,101 I'm trying to stay alive... 101 00:05:51,185 --> 00:05:53,103 Aboard this ship... This living ship... 102 00:05:53,187 --> 00:05:55,940 Of escaped prisoners. My friends. 103 00:05:56,023 --> 00:05:57,483 If you can hear me... beware. 104 00:05:57,566 --> 00:05:59,527 If I make it back... Will they follow? 105 00:05:59,610 --> 00:06:02,321 If I open the door... Are you ready? 106 00:06:02,404 --> 00:06:06,867 Earth is unprepared... helpless, for the nightmares I've seen. 107 00:06:06,951 --> 00:06:09,286 Or should I stay... Protect my home... 108 00:06:09,370 --> 00:06:11,830 Not show them... you exist... 109 00:06:11,914 --> 00:06:15,626 But then you will never know the wonders I've seen. 110 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 Decoys? This is an awfully big ship. 111 00:06:53,163 --> 00:06:55,183 You really, really, really think the three of you... 112 00:06:55,207 --> 00:06:58,487 Stark, if you have any other ideas, we'll be thrilled to hear 'em before we go out. 113 00:06:58,544 --> 00:07:00,879 The peacekeeper ship set down some distance from here. 114 00:07:00,963 --> 00:07:04,550 Clearly the planet's vegetation is masking talyn's whereabouts, as we were hoping. 115 00:07:04,633 --> 00:07:06,260 That's not gonna last forever. 116 00:07:06,343 --> 00:07:08,905 We've gotta get these guys away from talyn, give him a chance to recuperate. 117 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 Then we got a shot. Maybe. 118 00:07:10,973 --> 00:07:14,133 Talyn's restoration is nearly complete. We need only buy him a little more time. 119 00:07:14,184 --> 00:07:16,353 What about me? Hmm? What about me? Why can't I go out? 120 00:07:16,437 --> 00:07:18,540 I agree. I am the logical choice to stay here with talyn. 121 00:07:18,564 --> 00:07:20,250 Logical, yes. But it ain't gonna happen, boys. 122 00:07:20,274 --> 00:07:22,234 Listen to me. They're here to take talyn. 123 00:07:22,318 --> 00:07:24,254 We can't let them anywhere near him when he's vulnerable like this. 124 00:07:24,278 --> 00:07:28,073 Crichton, crais and I will go down. You will stay here and keep him calm. 125 00:07:30,284 --> 00:07:31,160 Xhalax: Wake up, aeryn. 126 00:07:31,243 --> 00:07:32,953 Ahh! I've been watching this. 127 00:07:33,037 --> 00:07:36,582 - The night your mother came and saw you. - My name is xhalax sun. 128 00:07:36,665 --> 00:07:38,667 - I'm your mother. - Rygel! What are you doing?! 129 00:07:38,751 --> 00:07:41,128 She sounds like she likes you. 130 00:07:41,211 --> 00:07:42,588 Maybe we can use that to... 131 00:07:42,671 --> 00:07:44,298 This is aeryn's stuff. 132 00:07:44,381 --> 00:07:47,176 Keep your hands off and your nose out of other people's business. 133 00:07:47,259 --> 00:07:50,095 Well, er, what are we supposed to do when you're out there 134 00:07:50,179 --> 00:07:52,222 and dear old mother comes blasting in? 135 00:07:52,306 --> 00:07:54,701 Crichton: Buckwheat, we're going to keep the retrieval squad away 136 00:07:54,725 --> 00:07:57,853 and you're going to keep your hands off aeryn's stuff. 137 00:07:57,936 --> 00:07:59,104 Is that clear? 138 00:07:59,188 --> 00:08:00,314 ( Groans ) 139 00:08:03,859 --> 00:08:06,278 I don't give a ropey dren about heavy gravity. 140 00:08:06,362 --> 00:08:09,281 Our targets are near. Keep moving. 141 00:08:09,365 --> 00:08:11,033 How many missions have you been on? 142 00:08:11,116 --> 00:08:12,116 Six. 143 00:08:12,159 --> 00:08:13,035 Nine. 144 00:08:13,118 --> 00:08:14,328 Nine and out, right? 145 00:08:14,411 --> 00:08:16,664 This is your last mission as a mercenary. 146 00:08:16,747 --> 00:08:20,000 You complete this one and you can buy your freedom. 147 00:08:20,751 --> 00:08:22,336 You have a mate? Offspring? 148 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 Yes. —nice. 149 00:08:24,213 --> 00:08:27,132 It'd be a frelling shame if you and your mate here screwed up 150 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 and you were to start your mission count back at zero. 151 00:08:31,220 --> 00:08:33,013 So frell the gravity. 152 00:08:33,097 --> 00:08:36,350 Cinch up your mivonks and keep moving. 153 00:08:36,433 --> 00:08:37,476 ( Gunshots ) 154 00:08:37,559 --> 00:08:38,727 Pulse rifles. 155 00:08:38,811 --> 00:08:40,979 Definitely peacekeeper. 156 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 This way. 157 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 ( Rifle beeping ) 158 00:08:45,818 --> 00:08:47,212 What the hell's wrong with this gun? 159 00:08:47,236 --> 00:08:48,612 I don't know. 160 00:08:48,696 --> 00:08:50,864 Maybe chakan mist is ruining the pulse deploy. 161 00:08:50,948 --> 00:08:53,033 Well, they're either after us or not. 162 00:08:53,117 --> 00:08:55,953 We've left a trail Stevie wonder could follow. 163 00:08:56,036 --> 00:08:57,162 Oh, wow. Wait. 164 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 What? 165 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 Oarusk fruit. 166 00:09:03,752 --> 00:09:06,380 Remind me not to put that on my cocoa puffs. 167 00:09:06,463 --> 00:09:07,923 (Humming) 168 00:09:08,006 --> 00:09:11,343 Oh, stop that ( Hic) Incessant ( Hic ) Humming. 169 00:09:11,427 --> 00:09:12,445 When you stop that hiccuping. 170 00:09:12,469 --> 00:09:15,305 I ( Hic ) Hiccup when I'm ( Hic) Nervous. 171 00:09:15,389 --> 00:09:16,807 Well, I hum when I'm nervous. 172 00:09:16,890 --> 00:09:21,353 A ( Hic ) Hiccup is involuntary you pellish ( Hic ) Venker! 173 00:09:21,437 --> 00:09:22,855 Humming isn't! 174 00:09:24,523 --> 00:09:25,441 Rygel. 175 00:09:25,524 --> 00:09:26,859 What? 176 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 (Gasps ) 177 00:09:28,360 --> 00:09:31,321 Stark: Vines from outside growing inside. 178 00:09:31,405 --> 00:09:34,324 (Nervous groaning ) 179 00:09:36,827 --> 00:09:38,996 Fresh trail, that way! 180 00:09:39,079 --> 00:09:40,079 Indigenous? 181 00:09:40,122 --> 00:09:42,374 No. Sebacean. 182 00:09:45,461 --> 00:09:46,879 (Coughing) 183 00:09:46,962 --> 00:09:49,548 Okay, welcome to the butthole of the universe. 184 00:09:49,631 --> 00:09:51,341 (Coughing) 185 00:10:01,643 --> 00:10:03,771 Very close. 186 00:10:03,854 --> 00:10:05,481 Three point vector. 187 00:10:05,564 --> 00:10:06,940 Are you up to this? 188 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 We are ready. 189 00:10:17,117 --> 00:10:18,660 This can't be good. 190 00:10:18,744 --> 00:10:20,120 It can't be bad. 191 00:10:20,204 --> 00:10:23,332 It's the same vegetation that's helping to heal talyn. 192 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 It's rooted to the planet. 193 00:10:25,584 --> 00:10:30,172 How's talyn supposed to take off with this stuff laced through him? 194 00:10:30,255 --> 00:10:36,804 Once talyn's back to full strength, I'm sure he'll be able to tear himself away. 195 00:10:36,887 --> 00:10:38,555 Easily. 196 00:10:39,473 --> 00:10:41,475 Come on. Pull! 197 00:10:56,031 --> 00:10:58,283 How far have we gone? 198 00:10:58,367 --> 00:11:01,161 Aeryn: Not quite one full metra. 199 00:11:01,245 --> 00:11:03,747 One more metra, we should circle back. 200 00:11:03,831 --> 00:11:05,040 Right. 201 00:11:06,708 --> 00:11:07,918 Oh... 202 00:11:09,419 --> 00:11:10,796 What you got? 203 00:11:13,257 --> 00:11:15,300 ( Rifle charges ) 204 00:11:16,552 --> 00:11:17,928 That way. 205 00:11:18,011 --> 00:11:19,221 There! 206 00:11:31,358 --> 00:11:32,401 Cover me. 207 00:12:31,376 --> 00:12:33,503 ( Rifle beeping ) 208 00:12:33,587 --> 00:12:36,882 ( Screaming ) 209 00:12:38,508 --> 00:12:39,718 Aeryn?! 210 00:12:40,385 --> 00:12:41,428 John? 211 00:12:41,511 --> 00:12:43,055 Aeryn?! 212 00:12:43,138 --> 00:12:44,348 John. 213 00:12:44,973 --> 00:12:46,433 Damn. 214 00:13:00,364 --> 00:13:01,698 Move and you die. 215 00:13:01,782 --> 00:13:03,283 (Coughing) 216 00:13:08,121 --> 00:13:09,247 ( Choking ) 217 00:13:09,331 --> 00:13:10,207 Where is he? 218 00:13:10,290 --> 00:13:12,084 Are you xhalax... 219 00:13:12,167 --> 00:13:13,460 Are you xhalax sun? 220 00:13:13,543 --> 00:13:14,543 Where is he? 221 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 ( Coughs ) 222 00:13:17,172 --> 00:13:18,715 (Gasps ) 223 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Stop! 224 00:13:33,563 --> 00:13:35,941 Nice to see you again, mother. 225 00:13:39,152 --> 00:13:40,779 Aeryn?! Aeryn? 226 00:13:40,862 --> 00:13:45,200 Crais: Crichton! Crichton! Stop making noise or they'll find us. 227 00:13:51,581 --> 00:13:53,375 I've been hit. 228 00:13:54,292 --> 00:13:56,128 Oh hell, that's ugly. 229 00:13:56,211 --> 00:13:57,462 I got to find aeryn. 230 00:13:57,546 --> 00:13:59,256 Crichton, don't you leave me here. 231 00:13:59,339 --> 00:14:01,216 The retrieval squad. They are using colartas. 232 00:14:01,299 --> 00:14:02,300 They're using what? 233 00:14:02,384 --> 00:14:03,593 Expert trackers. 234 00:14:03,677 --> 00:14:05,905 You leave me here bleeding, they will find me and kill me. 235 00:14:05,929 --> 00:14:07,347 And? 236 00:14:10,225 --> 00:14:12,019 (Gasping ) 237 00:14:13,228 --> 00:14:14,479 Are you shot? 238 00:14:14,563 --> 00:14:16,857 No. The gravity. 239 00:14:16,940 --> 00:14:19,359 One of my hearts, it has burst. 240 00:14:19,443 --> 00:14:20,819 Can you move? 241 00:14:20,902 --> 00:14:23,071 Won't slow you down. 242 00:14:23,155 --> 00:14:24,906 I can still track. 243 00:14:24,990 --> 00:14:26,158 Have you seen xhalax? 244 00:14:26,241 --> 00:14:28,785 No. I can locate her. 245 00:14:28,869 --> 00:14:29,745 No. 246 00:14:29,828 --> 00:14:31,371 But she might be wounded. 247 00:14:31,455 --> 00:14:33,623 We pursue and retrieve our target. 248 00:14:33,707 --> 00:14:35,208 That is our mission. 249 00:14:35,292 --> 00:14:38,378 We don't get paid for finding xhalax. 250 00:14:38,879 --> 00:14:40,380 Move. 251 00:14:48,597 --> 00:14:50,849 What are you doing? —you want to bleed to death? 252 00:14:50,932 --> 00:14:53,894 What do you think? —then shut up. 253 00:14:53,977 --> 00:14:55,228 This might sting a little. 254 00:14:55,312 --> 00:14:57,439 ( Screams ) 255 00:15:00,650 --> 00:15:02,944 Okay, maybe more than a little. 256 00:15:04,279 --> 00:15:06,073 (Grunts) 257 00:15:33,391 --> 00:15:34,976 (Grunts) 258 00:15:39,147 --> 00:15:41,358 This should slow the bleeding. 259 00:15:41,441 --> 00:15:45,403 Stop any bone from working its way out, at least temporarily. 260 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 You knew who I was. 261 00:15:48,532 --> 00:15:50,408 Who are you? 262 00:15:52,702 --> 00:15:54,371 I'm aeryn. 263 00:15:55,705 --> 00:15:57,374 Aeryn sun. 264 00:16:01,128 --> 00:16:02,796 I'm your daughter. 265 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 If you are my daughter, you are a peacekeeper. 266 00:16:11,805 --> 00:16:14,099 I'm not a peacekeeper anymore. 267 00:16:16,184 --> 00:16:18,395 Then you are with crais. 268 00:16:22,524 --> 00:16:25,443 Where the hezmana have you been? —on the bridge. 269 00:16:25,527 --> 00:16:27,112 - Comfortable up there? - Listen... 270 00:16:27,195 --> 00:16:29,197 'Cause while you've been frotzing around, 271 00:16:29,281 --> 00:16:31,992 I've been trying to keep this dren from taking over... 272 00:16:32,075 --> 00:16:33,535 Rygel, shut up! 273 00:16:33,618 --> 00:16:35,162 Talyn, he's almost healed. 274 00:16:35,245 --> 00:16:37,205 What? Completely? 275 00:16:37,289 --> 00:16:38,623 It's a... yes... 276 00:16:38,707 --> 00:16:41,251 Well, can we blast ourselves free of this yotz? 277 00:16:41,334 --> 00:16:43,170 Soon. 278 00:16:43,253 --> 00:16:46,381 If... if we can keep these under control, 279 00:16:46,464 --> 00:16:49,759 then I think talyn will be strong enough to break free. 280 00:16:49,843 --> 00:16:52,262 ( Both chuckle ) 281 00:16:53,847 --> 00:16:56,349 But what if the others aren't back by then? 282 00:16:56,433 --> 00:17:00,187 They're up against a peacekeeper retrieval squad out there. 283 00:17:00,270 --> 00:17:02,272 Don't delude yourself, fahrbot. 284 00:17:02,355 --> 00:17:05,192 They're probably never coming back. 285 00:17:11,323 --> 00:17:12,741 What do you smell? 286 00:17:12,824 --> 00:17:14,409 Two of them. 287 00:17:14,492 --> 00:17:16,369 One is unknown to me. 288 00:17:16,453 --> 00:17:18,663 The other is a... ( Sniffs) 289 00:17:18,747 --> 00:17:21,416 A sebacean. Wounded. 290 00:17:21,499 --> 00:17:25,837 At least with this gravity, the colartas will be in more trouble than... 291 00:17:25,921 --> 00:17:27,589 ( Groans ) We are. 292 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 That's a comfort. Get up. Get up! 293 00:17:29,633 --> 00:17:31,134 We got to get out of here. 294 00:17:31,218 --> 00:17:33,303 Aeryn had the positioning device. 295 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 So she'll be able to find her way back to talyn. 296 00:17:35,805 --> 00:17:37,265 If she's still alive. 297 00:17:37,349 --> 00:17:39,351 ( Groans ) She is still alive. 298 00:17:40,352 --> 00:17:42,229 She is alive. 299 00:17:42,312 --> 00:17:43,188 Where are you taking me? 300 00:17:43,271 --> 00:17:44,731 Back to the gunship. 301 00:17:44,814 --> 00:17:46,650 Which I named talyn, by the way. 302 00:17:46,733 --> 00:17:48,026 ( Chuckles ) 303 00:17:48,109 --> 00:17:50,946 Yes, I thought you'd find that amusing. 304 00:17:51,029 --> 00:17:52,155 Naming it after daddy? 305 00:17:52,239 --> 00:17:55,408 It's not amusing. It's sentimental and weak. 306 00:17:56,243 --> 00:17:58,078 Is that why you're sparing me? 307 00:17:58,161 --> 00:18:00,038 Because I'm your mummy? 308 00:18:02,123 --> 00:18:06,419 No. Because with that wound, out here, you will die. 309 00:18:06,503 --> 00:18:09,214 Alive, you're potential leverage. 310 00:18:09,297 --> 00:18:11,341 Regulation field op procedure insists you 311 00:18:11,424 --> 00:18:13,927 terminate all hostile personnel on point of contact. 312 00:18:14,010 --> 00:18:16,179 Eliminate the threat. 313 00:18:16,263 --> 00:18:19,140 And when I'm dead, you can name your prowler after me. 314 00:18:19,224 --> 00:18:21,142 Oh yes, that's very funny. 315 00:18:21,226 --> 00:18:23,520 Well, I no long follow regulation field op procedures, 316 00:18:23,603 --> 00:18:27,190 and I know it's not by chance that you ended up out here on this assignment. 317 00:18:27,274 --> 00:18:29,442 High command knew I was out here with talyn and crais. 318 00:18:29,526 --> 00:18:31,319 They probably thought, "send her mother." 319 00:18:31,403 --> 00:18:34,239 Or perhaps you even volunteered for the pleasure. Did you? 320 00:18:34,322 --> 00:18:36,908 Thought, you know, things go wrong, we end up face to face, 321 00:18:36,992 --> 00:18:39,369 perhaps the daughter will flinch. 322 00:18:40,829 --> 00:18:42,414 I'm not flinching. 323 00:18:45,292 --> 00:18:47,210 We have no idea where we are going. 324 00:18:47,294 --> 00:18:49,170 We could be going around in circles. 325 00:18:49,254 --> 00:18:53,300 We're not going in circles, nimrod, because we've never been here before. 326 00:18:53,383 --> 00:18:54,926 We're completely lost. 327 00:18:55,010 --> 00:18:56,553 (Grunts) 328 00:19:01,266 --> 00:19:03,601 Oh, god! 329 00:19:03,685 --> 00:19:06,313 I hate mazes. 330 00:19:06,396 --> 00:19:09,899 Oh, my first girlfriend, Julie, she loved 'em. 331 00:19:09,983 --> 00:19:14,362 Oh, boy, did she. "Hey, Johnny, let's go in the mirror maze together, huh?" 332 00:19:14,446 --> 00:19:17,699 Hey, Jules! Is this makin' you horny? 333 00:19:17,782 --> 00:19:21,161 Our size and weight will give us a slight advantage over the colartas. 334 00:19:21,244 --> 00:19:24,247 But our sweat and blood will continue to lead them right to us. 335 00:19:24,331 --> 00:19:26,124 Shut up. —you shut up. 336 00:19:26,207 --> 00:19:28,835 No, you shut up. I've got an idea. 337 00:19:29,753 --> 00:19:31,546 What are you doing? 338 00:19:31,629 --> 00:19:33,131 Here, smell that. 339 00:19:33,214 --> 00:19:35,008 Oh! Oh! 340 00:19:35,091 --> 00:19:39,971 Geez! If this doesn't cover our scent, or kill us, I don't know what will. 341 00:19:41,306 --> 00:19:42,432 Camol! 342 00:19:42,515 --> 00:19:45,310 Yep, that's good. There you go. Spread it around. 343 00:19:45,393 --> 00:19:48,229 Don't forget to cover your private bits. 344 00:19:48,313 --> 00:19:55,028 How much... longer... Till talyn is fully healed? 345 00:19:55,111 --> 00:19:57,072 Look, I'm still not sure we should leave. But... 346 00:19:57,155 --> 00:20:01,159 We're leaving. Soon as talyn's ready we're leaving whether they're here or not. 347 00:20:01,242 --> 00:20:02,242 You got that? 348 00:20:02,285 --> 00:20:04,704 Rygel, the hero. 349 00:20:04,788 --> 00:20:08,041 Aeryn, I always knew you'd make it back. 350 00:20:08,124 --> 00:20:09,250 ( Chuckles ) 351 00:20:09,334 --> 00:20:11,044 The others aren't as capable as you. 352 00:20:11,127 --> 00:20:13,546 Not as strong. Not nearly... —shut up. 353 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 Ah... this... this is your mother? 354 00:20:15,715 --> 00:20:17,258 Aren't you going to introduce us? 355 00:20:17,342 --> 00:20:19,677 No. What's the news on crichton and crais? 356 00:20:19,761 --> 00:20:21,930 No news. You're the first back. 357 00:20:33,817 --> 00:20:36,403 Hmm, no scent. 358 00:20:36,486 --> 00:20:39,322 How is that possible? 359 00:20:43,576 --> 00:20:45,787 Body heat. 360 00:20:50,750 --> 00:20:52,252 This way. 361 00:20:58,425 --> 00:20:59,801 Here. 362 00:21:01,386 --> 00:21:02,554 Crais. 363 00:21:03,471 --> 00:21:04,764 Crais! 364 00:21:15,984 --> 00:21:18,570 All right, come on, John. Come on, man. Concentrate. 365 00:21:18,653 --> 00:21:21,364 Find aeryn, get the hell out of here alive. 366 00:21:24,033 --> 00:21:27,078 Oh, poor baby. Poor, poor, Johnny. 367 00:21:28,204 --> 00:21:30,165 Now is not a good time, scorpy. Go away. 368 00:21:30,248 --> 00:21:32,125 On the contrary. You summoned me. 369 00:21:32,208 --> 00:21:36,129 You know what? You are really becoming annoying. Go away! 370 00:21:36,212 --> 00:21:39,841 But your subconscious did and that's where I reside, remember? 371 00:21:42,302 --> 00:21:44,637 This point. 372 00:21:44,721 --> 00:21:49,309 It needs to be sharp, but not so spindly that it is weak. 373 00:21:54,355 --> 00:21:56,649 As long as you're here. 374 00:21:56,733 --> 00:21:58,568 These pina colada things chasing us. 375 00:21:58,651 --> 00:22:00,379 Are they everything crais has cracked them up to be? 376 00:22:00,403 --> 00:22:04,949 Oh, yes. In that, at least, crais has been completely forthright. 377 00:22:06,534 --> 00:22:10,330 Where has he not been forthright? 378 00:22:22,675 --> 00:22:24,052 (Grunts) 379 00:22:33,311 --> 00:22:36,064 As far as I could tell, talyn's systems are almost back to normal. 380 00:22:36,147 --> 00:22:37,500 Then it's time to wake him up and get aloft. 381 00:22:37,524 --> 00:22:41,110 We use talyn's senses to locate crichton and crais. 382 00:22:43,821 --> 00:22:45,406 (Sniffs) 383 00:22:50,703 --> 00:22:52,664 (Yells ) 384 00:22:56,501 --> 00:22:58,086 (Yelling ) 385 00:22:59,212 --> 00:23:00,797 ( Knife slashes ) 386 00:23:02,757 --> 00:23:04,842 (Groaning) 387 00:23:30,368 --> 00:23:32,328 Talyn, activate the intruder... 388 00:23:36,416 --> 00:23:39,294 Let us out of here, you snarking dellot! 389 00:23:39,377 --> 00:23:41,379 Let us out! 390 00:23:42,422 --> 00:23:44,382 Ah, you murderous little beast. 391 00:23:44,465 --> 00:23:46,009 You're going to be dead meat. 392 00:23:46,092 --> 00:23:48,886 Dead meat, dead meat, dead meat. 393 00:23:53,391 --> 00:23:58,229 Oh, you really do have three stomachs. 394 00:23:58,313 --> 00:24:01,608 And the smallest little heart I've ever seen. 395 00:24:07,280 --> 00:24:10,116 Help... me. 396 00:24:11,284 --> 00:24:14,829 Please, stark. 397 00:24:14,912 --> 00:24:19,250 Help... me. 398 00:24:40,813 --> 00:24:43,191 This is a remarkable vessel. 399 00:24:44,359 --> 00:24:46,277 High command could never have anticipated 400 00:24:46,361 --> 00:24:49,238 that their hybrid genetic would evolve so successfully. 401 00:24:49,322 --> 00:24:51,115 What are you doing? 402 00:24:51,199 --> 00:24:54,577 Can't fire the ship up while he still has the capacity for independent thought. 403 00:24:54,661 --> 00:24:56,829 You're severing his higher functions? 404 00:24:56,913 --> 00:25:00,041 After which, I can fly him home manually. 405 00:25:00,124 --> 00:25:02,418 Techs are standing by to bring him back to life, 406 00:25:02,502 --> 00:25:05,338 once he's got a control collar on. 407 00:25:05,421 --> 00:25:06,964 Talyn is not like other leviathans. 408 00:25:07,048 --> 00:25:10,259 He will die before accepting a control collar. 409 00:25:10,343 --> 00:25:14,555 My mission is to subdue the leviathan hybrid for easy transport. 410 00:25:14,639 --> 00:25:17,350 Then track and deliver the second target. 411 00:25:26,275 --> 00:25:30,071 Captains are the elite. 412 00:25:30,154 --> 00:25:34,992 The most trusted jarheads in all the peacekeeper ranks. 413 00:25:35,076 --> 00:25:40,832 'Cause, you make captain, you're on the a—list, for all the top parties, 414 00:25:40,915 --> 00:25:42,709 all the heavy-duty crap that the peacekeepers 415 00:25:42,792 --> 00:25:45,294 sure as hell don't want floating free in the universe. 416 00:25:45,378 --> 00:25:46,462 Crichton, listen to me. 417 00:25:46,546 --> 00:25:49,340 You know, I always wondered why a swinging cat like you 418 00:25:49,424 --> 00:25:51,843 would be way out here in the boondocks. 419 00:25:51,926 --> 00:25:57,265 Why you wanted so bad to be talyn's prom date and then suddenly... 420 00:25:58,808 --> 00:26:01,310 It all came very clear to me. 421 00:26:03,396 --> 00:26:06,524 You need us. 422 00:26:06,607 --> 00:26:09,694 You knew we wouldn't lift a finger to help you, 423 00:26:09,777 --> 00:26:13,948 but we would do anything to protect talyn. 424 00:26:14,031 --> 00:26:15,616 The peacekeepers, 425 00:26:15,700 --> 00:26:18,161 they're not only after talyn, 426 00:26:19,454 --> 00:26:21,456 they're after you. 427 00:26:21,539 --> 00:26:27,962 From the moment you set foot on moya, you knew that this day was coming. 428 00:26:28,045 --> 00:26:31,883 And you kept us as allies when they came gunnin'. 429 00:26:32,550 --> 00:26:34,051 That's not true. 430 00:26:34,135 --> 00:26:37,138 That's not the only reason I wanted help you. 431 00:26:37,221 --> 00:26:39,307 Crichton, you can't leave me here like this. 432 00:26:39,390 --> 00:26:40,600 Yes, I can. 433 00:26:40,683 --> 00:26:43,561 What are you going to do? 434 00:26:43,644 --> 00:26:49,609 If you're what the retrieval squad wants, brother, this is their lucky day. 435 00:26:52,987 --> 00:26:54,614 Hey, boys! 436 00:26:54,697 --> 00:26:56,657 Can you smell him now?! 437 00:26:56,741 --> 00:26:59,994 - Oh, pina coladas! - Crichton! 438 00:27:00,077 --> 00:27:02,205 No! Come back! 439 00:27:02,288 --> 00:27:03,998 Crichton! 440 00:27:04,749 --> 00:27:06,417 Crichton! 441 00:27:10,755 --> 00:27:13,633 Even in his dormant state, he still struggles against me. 442 00:27:13,716 --> 00:27:15,092 Don't do this. 443 00:27:15,176 --> 00:27:17,345 He won't struggle when I've finished crippling him. 444 00:27:19,472 --> 00:27:23,392 My entire life, on every assignment, every transport ship, 445 00:27:23,476 --> 00:27:27,146 I scanned the soldiers, looking for a face I'd only ever seen once. 446 00:27:27,230 --> 00:27:31,192 And now finally seeing you, I feel nothing but shame. 447 00:27:31,275 --> 00:27:34,987 Officer sun, do you actually believe I care what you think? 448 00:27:35,071 --> 00:27:37,198 Your sentiment disgusts me. 449 00:27:37,281 --> 00:27:41,327 I have not wasted a microt of my life thinking about you. 450 00:27:41,410 --> 00:27:43,371 You're ashamed of me? 451 00:27:43,454 --> 00:27:44,580 You, a traitor? 452 00:27:44,664 --> 00:27:46,666 An enemy to everything you were bred for? 453 00:27:46,749 --> 00:27:49,669 The peacekeepers made me the enemy that I am. 454 00:27:51,379 --> 00:27:52,839 Look at what you are doing. 455 00:27:52,922 --> 00:27:56,300 You are butchering this magnificent creature in its sleep. 456 00:27:56,384 --> 00:27:57,802 When it wakes, it will be a slave 457 00:27:57,885 --> 00:28:01,138 and there is no guarantee it will survive the procedure. 458 00:28:01,222 --> 00:28:03,641 You are pathetic. You are not my daughter. 459 00:28:03,724 --> 00:28:05,351 I am. 460 00:28:05,434 --> 00:28:08,121 You made me very aware of that the night you came to me when I was a child 461 00:28:08,145 --> 00:28:10,147 and you told me what you'd done. 462 00:28:10,231 --> 00:28:12,775 Which, may I remind you, was not regulation. 463 00:28:12,859 --> 00:28:15,820 I never came to you. You only dreamt it. 464 00:28:15,903 --> 00:28:18,865 Oh well, for many cycles I believed that. 465 00:28:18,948 --> 00:28:20,867 But you see, I now have a vid recording, 466 00:28:20,950 --> 00:28:24,245 which I would be happy to show you if you'd like to see it. 467 00:28:24,328 --> 00:28:26,122 Or are you ashamed of your sentiment? 468 00:28:26,205 --> 00:28:28,624 Yes I am, and I paid for it. 469 00:28:29,876 --> 00:28:33,337 My superior officers knew I visited you that night. 470 00:28:33,421 --> 00:28:36,215 They interrogated me and I professed my... 471 00:28:36,299 --> 00:28:38,926 Attraction for a certain peacekeeper officer. 472 00:28:39,010 --> 00:28:40,010 My father. 473 00:28:40,052 --> 00:28:42,263 Yes. Talyn. 474 00:28:42,346 --> 00:28:44,140 He was older than I was. 475 00:28:44,223 --> 00:28:46,893 No longer as effective in battle. 476 00:28:46,976 --> 00:28:49,645 But my superiors didn't want to lose me. 477 00:28:49,729 --> 00:28:53,357 So, they gave me a chance to redeem myself. 478 00:28:57,153 --> 00:28:59,572 What did you do to redeem yourself? 479 00:29:00,323 --> 00:29:03,242 How did you redeem yourself? 480 00:29:03,326 --> 00:29:05,661 By killing your father. 481 00:29:19,258 --> 00:29:21,427 (Sniffing) 482 00:29:22,428 --> 00:29:24,347 I found the scent again. 483 00:29:28,476 --> 00:29:31,479 Ah... at last. 484 00:29:34,607 --> 00:29:36,025 Wait. 485 00:29:36,108 --> 00:29:37,985 This could be a trap. 486 00:29:38,069 --> 00:29:39,904 The other might still be near. 487 00:29:39,987 --> 00:29:41,864 Do you smell him? 488 00:29:41,948 --> 00:29:44,450 (Sniffing) 489 00:29:46,953 --> 00:29:48,496 No. 490 00:29:50,373 --> 00:29:52,583 Captain bialar crais. 491 00:29:52,667 --> 00:29:55,753 Or should I say, former captain crais? 492 00:29:55,836 --> 00:30:02,843 Do you have any idea how many inquisitors want you back in high command? 493 00:30:02,927 --> 00:30:08,057 Our orders are to take you in alive, 494 00:30:08,140 --> 00:30:10,601 but half alive is still... 495 00:30:10,685 --> 00:30:13,396 Wait! There's... I smell something. 496 00:30:14,271 --> 00:30:15,272 Yes. 497 00:30:21,570 --> 00:30:23,406 ( Screaming ) 498 00:30:26,450 --> 00:30:28,369 ( Screams ) 499 00:30:31,706 --> 00:30:33,374 Hey, hey, crais! 500 00:30:33,457 --> 00:30:35,376 Couldn't have done it without ya. 501 00:30:36,168 --> 00:30:37,712 Why didn't you tell me? 502 00:30:37,795 --> 00:30:40,631 Needed your fear, homeboy. I needed the sweat. 503 00:30:40,715 --> 00:30:43,300 I've served my purpose as your lure. Now untie me. 504 00:30:43,384 --> 00:30:45,428 You don't get it, do you? 505 00:30:46,220 --> 00:30:48,597 Ain't no way, son. 506 00:30:48,681 --> 00:30:51,100 You stuck the knife in one time too many. 507 00:30:51,183 --> 00:30:53,394 What, are you just going to leave me like this? 508 00:30:53,477 --> 00:30:55,354 Well, you earned it. 509 00:30:55,438 --> 00:30:58,691 If you're going to execute me, execute me. 510 00:30:58,774 --> 00:31:00,317 Kill me. 511 00:31:00,401 --> 00:31:02,570 But don't leave me here to die! 512 00:31:02,653 --> 00:31:04,196 You lied to us! 513 00:31:04,280 --> 00:31:05,906 You betrayed us and you used us! 514 00:31:05,990 --> 00:31:10,453 I used all my assets to stay alive, and those assets were you. 515 00:31:10,536 --> 00:31:13,372 You think of your own survival now. 516 00:31:13,456 --> 00:31:14,540 What if aeryn is dead? 517 00:31:14,623 --> 00:31:15,666 She's not. 518 00:31:15,750 --> 00:31:17,168 What if she is? 519 00:31:17,251 --> 00:31:19,211 How are you going to command talyn? 520 00:31:19,295 --> 00:31:22,339 How are you going to get off this planet without me? 521 00:31:22,423 --> 00:31:25,134 And what if aeryn isn't back at talyn when you get there? 522 00:31:25,217 --> 00:31:27,053 What are you going to do then? 523 00:31:35,061 --> 00:31:36,562 (Grunting) 524 00:31:48,407 --> 00:31:50,159 What about rygel. Is he dead? 525 00:31:50,242 --> 00:31:53,746 He died for several microts, but I managed to get his little heart beating again. 526 00:31:53,829 --> 00:31:57,500 Then I sewed the wound closed with the vines. The restorative vines. 527 00:31:57,583 --> 00:32:00,795 But... I'm no diagnosan. 528 00:32:00,878 --> 00:32:02,922 I don't know what else to do. 529 00:32:07,510 --> 00:32:11,430 She doesn't know it yet, but talyn is almost recovered. 530 00:32:11,514 --> 00:32:14,225 All we have to do is wait till he wakes up. 531 00:32:14,308 --> 00:32:16,393 He's not going to wake up. 532 00:32:25,319 --> 00:32:26,946 Aeryn. 533 00:32:27,029 --> 00:32:28,572 Wake up, aeryn. 534 00:32:31,700 --> 00:32:33,285 Aeryn... 535 00:32:35,496 --> 00:32:38,082 My name is xhalax sun. 536 00:32:38,165 --> 00:32:41,001 The night you've so conveniently forgotten. 537 00:32:41,418 --> 00:32:43,087 I'm your mother. 538 00:32:43,170 --> 00:32:47,758 You mustn't reveal to anyone that I was here. Do you understand? 539 00:32:47,842 --> 00:32:50,177 I came to tell you something. 540 00:32:50,427 --> 00:32:52,513 Aeryn, 541 00:32:52,596 --> 00:32:55,766 your life was not an accident. 542 00:32:55,850 --> 00:33:02,273 You cared enough then to risk everything, to meet the child that you had conceived. 543 00:33:02,356 --> 00:33:06,485 You can't have burned that love away completely. 544 00:33:06,569 --> 00:33:10,656 Talyn, that's your father's name. 545 00:33:12,241 --> 00:33:15,202 He and I chose to have you. 546 00:33:15,286 --> 00:33:18,247 You were conceived in love. 547 00:33:19,123 --> 00:33:21,250 Our love. 548 00:33:21,333 --> 00:33:23,002 I am that child. 549 00:33:23,085 --> 00:33:24,461 I am part of you. 550 00:33:24,545 --> 00:33:26,255 I am part of talyn. 551 00:33:26,338 --> 00:33:28,716 I wanted you to know this. 552 00:33:28,799 --> 00:33:32,261 Peacekeeper way isn't the only way. 553 00:33:32,344 --> 00:33:34,138 It's not too late for you. 554 00:33:34,221 --> 00:33:36,390 It makes you special. 555 00:33:39,226 --> 00:33:40,519 We wanted you. 556 00:33:40,603 --> 00:33:42,104 No! 557 00:33:49,486 --> 00:33:51,739 This is dead history! 558 00:33:51,822 --> 00:33:54,074 Your father is dead! 559 00:33:54,867 --> 00:33:56,202 And you... 560 00:33:56,285 --> 00:33:59,246 You will face a peacekeeper tribunal, 561 00:33:59,330 --> 00:34:02,249 on a charge of high treason. 562 00:34:16,931 --> 00:34:18,474 ( Growls softly ) 563 00:34:20,517 --> 00:34:21,977 ( Groans ) 564 00:34:22,061 --> 00:34:23,729 (Grunts) 565 00:34:39,828 --> 00:34:41,038 Rygel! 566 00:34:42,331 --> 00:34:45,167 I've been filleted. 567 00:34:45,251 --> 00:34:46,919 The restorative vines. They're working! 568 00:34:47,002 --> 00:34:49,171 Rygel, come over here now and untie us! 569 00:34:49,713 --> 00:34:51,090 Get over there? 570 00:34:51,173 --> 00:34:55,386 I need bed rest for at least the next 50 arns! 571 00:34:56,845 --> 00:34:59,556 Oh! Oh! 572 00:34:59,640 --> 00:35:02,309 Have you seen these so-called stitches? 573 00:35:02,393 --> 00:35:03,936 Who did this to me? 574 00:35:04,019 --> 00:35:05,187 I did. 575 00:35:05,271 --> 00:35:09,858 Oh, great. A one-eyed hingmot with no 3-d vision. 576 00:35:09,942 --> 00:35:11,151 Oh! Oh! 577 00:35:11,235 --> 00:35:15,197 How many of my vital organs did you puncture?! 578 00:35:15,281 --> 00:35:17,199 I saved your life! 579 00:35:17,283 --> 00:35:19,118 Saved my life! 580 00:35:19,827 --> 00:35:21,203 Look! 581 00:35:22,830 --> 00:35:25,249 You sewed this to me! 582 00:35:25,332 --> 00:35:26,041 Rygel... 583 00:35:26,125 --> 00:35:27,584 My robes! 584 00:35:27,668 --> 00:35:30,629 You sewed my robes to my chest! 585 00:35:30,713 --> 00:35:32,339 Get over here, now! 586 00:35:43,976 --> 00:35:45,602 Is this thing working? 587 00:35:47,271 --> 00:35:48,522 It had better be. 588 00:35:48,605 --> 00:35:50,816 We'll never find talyn without it. 589 00:35:54,028 --> 00:35:57,990 Oh, for frell's sake, rygel. Use two hands. Two hands. 590 00:35:58,073 --> 00:36:00,451 I'm going as fast as I can! 591 00:36:00,534 --> 00:36:03,495 My robes are stitched inside my chest cavity. 592 00:36:03,579 --> 00:36:05,456 You are so ungrateful. 593 00:36:05,539 --> 00:36:11,003 And I'm trying to keep my guts from spilling out all over this frelling floor! 594 00:36:21,221 --> 00:36:23,140 Right. See if you can wake talyn. 595 00:36:23,223 --> 00:36:26,643 If he's up to it, when I get back, we're going. 596 00:36:28,520 --> 00:36:29,688 Come on. 597 00:36:30,397 --> 00:36:31,397 Come on! 598 00:36:32,274 --> 00:36:34,193 C-Come on! 599 00:36:48,624 --> 00:36:50,376 ( Hissing softly ) 600 00:37:02,262 --> 00:37:05,349 We've been here. That's old faithful. We must be near talyn. 601 00:37:05,432 --> 00:37:06,850 (Yells ) 602 00:37:38,841 --> 00:37:40,384 Aeryn? 603 00:37:49,435 --> 00:37:53,272 I would take you back, attempt to redeem you if it was possible. 604 00:37:54,481 --> 00:37:56,400 But your corruption is too advanced! 605 00:37:56,483 --> 00:37:58,861 My corruption began the moment I was conceived! 606 00:37:58,944 --> 00:37:59,695 No! 607 00:37:59,778 --> 00:38:01,363 Watch the teeth! 608 00:38:03,198 --> 00:38:05,784 Don't you see my independence comes from you anyway? 609 00:38:05,868 --> 00:38:08,495 I grew up wanting to be just like a woman I'd only seen once. 610 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 You are a traitor! 611 00:38:10,247 --> 00:38:12,291 ( Roaring ) 612 00:38:15,294 --> 00:38:18,255 I am the part of you that wanted to be a rebel, 613 00:38:18,338 --> 00:38:21,133 the part of you that knew deep down inside what was right. —shut up! 614 00:38:21,216 --> 00:38:23,552 You've resisted peacekeeper doctrine before. 615 00:38:23,635 --> 00:38:24,428 Shut up! 616 00:38:24,511 --> 00:38:26,138 Why can't you do it again now? 617 00:38:26,221 --> 00:38:29,183 You are an aberration! 618 00:38:29,266 --> 00:38:30,266 I am your child! 619 00:38:30,309 --> 00:38:31,894 (Grunts) 620 00:38:37,608 --> 00:38:40,068 Right, John, get out of the way. 621 00:38:41,361 --> 00:38:42,821 Let her do it. Let her shoot me! 622 00:38:42,905 --> 00:38:44,239 No, aeryn, don't kill her! 623 00:38:44,323 --> 00:38:45,741 We have to. —you can't. 624 00:38:45,824 --> 00:38:47,618 There's been too much killing! 625 00:38:47,701 --> 00:38:50,621 No. We let her live, she comes, she hunts us down again. 626 00:38:50,704 --> 00:38:52,998 Aeryn, you should not be the one to do this! 627 00:38:53,081 --> 00:38:54,708 She can't do it! 628 00:38:55,209 --> 00:38:57,377 She's afraid. 629 00:38:58,253 --> 00:39:00,547 Aeryn, please. Put the gun away. 630 00:39:00,631 --> 00:39:02,007 Crais: You're wrong. 631 00:39:02,090 --> 00:39:03,342 Aeryn is right. 632 00:39:03,425 --> 00:39:05,511 We must not let xhalax live. 633 00:39:05,594 --> 00:39:08,263 Officer sun knows peacekeeper regulations. 634 00:39:08,347 --> 00:39:11,225 If we don't kill xhalax, she will come after us again. 635 00:39:11,308 --> 00:39:14,603 Aeryn is not going to be the one to kill her mother! 636 00:39:17,814 --> 00:39:19,900 You want her dead? 637 00:39:19,983 --> 00:39:21,235 Fine, you do it! 638 00:39:21,318 --> 00:39:22,569 As you wish. 639 00:39:22,653 --> 00:39:24,821 Somebody must do it. 640 00:39:24,905 --> 00:39:27,282 Go. Go now. You must not witness this. 641 00:39:28,367 --> 00:39:31,203 Coward! She can't kill me. 642 00:39:36,917 --> 00:39:39,253 I am right, aren't I? 643 00:39:39,336 --> 00:39:43,048 We let you live, you come and you find us again. 644 00:39:43,757 --> 00:39:46,218 What, do you expect me to lie? 645 00:39:46,301 --> 00:39:48,262 To beg for my life? 646 00:39:50,097 --> 00:39:52,182 Crais is right. 647 00:39:52,266 --> 00:39:54,935 I will hunt you down and I will kill you. 648 00:40:08,824 --> 00:40:10,576 Goodbye, mother. 649 00:40:13,120 --> 00:40:15,080 Aeryn, you have to go. 650 00:40:31,722 --> 00:40:33,765 Go on. Do it. 651 00:40:35,350 --> 00:40:36,977 Do it. 652 00:41:02,294 --> 00:41:03,962 No. 653 00:41:05,339 --> 00:41:08,425 ( Gunshots ) 654 00:41:51,009 --> 00:41:53,261 Your recovery is truly a miracle. 655 00:41:53,345 --> 00:41:57,015 If I don't die of hekpus from these threads in my chest! 656 00:41:57,099 --> 00:41:58,392 Don't move! 657 00:41:58,475 --> 00:41:59,726 Let me see! 658 00:41:59,810 --> 00:42:02,854 (Groaning) 659 00:42:02,938 --> 00:42:04,898 That's done it. 660 00:42:04,981 --> 00:42:06,274 Does it look all right? 661 00:42:06,358 --> 00:42:09,111 You're... you're as handsome as you ever were. 662 00:42:09,194 --> 00:42:13,740 And, all things considered, you know, rygel, you're luckyjust to be alive again. 663 00:42:13,824 --> 00:42:15,617 Alive again? 664 00:42:15,701 --> 00:42:18,203 Yes. For a while there, you were dead. 665 00:42:18,286 --> 00:42:19,538 No! 666 00:42:19,621 --> 00:42:21,498 Yes. 667 00:42:21,581 --> 00:42:27,003 And when I joined with you, to bring you back, I met with zhaan. 668 00:42:27,087 --> 00:42:28,213 Zhaan? 669 00:42:28,296 --> 00:42:30,132 Yes. 670 00:42:30,215 --> 00:42:33,301 That's why you stitched the frelling tunic to my chest. 671 00:42:33,385 --> 00:42:35,303 You were busy hallucinating. 672 00:42:35,387 --> 00:42:39,224 She looked contented. 673 00:42:40,392 --> 00:42:41,727 She whispered to me. 674 00:42:41,810 --> 00:42:44,646 Kala... kalash atir... 675 00:42:44,730 --> 00:42:47,357 Kalash atir maz. 676 00:42:47,441 --> 00:42:48,233 What? 677 00:42:48,316 --> 00:42:50,193 It is a prayer of guardianship. 678 00:42:50,277 --> 00:42:53,280 It means she is watching over us. 679 00:42:54,281 --> 00:42:56,450 Kala... kalash atir... 680 00:42:56,533 --> 00:42:59,202 Kalash atir maz. 681 00:43:00,704 --> 00:43:03,206 ( Squeaking softly) 682 00:43:03,290 --> 00:43:05,125 Mmm. 683 00:43:06,251 --> 00:43:08,336 ( Chuckles ) 684 00:43:21,433 --> 00:43:23,351 How is he? 685 00:43:25,562 --> 00:43:29,483 Aeryn: Crais is attempting to splice his neural engrams with talyn's. 686 00:43:29,566 --> 00:43:35,739 And if he can, then talyn will be able to navigate on his own once again 687 00:43:35,822 --> 00:43:38,283 and we can get some sleep. 688 00:43:40,994 --> 00:43:42,662 Or not. 689 00:43:44,790 --> 00:43:47,125 You don't have to wait up for me if you don't want to. 690 00:43:47,209 --> 00:43:49,294 No, I don't mind. 691 00:43:52,839 --> 00:43:55,258 It is all we can do. 692 00:43:56,384 --> 00:43:58,178 Yeah. 693 00:43:58,261 --> 00:44:02,808 It's just a large part of crais's psyche will now reside in talyn. 694 00:44:06,603 --> 00:44:09,648 It's the only way to bring talyn back to life. 695 00:44:14,486 --> 00:44:19,491 Xhalax was my last connection to the peacekeepers. 696 00:44:23,620 --> 00:44:27,207 All my ties to them are now completely severed. 697 00:44:35,924 --> 00:44:37,676 I know. 46918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.