Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,222 --> 00:00:14,473
What are you doing?
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,518
Prowler needs one of those moya
propulsar control units.
3
00:00:17,602 --> 00:00:19,437
From my module?
I don't think so.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,291
It's a matter of priorities, crichton.
You know which ship is more important.
5
00:00:22,315 --> 00:00:24,334
Yes, I know which one is more
important to you, but...
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,987
Yes, the one that can actually get us
out of trouble if we come under attack.
7
00:00:28,070 --> 00:00:32,700
I know someone who will soon be
under attack it they don't...
8
00:00:32,783 --> 00:00:34,118
Pilot: Crichton? Aeryn?
9
00:00:34,202 --> 00:00:35,786
Yes, Mr. Bad news?
10
00:00:35,870 --> 00:00:39,123
Moya's senses have just
picked something up.
11
00:00:39,207 --> 00:00:42,001
It appears to be actively
tracking us.
12
00:00:42,084 --> 00:00:43,920
You were right. Put it in.
13
00:00:44,003 --> 00:00:45,338
Can you tell what it is?
14
00:00:45,421 --> 00:00:52,261
No. It doesn't even seem to be
a physical object, just energy.
15
00:00:52,345 --> 00:00:55,181
Zhaan, can you see it?
16
00:00:55,264 --> 00:01:01,229
Pilot, I can't get a visual but I estimate
it will be upon us within 15 microts.
17
00:01:01,312 --> 00:01:04,440
Starting evasive maneuvers now.
18
00:01:17,119 --> 00:01:18,246
(Grunts)
19
00:01:18,329 --> 00:01:20,831
What do you mean,
it's inside moya?
20
00:01:20,915 --> 00:01:23,334
It's moving too fast
to track, pilot.
21
00:01:27,296 --> 00:01:29,840
(Humming)
22
00:02:06,669 --> 00:02:08,379
Pilot, you there?
23
00:02:08,462 --> 00:02:09,964
Crichton.
24
00:02:10,631 --> 00:02:12,049
What?
25
00:02:17,138 --> 00:02:18,347
Aeryn.
26
00:02:19,265 --> 00:02:21,809
Aim high, but shoot it.
27
00:02:24,478 --> 00:02:26,272
Aeryn!
28
00:02:30,401 --> 00:02:31,819
Come on, come on!
29
00:02:36,157 --> 00:02:37,616
(Explosions)
30
00:02:38,409 --> 00:02:40,119
Crichton.
31
00:02:45,708 --> 00:02:47,209
Crichton!
32
00:02:57,428 --> 00:02:59,597
My name is John crichton,
an astronaut.
33
00:02:59,680 --> 00:03:03,100
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
34
00:03:03,184 --> 00:03:05,853
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
35
00:03:05,936 --> 00:03:09,315
a living ship, full of strange
alien life-forms.
36
00:03:09,398 --> 00:03:10,149
Help me.
37
00:03:10,232 --> 00:03:11,692
Listen, please.
38
00:03:11,776 --> 00:03:13,611
Is there anybody out there
who can hear me?
39
00:03:13,694 --> 00:03:17,990
I'm being hunted by an insane
military commander.
40
00:03:18,074 --> 00:03:20,159
I'm doing everything I can.
41
00:03:20,242 --> 00:03:23,329
I'm just looking for a way home.
42
00:03:45,309 --> 00:03:46,727
Whoa!
43
00:03:46,811 --> 00:03:48,854
What the hezmana is that,
and where's crichton?
44
00:03:48,938 --> 00:03:51,732
Inside. It sucked him in.
Don't ask me to explain it.
45
00:03:51,816 --> 00:03:56,320
Rygel: Can someone please
tell what the yotz I'm looking at?
46
00:03:57,196 --> 00:03:58,239
Where are you?
47
00:03:58,322 --> 00:04:02,326
I'm in the passageway beneath
maintenance bay two.
48
00:04:02,410 --> 00:04:05,454
There's some thing sticking
through the ceiling.
49
00:04:05,538 --> 00:04:06,831
Don't go near it, rygel.
50
00:04:06,914 --> 00:04:09,375
You really think I need you
to tell me that?
51
00:04:09,458 --> 00:04:11,252
Aeryn: Pilot, what
the frell is this thing?
52
00:04:11,335 --> 00:04:14,839
Pilot: Unknown. I can't
make sense of these readings.
53
00:04:14,922 --> 00:04:16,257
Well, then, keep trying.
54
00:04:16,340 --> 00:04:18,259
I'm getting contradictory data.
55
00:04:18,342 --> 00:04:20,553
There are energy fluctuations.
56
00:04:21,846 --> 00:04:25,349
It's putting moya under a
great deal of stress.
57
00:04:26,350 --> 00:04:28,310
(Loud humming)
58
00:04:28,394 --> 00:04:29,728
Aeryn: Pilot?
59
00:04:34,024 --> 00:04:36,360
Pilot!
—massive energy fluctuations!
60
00:04:36,444 --> 00:04:38,863
Vacate the area immediately!
61
00:04:42,032 --> 00:04:43,284
(Grunts)
62
00:05:06,056 --> 00:05:07,099
Whoa!
63
00:05:07,183 --> 00:05:08,601
D'argo, what the frell's
happening?
64
00:05:08,684 --> 00:05:11,145
Keep your comms open, and
do not move until I say so.
65
00:05:11,228 --> 00:05:12,980
What? —just do what I say.
66
00:05:13,063 --> 00:05:13,689
D'argo!
67
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
Just do it!
68
00:05:22,323 --> 00:05:23,824
I got sucked into that?
69
00:05:23,908 --> 00:05:26,076
You were inside it.
Do you not remember anything?
70
00:05:26,160 --> 00:05:28,496
Uh-uh. I, uh, I remember cold.
71
00:05:28,579 --> 00:05:31,219
Well, you're going to have to
focus a little bit more for me, John.
72
00:05:31,290 --> 00:05:34,543
I need to know, did you see
anything, anyone inside there?
73
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
No. There was, uh... light.
74
00:05:37,546 --> 00:05:40,257
I remember light,
and I was, uh...
75
00:05:40,341 --> 00:05:41,526
John, where have you
cut yourself?
76
00:05:41,550 --> 00:05:43,052
I'm cut? I'm cut?
77
00:05:43,135 --> 00:05:44,178
You're not cut.
78
00:05:44,261 --> 00:05:45,179
No, no, I'm not cut.
79
00:05:45,262 --> 00:05:46,680
Aeryn: It was the creature.
80
00:05:46,764 --> 00:05:48,224
The creature?
81
00:05:48,307 --> 00:05:50,035
You weren't the only thing to
come out of that sphere.
82
00:05:50,059 --> 00:05:51,852
D'argo's tracking it down now.
83
00:05:51,936 --> 00:05:53,687
Oh, god, another critter.
84
00:05:53,771 --> 00:05:55,272
Right, and I better go help him.
85
00:05:55,356 --> 00:05:56,565
John, you're in no condition.
86
00:05:56,649 --> 00:05:59,235
No, no, I'm okay,
I just need a gun.
87
00:05:59,318 --> 00:06:01,362
Frell me!
88
00:06:02,404 --> 00:06:03,614
What happened to you?
89
00:06:03,697 --> 00:06:06,242
Well, that's the $64,000
question. Aeryn, you got a gun?
90
00:06:06,325 --> 00:06:07,910
- John, please...
- No, I'm okay.
91
00:06:07,993 --> 00:06:10,955
I just need to go help
find the creature.
92
00:06:11,038 --> 00:06:13,082
(Grunts)
93
00:06:13,165 --> 00:06:14,250
- You all right?
- Okay.
94
00:06:14,333 --> 00:06:16,168
Did he really say creature?
95
00:06:16,252 --> 00:06:19,880
Well, I don't care how busy
they are. I need more drds.
96
00:06:19,964 --> 00:06:22,508
Understood.
They're on their way.
97
00:06:22,591 --> 00:06:25,719
Oh, I take it you're not
having any luck.
98
00:06:25,803 --> 00:06:28,389
And I take it you aren't going
to lift a digit to help!
99
00:06:28,472 --> 00:06:31,433
Well, if I see the creature,
you'll be the first to know.
100
00:06:31,517 --> 00:06:34,061
I'll be sure to follow
your screams.
101
00:06:34,144 --> 00:06:36,272
What about that all-powerful
luxan nose?
102
00:06:36,355 --> 00:06:38,691
You're always complaining
you can smell me.
103
00:06:38,774 --> 00:06:41,819
Can't you sniff this thing out?
104
00:06:41,902 --> 00:06:43,612
I would,
105
00:06:43,696 --> 00:06:46,824
except all I can smell
is crichton.
106
00:06:47,658 --> 00:06:49,201
( Sighs )
107
00:06:51,328 --> 00:06:52,871
I don't get it, okay?
108
00:06:52,955 --> 00:06:56,709
How could that... that little,
tiny light turn into this... thing,
109
00:06:56,792 --> 00:06:59,878
and then suck you up and then
spit out not only you, but...
110
00:06:59,962 --> 00:07:01,630
Chiana, please. My head.
111
00:07:01,714 --> 00:07:04,466
I could probably use some
extra clothes.
112
00:07:04,550 --> 00:07:06,677
Oh. I'll be 20 microts.
113
00:07:06,760 --> 00:07:08,429
Thanks.
114
00:07:08,512 --> 00:07:10,931
This can't be right.
—what can't be right?
115
00:07:11,015 --> 00:07:14,310
As far as I can tell, you received no
injuries while you were in that sphere.
116
00:07:14,393 --> 00:07:16,145
Well, is that a bad thing?
117
00:07:16,228 --> 00:07:19,607
Well, it means that this blood has
to have come from the creature, but...
118
00:07:19,690 --> 00:07:21,191
But what?
119
00:07:21,275 --> 00:07:23,986
John, this blood is yours.
120
00:07:26,989 --> 00:07:29,241
This is where it gets
good, right?
121
00:07:42,379 --> 00:07:43,714
( Screaming )
122
00:07:59,271 --> 00:08:01,106
(Grunting)
123
00:08:01,190 --> 00:08:03,734
Please. What... whatever...
Whatever you want...
124
00:08:03,817 --> 00:08:05,736
(Grunting)
125
00:08:06,612 --> 00:08:08,238
Whatever you came for you...
126
00:08:08,322 --> 00:08:09,323
You take it, okay?
127
00:08:09,406 --> 00:08:11,200
(Snofls)
128
00:08:12,034 --> 00:08:13,035
(Grunting) Chia...
129
00:08:14,411 --> 00:08:15,496
Chiana.
130
00:08:16,955 --> 00:08:18,332
You know my name?
131
00:08:18,415 --> 00:08:20,042
Me...
132
00:08:20,334 --> 00:08:21,794
John.
133
00:08:23,462 --> 00:08:26,006
Me... John.
134
00:08:29,009 --> 00:08:31,637
I... I don't understand.
135
00:08:32,763 --> 00:08:34,682
(Grunting)
136
00:08:37,184 --> 00:08:38,560
What are you?
137
00:08:39,269 --> 00:08:40,020
( Roaring )
138
00:08:40,104 --> 00:08:41,188
( Screaming )
139
00:08:41,939 --> 00:08:43,816
No! No!
140
00:08:45,317 --> 00:08:46,777
D'argo!
141
00:08:53,575 --> 00:08:55,160
Chiana.
142
00:08:55,994 --> 00:08:57,496
(Gasping )
143
00:09:00,666 --> 00:09:02,292
Me...
144
00:09:03,877 --> 00:09:05,462
John.
145
00:09:05,546 --> 00:09:08,132
Crichton.
146
00:09:08,215 --> 00:09:10,384
You are... are crichton.
147
00:09:10,467 --> 00:09:11,760
(Grunting)
148
00:09:11,844 --> 00:09:13,637
You can't be.
149
00:09:14,638 --> 00:09:16,473
You can't be.
150
00:09:17,558 --> 00:09:21,437
Me... John.
151
00:09:21,937 --> 00:09:23,522
Oh...
152
00:09:29,194 --> 00:09:30,630
Chiana: We're going
to go see zhaan, okay?
153
00:09:30,654 --> 00:09:33,240
Zhaan. —she's going to
figure out what's going on.
154
00:09:33,323 --> 00:09:35,200
Zhaan blue.
155
00:09:35,284 --> 00:09:36,326
You know zhaan?
156
00:09:36,410 --> 00:09:38,537
Mmm. Zhaan. Good.
157
00:09:39,204 --> 00:09:41,665
Oh. Good.
158
00:09:43,584 --> 00:09:47,254
Clothes? —uh, not quite.
159
00:09:47,337 --> 00:09:48,213
Whoa!
160
00:09:48,297 --> 00:09:50,007
No, no, no! It's okay.
161
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
I don't think he wants
to hurt anyone.
162
00:09:52,009 --> 00:09:56,013
Get away from him, chiana.
—I don't think you need the gun.
163
00:09:56,096 --> 00:09:59,224
Where did you find him? And what
the hell is he doing in my flight suit?
164
00:09:59,308 --> 00:10:01,518
He was in your quarters.
165
00:10:01,602 --> 00:10:02,978
Look at him.
166
00:10:03,061 --> 00:10:04,897
He thinks he's you.
167
00:10:06,064 --> 00:10:07,357
What?
168
00:10:07,441 --> 00:10:09,193
Right.
169
00:10:09,276 --> 00:10:12,404
All right, who are you and
what do you want?
170
00:10:12,488 --> 00:10:14,656
I am...
171
00:10:15,824 --> 00:10:19,203
John... crichton.
172
00:10:19,286 --> 00:10:21,830
Yeah, that's a superb disguise.
173
00:10:21,914 --> 00:10:24,625
It's fooling everybody,
but who are?
174
00:10:24,708 --> 00:10:27,628
You. Me, you.
175
00:10:27,711 --> 00:10:31,507
God. Oh, god, I love this.
176
00:10:31,590 --> 00:10:34,009
Okay, you... you want to
stick with that routine?
177
00:10:34,092 --> 00:10:35,612
You want to be the next
to mess with me?
178
00:10:35,636 --> 00:10:37,763
- Well, get in line.
- No! Crichton.
179
00:10:37,846 --> 00:10:39,765
Chiana, I'm sick of it.
180
00:10:39,848 --> 00:10:42,184
It's bad enough being spat out
of some green blob.
181
00:10:42,267 --> 00:10:44,645
Now I've got quasimodo
here saying he's me.
182
00:10:44,728 --> 00:10:47,356
Me! You!
183
00:10:47,439 --> 00:10:50,067
No, you're not.
184
00:10:50,150 --> 00:10:51,527
What do you want? Huh?
185
00:10:51,610 --> 00:10:53,612
Wh-wh-what do you want?
You tell me.
186
00:10:53,695 --> 00:10:56,698
Tell me what you want, and
maybe I can get it for you.
187
00:10:56,782 --> 00:10:58,242
Me... want...
188
00:10:58,325 --> 00:10:59,368
Oh, don't touch me.
189
00:11:00,452 --> 00:11:03,163
- Want to know.
- Uh-uh.
190
00:11:03,247 --> 00:11:04,706
- Hands off!
- Crichton...
191
00:11:10,420 --> 00:11:11,755
(Shot injecting )
192
00:11:17,344 --> 00:11:19,930
Please tell me that was
just a sleep shot.
193
00:11:20,013 --> 00:11:21,265
Zhaan: It was.
194
00:11:21,348 --> 00:11:23,517
Oh, truly hideous.
195
00:11:23,600 --> 00:11:26,770
But take away the hair,
the brow.
196
00:11:26,854 --> 00:11:30,148
I can see a resemblance
to you, crichton.
197
00:11:30,232 --> 00:11:32,150
Well it's enough to make
him think he's you.
198
00:11:32,234 --> 00:11:35,153
Oh, please. This is not me.
199
00:11:35,237 --> 00:11:39,157
This is some kind of clone or
something gone wrong.
200
00:11:39,241 --> 00:11:42,536
Yeah, but how does he...
How does he know everyone?
201
00:11:42,619 --> 00:11:44,288
It's like he's got
your memories.
202
00:11:44,371 --> 00:11:48,417
Chiana, half of this galaxy
has my memories.
203
00:11:48,500 --> 00:11:49,710
Zhaan: John?
204
00:11:49,793 --> 00:11:50,836
Yeah, zhaan?
205
00:11:50,919 --> 00:11:53,630
I've run a full analysis
on the blood.
206
00:11:53,714 --> 00:11:55,591
There are some minute
chromosomal differences
207
00:11:55,674 --> 00:11:59,636
but apart from that, it's
exactly the same as yours.
208
00:11:59,720 --> 00:12:02,180
John, I've done every test
that I can.
209
00:12:02,264 --> 00:12:03,932
There can be no doubt.
210
00:12:04,016 --> 00:12:05,225
Great.
211
00:12:05,309 --> 00:12:09,146
It's got my blood. My DNA.
212
00:12:09,229 --> 00:12:11,124
If chiana's right, it's got
a lot more than that.
213
00:12:11,148 --> 00:12:14,192
That's nuts. I mean, who in their
right mind would want a copy of me,
214
00:12:14,276 --> 00:12:18,030
much less this caveman version?
215
00:12:18,113 --> 00:12:18,947
D'argo: Caveman?
216
00:12:19,031 --> 00:12:20,311
Yeah, it's a primitive ancestor.
217
00:12:20,365 --> 00:12:21,718
They were supposed to have
looked like that.
218
00:12:21,742 --> 00:12:24,661
You had ancestors that
looked like that?
219
00:12:24,745 --> 00:12:26,788
Yeah. What did yours look like?
220
00:12:26,872 --> 00:12:28,206
(Rumbling)
221
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Pilot!
222
00:12:29,333 --> 00:12:30,626
It's the sphere!
223
00:12:30,709 --> 00:12:33,003
Energy fluctuations have
recommenced.
224
00:12:33,086 --> 00:12:34,755
Oh, hell, let's go!
225
00:12:34,838 --> 00:12:36,548
Chiana, stay here.
226
00:12:37,132 --> 00:12:38,342
Oh...
227
00:12:49,853 --> 00:12:52,022
Aeryn, what's it doing up there?
228
00:12:52,105 --> 00:12:53,982
Same as before.
Pilot, what are you reading?
229
00:12:54,066 --> 00:12:59,321
Same energy fluctuations, only
more powerful and increasing.
230
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
Let's get the hell out of here.
231
00:13:07,955 --> 00:13:10,207
Aeryn, pilot, you guys okay?
232
00:13:10,290 --> 00:13:15,170
Energy fluctuations are still
present, but diminished.
233
00:13:15,253 --> 00:13:17,255
Crichton, you'd better
get up here.
234
00:13:47,244 --> 00:13:48,078
Aeryn...
235
00:13:48,161 --> 00:13:50,038
Don't move.
236
00:13:50,122 --> 00:13:52,725
Look, I'm freezing here. And why
the hell are you pointing a gun at me?
237
00:13:52,749 --> 00:13:54,042
Who are you?
238
00:13:54,835 --> 00:13:57,212
I'm John.
239
00:13:57,295 --> 00:13:58,797
John crichton.
240
00:13:58,880 --> 00:14:00,507
I don't think so.
241
00:14:00,590 --> 00:14:03,510
For a start, John has more hair,
242
00:14:04,386 --> 00:14:06,972
amongst other things.
243
00:14:07,055 --> 00:14:09,725
You gonna blame that on
feeling cold?
244
00:14:09,808 --> 00:14:12,227
What the hell happened to me?
245
00:14:14,438 --> 00:14:20,110
Listen, I understand why
you're doing this, but...
246
00:14:25,115 --> 00:14:26,324
Ah.
247
00:14:35,292 --> 00:14:37,544
At least you can talk, so start.
248
00:14:37,627 --> 00:14:40,130
Who are you, and what do you
know about the sphere?
249
00:14:40,213 --> 00:14:43,091
Oh, I know as much as you do.
250
00:14:43,175 --> 00:14:45,135
Is that 'cause you're
supposed to be me?
251
00:14:45,218 --> 00:14:50,140
Look, I understand the
bizarreness of this situation.
252
00:14:50,223 --> 00:14:53,060
But I'm telling you the truth.
253
00:14:53,143 --> 00:14:55,270
I am John crichton.
254
00:14:55,353 --> 00:14:58,148
No. I'm John crichton.
255
00:14:58,231 --> 00:15:02,027
I don't doubt that you're
telling the truth.
256
00:15:02,110 --> 00:15:03,570
Good. Excellent.
257
00:15:03,653 --> 00:15:04,738
We're making progress.
258
00:15:04,821 --> 00:15:05,989
I get to be me.
259
00:15:06,073 --> 00:15:08,492
Ergo, you're not me.
260
00:15:08,575 --> 00:15:10,744
Well, no.
261
00:15:10,827 --> 00:15:14,372
Not as I normally
perceive myself.
262
00:15:14,456 --> 00:15:17,292
There are some physical
differences.
263
00:15:17,375 --> 00:15:18,376
Just some.
264
00:15:18,460 --> 00:15:20,378
( Chuckles )
265
00:15:21,463 --> 00:15:23,298
Yes.
266
00:15:23,381 --> 00:15:25,008
Look, perhaps it would help
267
00:15:25,092 --> 00:15:29,930
if you thought of me as an
alternative version of yourself.
268
00:15:30,013 --> 00:15:32,766
I don't want to think
of you at all.
269
00:15:32,849 --> 00:15:35,268
Well, you have that luxury.
270
00:15:35,811 --> 00:15:37,771
Idont
271
00:15:37,854 --> 00:15:40,941
in my memories, I look like you.
272
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
Your memories?
273
00:15:42,317 --> 00:15:43,902
Yes.
274
00:15:43,985 --> 00:15:47,322
I perceived myself as having
linear life.
275
00:15:47,405 --> 00:15:48,990
I don't believe you.
276
00:15:49,074 --> 00:15:50,534
No?
277
00:15:50,617 --> 00:15:52,828
I didn't think that you would.
278
00:15:57,165 --> 00:15:58,416
Okay.
279
00:15:58,500 --> 00:16:03,088
When the farscape project
received funding, what did I do?
280
00:16:03,171 --> 00:16:05,215
Celebrated with dad,
d.K. And Alex.
281
00:16:05,298 --> 00:16:10,470
Drank a little too much
champagne that cost way too much.
282
00:16:11,513 --> 00:16:12,764
Argued with d.K.
283
00:16:12,848 --> 00:16:14,224
Wait. What argument?
284
00:16:14,307 --> 00:16:17,644
He thought that things were
going too smoothly.
285
00:16:17,727 --> 00:16:20,313
That something had to go wrong.
286
00:16:23,316 --> 00:16:24,693
You do remember?
287
00:16:27,028 --> 00:16:29,281
Yeah, I, uh...
288
00:16:29,364 --> 00:16:31,366
I told him he was full of crap.
289
00:16:32,576 --> 00:16:34,119
I'd completely forgotten that.
290
00:16:34,202 --> 00:16:35,912
(Loud crashing ) Pilot!
291
00:16:35,996 --> 00:16:39,082
Pilot: New activity from
the sphere! I'm analyzing.
292
00:16:39,166 --> 00:16:41,126
D'argo, maintenance bay.
Aeryn, stay with him.
293
00:16:41,209 --> 00:16:43,545
See what you can find out
about the sphere.
294
00:16:44,504 --> 00:16:46,840
(Grunting)
295
00:16:46,923 --> 00:16:49,676
Pilot, status?
Are we about to get another me?
296
00:16:49,759 --> 00:16:51,178
I don't think so.
297
00:16:51,261 --> 00:16:53,847
They're different readings
than before.
298
00:16:53,930 --> 00:16:55,390
In what way?
299
00:16:55,473 --> 00:16:56,224
Pilot?!
300
00:16:56,308 --> 00:16:59,352
This can't be.
301
00:16:59,436 --> 00:17:05,817
It... it appears that the sphere is generating
some sort of interdimensional portal.
302
00:17:05,901 --> 00:17:09,112
Whoa! Whoa! This blob is
creating a dimensional hole?
303
00:17:09,196 --> 00:17:13,200
Yes, and it's actively trying
to pull us through.
304
00:17:13,283 --> 00:17:18,163
I estimate we have less than a
quarter Arn before it pulls us through.
305
00:17:18,246 --> 00:17:19,706
Right.
306
00:17:19,789 --> 00:17:21,499
Know anything about this?
307
00:17:21,583 --> 00:17:24,044
How many times, aeryn?
I don't know anything.
308
00:17:24,127 --> 00:17:26,046
All right, pilot, you
gotanyideas?
309
00:17:26,129 --> 00:17:28,173
I'm trying everything I can.
310
00:17:28,256 --> 00:17:30,416
What about starburst?
Perhaps we can blast clear of it.
311
00:17:30,467 --> 00:17:36,306
The portal is being generated by the
sphere and the sphere is inside moya.
312
00:17:36,389 --> 00:17:39,017
We cannot escape it.
313
00:17:39,100 --> 00:17:42,270
Right. Well, what the hell
can we use?
314
00:17:42,354 --> 00:17:43,688
Give me your comms.
315
00:17:43,772 --> 00:17:44,814
Why?
316
00:17:44,898 --> 00:17:46,316
I have an idea.
Give me your comms.
317
00:17:46,399 --> 00:17:47,984
( Laughs )
318
00:17:49,027 --> 00:17:50,737
Listen, aeryn.
319
00:17:50,820 --> 00:17:52,940
Do you want to be pulled
through to another dimension?
320
00:17:52,989 --> 00:17:54,366
No, but perhaps you do.
321
00:17:54,449 --> 00:17:56,534
I'm not some
interdimensional alien.
322
00:17:56,618 --> 00:18:00,247
If this ship gets pulled through,
I get pulled through as well.
323
00:18:00,330 --> 00:18:06,419
So give me your comms.
324
00:18:06,503 --> 00:18:08,672
Aeryn, trust me.
325
00:18:10,882 --> 00:18:13,009
Fine, then at least get
them a message.
326
00:18:13,093 --> 00:18:17,180
Tell them to use the defense
screen. It's all we've got.
327
00:18:17,264 --> 00:18:19,140
- The defense screen.
- What?
328
00:18:19,224 --> 00:18:22,477
The defense screen. We use it to counteract
the pull of the dimensional hole.
329
00:18:22,560 --> 00:18:24,229
Uh-uh, I don't see that...
330
00:18:24,312 --> 00:18:27,073
Look, I'm not entirely sure here.
I'm just kind of ripping it as I go.
331
00:18:27,148 --> 00:18:29,609
But the defense screen
deflects energy, right?
332
00:18:29,693 --> 00:18:32,320
Right. —so we use it
to counteract the pull.
333
00:18:32,404 --> 00:18:35,907
I'm in bill and Ted land here,
so I'm open to suggestion.
334
00:18:35,991 --> 00:18:37,242
Crichton.
335
00:18:37,325 --> 00:18:38,493
What?
336
00:18:38,576 --> 00:18:40,704
Your mutation has a suggestion.
337
00:18:40,787 --> 00:18:42,163
Oh, good.
338
00:18:42,247 --> 00:18:44,308
Listen, you have to use the
defense screen to counteract...
339
00:18:44,332 --> 00:18:46,626
Both crichtons: The pull
of the dimensional hole.
340
00:18:46,710 --> 00:18:49,546
Man, I hope we're both
right. Command.
341
00:18:49,629 --> 00:18:52,215
Sounds like he knew what
you were thinking.
342
00:18:52,299 --> 00:18:53,466
You trust me now?
343
00:18:53,550 --> 00:18:55,927
No. We still don't know if
it's going to work.
344
00:18:56,011 --> 00:18:58,471
(Loud crashing )
345
00:18:58,555 --> 00:19:01,266
And it won't work if they
don't set it up right.
346
00:19:01,349 --> 00:19:03,393
Aeryn, get me to the
maintenance bay.
347
00:19:05,562 --> 00:19:09,774
At gunpoint if you have to, but
get me to the maintenance bay.
348
00:19:16,781 --> 00:19:18,491
At gunpoint.
349
00:19:21,661 --> 00:19:24,289
I don't know that it is going
to work, Mr. Rygel.
350
00:19:24,372 --> 00:19:26,624
I'm just going on a
gut instinct.
351
00:19:26,708 --> 00:19:28,668
Something I'm sure you
can appreciate.
352
00:19:28,752 --> 00:19:30,587
We should be heading for
a transport,
353
00:19:30,670 --> 00:19:34,883
not frelling about with the defense
screen, hoping it'll do something.
354
00:19:34,966 --> 00:19:36,343
Then go to a transport!
355
00:19:36,426 --> 00:19:38,511
At least then if we die,
we'll die in peace.
356
00:19:38,595 --> 00:19:41,639
Pilot, are you ready to transfer
power to the defense screen?
357
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
Ready.
358
00:19:42,807 --> 00:19:44,243
Good, 'cause we're about
finished here.
359
00:19:44,267 --> 00:19:47,020
John, what power settings
are you using?
360
00:19:47,103 --> 00:19:49,147
Everything's set at 100%. Why?
361
00:19:49,230 --> 00:19:52,901
I'm afraid you're going to
have to recalibrate.
362
00:19:52,984 --> 00:19:55,362
No, no, no. We are not
recalibrating anything.
363
00:19:55,445 --> 00:19:57,405
We give this thing everything
we've got.
364
00:19:57,489 --> 00:20:00,617
The settings have to be synchronized
with readings from the sphere
365
00:20:00,700 --> 00:20:02,869
or they'll never counteract
the pull.
366
00:20:02,952 --> 00:20:04,621
There has to be synchronism.
367
00:20:04,704 --> 00:20:06,831
Recalibrate to 85%.
368
00:20:06,915 --> 00:20:10,335
Rygel: You're not going to
seriously do what he says, are you?
369
00:20:11,503 --> 00:20:13,963
Shift them down!
Shift them down!
370
00:20:14,047 --> 00:20:15,131
You're mad!
371
00:20:15,215 --> 00:20:16,591
Pilot, are you good
to go up there?
372
00:20:16,674 --> 00:20:18,051
On your command!
373
00:20:18,134 --> 00:20:19,010
D'argo...
374
00:20:19,094 --> 00:20:20,136
Right.
375
00:20:20,220 --> 00:20:22,764
- Do it now!
- I'm doing it.
376
00:20:22,847 --> 00:20:24,599
(Deep rumbling)
377
00:20:31,398 --> 00:20:33,691
( Electrical crackling )
378
00:20:33,775 --> 00:20:37,862
Pilot: It worked. The screen's deflecting
the sphere's energy back on itself.
379
00:20:37,946 --> 00:20:39,739
It stopped dragging us in.
380
00:20:39,823 --> 00:20:41,241
You son of a bitch.
381
00:20:42,784 --> 00:20:44,202
He was right.
382
00:20:44,828 --> 00:20:47,080
Impressive.
383
00:20:47,163 --> 00:20:48,623
I'm pleased that it worked.
384
00:20:48,706 --> 00:20:50,959
But we're not out of
the woods yet.
385
00:20:51,042 --> 00:20:53,211
Pilot, how long can we hold out?
386
00:20:53,294 --> 00:20:55,755
Our energy levels won't
last forever.
387
00:20:55,839 --> 00:20:59,634
I estimate the defense screen will be
able to counteract the pull of the sphere
388
00:20:59,717 --> 00:21:04,347
for only four arns,
perhaps less.
389
00:21:04,431 --> 00:21:08,560
That's assuming the defense
screen itself holds out.
390
00:21:08,643 --> 00:21:12,480
We should work under the basis
that we have less than three arns.
391
00:21:20,196 --> 00:21:21,990
(Grunts) Hey...
392
00:21:22,073 --> 00:21:24,159
Hey! It's okay.
393
00:21:24,242 --> 00:21:25,160
It's me.
394
00:21:25,243 --> 00:21:26,453
Pip.
395
00:21:26,536 --> 00:21:28,288
(Sniffs)
396
00:21:29,414 --> 00:21:31,207
What happened?
397
00:21:31,291 --> 00:21:34,586
You lost it for a microt.
You remember?
398
00:21:35,336 --> 00:21:36,880
(Grunts)
399
00:21:38,590 --> 00:21:40,300
Sphere?
400
00:21:40,383 --> 00:21:42,135
(Sniffing)
401
00:21:44,804 --> 00:21:48,141
Must know how... what happened.
402
00:21:48,224 --> 00:21:49,434
Chiana.
403
00:21:49,517 --> 00:21:52,854
I can't tell you anything.
I've... I've had my comms off.
404
00:21:52,937 --> 00:21:54,147
I didn't want to wake you.
405
00:21:54,230 --> 00:21:55,940
(Snofls)
406
00:21:56,024 --> 00:21:57,650
Must know.
407
00:21:59,402 --> 00:22:01,696
(Grunting)
408
00:22:01,779 --> 00:22:03,656
(Yelling )
409
00:22:03,740 --> 00:22:06,201
Hey, easy! Calm down!
410
00:22:06,284 --> 00:22:07,785
Crichton!
411
00:22:08,286 --> 00:22:09,329
John!
412
00:22:12,040 --> 00:22:14,125
That is your name, right?
413
00:22:14,959 --> 00:22:16,294
Who you are?
414
00:22:17,003 --> 00:22:18,129
Was me.
415
00:22:18,213 --> 00:22:19,714
What do you mean, was?
416
00:22:20,590 --> 00:22:21,633
Look.
417
00:22:21,716 --> 00:22:23,051
(Grunts)
418
00:22:25,136 --> 00:22:27,388
John no more.
419
00:22:28,348 --> 00:22:29,974
Gone.
420
00:22:32,894 --> 00:22:35,897
Well, it doesn't look as though
we'll learn anything here.
421
00:22:35,980 --> 00:22:38,316
( Growling )
422
00:22:41,236 --> 00:22:42,779
Who the frell are you?
423
00:22:42,862 --> 00:22:45,156
Apparently, another crichton.
424
00:22:45,240 --> 00:22:47,575
- Another?
- Hello, pip.
425
00:22:47,659 --> 00:22:50,495
I don't suppose he's told you
anything useful about the sphere?
426
00:22:50,578 --> 00:22:52,830
You don't have to go through me.
427
00:22:52,914 --> 00:22:54,541
Ask him yourself.
428
00:22:54,624 --> 00:22:58,044
You me, too?
429
00:22:58,127 --> 00:23:01,422
Would there really be any point?
430
00:23:01,506 --> 00:23:06,302
Looking at him, however, does
raise some interesting possibilities.
431
00:23:06,386 --> 00:23:08,137
There seems to a pattern
in my replication.
432
00:23:08,221 --> 00:23:11,349
Don't you mean crichton's
replications?
433
00:23:12,392 --> 00:23:13,309
Indeed.
434
00:23:13,393 --> 00:23:16,521
He is the template.
The original.
435
00:23:16,604 --> 00:23:20,316
And on the one hand we have this
version, who seems barely able to think,
436
00:23:20,400 --> 00:23:21,526
on the other hand...
437
00:23:21,609 --> 00:23:23,069
You.
438
00:23:23,528 --> 00:23:25,238
Mmm.
439
00:23:25,321 --> 00:23:29,325
Pilot, have you attempted to
communicate with the sphere?
440
00:23:29,409 --> 00:23:31,995
It hasn't responded to
any of my signals.
441
00:23:32,078 --> 00:23:34,289
But it is sending out a
number of its own.
442
00:23:34,372 --> 00:23:37,625
Commander crichton has already
started looking at them.
443
00:23:37,709 --> 00:23:39,794
Of course he has.
444
00:23:43,881 --> 00:23:46,926
Stand by for the first signals.
445
00:23:47,010 --> 00:23:50,471
I told you I've already
analyzed this signal.
446
00:23:50,555 --> 00:23:54,017
I understand that, but we're
going to analyze it again.
447
00:23:54,100 --> 00:23:55,768
When you're ready, pilot.
448
00:23:55,852 --> 00:23:57,895
( High-pitched whining )
449
00:24:00,857 --> 00:24:03,192
Can you try a lower pitch,
please?
450
00:24:04,861 --> 00:24:07,113
( Low-pitched whining )
451
00:24:08,364 --> 00:24:11,534
Now try filtering out the third
and fifth harmonics.
452
00:24:11,618 --> 00:24:14,037
( Laughing ) Listen to this.
453
00:24:14,120 --> 00:24:16,331
Double the crichton and you
double the waste of time.
454
00:24:16,414 --> 00:24:20,054
That's very funny, rygel. —we really should be
paying more attention to this defense shield.
455
00:24:20,084 --> 00:24:21,836
It's already showing
signs of strain.
456
00:24:21,919 --> 00:24:22,670
Yes...
457
00:24:22,754 --> 00:24:23,880
(Loud buzzing) Ow!
458
00:24:27,675 --> 00:24:29,677
Finally stopped.
459
00:24:29,761 --> 00:24:31,262
( Groans )
460
00:24:31,346 --> 00:24:33,431
What stopped?
461
00:24:34,140 --> 00:24:35,141
You can't hear this?
462
00:24:35,224 --> 00:24:37,185
So much for that.
463
00:24:37,268 --> 00:24:38,186
You can't hear that?
464
00:24:38,269 --> 00:24:41,606
Alien voice: A sample...
465
00:24:41,689 --> 00:24:44,275
Rygel: Crichton, would
you mind explaining...
466
00:24:44,359 --> 00:24:45,276
Shut up, fluffy.
467
00:24:45,360 --> 00:24:47,445
Translating to alien brain
wave pattern.
468
00:24:47,528 --> 00:24:50,281
Translating to alien brain
wave pattern.
469
00:24:50,365 --> 00:24:53,785
You incapacitated our sample
collection vessel,
470
00:24:53,868 --> 00:24:58,623
resulting in the loss of the targeted
sample and genetic derivatives.
471
00:24:58,706 --> 00:25:01,334
Internal repairs have
been completed.
472
00:25:01,417 --> 00:25:03,419
But our vessel cannot return
473
00:25:03,503 --> 00:25:07,298
unless it carries at least one
of the target samples.
474
00:25:07,382 --> 00:25:10,259
If a sample is not placed
within the vessel,
475
00:25:10,343 --> 00:25:14,180
it will automatically retrieve
all biological matter
476
00:25:14,263 --> 00:25:16,307
within one metra of its radius.
477
00:25:16,391 --> 00:25:18,518
We do not wish to harm you.
478
00:25:18,601 --> 00:25:23,731
To avoid inadvertent damage place one
of the targeted samples into our vessel.
479
00:25:23,815 --> 00:25:25,608
One of the targeted sample...
480
00:25:25,692 --> 00:25:27,318
(Transmission stops )
481
00:25:27,402 --> 00:25:31,322
One... must go back.
482
00:25:31,406 --> 00:25:33,324
Fascinating.
483
00:25:33,408 --> 00:25:35,284
We have an answer.
484
00:25:36,369 --> 00:25:41,040
Crichton, what is going on?
485
00:25:41,124 --> 00:25:43,251
One of us has got to die.
486
00:25:48,256 --> 00:25:49,716
D'argo: A sample?
487
00:25:49,799 --> 00:25:52,093
Yes, apparently that's
what I am.
488
00:25:52,176 --> 00:25:54,721
And what if the sphere's not
got what it came for?
489
00:25:54,804 --> 00:25:56,097
Then it's gonna take all of us.
490
00:25:56,180 --> 00:25:59,684
To another dimension?
Ha ha ha... I don't think so.
491
00:25:59,767 --> 00:26:04,564
Sorry, crichton. Perhaps we can
spare each of you a small last meal.
492
00:26:04,647 --> 00:26:07,066
One, rygel. It wants one of me.
493
00:26:07,150 --> 00:26:10,737
Only one? You mean we're going
to be left with two of you?
494
00:26:10,820 --> 00:26:13,448
Look, just because the sphere
wants a crichton,
495
00:26:13,531 --> 00:26:15,867
it doesn't mean it has
to be you, okay?
496
00:26:15,950 --> 00:26:18,161
Will be me.
497
00:26:18,244 --> 00:26:19,787
(Grunts)
498
00:26:19,871 --> 00:26:21,038
Who else?
499
00:26:21,122 --> 00:26:22,790
What about the guy with
the big head?
500
00:26:22,874 --> 00:26:25,126
( Chuckling )
501
00:26:25,209 --> 00:26:28,254
Hey, you've got just as much
right to be here as he does.
502
00:26:28,337 --> 00:26:31,924
Futuro: A remarkable device.
You understand what this is?
503
00:26:32,008 --> 00:26:35,845
This is a pure research vessel,
devoted to the study of life.
504
00:26:35,928 --> 00:26:37,472
Yes, it's a remarkable device.
505
00:26:37,555 --> 00:26:39,557
I just wish it'd chosen some
other life to study.
506
00:26:39,640 --> 00:26:42,101
Why me? Why not all of us?
507
00:26:42,185 --> 00:26:43,770
Because it's never seen
anything...
508
00:26:43,853 --> 00:26:45,313
Like us before. —like me before.
509
00:26:45,396 --> 00:26:46,814
Correct.
510
00:26:46,898 --> 00:26:49,984
It's already had a chance to
collect a luxan, a delvian...
511
00:26:50,067 --> 00:26:52,153
And one of everyone
else on board.
512
00:26:52,236 --> 00:26:54,614
I'd wager that your replication,
513
00:26:54,697 --> 00:26:59,160
or should I say, my creation,
is a by-product of its research.
514
00:26:59,243 --> 00:27:00,870
A mapping of our
genetic pathways.
515
00:27:00,953 --> 00:27:04,290
D'argo: Enough. I don't
care what this thing does.
516
00:27:04,373 --> 00:27:06,334
All I know is that I want
to get rid of it.
517
00:27:06,417 --> 00:27:08,085
Understandable.
518
00:27:08,169 --> 00:27:12,131
And unfortunately,
we have an answer.
519
00:27:12,215 --> 00:27:15,301
We return the most expendable
one of us.
520
00:27:15,718 --> 00:27:17,345
What?
521
00:27:17,428 --> 00:27:18,679
Nah, I don't think so.
522
00:27:18,763 --> 00:27:20,181
Oh, come on.
523
00:27:20,264 --> 00:27:22,058
Are you going to say he's wrong?
524
00:27:22,141 --> 00:27:26,187
Let's just give the sphere the hairy
bastard and get it the frell out of here.
525
00:27:26,270 --> 00:27:29,398
Well, not quite as I would have
phrased it, rygel, but...
526
00:27:29,482 --> 00:27:34,070
We're getting way ahead of
ourselves here, guys. Way ahead.
527
00:27:34,153 --> 00:27:37,198
What if we're wrong? Huh?
528
00:27:37,281 --> 00:27:40,201
We're going to Chuck him to the
sphere like he's nothing?
529
00:27:40,284 --> 00:27:41,953
We can't do that.
530
00:27:42,036 --> 00:27:43,204
I can.
531
00:27:43,287 --> 00:27:44,956
And what if there's
another solution?
532
00:27:45,039 --> 00:27:46,415
One that we haven't found yet?
533
00:27:46,499 --> 00:27:48,668
John, you heard the message.
534
00:27:48,751 --> 00:27:52,129
Yes, I heard the message.
535
00:27:52,213 --> 00:27:53,774
But we just bought ourselves
a couple of arns
536
00:27:53,798 --> 00:27:55,883
and we're going to use it
to find another solution.
537
00:27:55,967 --> 00:27:58,177
No, no. You're losing
perspective.
538
00:27:58,261 --> 00:28:01,097
No, I am widening my
perspective.
539
00:28:01,180 --> 00:28:03,683
That is what I do.
That's what makes me me.
540
00:28:03,766 --> 00:28:07,812
Crichton, what's the alternative?
I try and shoot at this thing again?
541
00:28:07,895 --> 00:28:11,232
Aeryn, that is a bad plan. You
really don't want another me.
542
00:28:11,315 --> 00:28:13,484
- John, let's just...
- What, d'argo?
543
00:28:13,568 --> 00:28:15,736
You going to tell me I'm wrong?
544
00:28:18,281 --> 00:28:20,241
Since when do we take the
easy way out?
545
00:28:20,324 --> 00:28:21,617
(Sighing)
546
00:28:26,706 --> 00:28:28,124
Is anyone with me on this?
547
00:28:28,207 --> 00:28:29,792
Not me.
548
00:28:29,876 --> 00:28:31,502
Very well.
549
00:28:31,586 --> 00:28:34,839
Let's try and see what
we can find.
550
00:28:35,339 --> 00:28:37,300
But, John?
551
00:28:37,383 --> 00:28:38,968
When the time comes...
552
00:28:39,051 --> 00:28:40,761
Yes.
553
00:28:40,845 --> 00:28:44,098
Pilot, I want every reading
you have on that sphere.
554
00:28:44,181 --> 00:28:45,349
All of them.
555
00:28:45,433 --> 00:28:47,184
Pilot: Very well, crichton.
556
00:28:54,108 --> 00:28:56,319
I know crichton, okay?
557
00:28:57,278 --> 00:28:59,155
You know crichton.
558
00:28:59,238 --> 00:29:01,115
You are him, for frell's sake.
559
00:29:01,198 --> 00:29:06,370
Look, I promise you, he's not
going to quit, till he fixes this.
560
00:29:07,163 --> 00:29:08,789
(Grunts)
561
00:29:08,873 --> 00:29:10,166
Know crichton.
562
00:29:10,249 --> 00:29:12,084
Yeah.
563
00:29:12,168 --> 00:29:14,253
Save moya.
564
00:29:15,504 --> 00:29:18,257
Save pip.
565
00:29:18,883 --> 00:29:21,010
(Grunts)
566
00:29:21,093 --> 00:29:23,471
Only one answer.
567
00:29:23,554 --> 00:29:26,682
I've transferred all collected
information on the sphere
568
00:29:26,766 --> 00:29:29,310
to a data console in the
maintenance bay.
569
00:29:29,393 --> 00:29:31,604
The other crichton has stared
an analysis.
570
00:29:31,687 --> 00:29:33,773
You don't think he's going to
have much luck, do you?
571
00:29:33,856 --> 00:29:35,816
Very perceptive.
572
00:29:35,900 --> 00:29:37,276
We have to try, pilot.
573
00:29:37,360 --> 00:29:40,738
With all respect, I've analyzed
their data four times.
574
00:29:40,821 --> 00:29:43,032
I doubt any new insights
will be gained.
575
00:29:43,115 --> 00:29:47,203
Pilot, I am not going to let
moya get sucked into this sphere.
576
00:29:47,286 --> 00:29:48,704
Neither am I.
577
00:29:49,956 --> 00:29:51,666
Crichton, I should tell you.
578
00:29:51,749 --> 00:29:56,379
Moya would never expect an
innocent being to die for hersake.
579
00:29:56,462 --> 00:30:00,216
She will understand if you
choose to leave.
580
00:30:00,299 --> 00:30:02,093
We're not going to do that.
581
00:30:02,176 --> 00:30:04,595
I know, but...
582
00:30:04,679 --> 00:30:07,723
While I would never want my
fate to be different to moya's
583
00:30:07,807 --> 00:30:11,227
I do not share her acceptance
of this situation.
584
00:30:11,310 --> 00:30:12,937
If we have the solution
then I...
585
00:30:13,020 --> 00:30:15,272
Is what I am trying to
find, pilot.
586
00:30:15,356 --> 00:30:18,192
And I am not going to stop
until I have to.
587
00:30:18,275 --> 00:30:21,278
Do you understand that?
588
00:30:22,279 --> 00:30:24,740
I... understand.
589
00:30:24,824 --> 00:30:28,244
Good. Now let's see if we can get
a message to these body-snatchers.
590
00:30:28,327 --> 00:30:30,705
Ahh! It's the defense screen!
591
00:30:30,788 --> 00:30:32,873
Crichton! We have a power drain!
592
00:30:32,957 --> 00:30:34,597
Can we reroute through the
neural cluster?
593
00:30:34,667 --> 00:30:36,836
I'm already on it.
We need you in command.
594
00:30:36,919 --> 00:30:38,838
On the way!
595
00:30:38,921 --> 00:30:43,092
Feels as though our options on how
to resolve this are becoming limited.
596
00:30:43,175 --> 00:30:44,719
We are not giving up.
597
00:30:44,802 --> 00:30:46,262
Look at the data, zhaan.
598
00:30:46,345 --> 00:30:49,140
I'm thinking with more speed
and clarity than I ever have before,
599
00:30:49,223 --> 00:30:51,642
and I'm still only able to
absorb a fraction of this.
600
00:30:51,726 --> 00:30:53,019
Something may reveal itself.
601
00:30:53,102 --> 00:30:54,687
Yes, things are revealing
themselves.
602
00:30:54,770 --> 00:30:58,190
They're just not pertinent
to this situation.
603
00:30:58,274 --> 00:31:01,068
It's amazing, zhaan,
what's happened to me.
604
00:31:01,152 --> 00:31:03,433
Virtually without even trying,
I'm beginning to understand
605
00:31:03,487 --> 00:31:08,075
concepts that I've been thinking
about for months, years.
606
00:31:08,159 --> 00:31:11,203
You may find a solution
here if you try.
607
00:31:11,287 --> 00:31:14,749
No. This is over. We know
what the outcome will be.
608
00:31:14,832 --> 00:31:17,543
I'm talking about the future,
about what's possible.
609
00:31:17,626 --> 00:31:19,128
You're just going to give up?
610
00:31:19,211 --> 00:31:20,713
I'm going to face reality.
611
00:31:20,796 --> 00:31:22,131
This is reality.
612
00:31:22,214 --> 00:31:25,217
No. This is futile.
613
00:31:25,301 --> 00:31:27,511
You are not the John crichton
I know.
614
00:31:28,596 --> 00:31:32,683
Zhaan, look at what's
happened to me.
615
00:31:33,684 --> 00:31:35,227
How could I be?
616
00:31:37,396 --> 00:31:40,191
I wonder if you can also
see what you have lost.
617
00:31:40,274 --> 00:31:42,568
Your logic may be firm,
but it is cold.
618
00:31:42,651 --> 00:31:44,862
But correct.
619
00:31:44,945 --> 00:31:47,114
When all the options have
been exhausted,
620
00:31:47,198 --> 00:31:50,951
the John crichton you know will
reach the same conclusion.
621
00:31:51,035 --> 00:31:53,329
I get there quicker.
622
00:31:53,412 --> 00:31:55,998
That's the only difference.
623
00:31:56,082 --> 00:31:58,334
And I know that you'll
get there, too.
624
00:32:09,011 --> 00:32:11,388
The reserve power unit's
completely burned out.
625
00:32:11,472 --> 00:32:13,933
The defense screen was not
made for this.
626
00:32:14,016 --> 00:32:15,434
Just give me whatever
power you got.
627
00:32:15,518 --> 00:32:17,238
We're already feeding you
as much as we can!
628
00:32:17,311 --> 00:32:18,580
I don't want to hear
that, aeryn.
629
00:32:18,604 --> 00:32:19,873
Well we're running out of
options, crichton.
630
00:32:19,897 --> 00:32:21,398
John.
—we can't keep redoing this.
631
00:32:21,482 --> 00:32:22,316
D'argo?
632
00:32:22,399 --> 00:32:23,651
I want you to know
633
00:32:23,734 --> 00:32:25,587
that if you have to get rid
of one of the crichtons,
634
00:32:25,611 --> 00:32:27,238
I'm there for you.
635
00:32:27,321 --> 00:32:31,283
I appreciate the offer, d'argo,
but I'm not giving up yet.
636
00:32:31,367 --> 00:32:33,202
I understand.
637
00:32:33,285 --> 00:32:36,580
But I also want you to know that if
you don't start facing reality soon,
638
00:32:36,664 --> 00:32:38,165
I'm going to face it for you.
639
00:32:38,249 --> 00:32:39,583
Just give me some more time.
640
00:32:39,667 --> 00:32:40,835
Crichton!
641
00:32:40,918 --> 00:32:44,505
D'argo, just give me more time.
642
00:32:44,588 --> 00:32:46,257
Now, I want all the
power you got.
643
00:32:46,340 --> 00:32:48,300
Transferring power.
644
00:32:51,303 --> 00:32:52,930
Whoa!
645
00:33:06,777 --> 00:33:10,072
The defense screen's down
to its last power cell.
646
00:33:10,156 --> 00:33:13,492
It cannot be recharged while
the screen is active.
647
00:33:13,576 --> 00:33:16,662
You must do something now.
648
00:33:19,248 --> 00:33:21,000
It's time.
649
00:33:23,127 --> 00:33:24,670
I know.
650
00:33:24,753 --> 00:33:26,714
Would you like me to
take care of it?
651
00:33:28,465 --> 00:33:30,259
Is that a yes?
652
00:33:31,427 --> 00:33:33,721
How can you sound so calm?
653
00:33:33,804 --> 00:33:36,515
You think I don't feel for him?
654
00:33:36,599 --> 00:33:38,684
Of course I do.
655
00:33:38,767 --> 00:33:41,353
But I'm prepared to do
what has to be done.
656
00:33:41,437 --> 00:33:44,565
Now, would you like me
to take care of it?
657
00:33:46,901 --> 00:33:48,319
No.
658
00:33:49,236 --> 00:33:50,654
I'll take care of it.
659
00:33:50,738 --> 00:33:52,156
John,
660
00:33:52,656 --> 00:33:54,200
don't feel bad.
661
00:33:55,201 --> 00:33:57,411
You knew this moment was coming.
662
00:34:03,125 --> 00:34:05,252
I appreciate you coming
with me, d'argo.
663
00:34:05,336 --> 00:34:06,712
I would not have you
do it alone.
664
00:34:06,795 --> 00:34:09,548
Besides, I do not think he
will go voluntarily.
665
00:34:17,598 --> 00:34:19,433
Chiana: Looking for someone?
666
00:34:19,516 --> 00:34:21,352
Where is he?
667
00:34:21,435 --> 00:34:22,353
Hiding.
668
00:34:22,436 --> 00:34:24,230
Chiana.
669
00:34:24,855 --> 00:34:26,482
What?
670
00:34:26,565 --> 00:34:29,068
You think I'd just let
you kill him?
671
00:34:30,653 --> 00:34:32,821
I set him free.
672
00:34:36,116 --> 00:34:37,260
How could you have done this?
673
00:34:37,284 --> 00:34:38,869
Frell you, d'argo.
674
00:34:38,953 --> 00:34:39,954
Where is he?
675
00:34:40,037 --> 00:34:42,331
Somewhere you'll never find.
676
00:34:42,414 --> 00:34:43,574
Do you know what you've done?
677
00:34:43,624 --> 00:34:44,833
We had a simple choice.
678
00:34:44,917 --> 00:34:47,336
Simple. He dies, we live.
679
00:34:47,419 --> 00:34:48,712
Now we all die!
680
00:34:48,796 --> 00:34:49,838
Moya dies!
681
00:34:49,922 --> 00:34:51,840
We have two choices left.
682
00:34:51,924 --> 00:34:54,301
Two?! I'm the one who's
supposed to be here!
683
00:34:54,385 --> 00:34:55,970
Do you think I should
go in there?
684
00:34:56,053 --> 00:34:58,347
Yeah? Well, what about your
bald headed friend?
685
00:34:58,430 --> 00:34:59,139
He meant to be here, too?
686
00:34:59,223 --> 00:35:00,891
I tried to find another way.
687
00:35:00,975 --> 00:35:02,559
Oh, yeah, I bet you did.
688
00:35:02,643 --> 00:35:04,520
Damn it, chiana,
that is not fair!
689
00:35:04,603 --> 00:35:07,189
Fair? You think this
guy's nothing?
690
00:35:07,273 --> 00:35:08,899
He's you!
691
00:35:08,983 --> 00:35:11,777
He's warm. He's sensitive.
692
00:35:12,945 --> 00:35:15,114
He's everything I ever
liked about you.
693
00:35:16,407 --> 00:35:17,658
You take tiers one to three.
694
00:35:17,741 --> 00:35:19,493
I'll take four to seven.
695
00:35:24,540 --> 00:35:25,666
Update, pilot.
696
00:35:25,749 --> 00:35:29,169
Remaining power cell
down to 15%.
697
00:35:29,253 --> 00:35:32,631
The drds still report no sign
of the other crichton.
698
00:35:32,715 --> 00:35:34,258
I'll check the rest
of this tier.
699
00:35:34,341 --> 00:35:36,176
Then we'll have to move on
to the next one.
700
00:35:36,260 --> 00:35:38,429
Aeryn, I think it's time
we reassess.
701
00:35:38,512 --> 00:35:41,140
I'm guessing you're not going
to volunteer to go in the sphere.
702
00:35:41,223 --> 00:35:44,059
Correct. You've seen what I can
do. I can help this crew.
703
00:35:44,143 --> 00:35:46,854
What do you suggest I do now?
Start hunting crichton?
704
00:35:46,937 --> 00:35:48,272
It would make sense.
705
00:35:48,355 --> 00:35:51,108
To you, yes, but you
don't belong here.
706
00:35:51,191 --> 00:35:53,110
You're a mistake.
707
00:35:53,193 --> 00:35:55,112
So you'd better pray we
find the other one.
708
00:35:55,195 --> 00:35:56,363
Aeryn...
709
00:36:03,120 --> 00:36:04,955
Sorry.
710
00:36:05,039 --> 00:36:06,498
Rygel!
711
00:36:06,582 --> 00:36:09,293
You stupid, bony-assed
little bitch.
712
00:36:09,376 --> 00:36:11,420
- What were you thinking?
- What was I thinking?
713
00:36:11,503 --> 00:36:13,172
It was self-preservation.
714
00:36:13,255 --> 00:36:16,175
I thought you of all people
would've understood that.
715
00:36:16,258 --> 00:36:18,344
Even crichton understood it.
716
00:36:18,427 --> 00:36:21,055
What are you doing?
—what do you think?
717
00:36:21,138 --> 00:36:24,058
The first crichton I see gets
this in the back of his head.
718
00:36:24,141 --> 00:36:25,184
No way.
719
00:36:25,267 --> 00:36:27,287
Yeah! We're all going to die
if one of them doesn't.
720
00:36:27,311 --> 00:36:28,812
No way! —yes, way!
721
00:36:28,896 --> 00:36:30,564
And I don't care which
one it is.
722
00:36:30,647 --> 00:36:33,108
- It's your doing, chiana.
- Rygel! Rygel!
723
00:36:47,915 --> 00:36:49,875
(Grunting and snarling)
724
00:36:55,923 --> 00:36:57,174
How?
725
00:36:57,257 --> 00:37:00,010
How did I know where
to find you?
726
00:37:00,094 --> 00:37:02,096
I knew where I'd go if
I wanted to hide.
727
00:37:04,014 --> 00:37:05,391
Do you know why I'm here?
728
00:37:07,101 --> 00:37:08,310
Sphere.
729
00:37:08,394 --> 00:37:09,770
Yeah.
730
00:37:12,439 --> 00:37:14,191
I'm letting you go.
731
00:37:14,274 --> 00:37:16,068
Get out of here.
732
00:37:19,863 --> 00:37:21,907
Go! Move it!
733
00:37:25,702 --> 00:37:29,039
Crichton. I've found him.
734
00:37:29,123 --> 00:37:31,125
Meet me in the maintenance bay.
735
00:37:31,208 --> 00:37:33,085
On my way.
736
00:38:13,625 --> 00:38:15,335
Where is he?
737
00:38:15,419 --> 00:38:17,129
I let him go.
738
00:38:17,212 --> 00:38:19,256
I thought you would.
739
00:38:19,339 --> 00:38:21,133
John, you had your chance.
740
00:38:21,216 --> 00:38:23,218
And you blew it.
741
00:38:23,302 --> 00:38:25,929
You let your emotions get
the better of you.
742
00:38:26,013 --> 00:38:27,931
You couldn't face reality.
743
00:38:28,015 --> 00:38:31,518
You wanna face reality?
744
00:38:31,602 --> 00:38:36,148
Face reality? We were saving
ourselves at someone else's expense.
745
00:38:36,231 --> 00:38:38,734
Who wasn't worth saving.
746
00:38:38,817 --> 00:38:42,613
Come on, Johnnie. Don't
tell me you didn't think that.
747
00:38:42,696 --> 00:38:46,617
I could see a part of you
still thinks it.
748
00:38:46,700 --> 00:38:49,703
Remember the way you first
saw the ape-man?
749
00:38:49,786 --> 00:38:52,998
How you could legitimize
sacrificing him?
750
00:38:54,249 --> 00:38:55,918
Well, guess what.
751
00:38:57,127 --> 00:38:59,004
That's the way I see you.
752
00:39:03,217 --> 00:39:04,927
Tell me something.
753
00:39:05,010 --> 00:39:08,013
If I wasn't here, you wouldn't
volunteer to go in the sphere, would you?
754
00:39:08,096 --> 00:39:11,517
Moya might emerge through the
dimensional portal unscathed.
755
00:39:11,600 --> 00:39:13,101
I'd take that risk.
756
00:39:13,185 --> 00:39:16,980
Oh, yeah. Aren't you special?
757
00:39:17,064 --> 00:39:20,442
With an attitude like that, you really
think you're the best of the three of us?
758
00:39:21,401 --> 00:39:22,736
You know I am.
759
00:39:22,819 --> 00:39:24,738
Yeah, you're fantastic.
760
00:39:24,821 --> 00:39:26,216
You're gonna fit in great
around here.
761
00:39:26,240 --> 00:39:28,116
The rest of the crew's just
gonna love ya.
762
00:39:28,200 --> 00:39:30,577
They will when they see what
I can do for them.
763
00:39:30,661 --> 00:39:33,956
You just told me you'd sell
'em down the river.
764
00:39:34,039 --> 00:39:36,250
Let em go through the portal.
765
00:39:38,502 --> 00:39:40,254
I tell you what.
766
00:39:42,214 --> 00:39:45,384
You ever want to know what it
was like to have them as friends?
767
00:39:46,677 --> 00:39:48,679
Just think back to when
you were me.
768
00:39:48,762 --> 00:39:52,391
You're very judgmental for
someone who's still hiding.
769
00:39:53,600 --> 00:39:55,435
No, I'm not.
770
00:39:57,813 --> 00:39:59,481
We're out of time.
771
00:40:09,283 --> 00:40:11,243
Bet you didn't guess that move.
772
00:40:11,326 --> 00:40:12,869
You're very predictable.
773
00:40:12,953 --> 00:40:15,664
I prefer to think of it
as reliable.
774
00:40:15,747 --> 00:40:17,207
Oh.
775
00:40:20,377 --> 00:40:24,381
You understand it has
to be this way.
776
00:40:24,464 --> 00:40:27,467
I could never really be me
with you still around.
777
00:40:28,427 --> 00:40:30,512
I'd always be the outsider.
778
00:40:30,596 --> 00:40:34,182
Smarter, more capable,
779
00:40:34,266 --> 00:40:36,727
yet not quite John.
780
00:40:36,810 --> 00:40:38,312
(Rumbling)
781
00:40:38,395 --> 00:40:41,440
Can you understand how
frustrating that would be?
782
00:40:41,523 --> 00:40:45,235
You think you're ever going to
be anything but an outsider?
783
00:40:45,319 --> 00:40:47,404
Better than dying.
784
00:40:51,408 --> 00:40:53,827
So you're the future.
785
00:40:55,245 --> 00:40:57,789
I'm glad I won't be here
to see it.
786
00:41:19,394 --> 00:41:20,394
Dead?
787
00:41:24,316 --> 00:41:25,192
Yeah.
788
00:41:25,275 --> 00:41:26,693
Good.
789
00:41:30,947 --> 00:41:32,783
Hey!
790
00:41:32,866 --> 00:41:34,785
Hey, you don't have to do that.
791
00:41:35,285 --> 00:41:37,120
Want to.
792
00:41:37,204 --> 00:41:39,164
Not my place.
793
00:41:41,124 --> 00:41:42,709
Don't belong.
794
00:41:43,710 --> 00:41:45,962
Look, I don't...
795
00:41:46,046 --> 00:41:48,298
I don't really belong
here either.
796
00:41:49,216 --> 00:41:51,760
Your time.
797
00:41:51,843 --> 00:41:53,720
Your place.
798
00:41:55,764 --> 00:41:57,724
My fate.
799
00:41:59,226 --> 00:42:01,520
Iaccept
800
00:42:02,521 --> 00:42:04,481
I understand.
801
00:42:04,564 --> 00:42:06,358
I understand.
802
00:42:22,958 --> 00:42:24,626
Good luck.
803
00:42:47,065 --> 00:42:49,151
How's aeryn?
804
00:42:49,234 --> 00:42:52,237
Well, she's doing better than
this defense screen.
805
00:42:52,320 --> 00:42:54,990
I think she's doing better than
you. You look terrible.
806
00:42:55,073 --> 00:42:57,242
I've had better days.
807
00:42:59,119 --> 00:43:01,913
You did what you thought
was right, John.
808
00:43:01,997 --> 00:43:04,416
And I did what I knew was wrong.
809
00:43:05,250 --> 00:43:07,335
The future crichton.
810
00:43:09,337 --> 00:43:12,549
Kind of makes you wonder if
that's where we're headed.
811
00:43:12,632 --> 00:43:15,260
It's only one possible
genetic path.
812
00:43:15,343 --> 00:43:17,929
Yeah, but it's possible.
813
00:43:18,013 --> 00:43:19,598
That's the problem.
814
00:43:29,816 --> 00:43:32,068
I heard about what you did.
815
00:43:36,740 --> 00:43:39,785
You really offered to
take the dive?
816
00:43:41,369 --> 00:43:43,663
It took me a while,
817
00:43:44,915 --> 00:43:47,334
and then I needed some help.
818
00:43:52,130 --> 00:43:54,674
Well, for what it's worth,
819
00:43:55,967 --> 00:43:58,386
I'm glad it worked out
the way it did.
820
00:44:00,430 --> 00:44:02,724
I wish I could be.
821
00:44:05,435 --> 00:44:09,022
I always thought I was a
good guy, chiana.
822
00:44:09,105 --> 00:44:13,735
But it was the least
developed one of me,
823
00:44:13,819 --> 00:44:17,781
the one I thought least likely,
who did the right thing.
824
00:44:21,284 --> 00:44:23,787
Somehow you knew.
825
00:44:29,835 --> 00:44:32,087
I know you.
54945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.