Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Okay.
2
00:01:19,240 --> 00:01:20,800
Open your mouth.
3
00:01:21,600 --> 00:01:22,840
A little more.
4
00:01:23,080 --> 00:01:25,120
Yes, that's it.
5
00:01:25,640 --> 00:01:28,320
And now you have to drink.
6
00:01:29,080 --> 00:01:30,520
And then swallow, okay.
7
00:01:32,000 --> 00:01:33,040
No!
8
00:01:34,640 --> 00:01:36,640
No, you have to swallow.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
Come on, a little sip more.
10
00:01:40,160 --> 00:01:42,640
Yes! And now swallow hard.
11
00:01:44,320 --> 00:01:46,320
Yes!
12
00:02:13,320 --> 00:02:14,360
Yes?
13
00:02:15,880 --> 00:02:17,120
Second floor!
14
00:02:24,720 --> 00:02:27,840
So, this is your room.
15
00:02:29,000 --> 00:02:32,600
I hope it’s fine for you.
And if not, tell me.
16
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
This...
17
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
...is the bathroom.
18
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
This...
19
00:02:41,040 --> 00:02:42,240
...is the toilet.
20
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
Yah...
21
00:02:45,000 --> 00:02:48,840
So, I suggest you get settled in
and then you join me.
22
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
[Hungarian accent]
Thank you, Mister Fischer.
23
00:02:50,280 --> 00:02:52,120
You can call me Arthur.
24
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
Thank you, Arthur.
25
00:02:55,800 --> 00:02:58,400
Can you tell me why you sent me
a male care worker?
26
00:02:58,480 --> 00:03:02,000
I specifically asked for a woman!
27
00:03:03,920 --> 00:03:07,120
Are you seriously telling me
that you only have one female nurse?!
28
00:03:09,000 --> 00:03:10,480
How long does that take?
29
00:03:11,320 --> 00:03:12,840
A week?!
30
00:03:13,600 --> 00:03:14,880
Oh forget it!
31
00:03:29,840 --> 00:03:31,080
This is my wife.
32
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
Martha.
33
00:03:33,480 --> 00:03:34,880
Has she been sick long?
34
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
A year.
35
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
I’m sorry.
36
00:03:39,200 --> 00:03:41,240
Thank you.
But life’s like that.
37
00:03:41,320 --> 00:03:42,440
You can’t change it!
38
00:03:42,520 --> 00:03:44,520
Come on...
39
00:03:43,880 --> 00:03:46,800
...help me lift her in the wheelchair.
40
00:03:56,080 --> 00:03:58,240
Come on, help me!
41
00:03:58,760 --> 00:04:00,120
Take the legs!
42
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
On three!
43
00:04:03,000 --> 00:04:05,520
One, two, three!
44
00:04:13,400 --> 00:04:16,360
- Is she in pain?
- No it’s just the stress.
45
00:04:16,440 --> 00:04:19,640
Come, let’s get some fresh air!
46
00:04:30,360 --> 00:04:34,840
We’ll be back in an hour.
You can take a look around if you like.
47
00:04:34,920 --> 00:04:36,920
Okay?
48
00:04:35,800 --> 00:04:37,440
Okay, thanks.
49
00:04:46,720 --> 00:04:51,960
The German Prime Minister Angela Merkel,
who is usually quite restrained,
50
00:04:52,040 --> 00:04:56,920
especially concerning President Trump,
firmly condemns his verbal racist attacks
51
00:04:57,000 --> 00:05:00,880
towards USA born democratic
representatives of colour
52
00:05:00,960 --> 00:05:05,120
with sayings like:
“Go back to your home countries!”.
53
00:05:05,480 --> 00:05:08,560
“I distance myself firmly
from these sayings
54
00:05:08,640 --> 00:05:11,120
and feel solidarity with
the attacked women.”,
55
00:05:11,200 --> 00:05:13,960
said Merkel almost passionately.
56
00:05:14,200 --> 00:05:19,480
People of all nations had built
the strength of the USA.
57
00:05:19,720 --> 00:05:24,440
Trumps statements, said Merkel,
would dwarf this strength.
58
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
Yes, yes, tastes fine.
Lacks a little salt.
59
00:05:33,520 --> 00:05:35,960
But apparently salt’s
something horrible nowadays!
60
00:05:36,040 --> 00:05:37,920
No, just too much is bad.
61
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Yeah...
62
00:05:40,480 --> 00:05:42,480
Where are you from?
63
00:05:41,480 --> 00:05:43,480
Mohács.
64
00:05:42,080 --> 00:05:43,920
It’s a small town in the South,
65
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
right at the border
with Serbia and Croatia.
66
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
It's very beautiful, lots of history.
67
00:05:46,760 --> 00:05:48,360
Sure, I know Mohács.
68
00:05:48,520 --> 00:05:50,400
The Austrians defeated
the Turkish army there
69
00:05:50,480 --> 00:05:53,280
and that’s why Hungary became
a hereditary land of the Habsburgs.
70
00:05:53,360 --> 00:05:54,840
Do they teach that in schools here?
71
00:05:54,960 --> 00:05:59,360
In my time yes, but nowadays,
I don’t think so.
72
00:06:01,680 --> 00:06:04,040
Is it hard to find work where you live?
73
00:06:04,200 --> 00:06:07,360
No, there’s enough work,
but the wages are too small.
74
00:06:07,440 --> 00:06:10,920
300 Euros per month.
It’s hard to survive on that.
75
00:06:11,040 --> 00:06:14,320
- Do you live with your family?
- Yes, with my mother and my sister.
76
00:06:14,400 --> 00:06:17,160
- And your Dad?
- He's long gone.
77
00:06:17,760 --> 00:06:20,240
- And that’s a good thing.
- I see.
78
00:06:22,920 --> 00:06:24,520
And how old is your sister?
79
00:06:24,600 --> 00:06:26,720
Thirteen, she’s still in school.
80
00:06:28,600 --> 00:06:32,280
And you’re in Austria every two weeks
and take care of our elderly?
81
00:06:32,720 --> 00:06:33,760
Yes.
82
00:06:33,880 --> 00:06:35,600
Doesn’t seem like fun.
83
00:06:35,680 --> 00:06:38,440
I’ve been doing it for a while,
you get used to it.
84
00:06:38,520 --> 00:06:41,880
You see, if the Habsburgs
hadn’t won the battle of Mohács,
85
00:06:41,960 --> 00:06:43,400
you wouldn’t be sitting here now.
86
00:06:48,480 --> 00:06:49,720
Do you have a girlfriend?
87
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
No.
88
00:06:52,640 --> 00:06:55,360
You’re still young, you’ll find one!
89
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
Open up.
90
00:07:04,680 --> 00:07:06,000
Oh, I spilled some.
91
00:07:17,320 --> 00:07:19,320
Open up.
92
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
Yes.
93
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
[speaks Hungarian]
94
00:08:55,440 --> 00:08:56,680
You take her legs again.
95
00:08:56,760 --> 00:08:59,440
No, I better do it alone.
96
00:08:59,960 --> 00:09:01,560
You can’t do it alone!
97
00:09:01,720 --> 00:09:03,400
I can. I’ll show you.
98
00:09:51,920 --> 00:09:54,200
Come on, play something more joyful!
99
00:10:01,880 --> 00:10:03,880
Yes!
100
00:10:03,760 --> 00:10:06,240
That’s it!
That's beautiful!
101
00:10:30,320 --> 00:10:32,480
- Better?
- Much better, wonderful!
102
00:10:32,560 --> 00:10:36,160
- I’m sorry for just taking it.
- Don’t be silly, that’s what it’s for!
103
00:10:36,480 --> 00:10:37,520
Is it yours?
104
00:10:37,600 --> 00:10:39,960
Yes, but I haven’t played it in a while.
105
00:10:40,040 --> 00:10:42,000
You’re a really good singer.
106
00:10:42,080 --> 00:10:44,360
Well, I was young once too.
107
00:10:44,520 --> 00:10:47,240
I did stupid things,
you can’t even imagine.
108
00:10:47,320 --> 00:10:48,920
Sounds interesting, like what?
109
00:10:49,000 --> 00:10:52,320
No, no, no.
I don’t want to spoil you.
110
00:10:52,480 --> 00:10:55,840
- Please, now I want to know!
- No, another time.
111
00:10:56,520 --> 00:10:59,600
You need to be a little more respectful!
112
00:12:57,800 --> 00:12:58,920
You smoke?
113
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
Not anymore.
114
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
You want one?
115
00:13:05,360 --> 00:13:08,280
No thanks, I don’t smoke.
Never have.
116
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
Very smart.
117
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
Do you miss your life with your wife?
118
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Yes, sure.
119
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
How long have you been together?
120
00:13:29,880 --> 00:13:33,600
Since childhood.
She was my neighbour.
121
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
- Never apart?
- Never!
122
00:13:39,320 --> 00:13:40,520
Do you have children?
123
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
No.
124
00:13:45,840 --> 00:13:47,560
What did you do for a living?
125
00:13:48,520 --> 00:13:50,120
We had a store.
126
00:13:50,720 --> 00:13:52,360
We sold leather goods.
127
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
- Good money?
- It was enough.
128
00:13:55,800 --> 00:13:57,320
Why no kids then?
129
00:13:59,480 --> 00:14:01,120
That’s not for everyone.
130
00:14:02,680 --> 00:14:04,360
Do you want kids?
131
00:14:06,280 --> 00:14:08,280
Yes!
132
00:14:08,840 --> 00:14:10,840
Maybe.
133
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
I don’t know yet.
134
00:14:14,440 --> 00:14:15,880
But I still have time.
135
00:14:18,040 --> 00:14:20,200
What else do you dream of in your life?
136
00:14:22,240 --> 00:14:23,320
What do you mean?
137
00:14:23,880 --> 00:14:27,600
Well, how do you imagine
your life to be?
138
00:14:27,720 --> 00:14:30,840
What are your goals?
How do you want to spend your life?
139
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
I don’t know.
140
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
But you have to know what
you want from your life!
141
00:14:39,600 --> 00:14:41,320
How will you ever achieve anything?
142
00:14:44,800 --> 00:14:46,480
I want to be with my family.
143
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
And friends.
144
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
At home.
145
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
I know what you mean.
146
00:15:32,760 --> 00:15:34,080
Are you in pain?
147
00:15:34,960 --> 00:15:38,880
No, no, it’s fine.
My back is sometimes bad.
148
00:15:38,960 --> 00:15:41,360
It’s not good to sleep on the couch,
bad for your back.
149
00:15:41,440 --> 00:15:46,240
Well that’s probably true,
but the pain was there before that.
150
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
You'll see when you get old.
151
00:15:48,520 --> 00:15:51,560
- I can try and help!
- How?
152
00:15:51,800 --> 00:15:54,280
Do you have a new spine for me?
153
00:15:54,520 --> 00:15:57,040
Lie down on the couch, I’ll try.
154
00:15:59,240 --> 00:16:01,240
We'll see.
155
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Feel good?
156
00:17:01,040 --> 00:17:03,040
Very good.
157
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Done.
158
00:17:24,160 --> 00:17:25,760
I hope it's better now.
159
00:17:31,760 --> 00:17:33,040
Much better!
160
00:17:34,840 --> 00:17:36,320
I wish you a good night then!
161
00:17:36,800 --> 00:17:38,200
Good night, Fabiu.
162
00:19:04,640 --> 00:19:07,560
Why did you shout like that before?
163
00:19:09,240 --> 00:19:11,200
Can I help you?
164
00:19:13,240 --> 00:19:15,280
No, I don't think so.
165
00:19:15,360 --> 00:19:17,760
Don’t you want to tell me
what happened?
166
00:19:19,440 --> 00:19:20,640
It wouldn’t make a difference.
167
00:19:21,280 --> 00:19:23,720
Come on, sit down,
168
00:19:23,960 --> 00:19:26,360
and tell me what
you're so upset about.
169
00:19:27,680 --> 00:19:29,680
Come on.
170
00:19:38,120 --> 00:19:40,120
Well?
171
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
Mom's sick.
172
00:19:43,480 --> 00:19:44,680
It's really bad.
173
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
I'm sorry.
174
00:19:47,280 --> 00:19:48,840
Is she in a hospital?
175
00:19:49,640 --> 00:19:51,360
Yes, but in a bad one.
176
00:19:52,360 --> 00:19:54,280
The doctors aren't great back home.
177
00:19:54,520 --> 00:19:56,600
Good doctors are only for rich people.
178
00:19:56,840 --> 00:19:59,600
She already had surgery,
but it didn’t help.
179
00:19:59,680 --> 00:20:01,000
Now she's still sick.
180
00:20:02,600 --> 00:20:06,200
And where are the good doctors
who can help your mom?
181
00:20:06,840 --> 00:20:10,240
My uncle says in Budapest
there's a private hospital that's good.
182
00:20:10,760 --> 00:20:12,560
But it’s impossible to afford.
183
00:20:16,360 --> 00:20:21,120
I’ll think about how
we can help your mom, okay?
184
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
Really?
185
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
Really.
186
00:20:28,640 --> 00:20:30,640
Thank you.
187
00:20:33,440 --> 00:20:34,880
Now go to bed.
188
00:20:35,920 --> 00:20:37,920
Yes.
189
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
Fancy.
190
00:22:54,760 --> 00:22:56,200
Are you okay, Arthur?
191
00:23:00,680 --> 00:23:04,520
I can give you the money
your mom needs.
192
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
And more.
193
00:23:08,840 --> 00:23:10,200
What does that mean?
194
00:23:11,200 --> 00:23:15,280
That your mom can go to a good hospital
and you can stay with her.
195
00:23:58,760 --> 00:24:00,760
Is it like this with your boyfriend?
196
00:24:22,520 --> 00:24:24,240
Would you kiss me?
197
00:24:27,480 --> 00:24:29,200
Then I’ll give you the money.
198
00:24:35,120 --> 00:24:37,120
Please.
199
00:24:50,480 --> 00:24:52,480
I'm sorry.
200
00:25:40,800 --> 00:25:42,080
It's like this.
201
00:26:10,600 --> 00:26:12,680
Please leave, Fabiu.
202
00:26:12,920 --> 00:26:14,360
I can’t do this anymore.
203
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
Bye, Arthur.
12818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.