All language subtitles for Fabiu (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Okay. 2 00:01:19,240 --> 00:01:20,800 Open your mouth. 3 00:01:21,600 --> 00:01:22,840 A little more. 4 00:01:23,080 --> 00:01:25,120 Yes, that's it. 5 00:01:25,640 --> 00:01:28,320 And now you have to drink. 6 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 And then swallow, okay. 7 00:01:32,000 --> 00:01:33,040 No! 8 00:01:34,640 --> 00:01:36,640 No, you have to swallow. 9 00:01:36,720 --> 00:01:38,560 Come on, a little sip more. 10 00:01:40,160 --> 00:01:42,640 Yes! And now swallow hard. 11 00:01:44,320 --> 00:01:46,320 Yes! 12 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 Yes? 13 00:02:15,880 --> 00:02:17,120 Second floor! 14 00:02:24,720 --> 00:02:27,840 So, this is your room. 15 00:02:29,000 --> 00:02:32,600 I hope it’s fine for you. And if not, tell me. 16 00:02:35,520 --> 00:02:37,520 This... 17 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 ...is the bathroom. 18 00:02:39,400 --> 00:02:41,400 This... 19 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 ...is the toilet. 20 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 Yah... 21 00:02:45,000 --> 00:02:48,840 So, I suggest you get settled in and then you join me. 22 00:02:49,080 --> 00:02:50,200 [Hungarian accent] Thank you, Mister Fischer. 23 00:02:50,280 --> 00:02:52,120 You can call me Arthur. 24 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 Thank you, Arthur. 25 00:02:55,800 --> 00:02:58,400 Can you tell me why you sent me a male care worker? 26 00:02:58,480 --> 00:03:02,000 I specifically asked for a woman! 27 00:03:03,920 --> 00:03:07,120 Are you seriously telling me that you only have one female nurse?! 28 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 How long does that take? 29 00:03:11,320 --> 00:03:12,840 A week?! 30 00:03:13,600 --> 00:03:14,880 Oh forget it! 31 00:03:29,840 --> 00:03:31,080 This is my wife. 32 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 Martha. 33 00:03:33,480 --> 00:03:34,880 Has she been sick long? 34 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 A year. 35 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 I’m sorry. 36 00:03:39,200 --> 00:03:41,240 Thank you. But life’s like that. 37 00:03:41,320 --> 00:03:42,440 You can’t change it! 38 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 Come on... 39 00:03:43,880 --> 00:03:46,800 ...help me lift her in the wheelchair. 40 00:03:56,080 --> 00:03:58,240 Come on, help me! 41 00:03:58,760 --> 00:04:00,120 Take the legs! 42 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 On three! 43 00:04:03,000 --> 00:04:05,520 One, two, three! 44 00:04:13,400 --> 00:04:16,360 - Is she in pain? - No it’s just the stress. 45 00:04:16,440 --> 00:04:19,640 Come, let’s get some fresh air! 46 00:04:30,360 --> 00:04:34,840 We’ll be back in an hour. You can take a look around if you like. 47 00:04:34,920 --> 00:04:36,920 Okay? 48 00:04:35,800 --> 00:04:37,440 Okay, thanks. 49 00:04:46,720 --> 00:04:51,960 The German Prime Minister Angela Merkel, who is usually quite restrained, 50 00:04:52,040 --> 00:04:56,920 especially concerning President Trump, firmly condemns his verbal racist attacks 51 00:04:57,000 --> 00:05:00,880 towards USA born democratic representatives of colour 52 00:05:00,960 --> 00:05:05,120 with sayings like: “Go back to your home countries!”. 53 00:05:05,480 --> 00:05:08,560 “I distance myself firmly from these sayings 54 00:05:08,640 --> 00:05:11,120 and feel solidarity with the attacked women.”, 55 00:05:11,200 --> 00:05:13,960 said Merkel almost passionately. 56 00:05:14,200 --> 00:05:19,480 People of all nations had built the strength of the USA. 57 00:05:19,720 --> 00:05:24,440 Trumps statements, said Merkel, would dwarf this strength. 58 00:05:30,920 --> 00:05:33,440 Yes, yes, tastes fine. Lacks a little salt. 59 00:05:33,520 --> 00:05:35,960 But apparently salt’s something horrible nowadays! 60 00:05:36,040 --> 00:05:37,920 No, just too much is bad. 61 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Yeah... 62 00:05:40,480 --> 00:05:42,480 Where are you from? 63 00:05:41,480 --> 00:05:43,480 Mohács. 64 00:05:42,080 --> 00:05:43,920 It’s a small town in the South, 65 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 right at the border with Serbia and Croatia. 66 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 It's very beautiful, lots of history. 67 00:05:46,760 --> 00:05:48,360 Sure, I know Mohács. 68 00:05:48,520 --> 00:05:50,400 The Austrians defeated the Turkish army there 69 00:05:50,480 --> 00:05:53,280 and that’s why Hungary became a hereditary land of the Habsburgs. 70 00:05:53,360 --> 00:05:54,840 Do they teach that in schools here? 71 00:05:54,960 --> 00:05:59,360 In my time yes, but nowadays, I don’t think so. 72 00:06:01,680 --> 00:06:04,040 Is it hard to find work where you live? 73 00:06:04,200 --> 00:06:07,360 No, there’s enough work, but the wages are too small. 74 00:06:07,440 --> 00:06:10,920 300 Euros per month. It’s hard to survive on that. 75 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 - Do you live with your family? - Yes, with my mother and my sister. 76 00:06:14,400 --> 00:06:17,160 - And your Dad? - He's long gone. 77 00:06:17,760 --> 00:06:20,240 - And that’s a good thing. - I see. 78 00:06:22,920 --> 00:06:24,520 And how old is your sister? 79 00:06:24,600 --> 00:06:26,720 Thirteen, she’s still in school. 80 00:06:28,600 --> 00:06:32,280 And you’re in Austria every two weeks and take care of our elderly? 81 00:06:32,720 --> 00:06:33,760 Yes. 82 00:06:33,880 --> 00:06:35,600 Doesn’t seem like fun. 83 00:06:35,680 --> 00:06:38,440 I’ve been doing it for a while, you get used to it. 84 00:06:38,520 --> 00:06:41,880 You see, if the Habsburgs hadn’t won the battle of Mohács, 85 00:06:41,960 --> 00:06:43,400 you wouldn’t be sitting here now. 86 00:06:48,480 --> 00:06:49,720 Do you have a girlfriend? 87 00:06:50,760 --> 00:06:52,760 No. 88 00:06:52,640 --> 00:06:55,360 You’re still young, you’ll find one! 89 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 Open up. 90 00:07:04,680 --> 00:07:06,000 Oh, I spilled some. 91 00:07:17,320 --> 00:07:19,320 Open up. 92 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Yes. 93 00:08:34,600 --> 00:08:36,200 [speaks Hungarian] 94 00:08:55,440 --> 00:08:56,680 You take her legs again. 95 00:08:56,760 --> 00:08:59,440 No, I better do it alone. 96 00:08:59,960 --> 00:09:01,560 You can’t do it alone! 97 00:09:01,720 --> 00:09:03,400 I can. I’ll show you. 98 00:09:51,920 --> 00:09:54,200 Come on, play something more joyful! 99 00:10:01,880 --> 00:10:03,880 Yes! 100 00:10:03,760 --> 00:10:06,240 That’s it! That's beautiful! 101 00:10:30,320 --> 00:10:32,480 - Better? - Much better, wonderful! 102 00:10:32,560 --> 00:10:36,160 - I’m sorry for just taking it. - Don’t be silly, that’s what it’s for! 103 00:10:36,480 --> 00:10:37,520 Is it yours? 104 00:10:37,600 --> 00:10:39,960 Yes, but I haven’t played it in a while. 105 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 You’re a really good singer. 106 00:10:42,080 --> 00:10:44,360 Well, I was young once too. 107 00:10:44,520 --> 00:10:47,240 I did stupid things, you can’t even imagine. 108 00:10:47,320 --> 00:10:48,920 Sounds interesting, like what? 109 00:10:49,000 --> 00:10:52,320 No, no, no. I don’t want to spoil you. 110 00:10:52,480 --> 00:10:55,840 - Please, now I want to know! - No, another time. 111 00:10:56,520 --> 00:10:59,600 You need to be a little more respectful! 112 00:12:57,800 --> 00:12:58,920 You smoke? 113 00:13:00,480 --> 00:13:02,480 Not anymore. 114 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 You want one? 115 00:13:05,360 --> 00:13:08,280 No thanks, I don’t smoke. Never have. 116 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 Very smart. 117 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 Do you miss your life with your wife? 118 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Yes, sure. 119 00:13:27,360 --> 00:13:28,920 How long have you been together? 120 00:13:29,880 --> 00:13:33,600 Since childhood. She was my neighbour. 121 00:13:34,400 --> 00:13:36,600 - Never apart? - Never! 122 00:13:39,320 --> 00:13:40,520 Do you have children? 123 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 No. 124 00:13:45,840 --> 00:13:47,560 What did you do for a living? 125 00:13:48,520 --> 00:13:50,120 We had a store. 126 00:13:50,720 --> 00:13:52,360 We sold leather goods. 127 00:13:52,440 --> 00:13:55,160 - Good money? - It was enough. 128 00:13:55,800 --> 00:13:57,320 Why no kids then? 129 00:13:59,480 --> 00:14:01,120 That’s not for everyone. 130 00:14:02,680 --> 00:14:04,360 Do you want kids? 131 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Yes! 132 00:14:08,840 --> 00:14:10,840 Maybe. 133 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 I don’t know yet. 134 00:14:14,440 --> 00:14:15,880 But I still have time. 135 00:14:18,040 --> 00:14:20,200 What else do you dream of in your life? 136 00:14:22,240 --> 00:14:23,320 What do you mean? 137 00:14:23,880 --> 00:14:27,600 Well, how do you imagine your life to be? 138 00:14:27,720 --> 00:14:30,840 What are your goals? How do you want to spend your life? 139 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 I don’t know. 140 00:14:37,080 --> 00:14:39,520 But you have to know what you want from your life! 141 00:14:39,600 --> 00:14:41,320 How will you ever achieve anything? 142 00:14:44,800 --> 00:14:46,480 I want to be with my family. 143 00:14:48,680 --> 00:14:50,680 And friends. 144 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 At home. 145 00:14:58,400 --> 00:14:59,800 I know what you mean. 146 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 Are you in pain? 147 00:15:34,960 --> 00:15:38,880 No, no, it’s fine. My back is sometimes bad. 148 00:15:38,960 --> 00:15:41,360 It’s not good to sleep on the couch, bad for your back. 149 00:15:41,440 --> 00:15:46,240 Well that’s probably true, but the pain was there before that. 150 00:15:46,480 --> 00:15:48,280 You'll see when you get old. 151 00:15:48,520 --> 00:15:51,560 - I can try and help! - How? 152 00:15:51,800 --> 00:15:54,280 Do you have a new spine for me? 153 00:15:54,520 --> 00:15:57,040 Lie down on the couch, I’ll try. 154 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 We'll see. 155 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 Feel good? 156 00:17:01,040 --> 00:17:03,040 Very good. 157 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 Done. 158 00:17:24,160 --> 00:17:25,760 I hope it's better now. 159 00:17:31,760 --> 00:17:33,040 Much better! 160 00:17:34,840 --> 00:17:36,320 I wish you a good night then! 161 00:17:36,800 --> 00:17:38,200 Good night, Fabiu. 162 00:19:04,640 --> 00:19:07,560 Why did you shout like that before? 163 00:19:09,240 --> 00:19:11,200 Can I help you? 164 00:19:13,240 --> 00:19:15,280 No, I don't think so. 165 00:19:15,360 --> 00:19:17,760 Don’t you want to tell me what happened? 166 00:19:19,440 --> 00:19:20,640 It wouldn’t make a difference. 167 00:19:21,280 --> 00:19:23,720 Come on, sit down, 168 00:19:23,960 --> 00:19:26,360 and tell me what you're so upset about. 169 00:19:27,680 --> 00:19:29,680 Come on. 170 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Well? 171 00:19:41,040 --> 00:19:42,160 Mom's sick. 172 00:19:43,480 --> 00:19:44,680 It's really bad. 173 00:19:45,280 --> 00:19:46,640 I'm sorry. 174 00:19:47,280 --> 00:19:48,840 Is she in a hospital? 175 00:19:49,640 --> 00:19:51,360 Yes, but in a bad one. 176 00:19:52,360 --> 00:19:54,280 The doctors aren't great back home. 177 00:19:54,520 --> 00:19:56,600 Good doctors are only for rich people. 178 00:19:56,840 --> 00:19:59,600 She already had surgery, but it didn’t help. 179 00:19:59,680 --> 00:20:01,000 Now she's still sick. 180 00:20:02,600 --> 00:20:06,200 And where are the good doctors who can help your mom? 181 00:20:06,840 --> 00:20:10,240 My uncle says in Budapest there's a private hospital that's good. 182 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 But it’s impossible to afford. 183 00:20:16,360 --> 00:20:21,120 I’ll think about how we can help your mom, okay? 184 00:20:23,040 --> 00:20:25,040 Really? 185 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 Really. 186 00:20:28,640 --> 00:20:30,640 Thank you. 187 00:20:33,440 --> 00:20:34,880 Now go to bed. 188 00:20:35,920 --> 00:20:37,920 Yes. 189 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 Fancy. 190 00:22:54,760 --> 00:22:56,200 Are you okay, Arthur? 191 00:23:00,680 --> 00:23:04,520 I can give you the money your mom needs. 192 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 And more. 193 00:23:08,840 --> 00:23:10,200 What does that mean? 194 00:23:11,200 --> 00:23:15,280 That your mom can go to a good hospital and you can stay with her. 195 00:23:58,760 --> 00:24:00,760 Is it like this with your boyfriend? 196 00:24:22,520 --> 00:24:24,240 Would you kiss me? 197 00:24:27,480 --> 00:24:29,200 Then I’ll give you the money. 198 00:24:35,120 --> 00:24:37,120 Please. 199 00:24:50,480 --> 00:24:52,480 I'm sorry. 200 00:25:40,800 --> 00:25:42,080 It's like this. 201 00:26:10,600 --> 00:26:12,680 Please leave, Fabiu. 202 00:26:12,920 --> 00:26:14,360 I can’t do this anymore. 203 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 Bye, Arthur. 12818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.