Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,650 --> 00:00:42,660
Ovo je rezultat mojih postupaka i toga
mogao bi me koštati života,
2
00:00:54,520 --> 00:00:55,330
Dijete,
3
00:00:57,540 --> 00:00:59,290
Dušo, što radiš ovdje?
4
00:01:00,050 --> 00:01:01,100
Ne brini, dušo,
5
00:01:01,380 --> 00:01:02,450
Želiš moju sestru?
6
00:01:03,020 --> 00:01:04,060
Posuđujem ti je,
7
00:01:04,860 --> 00:01:05,620
Stvarno?
8
00:01:05,920 --> 00:01:07,300
Zaista, nema problema,
9
00:01:07,700 --> 00:01:08,940
Počnimo ispočetka, u redu?
10
00:01:09,140 --> 00:01:10,530
-Da?
-Da,
11
00:01:11,070 --> 00:01:12,530
Postoji samo jedan problem,
12
00:01:13,440 --> 00:01:14,400
Koji problem?
13
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
Carlos Manuel,
14
00:01:17,260 --> 00:01:18,400
Carlos Manuel je ovdje!?
15
00:01:23,070 --> 00:01:24,650
Ovo potvrđuje izreku:
16
00:01:25,290 --> 00:01:27,730
Slobodni ste donositi vlastite odluke,
17
00:01:28,530 --> 00:01:30,610
ali zarobljenik posljedica,
18
00:01:36,240 --> 00:01:37,620
Tu počinje moja priča,
19
00:01:39,980 --> 00:01:42,100
Prije skoro četiri mjeseca,
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,900
Na moj 33. rođendan, i počevši
što bi bilo
21
00:01:45,950 --> 00:01:47,950
godina koja bi promijenila moj život,
22
00:01:53,210 --> 00:01:54,830
Hej, Pablo je ovdje, gledaj!
23
00:02:08,670 --> 00:02:09,580
To sam ja,
24
00:02:10,050 --> 00:02:11,780
Samuel Ignacio Tuarre,
25
00:02:12,140 --> 00:02:14,350
Rođen u gradu blizu San Cristobala,
26
00:02:14,570 --> 00:02:17,260
i s glavom punom snova
nego studije,
27
00:02:17,610 --> 00:02:22,920
Uz nešto posla i poznavajući prave ljude,
Uspio sam dobiti sve ovo,
28
00:02:24,370 --> 00:02:25,530
To je moja supruga,
29
00:02:25,950 --> 00:02:27,380
Isabel Vega,
30
00:02:27,850 --> 00:02:30,100
nasljednica svega što ovo plaća,
31
00:02:30,300 --> 00:02:32,600
Nekoliko puta nije duboko
u svom poslu,
32
00:02:32,650 --> 00:02:35,490
magija zbog koje sam se ovdje zaljubila
ponovo cvjeta,
33
00:02:36,490 --> 00:02:39,730
Ali što više novca, manje vremena magije,
34
00:02:40,780 --> 00:02:46,080
Na ovaj dan, sjeme koje će proizvesti
stablo loših odluka u mom životu je zasijano,
35
00:03:02,490 --> 00:03:03,520
Reci mi istinu,
36
00:03:05,390 --> 00:03:06,270
I mislim to,
37
00:03:07,580 --> 00:03:08,540
Ja ili moja sestra?
38
00:03:09,340 --> 00:03:11,130
Ljubavi moja, još uvijek s ovim?
39
00:03:11,340 --> 00:03:13,250
Ti, ljubavi moja, Hiljadu puta ti,
40
00:03:21,460 --> 00:03:22,960
Cantinflas!
41
00:03:23,290 --> 00:03:24,960
-Kako si?
- Dobro sam, kao što vidite,
42
00:03:26,090 --> 00:03:27,470
Jesi li sam, u ovakvom danu?
43
00:03:27,550 --> 00:03:28,800
Noć je još mlada,
44
00:03:29,520 --> 00:03:30,660
Ponašati,
45
00:03:31,650 --> 00:03:34,750
Tko se ponaša, ne uživa,
i volim puno uživati,
46
00:03:45,220 --> 00:03:46,530
Kvragu,,,!
47
00:03:50,370 --> 00:03:52,130
Hej, draga moja!
48
00:03:52,190 --> 00:03:54,880
Ti si seronja, ostavio si me na cedilu,
49
00:03:54,980 --> 00:03:56,880
-Ali sada sam tu,,,
-Da,,,
50
00:03:59,140 --> 00:03:59,790
Kvragu!
51
00:04:01,010 --> 00:04:03,960
Nadao sam se da neću morati vidjeti
lice tog kretena,
52
00:04:04,450 --> 00:04:06,170
On je samo seronja,
53
00:04:07,640 --> 00:04:09,690
Ne mogu vjerovati da sam ljubomoran na tebe
zbog njega,
54
00:04:32,620 --> 00:04:33,220
Zdravo?
55
00:04:33,760 --> 00:04:34,430
Gdje si?
56
00:04:34,910 --> 00:04:36,300
Bok,,, dušo?
57
00:04:36,400 --> 00:04:37,580
Ovdje sam, u predvorju,
58
00:04:38,320 --> 00:04:41,310
-Upravo su mi rekli da si ovdje,
-Ne, ja sam u drogeriji!
59
00:04:43,520 --> 00:04:47,260
Ne budi lud! Molim te, idi kući i nemoj
potraži me,
60
00:04:47,880 --> 00:04:49,660
Ići ću s tobom čim završim ovdje,
61
00:05:02,430 --> 00:05:03,830
Carlos Manuel je vani,
62
00:05:03,880 --> 00:05:04,530
Gdje?
63
00:05:04,750 --> 00:05:06,530
Tamo, u predvorju, traži me!
64
00:05:08,340 --> 00:05:10,260
Hej čovječe, završio sam ovdje, pokupi me,
65
00:05:14,360 --> 00:05:15,010
Monica!
66
00:05:15,160 --> 00:05:15,850
Izađimo odavde,
67
00:05:16,980 --> 00:05:17,940
Kroz kuda?!
68
00:05:18,020 --> 00:05:19,940
- Kroz prozor, dušo, hajde,
-Monica!
69
00:05:31,520 --> 00:05:33,540
Molim te ljubavi,
70
00:05:33,960 --> 00:05:35,880
Znaš da sam samo tvoja,
71
00:05:45,780 --> 00:05:50,120
Dolazi govor, znam ga iz sjećanja,
svaki dan je isto, "Dan kao danas,,,"
72
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
Dan kao danas,
dan zahvalnosti,
73
00:05:55,490 --> 00:05:58,540
donosi mi radost biti u blizini
moji voljeni, svi vi,
74
00:05:59,480 --> 00:06:02,730
Zajedno smo proživjeli tužne i tužne trenutke,
75
00:06:03,100 --> 00:06:04,930
ali i one dobre i sretne,
76
00:06:05,410 --> 00:06:09,650
I to je ono što prevladava u mom sjećanju,
i što slavimo godinu za godinom
77
00:06:09,700 --> 00:06:10,600
ovaj dan zajedno,
78
00:06:11,890 --> 00:06:15,470
Najsretniji dan u mom životu je dan
njezina je obitelj odlučila doći ovamo, iz Meksika,
79
00:06:16,460 --> 00:06:17,600
i započnu svoj posao ovdje,
80
00:06:18,000 --> 00:06:20,940
To je to! Tako se opija!
81
00:06:22,240 --> 00:06:23,580
lagano, lagano,
82
00:06:23,960 --> 00:06:24,890
Tako je, prijatelji moji!
83
00:06:25,390 --> 00:06:27,630
Da nije bilo povjerenja i ljubavi
84
00:06:27,960 --> 00:06:28,860
od Isabel,
85
00:06:29,160 --> 00:06:30,570
Ne bih živio ovaj život,
86
00:06:31,180 --> 00:06:33,080
Također želim zahvaliti svom šogoru,
87
00:06:33,490 --> 00:06:34,660
Monica i Carlos Manuel,
88
00:06:35,020 --> 00:06:36,320
koji su vrlo,,,
89
00:06:36,860 --> 00:06:39,080
vrlo važan dio naše obitelji
90
00:06:41,040 --> 00:06:42,010
i naša tvrtka,
91
00:06:43,280 --> 00:06:45,120
I svima, hvala što ste došli,
92
00:06:45,720 --> 00:06:47,340
nazdravimo sreći,
93
00:06:47,980 --> 00:06:52,460
i da nam staze ostanu na putu
dobrog zdravlja i duhovnog bogatstva,
94
00:06:52,920 --> 00:06:53,770
Živjeli,
95
00:06:58,130 --> 00:06:59,850
- Živjeli, dušo,
-Živjeli,
96
00:07:21,650 --> 00:07:22,530
Što je bilo?
97
00:07:23,220 --> 00:07:24,400
Diveći se slici,
98
00:07:26,910 --> 00:07:29,150
Nisam znao da voliš more
i brodovi,
99
00:07:30,040 --> 00:07:32,220
Mislim da Carlos Manuel čak ni ne pliva,
100
00:07:32,540 --> 00:07:33,390
Ti si u krivu,
101
00:07:33,680 --> 00:07:36,970
A, osim toga, nisam se divio brodu
koju ti je dala moja sestra,
102
00:07:40,970 --> 00:07:44,000
Jednog od ovih dana, kada odete na pecanje,
mogu li i ja poći?
103
00:07:47,520 --> 00:07:48,300
Naravno!
104
00:07:48,700 --> 00:07:50,000
Kažeš dan i,,,
105
00:07:53,050 --> 00:07:53,820
Što ima,
106
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
Super zabava, druže,
107
00:07:58,160 --> 00:08:00,910
Hvala što me uvijek pozivaš
i Monica,
108
00:08:01,480 --> 00:08:03,240
Naravno, vi ste obitelj,
109
00:08:05,410 --> 00:08:09,260
Govorila sam Samuelu da ga želim
da me pozove na svoj brod,
110
00:08:11,720 --> 00:08:15,970
Ne da volim pecanje, ali volim more,
111
00:08:16,560 --> 00:08:17,790
Pa, dušo, slušaj me,
112
00:08:18,060 --> 00:08:20,650
Radije bih bio pozvan
na ovu vrstu aktivnosti,
113
00:08:21,040 --> 00:08:23,050
jer ja i more
nismo baš prijatelji,
114
00:08:25,060 --> 00:08:27,970
-Tako dosadno,,,
-Nije dosadno- sada, ako želiš ići, možeš,
115
00:08:28,020 --> 00:08:30,980
još bolje, tako ostajem ovdje
igrati golf ili nešto drugo,
116
00:08:31,800 --> 00:08:32,780
ali na kopnu,
117
00:08:33,520 --> 00:08:37,440
Ti i ja smo isti, i ja volim
boravak na kopnu
118
00:08:38,010 --> 00:08:39,860
a, zapravo, ni ne znam
zašto sam kupio taj brod,
119
00:08:40,560 --> 00:08:44,110
Ponekad, Samuel kaže da ide pecati,
ali osjećam da ide i dangubi se okolo,
120
00:08:47,710 --> 00:08:49,250
Kakav ludi um imaš,
121
00:08:51,050 --> 00:08:52,520
Ali dobro, znaš,
122
00:08:52,820 --> 00:08:55,390
bilo koji dan, pozvani ste na a
odličan ribolovni dan,
123
00:08:56,810 --> 00:08:57,690
Ne ostavljaj me na cedilu,
124
00:09:03,160 --> 00:09:05,530
Usudite se pozvati je i postat ćete
problem sa mnom,
125
00:09:06,620 --> 00:09:07,680
Ali ona je tvoja mala sestra,
126
00:09:08,540 --> 00:09:09,300
Polusestra,
127
00:09:11,480 --> 00:09:12,520
Dakle, upozoreni ste,
128
00:09:27,980 --> 00:09:29,450
Je li vam se svidjelo kako je zabava završila?
129
00:09:30,220 --> 00:09:32,290
Da, ljubavi moja, ne mogu se žaliti,
130
00:09:33,200 --> 00:09:35,810
Ti stvarno znaš kako
organizirati te trenutke,
131
00:09:36,530 --> 00:09:37,900
Ne samo ti trenuci,
132
00:09:38,890 --> 00:09:40,500
Ima i velikih scena
događa se ovdje,
133
00:09:41,790 --> 00:09:43,410
Ne, meni je žao,
134
00:09:43,800 --> 00:09:46,960
ali preumoran sam, možda sutra,
135
00:09:49,840 --> 00:09:51,770
Nisi još uvijek uzrujan
o stvari tvoje sestre,
136
00:09:52,270 --> 00:09:53,450
Ne moja ljubavi,
137
00:09:53,800 --> 00:09:55,540
To je smiješno, to bi bila kap koja je prelila čašu,
138
00:09:55,880 --> 00:09:56,460
Tako,,,?
139
00:09:58,020 --> 00:10:00,060
Umoran sam, idem spavati,
140
00:10:07,610 --> 00:10:08,590
Što dovraga?
141
00:10:11,420 --> 00:10:11,870
Proklet,
142
00:11:22,610 --> 00:11:23,500
Prekinem nešto?
143
00:11:24,850 --> 00:11:25,710
Ne ne,,,
144
00:11:27,170 --> 00:11:28,670
Slao sam e-mail, i,,,
145
00:11:28,960 --> 00:11:32,200
Zatim sam se namjeravao istuširati i
idi spavaj malo sam umoran
146
00:11:33,880 --> 00:11:34,500
Moja ljubav,
147
00:11:35,380 --> 00:11:36,610
Molim te oprosti mi,
148
00:11:38,180 --> 00:11:40,740
Još uvijek to ne mogu shvatiti
iz moje glave,
149
00:11:42,670 --> 00:11:44,180
Dušo, ne možeš držati korak ovako,
150
00:11:44,590 --> 00:11:45,630
Život ide dalje,
151
00:11:46,430 --> 00:11:49,780
I to sam pročitala jedna od četiri žene
izgubiti bebu u životu,
152
00:11:51,200 --> 00:11:53,160
Jedino što možemo učiniti
je nastaviti pokušavati,
153
00:11:53,840 --> 00:11:56,280
i vidjet ćeš, začas,
kuća će biti puna djece,
154
00:11:58,830 --> 00:11:59,780
Dobro, ljubavi moja,
155
00:12:00,510 --> 00:12:02,080
Pokušat ću, obećavam,
156
00:12:02,680 --> 00:12:03,640
-U redu?
-U redu,
157
00:12:07,970 --> 00:12:10,410
Dobro, idem u spavaću sobu,
158
00:13:04,380 --> 00:13:05,010
Bok,
159
00:13:06,430 --> 00:13:07,650
Oprosti što kasnim,
160
00:13:08,480 --> 00:13:09,260
ne brini,
161
00:13:09,780 --> 00:13:11,260
Znao sam da ćeš zakasniti,
162
00:13:11,930 --> 00:13:14,680
-Zašto to govoriš?
-Zato što uvijek kasniš,
163
00:13:16,960 --> 00:13:18,770
Upravo sam primio e-mail
164
00:13:19,280 --> 00:13:23,460
o povlačenju koje pomaže staviti
Vaši problemi u perspektivi,
165
00:13:24,000 --> 00:13:24,740
Ideš li?
166
00:13:25,310 --> 00:13:26,160
Idemo,
167
00:13:26,670 --> 00:13:29,340
Voljela bih te, ali nemam vremena,
168
00:13:29,710 --> 00:13:31,480
Za razliku od tebe, ja imam posao,
169
00:13:32,510 --> 00:13:36,170
Ti me uvijek, uvijek želiš poniziti,
170
00:13:36,280 --> 00:13:38,170
Ne, ne, nije mi bila namjera,
171
00:13:38,890 --> 00:13:40,590
Carlitos je dobar čovjek,
172
00:13:41,330 --> 00:13:44,480
On je fin, vrijedan, posvećen,,,
173
00:13:44,820 --> 00:13:46,110
Da, naravno,
174
00:13:47,290 --> 00:13:50,600
-Ako je tako dobar, zašto se ne bismo promijenili?
-Za Samuela?
175
00:13:50,830 --> 00:13:52,740
Samuel je katastrofa,
176
00:13:53,800 --> 00:13:56,910
Vidi, Moni, samo želim
dobre stvari za tebe,
177
00:13:57,370 --> 00:14:01,890
I osjećam da ti još nedostaje zrelost,
da se još ponašaš kao dijete,
178
00:14:03,610 --> 00:14:07,010
Ponekad, ne znam zašto se trudim
da te čuvam kao sestru,
179
00:14:08,190 --> 00:14:10,970
Ali ako sam ja onaj koji se trudi,
180
00:14:12,860 --> 00:14:15,470
Gledaj, ne brini za novac, ja plaćam,
181
00:14:15,920 --> 00:14:16,560
U redu?
182
00:14:17,470 --> 00:14:18,120
Moram ići,
183
00:14:25,370 --> 00:14:28,190
Da, naravno da plaćaš sve,
184
00:14:29,150 --> 00:14:30,650
Kakvu sam to sestru dobio,
185
00:14:58,110 --> 00:14:59,150
Što je bilo, Carlitose?
186
00:15:02,200 --> 00:15:03,550
Slušaj što ću ti reći, Samuel,
187
00:15:04,800 --> 00:15:05,680
Ako saznam
188
00:15:06,290 --> 00:15:07,680
da me Monica vara
189
00:15:08,050 --> 00:15:09,680
Kunem se svojom majkom da ću je ubiti,
190
00:15:11,520 --> 00:15:15,420
Radim dan i noć da zadržim
ova tvrtka takva kakva jest,
191
00:15:16,040 --> 00:15:18,960
a sada Monica želi učiniti
jebeno duhovno utočište,
192
00:15:19,330 --> 00:15:21,130
Ne znam zašto, dovraga
ona to želi učiniti,
193
00:15:21,920 --> 00:15:25,800
Ali kažem ti, ako saznam
vara me, ubit ću je,
194
00:15:26,300 --> 00:15:28,160
Hej, hajde, smiri se
195
00:15:29,210 --> 00:15:30,940
Kako te Monica vara?
196
00:15:31,400 --> 00:15:32,560
Odakle ti to?
197
00:15:33,880 --> 00:15:35,890
To nije pogrbljenost, stari,
to je ozbiljna optužba,
198
00:15:36,540 --> 00:15:38,360
Osim toga, mislio sam da si ti
to već riješio,
199
00:15:38,890 --> 00:15:41,180
Samuel, znaš kakva je Monica,
200
00:15:41,730 --> 00:15:42,830
Ne pravi se glup,
201
00:15:44,990 --> 00:15:45,880
U redu, čovječe, gledaj,
202
00:15:46,450 --> 00:15:47,340
Dođi u kuću,
203
00:15:47,950 --> 00:15:48,920
smiri se,
204
00:15:49,540 --> 00:15:50,920
i razgovaraj s Monicom, stari,
205
00:15:51,920 --> 00:15:54,400
A ako i dalje ne riješite problem,
onda se razvedi od nje,
206
00:15:54,930 --> 00:15:57,660
Ne možeš živjeti s tom prokletom tjeskobom,
da te vara,
207
00:15:57,710 --> 00:15:59,710
Da sam to bio ja, šutnuo bih je
davno,
208
00:16:03,900 --> 00:16:04,660
U pravu si,
209
00:16:05,840 --> 00:16:07,850
Ali ovo je posljednji put ona i ja
pričaj o ovome,
210
00:16:09,020 --> 00:16:10,050
Sljedeći put,
211
00:16:10,830 --> 00:16:12,330
Pokupim svoje torbe,
212
00:16:32,010 --> 00:16:32,660
Bok, Monica?
213
00:16:51,600 --> 00:16:53,240
Vidi, mislim da puhalo ima problem,
214
00:16:53,290 --> 00:16:55,290
Sinoć sam to osjetio, kad sam ga okrenuo
uključeno i isključeno,
215
00:16:55,440 --> 00:16:58,040
Osim toga, definitivno ima problema,
u kabini miriše na plin,
216
00:16:58,650 --> 00:17:00,040
Da, ali to nije puhalo,
217
00:17:00,420 --> 00:17:02,300
Probaj, vidiš da nije to to,
218
00:17:16,900 --> 00:17:18,140
Brate, zatvori to,
219
00:17:24,920 --> 00:17:25,800
Pomozi mi da ustanem,
220
00:17:30,500 --> 00:17:31,660
poranio si,
221
00:17:32,200 --> 00:17:34,640
Čim pregledaju brod,
mi odlazimo,
222
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
Ionako me niko ne čeka,
223
00:17:37,360 --> 00:17:40,340
Čak sam razgovarao s Isabel kako bi ona
ne nedostaje mi,
224
00:17:43,960 --> 00:17:46,180
Čekaj, Isabel ti je rekla da pođeš sa mnom?
225
00:17:47,200 --> 00:17:48,160
Ne, glupane,
226
00:17:48,520 --> 00:17:52,630
Nazvao sam je jer odlazim na
duhovno utočište mi je preporučila
227
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
za nekoliko dana,
228
00:17:57,120 --> 00:17:58,040
Ali,,,
229
00:17:58,440 --> 00:18:00,460
Ako ne želiš da idem, nema problema,
230
00:18:02,640 --> 00:18:04,140
Ne, nema problema,
231
00:18:04,880 --> 00:18:09,220
Kao što sam rekao, mehaničar provjerava brod,
Čim on završi, mi odlazimo,
232
00:18:13,200 --> 00:18:15,440
Uvijek mi se sviđalo ovo mjesto,
233
00:18:17,440 --> 00:18:18,860
Podsjeća me na mog tatu,
234
00:18:42,820 --> 00:18:43,660
Sjednite,
235
00:18:48,300 --> 00:18:49,200
Stavite cipele ovdje,
236
00:18:50,640 --> 00:18:52,820
Isprobat ću i javiti ti,
237
00:18:53,760 --> 00:18:56,120
Šefe, morat ćemo promijeniti puhalo,
238
00:18:56,600 --> 00:18:59,580
Ali nastavi, to funkcionira kako jest,
Popravit ću to sutra,
239
00:19:00,120 --> 00:19:02,900
U redu, oprosti što sam ti dao ček,
ali dodao sam malo više,
240
00:19:03,140 --> 00:19:04,200
Ok hvala,
241
00:19:52,500 --> 00:19:53,280
Što radite ovdje?
242
00:19:54,300 --> 00:19:55,280
Koga tražite?
243
00:19:57,120 --> 00:19:58,720
Dovraga, Isabel, koga tražiš!?
244
00:19:59,300 --> 00:20:01,180
Muka mi je od tvoje proklete ljubomore!
245
00:20:01,800 --> 00:20:04,140
Stvarno, dosta mi je, ovo nije život,
246
00:20:05,220 --> 00:20:08,990
Ne, samo sam došao da te dovedem
ti si punjač mobitela,
247
00:20:09,040 --> 00:20:10,630
tako da ako se nešto dogodi,
možeš me nazvati,
248
00:20:10,680 --> 00:20:13,640
Ne, potpuno si svjestan da imam punjač
koju nikada ne izlazim iz čamca,
249
00:20:13,820 --> 00:20:17,440
Došao si ovamo u nadi da ćeš me iznenaditi
s curom, pa prestani srati,
250
00:20:22,020 --> 00:20:23,060
Žao mi je,
251
00:20:25,520 --> 00:20:26,620
Sretan put,
252
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
Plaža je super ružna!
253
00:22:23,960 --> 00:22:25,040
Hoćeš šampanjac?
254
00:22:26,560 --> 00:22:27,320
Da,
255
00:22:30,280 --> 00:22:31,860
-Živjeli,
-Živjeli,
256
00:22:35,660 --> 00:22:37,300
Pa ta plaža se zove,,,
257
00:22:37,680 --> 00:22:39,300
,,, plaža zabranjenih snova,
258
00:22:48,600 --> 00:22:49,680
A ono bijelo?
259
00:22:50,040 --> 00:22:50,680
Što je?
260
00:22:51,020 --> 00:22:52,680
To je Puerto Viejo,
261
00:22:53,800 --> 00:22:56,910
- Pa, idemo tamo,
-Ne, ne, to nije,,,
262
00:22:56,960 --> 00:22:59,660
Ne, Puerto Viejo je kilometar
daleko od otvorenog mora, i,,,
263
00:23:00,560 --> 00:23:02,020
tamo postaje stvarno opasno,
264
00:23:04,340 --> 00:23:06,580
Pa bolje nemoj onda,
265
00:23:07,520 --> 00:23:09,600
Ostanimo bolje ovdje,
266
00:23:16,260 --> 00:23:17,240
Bok bok bok,
267
00:23:40,620 --> 00:23:41,780
Tako,,,
268
00:23:42,700 --> 00:23:44,940
-Zabranjeni snovi?
-Tako je,
269
00:23:46,340 --> 00:23:48,620
Ako ti čizma odgovara,,,
270
00:23:52,100 --> 00:23:53,540
Sada sam ja lutka,
271
00:23:54,000 --> 00:23:54,660
Ne,,,
272
00:23:55,220 --> 00:23:57,780
Ti si svašta, ali glup
nije jedan od njih,
273
00:24:00,800 --> 00:24:01,540
Živjeli,
274
00:24:02,540 --> 00:24:03,740
Za ovo povlačenje,
275
00:24:21,060 --> 00:24:23,940
Tvoj me poziv stvarno iznenadio,
276
00:24:24,740 --> 00:24:26,540
Nisam mislio da ćeš reći da,
277
00:24:28,460 --> 00:24:29,200
glupane,
278
00:24:30,860 --> 00:24:34,000
Potražite šampanjac,
i vidimo se na plaži,
279
00:24:39,820 --> 00:24:41,280
I požurite!
280
00:24:59,040 --> 00:24:59,880
Živjeli,
281
00:25:00,660 --> 00:25:01,520
Živjeli,
282
00:25:02,300 --> 00:25:05,900
Jer, ponekad je bolje
ne reći ništa,
283
00:25:10,140 --> 00:25:12,820
Slobodni ste donositi vlastite odluke,
284
00:25:14,240 --> 00:25:16,560
ali zatočenik njihovih posljedica,
285
00:26:31,280 --> 00:26:33,780
Moraš li se danas vratiti kući?
286
00:26:34,660 --> 00:26:37,620
Pa, ne moram, ali trebao bih,
287
00:26:38,360 --> 00:26:40,780
Isabel i ja nismo u najboljim trenucima,
a ne vraćanje bi bilo
288
00:26:41,160 --> 00:26:45,320
Ne vraćanje bi samo
pogoršati stvari,
289
00:26:46,380 --> 00:26:48,580
Što bi se moglo dogoditi s brakom,,,
290
00:26:49,140 --> 00:26:51,180
moje savršene mlađe sestre?
291
00:26:53,100 --> 00:26:55,360
Nisam siguran je li ovo najbolje vrijeme
razgovarati o tome,
292
00:26:56,220 --> 00:26:58,460
Osim toga, puno stvari,,,
293
00:26:59,260 --> 00:27:00,460
Ona nije kriva,
294
00:27:02,420 --> 00:27:03,460
Očito!
295
00:27:03,980 --> 00:27:05,660
Hajde, lutko moja,
296
00:27:06,620 --> 00:27:08,500
Čak i nakon onoga što se danas dogodilo,
297
00:27:09,520 --> 00:27:11,020
Ja sam još uvijek tvoja šogorica,
298
00:27:14,680 --> 00:27:15,860
To zvuči stvarno čudno,
299
00:27:18,920 --> 00:27:19,740
Što je to?
300
00:27:21,040 --> 00:27:22,560
Sranje, to je požarni alarm,
301
00:27:23,200 --> 00:27:25,280
Vatrogasni alarm!?
302
00:27:27,600 --> 00:27:29,460
Otkud taj dim!?
303
00:27:30,800 --> 00:27:34,090
Skidaj se! To je vatra! Zapalit ćeš se!
304
00:27:34,140 --> 00:27:36,620
Idi naprijed! idi i ostani tamo!
305
00:27:36,820 --> 00:27:38,620
Brzo, idi!
306
00:27:48,720 --> 00:27:50,720
Pazi, izgorjet ćeš!
307
00:27:53,380 --> 00:27:55,160
- Skočit ću u vodu!
-Ne!
308
00:27:55,800 --> 00:27:59,180
Ne skači! Čekati! Kvragu!
309
00:28:06,420 --> 00:28:08,580
-Što se dogodilo!?
-Dođi!
310
00:28:18,260 --> 00:28:19,800
Što ćemo učiniti!?
311
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
-Što ćemo učiniti!? Kako ćemo nazad,,,!?
-Hej, smiri se! Smiri se!
312
00:28:26,960 --> 00:28:29,920
Smiri se, u redu? Ostani ovdje,
Vratit ću se,
313
00:28:31,860 --> 00:28:32,460
U redu?
314
00:28:33,540 --> 00:28:34,300
ne ostavljaj me,
315
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Ne ne, odmah se vraćam,
Moram ići zapaliti vatru,
316
00:28:37,800 --> 00:28:42,460
Idi tamo, gdje smo bili, i kopaj
veliku rupu u koju se možemo zakopati, u redu?
317
00:28:43,220 --> 00:28:45,860
-A zbog čega? Za što?
-Što?
318
00:28:45,920 --> 00:28:48,540
Jer će nas pojesti komarci i insekti
ako se ne pokopamo,
319
00:28:48,680 --> 00:28:51,800
U redu je, vidi, dvije rupe,
ovako, učini ovo,
320
00:28:52,540 --> 00:28:53,880
Dvije velike rupe, u redu?
321
00:28:54,540 --> 00:28:59,640
U redu? I smiri se, idi tamo,
i odmah se vraćam, u redu?
322
00:29:17,460 --> 00:29:19,660
Molimo ostavite poruku,
323
00:29:20,920 --> 00:29:22,160
Samuele, ja sam,
324
00:29:22,800 --> 00:29:25,260
Zvala sam da znam je li sve u redu,
Zabrinut sam,
325
00:29:25,900 --> 00:29:27,260
Molim te nazovi me, u redu?
326
00:29:34,380 --> 00:29:36,180
Danas nemoj ići u ribolov,
327
00:29:39,780 --> 00:29:40,770
Ostani sa mnom,
328
00:29:41,870 --> 00:29:43,780
Idem se obući, možda drugi dan,
329
00:29:44,810 --> 00:29:45,420
Osim,
330
00:29:45,650 --> 00:29:46,750
danas sam ja taj koji se ne osjeća dobro,
331
00:29:46,800 --> 00:29:46,880
Točno, ako se ne osjećaš dobro,
ostani ovdje,
danas sam ja taj koji se ne osjeća dobro,
332
00:29:46,930 --> 00:29:49,700
Točno, ako se ne osjećaš dobro,
ostani ovdje,
333
00:29:50,060 --> 00:29:51,880
Isabel, ne želim
započeti svađu,
334
00:29:52,660 --> 00:29:53,570
Danas nije taj dan,
335
00:29:54,260 --> 00:29:56,820
Osim toga, čekam više od godinu dana
nakon gubitka,
336
00:29:56,980 --> 00:29:58,820
Mislim da možeš pričekati jedan dan, zar ne?
337
00:29:59,960 --> 00:30:01,950
Misliš da je lako dopustiti
ide tako nešto?
338
00:30:04,760 --> 00:30:06,140
Neću ni odgovoriti,
339
00:30:31,460 --> 00:30:33,000
Samuel!
340
00:30:39,390 --> 00:30:40,860
Samuel!
341
00:30:51,500 --> 00:30:53,060
Samuel!
342
00:30:54,670 --> 00:30:55,680
Što!?
343
00:30:56,190 --> 00:30:58,320
Unutra ili izvana?
344
00:31:26,990 --> 00:31:27,690
Što se dogodilo?
345
00:31:28,980 --> 00:31:31,170
Nisam li ti rekao da kopaš rupe
unutar te stvari?
346
00:31:32,110 --> 00:31:33,700
Unutra je strašno,
347
00:31:36,620 --> 00:31:37,980
Moja lopata,,,
348
00:31:41,400 --> 00:31:42,720
Svrbi li tamo?
349
00:31:43,740 --> 00:31:46,600
Svuda svrbi, u pravu si,
350
00:31:49,920 --> 00:31:53,780
Tamo, tamo, opusti se, samo opusti ruku,
351
00:31:55,100 --> 00:31:55,780
U redu,,,
352
00:31:57,130 --> 00:31:57,810
U redu,
353
00:31:58,460 --> 00:32:00,210
Ne morate ga stavljati blizu
moje lice takvo,
354
00:32:14,450 --> 00:32:15,880
Govori o vragu,,,
355
00:32:17,290 --> 00:32:18,190
Čovječe, pogodi što?
356
00:32:20,020 --> 00:32:21,220
Kako je prošao naš ribolovni dan?
357
00:32:21,380 --> 00:32:23,280
Usrana predstava, brod se zapalio,
358
00:32:23,600 --> 00:32:24,990
Što? Gdje si?
359
00:32:25,220 --> 00:32:26,180
Forbidden Cay,
360
00:32:27,480 --> 00:32:28,910
Sranje, ubijaju me komarci,
361
00:32:29,020 --> 00:32:31,970
Da pozovem obalsku stražu,
stignu prije mene,
362
00:32:32,060 --> 00:32:34,220
Taj zaljev nije daleko od Caldera Baya,
363
00:32:34,460 --> 00:32:36,610
Ne, ne, ovo mora ostati među nama,
364
00:32:36,990 --> 00:32:37,970
Zašto je to?
365
00:32:38,250 --> 00:32:39,420
S kim si, Samuel?
366
00:32:39,880 --> 00:32:40,770
sa Monikom,
367
00:32:42,780 --> 00:32:45,620
Vi ste potpuno svjesni da ja ne mogu ploviti
bez dopuštenja mornarice ovako kasno,
368
00:32:45,730 --> 00:32:49,900
Osim toga, nemam dovoljno goriva, pa zakopaj
sami sebe da vas ne pojedu žive
369
00:32:50,040 --> 00:32:50,880
i ja ću se pobrinuti za to,
370
00:32:51,260 --> 00:32:52,810
Da, da, stigli smo,
371
00:32:53,050 --> 00:32:53,550
dobro,
372
00:32:53,630 --> 00:32:55,280
Što mislite koliko je vremena preostalo brodu?
373
00:32:55,660 --> 00:32:59,840
Ne znam, čovječe, jer je curila voda,
ali mislim da ne potone potpuno,
374
00:33:00,040 --> 00:33:01,540
zato imaju lažno dno, zar ne?
375
00:33:02,240 --> 00:33:05,270
Vidjet ću što mogu učiniti ili ćemo morati pričekati
do sutra, i traži baklju,
376
00:33:05,320 --> 00:33:05,930
ne daj da se smoči,
377
00:33:06,730 --> 00:33:09,980
Prokleta, jebena raketa, znao sam
zaboravio sam nešto,
378
00:33:10,660 --> 00:33:12,650
Pa, vrati se, jer bez toga,
neću te naći,
379
00:33:13,340 --> 00:33:14,000
U redu,
380
00:33:17,710 --> 00:33:19,410
-Kvragu,
-Što se dogodilo?
381
00:33:19,600 --> 00:33:21,550
- Samuelov čamac se zapalio,
-Što!?
382
00:33:22,320 --> 00:33:25,220
-Ali mogu pozvati mornaricu, možemo nešto učiniti,
- Ne, ne možemo,
383
00:33:25,770 --> 00:33:28,440
-Ali,,, zašto ne možemo?
-Zato što je s Monicom,
384
00:33:28,740 --> 00:33:30,850
-Monica?
-S Monicom,
385
00:33:32,370 --> 00:33:33,650
Naša Monika?
386
00:33:33,930 --> 00:33:35,650
Koliko drugih Monica poznaješ?
387
00:33:36,810 --> 00:33:37,950
O Bože,,,
388
00:33:41,130 --> 00:33:42,400
Cantinflas dolazi po nas,
389
00:33:42,660 --> 00:33:45,150
Sada će pokušati isploviti, ali ako ne,
doći će sutra,
390
00:33:45,490 --> 00:33:46,690
Cantinflas!?
391
00:33:46,740 --> 00:33:49,100
Ne miči se toliko! Da, Cantinflas,
392
00:33:49,450 --> 00:33:50,810
Što? Hoćeš da nazovem Isabel?
393
00:33:51,020 --> 00:33:53,160
ILI pozovite obalnu stražu da oni
dođi i spasi nas,
394
00:33:53,210 --> 00:33:55,300
i moram napraviti izvještaj,
sa svim uključenim?
395
00:33:55,660 --> 00:33:58,000
Želite da se vaše ime pojavi u izvješću?
jer ja ne,
396
00:33:58,600 --> 00:34:00,040
Da vidimo možemo li pronaći benzin,
397
00:34:04,730 --> 00:34:08,660
Što ću reći Carlosu Manuelu?
Bit će mu čudno što nisam nazvao ili
398
00:34:09,050 --> 00:34:10,490
poslala mu poruku ili bilo što,
399
00:34:10,730 --> 00:34:11,860
Niste li bili na povlačenju?
400
00:34:14,410 --> 00:34:15,720
To sam mu i rekla,
401
00:34:16,020 --> 00:34:18,180
Onda evo, uzmi, pošalji mu poruku,
402
00:34:18,420 --> 00:34:20,480
i reci mu da si u povlačenju,
i nema signala,
403
00:34:20,530 --> 00:34:24,000
ili ne znam, svećenici ti ne daju,
ali sutra ujutro, nazvat ćeš ga,
404
00:34:35,800 --> 00:34:36,560
Hej čovječe,
405
00:34:38,010 --> 00:34:39,610
Što je ovo? Moram doći do svog broda,
406
00:34:39,930 --> 00:34:41,740
Gledajte, dokovi su zatvoreni
i znaš to,
407
00:34:41,950 --> 00:34:43,740
A mornarica je stvarno izbirljiva u zadnje vrijeme,
408
00:34:44,190 --> 00:34:47,520
Sinoć je stigao brod s drogom
a pucnjava nije bila bezbrižna,
409
00:34:47,700 --> 00:34:48,650
Slušaj, čovječe,
410
00:34:49,480 --> 00:34:51,310
Moram doći do svog broda jer
Imam hitan slučaj,
411
00:34:51,870 --> 00:34:53,100
Gdje je dozvola mornarice?
412
00:34:53,610 --> 00:34:56,100
Slušaj, čovječe, slušaj, imaš dvije mogućnosti:
413
00:34:56,530 --> 00:34:58,430
Ili ćeš me pustiti da prođem i
pomozi mi pronaći plin,
414
00:34:58,720 --> 00:35:02,250
ili možete skrenuti s puta
i pusti me da radim što hoću,
415
00:35:02,300 --> 00:35:04,420
to su tvoje mogućnosti, pa koje će biti?
416
00:35:10,830 --> 00:35:11,780
O moj Bože,
417
00:35:12,900 --> 00:35:15,310
Pretpostavljam da će ih biti
nešto gotovine za mene?
418
00:35:16,780 --> 00:35:17,420
Puno,
419
00:35:19,010 --> 00:35:19,950
Što god želiš,
420
00:35:24,130 --> 00:35:24,960
Uđi,
421
00:35:37,600 --> 00:35:38,600
bolje ti je,
422
00:35:42,610 --> 00:35:43,160
Tamo?
423
00:35:45,900 --> 00:35:46,420
U redu,
424
00:35:46,860 --> 00:35:50,130
Sad da te opet sahranimo,
Pokušajte se više ne pomicati,
425
00:35:51,080 --> 00:35:52,640
Spusti ruke, spusti-
426
00:35:53,220 --> 00:35:58,780
Hajde, tvoja ruka, a također i tvoje noge,
dobro ih sahrani,
427
00:36:18,300 --> 00:36:19,900
Polako, polako, to je za tvoje dobro,
428
00:36:20,340 --> 00:36:20,800
U redu?
429
00:36:23,180 --> 00:36:25,680
Polako, odmah se vraćam,
430
00:36:26,050 --> 00:36:28,180
Ne, ne želim ostati ovdje!
431
00:36:28,480 --> 00:36:31,410
-Jako se bojim, molim te!
-Monika, Monika,,,,
432
00:36:31,810 --> 00:36:33,720
Nema drugog načina, u redu?
433
00:37:02,180 --> 00:37:03,810
čekam te neko vrijeme,
434
00:37:03,930 --> 00:37:06,380
Ne mogu igrati igre u podne,
435
00:37:06,910 --> 00:37:07,470
dođi,
436
00:37:08,830 --> 00:37:09,440
Što je to?
437
00:37:09,770 --> 00:37:10,980
Čokolada je,
438
00:37:12,030 --> 00:37:13,460
Pa si to proširio na mene,
439
00:37:14,170 --> 00:37:15,080
i pojedi me,
440
00:37:16,820 --> 00:37:19,650
Između Samuela i tvoje sestre,
previše su mi zakomplicirali dan,
441
00:37:19,980 --> 00:37:21,820
Nemam ništa s njima,
442
00:37:31,880 --> 00:37:32,940
Samuel!
443
00:37:35,180 --> 00:37:37,850
Samuel, imaš poziv!
444
00:37:42,670 --> 00:37:43,370
Samuel?
445
00:37:44,480 --> 00:37:46,530
Pokušavam te dobiti cijeli dan,
446
00:37:47,450 --> 00:37:50,760
Imam spremnu poreznu prijavu,
Samo čekam tvoj potpis,
447
00:37:51,310 --> 00:37:52,760
Zato me nazovi čim ovo čuješ,
448
00:38:56,830 --> 00:38:57,820
Samuel!
449
00:39:00,400 --> 00:39:02,140
Što se sad događa?
450
00:39:02,190 --> 00:39:03,680
Samuele, netko je ovdje!
451
00:39:03,790 --> 00:39:05,700
ne brini!
452
00:39:06,940 --> 00:39:10,350
To je ono što dobijem što sam tako napaljen,
453
00:39:30,640 --> 00:39:32,320
Mogu li znati što ti je dovraga?
454
00:39:35,390 --> 00:39:38,740
Bojim se, komarci me bodu,
455
00:39:39,230 --> 00:39:41,630
taj jebeni telefon ne prestaje zvoniti,
456
00:39:42,030 --> 00:39:43,920
i tamo je netko,
457
00:39:45,200 --> 00:39:46,680
-Monika, nema nikoga,
- Ima netko,
458
00:39:46,860 --> 00:39:50,740
Jedino što je ovdje je magarac,
svi ga znaju, zove se Ramon,
459
00:39:53,530 --> 00:39:57,660
Pa ako ima magarca, možda ima i puta,
460
00:40:00,220 --> 00:40:01,700
Monica, mi smo u Cayu,
461
00:40:02,100 --> 00:40:03,700
Okruženi smo vodom,
462
00:40:03,960 --> 00:40:08,220
Koliko hodaš, jedino
naći ćeš vodu i jebenog magarca,
463
00:40:15,740 --> 00:40:16,980
Sranje, to je Isabel,
464
00:40:26,460 --> 00:40:27,500
Što ćeš učiniti?
465
00:40:28,720 --> 00:40:30,810
Što da radim? Ništa,
Što mogu učiniti?
466
00:40:32,020 --> 00:40:33,070
Hajde, zakopaj se,
467
00:40:35,850 --> 00:40:37,120
Prekidač benzinske pumpe
468
00:40:37,610 --> 00:40:38,580
unutra je,
469
00:40:39,180 --> 00:40:40,580
Zašto ne razbijemo bravu?
470
00:40:40,930 --> 00:40:42,820
- Nije to problem,
- Što je onda?
471
00:40:43,520 --> 00:40:45,650
Da će mornarica shvatiti, oni spavaju
tamo iza,
472
00:40:46,160 --> 00:40:48,190
Pa, razbijamo ga bez izrade
previše buke, evo, daj mi to,
473
00:40:49,070 --> 00:40:50,190
Pažljivo, pažljivo,
474
00:40:54,460 --> 00:40:56,280
Mogu li znati zašto se sagiraš?
475
00:40:59,600 --> 00:41:01,500
Idemo negdje drugdje tražiti
za plin onda?
476
00:41:01,790 --> 00:41:03,790
-Hej, tko je tamo?
-Jebati!
477
00:41:04,410 --> 00:41:07,050
Ovo je tako romantično,
478
00:41:09,530 --> 00:41:12,750
Ovo je takva stvar
Carlos Manuel bi smislio,
479
00:41:13,470 --> 00:41:14,130
Monica,
480
00:41:14,810 --> 00:41:18,960
Hoćeš li mi učiniti uslugu i začepiti dovraga
da nam se ne roje komarci?
481
00:41:20,770 --> 00:41:22,250
Jer komarci slušaju
482
00:41:22,340 --> 00:41:22,900
Monika,,,
483
00:41:23,020 --> 00:41:24,570
u redu, u redu,
484
00:41:25,280 --> 00:41:26,350
ušutjet ću,
485
00:41:45,400 --> 00:41:47,710
Ne mogu ovo više podnijeti!
486
00:41:48,810 --> 00:41:50,610
Što je sad s tobom?
487
00:41:52,160 --> 00:41:54,130
Ne mogu ovo više podnijeti!
488
00:41:54,910 --> 00:41:56,880
Ovo je kinesko mučenje,
489
00:41:58,220 --> 00:41:59,650
Otići ću na brod,
490
00:42:00,160 --> 00:42:02,300
A ako potone, onda,,,
491
00:42:02,840 --> 00:42:04,060
Ja ću ići s tim,
492
00:42:05,120 --> 00:42:06,960
Ali ne mogu ovo podnijeti,
493
00:42:08,050 --> 00:42:10,200
Rekao sam ti da je preopasno
provesti noć tamo,
494
00:42:10,320 --> 00:42:11,840
Bolje je čekati dan,
495
00:42:14,270 --> 00:42:14,810
Dobro,,,
496
00:42:17,400 --> 00:42:20,340
Rekao sam ti da ne mogu više ovo izdržati, ali,,,
497
00:42:21,420 --> 00:42:24,110
čamac izgleda malo dalje,
498
00:42:26,210 --> 00:42:28,330
Jebati! Mislim da se sidro otkinulo,
499
00:42:28,890 --> 00:42:31,960
Sranje, vidi, dođi mi pomozi da spakiram ovo,
500
00:42:37,650 --> 00:42:38,350
hajde hajde
501
00:42:42,780 --> 00:42:44,580
-Ostani tu i pazi se nikoga,
-Razumijem,
502
00:42:54,040 --> 00:42:54,730
požuri,
503
00:42:54,980 --> 00:42:57,050
Ova stvar je teška,
504
00:43:02,290 --> 00:43:03,310
-Idemo,
-Drži se,
505
00:43:03,870 --> 00:43:05,180
- Isabel je,
-Što?
506
00:43:06,170 --> 00:43:06,700
Reci mi, Isabel,
507
00:43:07,550 --> 00:43:10,860
Oprosti što ti smetam, ali tako sam zabrinut,
Ne znam ništa o Samuelu,
508
00:43:10,910 --> 00:43:13,760
otišao je pecati, i pogledajte koliko je sati,
i još se nije vratio,
509
00:43:14,410 --> 00:43:16,110
Ne brini, znaš da se on uvijek pojavi,
510
00:43:17,130 --> 00:43:18,560
Ako se nešto dogodi, javi mi,
511
00:43:18,830 --> 00:43:20,400
U redu, hvala vam puno,
512
00:43:26,850 --> 00:43:27,570
dobro, idemo,
513
00:43:28,400 --> 00:43:30,290
-Koga sada zoveš?
- Čekaj malo,
514
00:43:30,880 --> 00:43:34,780
Seronjo, zovi ženu, zabrinuta je
nešto loše ti se dogodilo, idemo,
515
00:43:49,390 --> 00:43:50,650
Što ćemo učiniti?
516
00:43:54,600 --> 00:43:55,390
ne znam,
517
00:43:55,950 --> 00:43:57,080
Sidro se diglo,
518
00:43:58,940 --> 00:44:00,400
I što to znači?
519
00:44:01,970 --> 00:44:04,330
To znači da nas nosi struja
na otvoreno more,
520
00:44:04,960 --> 00:44:07,240
I to je dobro ili loše?
521
00:44:07,320 --> 00:44:08,200
to je strašno,
522
00:44:09,560 --> 00:44:10,480
Zašto?
523
00:44:11,260 --> 00:44:13,470
Jer na pučini nećemo biti živi
čak i pola sata,
524
00:44:13,520 --> 00:44:14,800
na čamcu ili u vodi,
525
00:44:18,100 --> 00:44:19,370
Što ćemo učiniti?
526
00:44:21,310 --> 00:44:21,880
Izgled,,,
527
00:44:22,540 --> 00:44:26,240
Idemo u kabinu jer i da je
vruće ko pakao, možemo barem malo odspavati,
528
00:44:26,480 --> 00:44:29,090
A što ako ovo potone
a mi smo unutra?
529
00:44:29,540 --> 00:44:33,000
Vidi, radi što god želiš,
Idem spavati,
530
00:45:20,170 --> 00:45:21,280
Da, reci mi, Carlitose?
531
00:45:21,760 --> 00:45:25,580
Ne, samo zovem Samuela,
Povezano je s poslom,
532
00:45:26,650 --> 00:45:29,720
Otišao je na pecanje, ali neće da mi odgovori,
533
00:45:29,900 --> 00:45:31,460
Počinjem se brinuti,
534
00:45:32,170 --> 00:45:35,290
Ako ne odgovori za nekoliko sati,
Morat ću zvati mornaricu,
535
00:45:36,540 --> 00:45:38,600
Pa dobro, javi mi
ako išta znaš,
536
00:45:39,260 --> 00:45:40,140
Hej, a Monica?
537
00:45:40,650 --> 00:45:43,800
Monica je vani na a
duhovno povlačenje,
538
00:45:44,670 --> 00:45:46,350
Oprosti, to je bila moja ideja,
539
00:45:47,260 --> 00:45:49,470
Ne brini, javi mi ako čuješ
od Samuela,
540
00:45:50,130 --> 00:45:52,140
Da, naravno, hvala,
541
00:46:28,040 --> 00:46:28,860
Monica,
542
00:46:29,380 --> 00:46:30,240
Ja sam,
543
00:46:31,490 --> 00:46:33,690
Nisam dobro i htio sam
razgovarati s nekim,
544
00:46:34,460 --> 00:46:36,340
Nazovi me što prije budeš mogao, u redu?
545
00:46:37,570 --> 00:46:38,300
Volim te,
546
00:47:08,430 --> 00:47:10,340
Koji kurac ja radim ovdje?
547
00:47:14,460 --> 00:47:17,100
Trebao bih jednostavno skočiti s broda i otplivati do Miamija,
548
00:47:19,550 --> 00:47:21,540
Bože, koji jebeni seronja,
549
00:47:24,180 --> 00:47:25,860
'Što ću dovraga učiniti?
550
00:47:28,410 --> 00:47:29,010
Letty,
551
00:47:29,720 --> 00:47:31,010
Kako vam mogu pomoći?
552
00:47:31,280 --> 00:47:32,890
Lokaliziraj Samuelov telefon,
553
00:47:35,840 --> 00:47:40,340
Samuelov telefon je na koordinatama 25, 34, 65,
554
00:47:53,320 --> 00:47:54,320
Carlitos,
555
00:47:54,740 --> 00:47:57,950
Žao mi je što te budim, ali trebam te
da mi pomogne oko nečega,
556
00:48:04,460 --> 00:48:05,820
Je li ovo dovoljno da stignete tamo?
557
00:48:07,130 --> 00:48:09,370
Pretpostavljam da jest, ali moramo pokušati,
558
00:48:09,680 --> 00:48:13,080
Ako vidim da smo na pola rezervoara, vraćamo se
i probaj ponovo ujutro,
559
00:48:18,010 --> 00:48:18,570
Samuel,
560
00:48:23,700 --> 00:48:24,350
Samuel!
561
00:48:28,640 --> 00:48:29,450
Samuel!
562
00:48:29,530 --> 00:48:30,600
Što je!?
563
00:48:30,800 --> 00:48:31,440
Što!?
564
00:48:33,580 --> 00:48:35,290
Muka mi je od ovoga!
565
00:48:36,500 --> 00:48:38,050
Imam klaustrofobiju!
566
00:48:39,000 --> 00:48:41,460
O moj Bože, dosadan si k'o kurac,
567
00:48:46,970 --> 00:48:50,540
Složio si to kao da sam ja kriv!
568
00:48:51,340 --> 00:48:53,700
Ovdje sam jer sam htio biti s tobom,
569
00:48:56,440 --> 00:48:59,300
Mogao bi biti malo snishodljiviji,
570
00:49:13,160 --> 00:49:15,340
Molim te, Cantinflas, ne ostavljaj nas ovdje,
571
00:49:22,110 --> 00:49:22,820
Odveži nas,
572
00:49:25,340 --> 00:49:27,210
Upamtite da je kontrolna točka 4 ugašena svjetla,
573
00:49:27,450 --> 00:49:28,200
dobro,
574
00:50:02,110 --> 00:50:03,960
Gubiš vrijeme, ništa od toga ne funkcionira,
575
00:50:11,480 --> 00:50:12,170
Dobro,,,
576
00:50:14,410 --> 00:50:16,640
Ne znam za nas, ali,,,
577
00:50:18,270 --> 00:50:22,090
tvoj brod je potpuno uništen,
578
00:50:28,370 --> 00:50:29,000
Da,
579
00:50:30,760 --> 00:50:32,460
Ali sve možeš popraviti u ovom životu,
580
00:50:47,740 --> 00:50:50,800
Kakav seksi kapetan na brodu,
581
00:50:50,880 --> 00:50:53,630
Ostani miran, ovo nije vrijeme,
582
00:50:54,320 --> 00:50:58,570
Dušo, opusti se, brzo ćemo ih pronaći,
Možemo li napraviti tehničko zaustavljanje?
583
00:50:58,730 --> 00:51:00,930
Volio bih da mogu napraviti tehničko zaustavljanje,
584
00:51:01,070 --> 00:51:04,160
Provjerite tamo, vidite ima li kretanja
na dokovima,
585
00:51:04,770 --> 00:51:06,030
Da, kapetane,
586
00:51:14,890 --> 00:51:15,330
Izgled,
587
00:51:15,900 --> 00:51:17,580
ovo će ti pomoći s ubodima,
588
00:51:19,420 --> 00:51:20,330
Hvala vam,
589
00:51:34,690 --> 00:51:36,330
Sranje, ponestaje mi baterije,
590
00:51:38,280 --> 00:51:39,700
koga zoveš
591
00:51:40,080 --> 00:51:41,760
Čitam poruku od Cantinflasa,
592
00:51:44,010 --> 00:51:45,090
Što kaže?
593
00:51:46,040 --> 00:51:48,290
Da me Isabel traži
kao vrag,
594
00:51:51,070 --> 00:51:52,520
I nećeš je zvati,
595
00:51:54,040 --> 00:51:54,960
I reći joj što?
596
00:51:55,690 --> 00:51:58,330
“Dušo, brod se zapalio
jer sam vodio ljubav s tvojom sestrom",
597
00:51:59,280 --> 00:52:00,210
"Ljubav,,,"
598
00:52:01,860 --> 00:52:03,210
Tako ti to zoveš,
599
00:52:03,840 --> 00:52:05,200
Više voliš da upotrijebim drugu riječ?
600
00:52:06,320 --> 00:52:07,210
Ne ne,,,
601
00:52:09,240 --> 00:52:10,060
U redu je,
602
00:52:19,720 --> 00:52:20,740
I znate što?
603
00:52:21,650 --> 00:52:25,480
U redu je ako Isabel malo pati,
604
00:52:26,110 --> 00:52:29,240
Uvijek joj je bilo jako lako,
605
00:52:32,160 --> 00:52:33,760
To je ono što ona kaže o tebi,
606
00:52:46,360 --> 00:52:47,290
dobro, reci mi,
607
00:52:47,580 --> 00:52:51,080
-Je li to tvoj brod?
-Da, to sam ja, tamo sam za 20 minuta,
608
00:52:51,490 --> 00:52:53,890
Cantinflas dolazi po nas,
on dolazi po nas!
609
00:52:54,200 --> 00:52:57,500
Dobro, ali gledaj, požuri jer
postoji tona povjetarca,
610
00:52:57,550 --> 00:53:01,130
sidro nije dotaklo dno,
a mi smo zalutali, čovječe,
611
00:53:01,180 --> 00:53:03,450
i mislim da smo blizu Puerto Vieja,
612
00:53:03,640 --> 00:53:04,640
Stara luka?
613
00:53:05,370 --> 00:53:09,090
To je udaljeno manje od kilometra
otvoreno more, mislim da nemam dovoljno goriva,
614
00:53:09,450 --> 00:53:09,920
Izgled,
615
00:53:10,460 --> 00:53:14,080
Slušajte me dobro, vežite sidro bilo kojim
uže koje možeš pronaći,
616
00:53:14,130 --> 00:53:16,260
jer ako dođeš do otvorenog mora,
ti si sjeban,
617
00:53:16,330 --> 00:53:20,410
Da, već smo to učinili, ali požuri,
ako ne dođeš ovdje, sjebani smo,
618
00:53:20,780 --> 00:53:21,400
Zdravo?
619
00:53:21,630 --> 00:53:22,210
Zdravo?
620
00:53:26,410 --> 00:53:27,330
Što ti je rekao?
621
00:53:27,920 --> 00:53:29,400
Sidro se diglo,
622
00:53:39,580 --> 00:53:41,340
Jebote, crkla baterija,
623
00:53:42,810 --> 00:53:43,650
A tvoj mobitel?
624
00:53:46,780 --> 00:53:48,350
Ispraznila se baterija,
625
00:53:48,640 --> 00:53:49,380
Stvarno?
626
00:53:50,320 --> 00:53:52,670
E sad, ovo je dobro, bez telefona,,,
627
00:54:02,420 --> 00:54:04,490
Evo, uzmi zip, vidi hoće li ti to pomoći da spavaš,
628
00:54:22,030 --> 00:54:25,940
Čujem da si stvarno zabrinut što idemo
na otvoreno more,
629
00:54:26,500 --> 00:54:28,210
a stvar je u tome,,,
630
00:54:29,100 --> 00:54:31,060
I ja se jako bojim,
631
00:54:34,030 --> 00:54:35,640
Ne brini, učinit ćemo nešto,
632
00:54:43,360 --> 00:54:44,960
Nikad nisam mislio
633
00:54:45,640 --> 00:54:49,780
da bih se molio,,
634
00:54:50,440 --> 00:54:52,440
ponovno vidjeti Cantinflasa,
635
00:54:55,230 --> 00:54:57,410
Život ima mnogo zavoja,
636
00:54:58,720 --> 00:54:59,640
Tako je,
637
00:55:08,110 --> 00:55:08,700
Što se dogodilo?
638
00:55:09,620 --> 00:55:12,060
Potrošili smo pola goriva, moramo se vratiti,
639
00:55:12,400 --> 00:55:14,670
Ali možemo nastaviti tražiti, još ima goriva,
640
00:55:14,720 --> 00:55:17,340
Ne, dušo, imamo taman toliko da se vratimo,
641
00:55:18,030 --> 00:55:18,520
Drži se,
642
00:55:29,610 --> 00:55:30,510
Što je bilo?
643
00:55:30,990 --> 00:55:32,560
Ili sam lud ili čujem motor,
644
00:55:33,890 --> 00:55:36,080
-Gdje?
-Čekaj, donesi mi svjetleću raketu! Baklja!
645
00:55:38,220 --> 00:55:40,680
Izgleda da mu je telefon isključen,
stroj se odmah pokreće,
646
00:55:40,830 --> 00:55:42,880
I što ćemo učiniti?
Hoćemo li ga ostaviti usred ničega?
647
00:55:42,930 --> 00:55:45,450
Dušo, ne mogu ništa učiniti sada, Gledaj,,,
648
00:55:45,870 --> 00:55:48,540
Vraćamo se, punimo rezervoar
i vrati se sutra ujutro,
649
00:55:48,770 --> 00:55:51,560
Ali jasno sam čuo da si im rekao
da ne idem na otvoreno more,
650
00:55:51,610 --> 00:55:52,840
pa moraju biti blizu ovdje,
651
00:55:52,890 --> 00:55:56,930
Dobro, dušo, ali ne možemo ništa učiniti,
Ako nastavimo, trebat će nam i spas,
652
00:55:56,990 --> 00:55:58,080
Pa, idemo,
653
00:56:07,470 --> 00:56:08,840
Radi, dovraga,,,
654
00:56:13,310 --> 00:56:14,170
Cantinflas!
655
00:56:54,720 --> 00:56:56,160
Probudi se, Monica, jutro je,
656
00:56:57,280 --> 00:56:58,860
Gdje je dovraga Cantinflas?
657
00:57:02,520 --> 00:57:03,460
Sranje,,,
658
00:57:04,060 --> 00:57:04,680
Što se dogodilo?
659
00:57:04,930 --> 00:57:06,190
To je Puerto Viejo,
660
00:57:07,480 --> 00:57:08,410
Tako!?
661
00:57:08,480 --> 00:57:11,080
Od otvorenog smo mora udaljeni 10 do 15 minuta,
662
00:57:12,990 --> 00:57:14,410
Samo naprijed dominikanska vojsko,
663
00:57:14,940 --> 00:57:18,050
-Samo naprijed, dominikanska vojsko, brod Isabela,,,
-A zašto ne bismo otišli plivati do dokova?
664
00:57:18,340 --> 00:57:20,940
Čekaj, moramo razmisliti, stani
i pusti me da razmislim, Monica,
665
00:57:21,240 --> 00:57:22,220
Čekaj da razmislim,
666
00:57:23,180 --> 00:57:25,950
Jer ako sada odemo plivati,
postoji problem, struja je prejaka,
667
00:57:26,000 --> 00:57:30,660
- Kažem da idemo, da probamo,
-Čekaj, Monica, da razmislim, čekaj malo,
668
00:57:31,340 --> 00:57:32,660
Evo, pomozi mi,
669
00:57:37,340 --> 00:57:38,020
Idemo,
670
00:57:38,580 --> 00:57:39,400
U redu, sada,,,
671
00:57:39,540 --> 00:57:42,540
Gore, gore, gore! U redu, stani tu,
672
00:57:42,720 --> 00:57:43,560
Idem dolje,
673
00:57:45,560 --> 00:57:48,560
Sranje, puni se vodom,
Dođi, spusti to ponovo,
674
00:57:51,700 --> 00:57:54,740
Dobro, dobro, moramo napraviti splav,
675
00:57:55,080 --> 00:57:57,600
-Moramo napraviti splav, uzmi ovo,,,
-Kako to?
676
00:57:57,920 --> 00:58:01,660
U redu, zavežite svaki prsluk za spašavanje koji vidite zajedno,
677
00:58:10,260 --> 00:58:13,150
kako nam ide Hajde brže,
Moraš biti brz,
678
00:58:13,200 --> 00:58:14,440
Zaveži taj,
679
00:58:15,920 --> 00:58:17,520
-Pokušavam,
-U redu,
680
00:58:17,820 --> 00:58:20,080
U redu, povezat ćemo ovo,
681
00:58:23,220 --> 00:58:24,180
U redu,
682
00:58:25,740 --> 00:58:26,600
eto toga,
683
00:58:40,920 --> 00:58:44,180
Hajde Monika, požuri, voda curi,
684
00:58:45,380 --> 00:58:49,090
O moj Bože, koliko daleko misliš
oni mogu biti?
685
00:58:49,140 --> 00:58:52,350
Kako je s morem? Otprilike 45 minuta
Puerto Viejo,
686
00:58:52,400 --> 00:58:54,400
-Da?
-Da, dušo, dođi ovamo,
687
00:58:54,860 --> 00:58:59,040
Sve to ukrcaj u kabinu,
i provjeri da li je sve isključeno,
688
00:59:00,000 --> 00:59:00,920
Isabel?
689
00:59:01,160 --> 00:59:02,640
Prijavit ću Samuela kao izgubljenog,
690
00:59:02,840 --> 00:59:06,150
Kako izgubljeno? A zašto se nisi javio
mornarica, tisak, svi?
691
00:59:06,200 --> 00:59:07,500
Hej, smiri se,
692
00:59:07,780 --> 00:59:10,980
Još nismo sigurni da je ovo hitan slučaj,
i ne želim novinare ovdje,
693
00:59:11,200 --> 00:59:12,980
Pogledaj, ovo su zadnje koordinate,
694
00:59:14,240 --> 00:59:15,440
Ali ovo je s njegovog mobitela, zar ne?
695
00:59:15,640 --> 00:59:18,920
Da, zadnji put su se registrirali
aktivnost je bila u 22:30,
696
00:59:19,320 --> 00:59:21,340
Ali znamo li je li pokušao nekoga nazvati?
697
00:59:22,100 --> 00:59:23,540
To se ne pojavljuje u izvješću,
698
00:59:23,860 --> 00:59:26,010
Pa, možda je pozvao mornaricu,
ili čak ti,
699
00:59:26,060 --> 00:59:27,460
Ne, nije me nazvao,
700
00:59:27,900 --> 00:59:30,190
-Dobro, mogu li ovo zadržati?
- Da, ali zašto? Gdje ideš?
701
00:59:30,240 --> 00:59:31,990
-Tražiti ga, što drugo?
- Onda idem s tobom,
702
00:59:32,040 --> 00:59:35,450
Ne, ne, Isabel, bolje je da ti i Carlitos
idi do mornarice i reci im što se događa,
703
00:59:35,500 --> 00:59:39,150
Cijeli tim je spreman za spašavanje,
Ako ga nađem, odmah ću ti reći, u redu?
704
00:59:39,200 --> 00:59:42,040
-Dobro, javi mi, molim te,
-Odmah, idi, idi,
705
00:59:45,680 --> 00:59:46,420
Što se dogodilo?
706
00:59:46,640 --> 00:59:48,250
- Jesu li saznali?
- Nisu samo saznali,
707
00:59:48,300 --> 00:59:51,760
čak su dobili i koordinate, i jesu
razgovarajući s mornaricom, ovo je zajebano,
708
00:59:53,320 --> 00:59:55,040
Uključi ga, pustit ću ga,
709
01:00:11,200 --> 01:00:13,460
-Jesmo li sigurni?
-Ne, nismo sigurni,
710
01:00:13,780 --> 01:00:15,130
Pa, želim nositi jedan od ovih,
711
01:00:15,180 --> 01:00:18,270
Ne, iskoristit ćemo ih za odmor,
sad idemo plivati, u redu?
712
01:00:18,320 --> 01:00:19,280
Uđi u vodu,
713
01:00:40,760 --> 01:00:43,020
Mislim da nas struja tjera
pogrešan način,
714
01:01:09,560 --> 01:01:12,100
Jeste li sigurni da je to bilo ovdje? Jer
ovo nisu koordinate,
715
01:01:12,180 --> 01:01:14,060
To su koordinate koje Isabel
daj mi,
716
01:01:14,520 --> 01:01:15,820
trebali bi biti ovdje,
717
01:01:16,320 --> 01:01:17,840
Mora da je palo sidro,
718
01:01:18,520 --> 01:01:19,840
I što to znači?
719
01:01:20,500 --> 01:01:23,640
Da će ga struja odnijeti
u Puerto Viejo, u tom smjeru,
720
01:01:24,240 --> 01:01:26,320
-Tamo?
-Da, tamo, idemo tamo,
721
01:01:26,460 --> 01:01:29,190
-Ali zašto tamo?
- Jer će inače doći na otvoreno more,
722
01:01:29,240 --> 01:01:30,360
i to će biti to,
723
01:01:32,400 --> 01:01:34,560
-Jesi li siguran?
-Više nego ikad,
724
01:02:09,320 --> 01:02:14,060
Vidi, po koordinatama koje si mi dao,
on mora biti ovdje, blizu Puerto Vieja,
725
01:02:16,220 --> 01:02:17,080
daj mi sekundu,
726
01:02:24,940 --> 01:02:26,280
Jeste li čuli nešto od Monice?
727
01:02:26,880 --> 01:02:28,880
Ne, nisam razgovarao s njom,
728
01:02:29,260 --> 01:02:31,000
Ali ona je u povlačenju, zar ne?
729
01:02:31,280 --> 01:02:34,060
Da, sinoć mi je poslala poruku, rekla mi
razgovarali bismo danas, ali
730
01:02:34,460 --> 01:02:36,060
Zovem je cijeli dan,
a ona ne odgovara,
731
01:02:36,780 --> 01:02:40,320
Pa, koliko je nespretna,
možda je zaboravila punjač,
732
01:02:41,760 --> 01:02:42,940
Nespretni?
733
01:02:44,440 --> 01:02:45,740
nadam se da je to to,
734
01:02:49,660 --> 01:02:54,380
Udahni, jer još smo predaleko,
pa odmori se,
735
01:02:54,800 --> 01:02:55,740
Odmor,
736
01:03:03,520 --> 01:03:05,300
-Sranje!
-Što je bilo!?
737
01:03:07,740 --> 01:03:10,480
-Što je bilo!?
-Mislim da me ubola meduza,
738
01:03:13,920 --> 01:03:16,000
- Čekaj, stani, stani,
-Što je bilo!?
739
01:03:16,620 --> 01:03:20,200
Držite se čvrsto! Neka nam netko pomogne!
740
01:03:34,500 --> 01:03:35,560
Pomozite!
741
01:03:35,820 --> 01:03:36,900
Netko!
742
01:03:37,400 --> 01:03:38,900
Pomozi mi!
743
01:03:44,340 --> 01:03:46,400
Hvala ti, ljubavi moja, tako lijepo,
744
01:03:48,880 --> 01:03:50,200
Živjeli za tebe,
745
01:04:02,780 --> 01:04:03,960
tako si prekrasna,
746
01:04:05,360 --> 01:04:07,750
Ne želim da se više šišaš,
volim ovako,
747
01:04:07,800 --> 01:04:11,220
Želim te ovako cijelo vrijeme,
tvoja kosa, tvoja brada,,,
748
01:04:12,000 --> 01:04:13,540
Najljepši muškarac,
749
01:05:43,160 --> 01:05:44,240
Isabel je,
750
01:05:45,920 --> 01:05:47,540
Pričaj sa mnom, Isabel, jesi li ga našla?
751
01:05:47,940 --> 01:05:49,800
Ne još,
752
01:05:53,520 --> 01:05:54,460
Reci mi, Carlitose,
753
01:05:54,900 --> 01:05:57,800
Kapetan kaže da ćemo sletjeti,
poslat će helikopter,
754
01:05:58,180 --> 01:06:00,900
Cantinflas, idemo ga tražiti
na helikopteru,
755
01:06:01,280 --> 01:06:03,880
Ti nastavi tražiti i reci mi
ako išta znaš,
756
01:06:04,520 --> 01:06:07,340
U redu, drži me u kontaktu, u redu?
757
01:06:07,400 --> 01:06:08,040
Da,
758
01:06:08,620 --> 01:06:09,640
Hvala vam,
759
01:06:11,040 --> 01:06:13,300
Samuel je sjeban, to je
sto ce se dogoditi,
760
01:06:13,400 --> 01:06:16,380
Isabel kaže da idu helikopterom,
pronaći će ga začas,
761
01:06:16,580 --> 01:06:18,720
O moj Bože, ne, ne,,,
762
01:06:19,540 --> 01:06:21,400
Samuelu se nameće,
763
01:06:22,500 --> 01:06:23,180
Idemo,
764
01:06:47,740 --> 01:06:51,180
Oprosti, znam da si sigurno čuo
svakakve insinuacije,
765
01:06:51,720 --> 01:06:54,260
Mi muškarci nismo baš kreativni,
766
01:06:55,180 --> 01:06:58,900
I postajemo jako nervozni kad vidimo
tako lijepa žena,
767
01:07:01,840 --> 01:07:03,600
Moje ime je Samuel, a ti?
768
01:07:04,060 --> 01:07:05,080
Moje ime je Laura,
769
01:07:05,600 --> 01:07:06,500
Bok, Laura,
770
01:07:07,420 --> 01:07:10,580
Pa, sad kad smo prijatelji,
možeš li me upoznati sa svojim prijateljem?
771
01:07:12,040 --> 01:07:13,980
Zapravo je ona ta koja me je izludila,
772
01:07:18,460 --> 01:07:20,680
Bok Samuel, ja sam Isabel,
773
01:07:21,020 --> 01:07:21,960
Isabel,
774
01:07:22,700 --> 01:07:24,800
Istina je da nisam čuo
nešto tako lijepo prije,
775
01:07:26,840 --> 01:07:28,100
Dobio sam to iz filma,
776
01:07:29,680 --> 01:07:30,880
Zvuči jako lijepo,
777
01:07:36,180 --> 01:07:37,200
Ima li novosti?
778
01:07:37,980 --> 01:07:40,340
Ne, ništa, čekali smo
čuti od tebe,
779
01:07:40,560 --> 01:07:43,600
Tražili smo više od dva sata, ali,,,
780
01:07:43,880 --> 01:07:45,040
nismo našli ništa,
781
01:07:49,080 --> 01:07:50,020
koga zoveš
782
01:07:50,740 --> 01:07:55,380
Moja žena, I ona je izgubljena,
u nekom duhovnom skloništu,
783
01:07:55,520 --> 01:07:56,280
Što misliš?
784
01:08:00,260 --> 01:08:02,780
Pa oni mi govore
helikopter je spreman,
785
01:08:03,720 --> 01:08:05,980
-A koliko ih može ići?
-Samo jedna osoba,
786
01:08:06,120 --> 01:08:08,280
- Pa idem,
-Ne, Isabel,,,
787
01:08:08,520 --> 01:08:11,080
Pomažeš više ostati ovdje,
jer ako se pojavi negdje drugdje,
788
01:08:11,200 --> 01:08:13,300
-Ali ja ne radim ništa ovdje,
-A u helikopteru ćeš manje,
789
01:08:13,840 --> 01:08:15,560
Slušaj, on je u pravu, Ostani ovdje, Isabel,
790
01:08:15,700 --> 01:08:18,850
Ne! Rekao sam da idem pogledati
za mog muža, točka,
791
01:08:18,900 --> 01:08:20,040
Rasprava je gotova,
792
01:08:20,400 --> 01:08:21,680
Marinci, hodaj,
793
01:08:23,700 --> 01:08:24,560
kakav problem,
794
01:08:33,200 --> 01:08:35,180
Dušo, smiri se!
795
01:08:35,880 --> 01:08:36,920
Smiri se,
796
01:08:49,980 --> 01:08:50,940
Oni su zvali,
797
01:08:51,320 --> 01:08:53,440
- Nisu ništa našli,
-Kako je to?
798
01:08:53,760 --> 01:08:54,620
Vraćaju se,
799
01:08:55,180 --> 01:08:56,620
Isabel mora da je jako loša,,,
800
01:09:33,020 --> 01:09:34,320
Bio sam budala,,,
801
01:09:35,080 --> 01:09:36,440
Ne govori to, Isabel,
802
01:09:36,720 --> 01:09:37,700
To je istina,
803
01:09:39,140 --> 01:09:43,040
Otkako sam izgubila dijete, jedina stvar
Odgurnuo sam Samuela,
804
01:09:43,880 --> 01:09:45,660
Pretvorila sam se u tešku ženu,
805
01:09:48,340 --> 01:09:50,460
A sada ne znam ni da li je živ,
806
01:09:50,660 --> 01:09:54,580
Samuel je živ, sigurna sam da ćemo ga pronaći
bilo kada sada,
807
01:09:56,540 --> 01:09:57,580
Nadam se,
808
01:09:59,060 --> 01:10:00,280
Nadam se,
809
01:10:00,880 --> 01:10:06,840
I kunem se Bogom, ako se pojavi,
Učinit ću sve da se promijenim,
810
01:10:07,400 --> 01:10:10,840
Da ga vratiš, počni ispočetka,
811
01:10:16,340 --> 01:10:18,140
trebam biti sam,
812
01:10:19,000 --> 01:10:21,060
Dobro, bit ću u odredu,
813
01:10:30,820 --> 01:10:32,740
Hej vidi,
814
01:10:33,040 --> 01:10:34,600
Tu je tvoj čamac,
815
01:10:36,360 --> 01:10:39,140
- Nije potonuo,
-Čini se da se sidro zakačilo,
816
01:10:40,480 --> 01:10:42,620
Idemo tamo,
817
01:11:44,920 --> 01:11:46,080
Želim vode,
818
01:11:49,400 --> 01:11:50,580
Nema vode,
819
01:11:58,680 --> 01:12:00,380
Što ćemo učiniti?
820
01:12:18,600 --> 01:12:21,000
Ne želim se probuditi
bez tebe još jedan dan,
821
01:12:23,500 --> 01:12:25,020
Isabel, udaj se za mene,
822
01:12:27,100 --> 01:12:28,800
Ali kad bismo se tek upoznali,
823
01:12:29,000 --> 01:12:32,140
Da, ali zašto čekati? Već volim tvoj brod,
824
01:12:33,720 --> 01:12:36,240
Želiš se udati za mene jer
sviđa ti se moj brod?
825
01:12:36,460 --> 01:12:37,980
Pa, sviđa mi se tvoj brod,
826
01:12:38,740 --> 01:12:39,800
Vaša kuća,
827
01:12:40,800 --> 01:12:42,020
tvoj vinograd,
828
01:12:42,840 --> 01:12:44,660
Vaš bankovni račun,,,
829
01:12:46,300 --> 01:12:47,620
Vi ste ludi,
830
01:12:49,440 --> 01:12:51,740
Ali to je ono što volim
najviše o tebi, Samuele,
831
01:12:55,200 --> 01:12:56,200
Da ljubavi
832
01:12:57,400 --> 01:12:58,800
Da, oženit ću te,
833
01:13:04,600 --> 01:13:05,380
Isabel,
834
01:13:07,580 --> 01:13:08,260
Isabel,
835
01:13:09,060 --> 01:13:13,340
Samo su mi rekli da su registrirali baklje
u blizini Puerto Vieja, opet izlazimo,
836
01:13:13,580 --> 01:13:15,080
-Idemo,
-Idemo,
837
01:13:33,620 --> 01:13:35,340
Pogledaj, tamo, pogledaj!
838
01:13:49,820 --> 01:13:51,760
Ljubavi moja, dolazimo po tebe!
839
01:14:19,040 --> 01:14:21,620
-Pažljivo, Isabel, oprezno,
-Da, razumijem,
840
01:14:24,420 --> 01:14:26,920
Ljubavi moja, imam te!
841
01:14:53,880 --> 01:14:56,660
Ne, ne ostavljaj me Samuele, molim te,
842
01:14:58,480 --> 01:15:00,620
Ne želim ostati sam, ne,
843
01:15:13,540 --> 01:15:14,540
Ne ne,
844
01:15:14,820 --> 01:15:16,560
Ne, ne, ne ostavljaj me!
845
01:15:20,560 --> 01:15:21,300
Ne,
846
01:15:22,300 --> 01:15:23,080
Ne!
847
01:15:24,020 --> 01:15:25,300
Ne ostavljaj me!
848
01:15:26,320 --> 01:15:29,180
Ne ostavljaj me, tu sam, vrati se!
849
01:15:29,620 --> 01:15:30,900
Ne ostavljaj me!
850
01:15:31,320 --> 01:15:32,500
Vrati se!
851
01:15:33,220 --> 01:15:35,620
Vrati se, molim te, vrati se!
852
01:16:09,780 --> 01:16:11,060
Monica!
853
01:16:12,400 --> 01:16:13,740
Monica!
854
01:16:15,800 --> 01:16:16,880
Cantinflas?
855
01:16:18,260 --> 01:16:19,480
Cantinflas!
856
01:16:27,540 --> 01:16:29,100
Cantinflas!
857
01:16:29,800 --> 01:16:31,480
Ovdje sam!
858
01:16:32,280 --> 01:16:34,040
Cantinflas!
859
01:16:37,560 --> 01:16:39,020
Ovdje sam!
860
01:16:44,620 --> 01:16:45,900
Hvala Bogu!
861
01:16:46,220 --> 01:16:48,040
Cantinflas!
862
01:17:11,540 --> 01:17:12,480
Tko bi pomislio,
863
01:17:12,760 --> 01:17:13,920
Tko bi pomislio,
864
01:17:14,380 --> 01:17:16,180
Buduća gospođo Mejias,
865
01:17:17,160 --> 01:17:20,480
Pa, razgovarao sam s mamom,
a ona želi četiri,
866
01:17:20,720 --> 01:17:21,520
Četiri što?
867
01:17:22,080 --> 01:17:22,980
Unuci,
868
01:17:24,160 --> 01:17:26,280
- Idemo onda na to,
-Naravno,,,
869
01:17:44,100 --> 01:17:45,120
Priznaj,
870
01:17:45,880 --> 01:17:46,920
Tko izgleda bolje?
871
01:17:48,400 --> 01:17:50,800
Stvarno, dušo? Opet s ovim?
872
01:17:51,440 --> 01:17:53,160
Ti, dušo, ti, Tko još?
873
01:17:54,720 --> 01:17:57,120
I moje će dijete izgledati bolje,
874
01:17:57,460 --> 01:17:58,240
Dobro,,,
875
01:17:58,880 --> 01:18:00,420
Možda čak i liče,
876
01:18:01,300 --> 01:18:02,480
Zašto to govoriš?
877
01:18:02,700 --> 01:18:04,760
Dolazi s majčine strane,
Niste li sestre?
878
01:18:08,600 --> 01:18:11,300
Oh, ljubavi moja, kako vrijeme leti, zar ne?
879
01:18:11,660 --> 01:18:13,780
Nedavno smo slavili
upravo ovdje,
880
01:18:14,320 --> 01:18:15,380
Da, ljubavi moja,
881
01:18:15,700 --> 01:18:18,280
I u tom vremenu se puno toga dogodilo,
882
01:18:18,780 --> 01:18:20,560
I za manje od mjesec dana,
još više će se dogoditi,
883
01:18:20,780 --> 01:18:21,620
Da,,,
884
01:18:24,220 --> 01:18:25,940
- Počeo je šutirati,
-On se rita?
885
01:18:26,240 --> 01:18:27,940
-Da, da, evo, vidi,
-Gdje je?
886
01:18:28,300 --> 01:18:31,080
- O, da, osjetio sam to,
-Da,,,
887
01:18:31,480 --> 01:18:33,660
Čemu više nego zahvaliti
moja žena Isabel,
888
01:18:33,960 --> 01:18:36,980
Svi znate da sam ne tako davno živio
traumatizirajuće iskustvo,
889
01:18:37,240 --> 01:18:41,100
dan kad sam plovio u svom čamcu,
i zapalilo se, i izdržao sam dva dana
890
01:18:41,820 --> 01:18:43,100
nasukan u moru,
891
01:18:44,520 --> 01:18:47,960
I jedino što sam imao bila je ljubav
suosjećam sa svojom ženom,
892
01:18:48,660 --> 01:18:49,960
i želeći joj se vratiti,
893
01:18:50,900 --> 01:18:52,040
Volim te,
894
01:19:09,820 --> 01:19:11,760
Vidim da razmišljaš, Što je bilo?
895
01:19:13,240 --> 01:19:14,700
Diveći se slici,
896
01:19:16,320 --> 01:19:19,020
Mislio sam da ti se ne sviđa
more i brodovi,
897
01:19:19,220 --> 01:19:21,280
još od Carlosa Manuela
jedva plivati,
898
01:19:22,460 --> 01:19:23,680
Ti si u krivu,
899
01:19:24,160 --> 01:19:27,300
Osim toga, nisam se divio brodu,
900
01:19:29,340 --> 01:19:32,040
Možda jednog od ovih dana
možeš me odvesti na pecanje,
901
01:19:32,140 --> 01:19:34,580
Ribarstvo? Ne, više ne pecam,
902
01:19:35,000 --> 01:19:36,580
Sad volim letjeti avionima,
903
01:19:38,940 --> 01:19:43,480
Možda nas jednog dana možeš povesti
na vožnju, s našim sinom,
904
01:19:57,980 --> 01:20:02,000
Pa, rekao sam ti da neću uzeti
opet iste odluke,
905
01:20:02,420 --> 01:20:03,720
Mislim da sam lagao,
906
01:20:04,000 --> 01:20:07,500
Postoji izreka koja kaže "Dobre odluke
dolazi iz iskustva,
907
01:20:07,740 --> 01:20:10,220
a iskustvo dolazi od uzimanja
loše odluke,
908
01:20:19,840 --> 01:20:22,580
Na kraju, uvijek postoji
nešto dobro u lošim stvarima,
909
01:20:23,000 --> 01:20:24,520
U ovom slučaju, bili su dvoje,
910
01:20:25,380 --> 01:20:26,500
Ne žalim se,
911
01:20:26,640 --> 01:20:30,400
A istina je, mislim
Trebam više iskustva,64605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.