All language subtitles for En Altamar-en.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,650 --> 00:00:42,660 Ovo je rezultat mojih postupaka i toga mogao bi me koštati života, 2 00:00:54,520 --> 00:00:55,330 Dijete, 3 00:00:57,540 --> 00:00:59,290 Dušo, što radiš ovdje? 4 00:01:00,050 --> 00:01:01,100 Ne brini, dušo, 5 00:01:01,380 --> 00:01:02,450 Želiš moju sestru? 6 00:01:03,020 --> 00:01:04,060 Posuđujem ti je, 7 00:01:04,860 --> 00:01:05,620 Stvarno? 8 00:01:05,920 --> 00:01:07,300 Zaista, nema problema, 9 00:01:07,700 --> 00:01:08,940 Počnimo ispočetka, u redu? 10 00:01:09,140 --> 00:01:10,530 -Da? -Da, 11 00:01:11,070 --> 00:01:12,530 Postoji samo jedan problem, 12 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Koji problem? 13 00:01:15,400 --> 00:01:16,400 Carlos Manuel, 14 00:01:17,260 --> 00:01:18,400 Carlos Manuel je ovdje!? 15 00:01:23,070 --> 00:01:24,650 Ovo potvrđuje izreku: 16 00:01:25,290 --> 00:01:27,730 Slobodni ste donositi vlastite odluke, 17 00:01:28,530 --> 00:01:30,610 ali zarobljenik posljedica, 18 00:01:36,240 --> 00:01:37,620 Tu počinje moja priča, 19 00:01:39,980 --> 00:01:42,100 Prije skoro četiri mjeseca, 20 00:01:43,120 --> 00:01:45,900 Na moj 33. rođendan, i počevši što bi bilo 21 00:01:45,950 --> 00:01:47,950 godina koja bi promijenila moj život, 22 00:01:53,210 --> 00:01:54,830 Hej, Pablo je ovdje, gledaj! 23 00:02:08,670 --> 00:02:09,580 To sam ja, 24 00:02:10,050 --> 00:02:11,780 Samuel Ignacio Tuarre, 25 00:02:12,140 --> 00:02:14,350 Rođen u gradu blizu San Cristobala, 26 00:02:14,570 --> 00:02:17,260 i s glavom punom snova nego studije, 27 00:02:17,610 --> 00:02:22,920 Uz nešto posla i poznavajući prave ljude, Uspio sam dobiti sve ovo, 28 00:02:24,370 --> 00:02:25,530 To je moja supruga, 29 00:02:25,950 --> 00:02:27,380 Isabel Vega, 30 00:02:27,850 --> 00:02:30,100 nasljednica svega što ovo plaća, 31 00:02:30,300 --> 00:02:32,600 Nekoliko puta nije duboko u svom poslu, 32 00:02:32,650 --> 00:02:35,490 magija zbog koje sam se ovdje zaljubila ponovo cvjeta, 33 00:02:36,490 --> 00:02:39,730 Ali što više novca, manje vremena magije, 34 00:02:40,780 --> 00:02:46,080 Na ovaj dan, sjeme koje će proizvesti stablo loših odluka u mom životu je zasijano, 35 00:03:02,490 --> 00:03:03,520 Reci mi istinu, 36 00:03:05,390 --> 00:03:06,270 I mislim to, 37 00:03:07,580 --> 00:03:08,540 Ja ili moja sestra? 38 00:03:09,340 --> 00:03:11,130 Ljubavi moja, još uvijek s ovim? 39 00:03:11,340 --> 00:03:13,250 Ti, ljubavi moja, Hiljadu puta ti, 40 00:03:21,460 --> 00:03:22,960 Cantinflas! 41 00:03:23,290 --> 00:03:24,960 -Kako si? - Dobro sam, kao što vidite, 42 00:03:26,090 --> 00:03:27,470 Jesi li sam, u ovakvom danu? 43 00:03:27,550 --> 00:03:28,800 Noć je još mlada, 44 00:03:29,520 --> 00:03:30,660 Ponašati, 45 00:03:31,650 --> 00:03:34,750 Tko se ponaša, ne uživa, i volim puno uživati, 46 00:03:45,220 --> 00:03:46,530 Kvragu,,,! 47 00:03:50,370 --> 00:03:52,130 Hej, draga moja! 48 00:03:52,190 --> 00:03:54,880 Ti si seronja, ostavio si me na cedilu, 49 00:03:54,980 --> 00:03:56,880 -Ali sada sam tu,,, -Da,,, 50 00:03:59,140 --> 00:03:59,790 Kvragu! 51 00:04:01,010 --> 00:04:03,960 Nadao sam se da neću morati vidjeti lice tog kretena, 52 00:04:04,450 --> 00:04:06,170 On je samo seronja, 53 00:04:07,640 --> 00:04:09,690 Ne mogu vjerovati da sam ljubomoran na tebe zbog njega, 54 00:04:32,620 --> 00:04:33,220 Zdravo? 55 00:04:33,760 --> 00:04:34,430 Gdje si? 56 00:04:34,910 --> 00:04:36,300 Bok,,, dušo? 57 00:04:36,400 --> 00:04:37,580 Ovdje sam, u predvorju, 58 00:04:38,320 --> 00:04:41,310 -Upravo su mi rekli da si ovdje, -Ne, ja sam u drogeriji! 59 00:04:43,520 --> 00:04:47,260 Ne budi lud! Molim te, idi kući i nemoj potraži me, 60 00:04:47,880 --> 00:04:49,660 Ići ću s tobom čim završim ovdje, 61 00:05:02,430 --> 00:05:03,830 Carlos Manuel je vani, 62 00:05:03,880 --> 00:05:04,530 Gdje? 63 00:05:04,750 --> 00:05:06,530 Tamo, u predvorju, traži me! 64 00:05:08,340 --> 00:05:10,260 Hej čovječe, završio sam ovdje, pokupi me, 65 00:05:14,360 --> 00:05:15,010 Monica! 66 00:05:15,160 --> 00:05:15,850 Izađimo odavde, 67 00:05:16,980 --> 00:05:17,940 Kroz kuda?! 68 00:05:18,020 --> 00:05:19,940 - Kroz prozor, dušo, hajde, -Monica! 69 00:05:31,520 --> 00:05:33,540 Molim te ljubavi, 70 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 Znaš da sam samo tvoja, 71 00:05:45,780 --> 00:05:50,120 Dolazi govor, znam ga iz sjećanja, svaki dan je isto, "Dan kao danas,,," 72 00:05:52,960 --> 00:05:55,280 Dan kao danas, dan zahvalnosti, 73 00:05:55,490 --> 00:05:58,540 donosi mi radost biti u blizini moji voljeni, svi vi, 74 00:05:59,480 --> 00:06:02,730 Zajedno smo proživjeli tužne i tužne trenutke, 75 00:06:03,100 --> 00:06:04,930 ali i one dobre i sretne, 76 00:06:05,410 --> 00:06:09,650 I to je ono što prevladava u mom sjećanju, i što slavimo godinu za godinom 77 00:06:09,700 --> 00:06:10,600 ovaj dan zajedno, 78 00:06:11,890 --> 00:06:15,470 Najsretniji dan u mom životu je dan njezina je obitelj odlučila doći ovamo, iz Meksika, 79 00:06:16,460 --> 00:06:17,600 i započnu svoj posao ovdje, 80 00:06:18,000 --> 00:06:20,940 To je to! Tako se opija! 81 00:06:22,240 --> 00:06:23,580 lagano, lagano, 82 00:06:23,960 --> 00:06:24,890 Tako je, prijatelji moji! 83 00:06:25,390 --> 00:06:27,630 Da nije bilo povjerenja i ljubavi 84 00:06:27,960 --> 00:06:28,860 od Isabel, 85 00:06:29,160 --> 00:06:30,570 Ne bih živio ovaj život, 86 00:06:31,180 --> 00:06:33,080 Također želim zahvaliti svom šogoru, 87 00:06:33,490 --> 00:06:34,660 Monica i Carlos Manuel, 88 00:06:35,020 --> 00:06:36,320 koji su vrlo,,, 89 00:06:36,860 --> 00:06:39,080 vrlo važan dio naše obitelji 90 00:06:41,040 --> 00:06:42,010 i naša tvrtka, 91 00:06:43,280 --> 00:06:45,120 I svima, hvala što ste došli, 92 00:06:45,720 --> 00:06:47,340 nazdravimo sreći, 93 00:06:47,980 --> 00:06:52,460 i da nam staze ostanu na putu dobrog zdravlja i duhovnog bogatstva, 94 00:06:52,920 --> 00:06:53,770 Živjeli, 95 00:06:58,130 --> 00:06:59,850 - Živjeli, dušo, -Živjeli, 96 00:07:21,650 --> 00:07:22,530 Što je bilo? 97 00:07:23,220 --> 00:07:24,400 Diveći se slici, 98 00:07:26,910 --> 00:07:29,150 Nisam znao da voliš more i brodovi, 99 00:07:30,040 --> 00:07:32,220 Mislim da Carlos Manuel čak ni ne pliva, 100 00:07:32,540 --> 00:07:33,390 Ti si u krivu, 101 00:07:33,680 --> 00:07:36,970 A, osim toga, nisam se divio brodu koju ti je dala moja sestra, 102 00:07:40,970 --> 00:07:44,000 Jednog od ovih dana, kada odete na pecanje, mogu li i ja poći? 103 00:07:47,520 --> 00:07:48,300 Naravno! 104 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 Kažeš dan i,,, 105 00:07:53,050 --> 00:07:53,820 Što ima, 106 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 Super zabava, druže, 107 00:07:58,160 --> 00:08:00,910 Hvala što me uvijek pozivaš i Monica, 108 00:08:01,480 --> 00:08:03,240 Naravno, vi ste obitelj, 109 00:08:05,410 --> 00:08:09,260 Govorila sam Samuelu da ga želim da me pozove na svoj brod, 110 00:08:11,720 --> 00:08:15,970 Ne da volim pecanje, ali volim more, 111 00:08:16,560 --> 00:08:17,790 Pa, dušo, slušaj me, 112 00:08:18,060 --> 00:08:20,650 Radije bih bio pozvan na ovu vrstu aktivnosti, 113 00:08:21,040 --> 00:08:23,050 jer ja i more nismo baš prijatelji, 114 00:08:25,060 --> 00:08:27,970 -Tako dosadno,,, -Nije dosadno- sada, ako želiš ići, možeš, 115 00:08:28,020 --> 00:08:30,980 još bolje, tako ostajem ovdje igrati golf ili nešto drugo, 116 00:08:31,800 --> 00:08:32,780 ali na kopnu, 117 00:08:33,520 --> 00:08:37,440 Ti i ja smo isti, i ja volim boravak na kopnu 118 00:08:38,010 --> 00:08:39,860 a, zapravo, ni ne znam zašto sam kupio taj brod, 119 00:08:40,560 --> 00:08:44,110 Ponekad, Samuel kaže da ide pecati, ali osjećam da ide i dangubi se okolo, 120 00:08:47,710 --> 00:08:49,250 Kakav ludi um imaš, 121 00:08:51,050 --> 00:08:52,520 Ali dobro, znaš, 122 00:08:52,820 --> 00:08:55,390 bilo koji dan, pozvani ste na a odličan ribolovni dan, 123 00:08:56,810 --> 00:08:57,690 Ne ostavljaj me na cedilu, 124 00:09:03,160 --> 00:09:05,530 Usudite se pozvati je i postat ćete problem sa mnom, 125 00:09:06,620 --> 00:09:07,680 Ali ona je tvoja mala sestra, 126 00:09:08,540 --> 00:09:09,300 Polusestra, 127 00:09:11,480 --> 00:09:12,520 Dakle, upozoreni ste, 128 00:09:27,980 --> 00:09:29,450 Je li vam se svidjelo kako je zabava završila? 129 00:09:30,220 --> 00:09:32,290 Da, ljubavi moja, ne mogu se žaliti, 130 00:09:33,200 --> 00:09:35,810 Ti stvarno znaš kako organizirati te trenutke, 131 00:09:36,530 --> 00:09:37,900 Ne samo ti trenuci, 132 00:09:38,890 --> 00:09:40,500 Ima i velikih scena događa se ovdje, 133 00:09:41,790 --> 00:09:43,410 Ne, meni je žao, 134 00:09:43,800 --> 00:09:46,960 ali preumoran sam, možda sutra, 135 00:09:49,840 --> 00:09:51,770 Nisi još uvijek uzrujan o stvari tvoje sestre, 136 00:09:52,270 --> 00:09:53,450 Ne moja ljubavi, 137 00:09:53,800 --> 00:09:55,540 To je smiješno, to bi bila kap koja je prelila čašu, 138 00:09:55,880 --> 00:09:56,460 Tako,,,? 139 00:09:58,020 --> 00:10:00,060 Umoran sam, idem spavati, 140 00:10:07,610 --> 00:10:08,590 Što dovraga? 141 00:10:11,420 --> 00:10:11,870 Proklet, 142 00:11:22,610 --> 00:11:23,500 Prekinem nešto? 143 00:11:24,850 --> 00:11:25,710 Ne ne,,, 144 00:11:27,170 --> 00:11:28,670 Slao sam e-mail, i,,, 145 00:11:28,960 --> 00:11:32,200 Zatim sam se namjeravao istuširati i idi spavaj malo sam umoran 146 00:11:33,880 --> 00:11:34,500 Moja ljubav, 147 00:11:35,380 --> 00:11:36,610 Molim te oprosti mi, 148 00:11:38,180 --> 00:11:40,740 Još uvijek to ne mogu shvatiti iz moje glave, 149 00:11:42,670 --> 00:11:44,180 Dušo, ne možeš držati korak ovako, 150 00:11:44,590 --> 00:11:45,630 Život ide dalje, 151 00:11:46,430 --> 00:11:49,780 I to sam pročitala jedna od četiri žene izgubiti bebu u životu, 152 00:11:51,200 --> 00:11:53,160 Jedino što možemo učiniti je nastaviti pokušavati, 153 00:11:53,840 --> 00:11:56,280 i vidjet ćeš, začas, kuća će biti puna djece, 154 00:11:58,830 --> 00:11:59,780 Dobro, ljubavi moja, 155 00:12:00,510 --> 00:12:02,080 Pokušat ću, obećavam, 156 00:12:02,680 --> 00:12:03,640 -U redu? -U redu, 157 00:12:07,970 --> 00:12:10,410 Dobro, idem u spavaću sobu, 158 00:13:04,380 --> 00:13:05,010 Bok, 159 00:13:06,430 --> 00:13:07,650 Oprosti što kasnim, 160 00:13:08,480 --> 00:13:09,260 ne brini, 161 00:13:09,780 --> 00:13:11,260 Znao sam da ćeš zakasniti, 162 00:13:11,930 --> 00:13:14,680 -Zašto to govoriš? -Zato što uvijek kasniš, 163 00:13:16,960 --> 00:13:18,770 Upravo sam primio e-mail 164 00:13:19,280 --> 00:13:23,460 o povlačenju koje pomaže staviti Vaši problemi u perspektivi, 165 00:13:24,000 --> 00:13:24,740 Ideš li? 166 00:13:25,310 --> 00:13:26,160 Idemo, 167 00:13:26,670 --> 00:13:29,340 Voljela bih te, ali nemam vremena, 168 00:13:29,710 --> 00:13:31,480 Za razliku od tebe, ja imam posao, 169 00:13:32,510 --> 00:13:36,170 Ti me uvijek, uvijek želiš poniziti, 170 00:13:36,280 --> 00:13:38,170 Ne, ne, nije mi bila namjera, 171 00:13:38,890 --> 00:13:40,590 Carlitos je dobar čovjek, 172 00:13:41,330 --> 00:13:44,480 On je fin, vrijedan, posvećen,,, 173 00:13:44,820 --> 00:13:46,110 Da, naravno, 174 00:13:47,290 --> 00:13:50,600 -Ako je tako dobar, zašto se ne bismo promijenili? -Za Samuela? 175 00:13:50,830 --> 00:13:52,740 Samuel je katastrofa, 176 00:13:53,800 --> 00:13:56,910 Vidi, Moni, samo želim dobre stvari za tebe, 177 00:13:57,370 --> 00:14:01,890 I osjećam da ti još nedostaje zrelost, da se još ponašaš kao dijete, 178 00:14:03,610 --> 00:14:07,010 Ponekad, ne znam zašto se trudim da te čuvam kao sestru, 179 00:14:08,190 --> 00:14:10,970 Ali ako sam ja onaj koji se trudi, 180 00:14:12,860 --> 00:14:15,470 Gledaj, ne brini za novac, ja plaćam, 181 00:14:15,920 --> 00:14:16,560 U redu? 182 00:14:17,470 --> 00:14:18,120 Moram ići, 183 00:14:25,370 --> 00:14:28,190 Da, naravno da plaćaš sve, 184 00:14:29,150 --> 00:14:30,650 Kakvu sam to sestru dobio, 185 00:14:58,110 --> 00:14:59,150 Što je bilo, Carlitose? 186 00:15:02,200 --> 00:15:03,550 Slušaj što ću ti reći, Samuel, 187 00:15:04,800 --> 00:15:05,680 Ako saznam 188 00:15:06,290 --> 00:15:07,680 da me Monica vara 189 00:15:08,050 --> 00:15:09,680 Kunem se svojom majkom da ću je ubiti, 190 00:15:11,520 --> 00:15:15,420 Radim dan i noć da zadržim ova tvrtka takva kakva jest, 191 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 a sada Monica želi učiniti jebeno duhovno utočište, 192 00:15:19,330 --> 00:15:21,130 Ne znam zašto, dovraga ona to želi učiniti, 193 00:15:21,920 --> 00:15:25,800 Ali kažem ti, ako saznam vara me, ubit ću je, 194 00:15:26,300 --> 00:15:28,160 Hej, hajde, smiri se 195 00:15:29,210 --> 00:15:30,940 Kako te Monica vara? 196 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 Odakle ti to? 197 00:15:33,880 --> 00:15:35,890 To nije pogrbljenost, stari, to je ozbiljna optužba, 198 00:15:36,540 --> 00:15:38,360 Osim toga, mislio sam da si ti to već riješio, 199 00:15:38,890 --> 00:15:41,180 Samuel, znaš kakva je Monica, 200 00:15:41,730 --> 00:15:42,830 Ne pravi se glup, 201 00:15:44,990 --> 00:15:45,880 U redu, čovječe, gledaj, 202 00:15:46,450 --> 00:15:47,340 Dođi u kuću, 203 00:15:47,950 --> 00:15:48,920 smiri se, 204 00:15:49,540 --> 00:15:50,920 i razgovaraj s Monicom, stari, 205 00:15:51,920 --> 00:15:54,400 A ako i dalje ne riješite problem, onda se razvedi od nje, 206 00:15:54,930 --> 00:15:57,660 Ne možeš živjeti s tom prokletom tjeskobom, da te vara, 207 00:15:57,710 --> 00:15:59,710 Da sam to bio ja, šutnuo bih je davno, 208 00:16:03,900 --> 00:16:04,660 U pravu si, 209 00:16:05,840 --> 00:16:07,850 Ali ovo je posljednji put ona i ja pričaj o ovome, 210 00:16:09,020 --> 00:16:10,050 Sljedeći put, 211 00:16:10,830 --> 00:16:12,330 Pokupim svoje torbe, 212 00:16:32,010 --> 00:16:32,660 Bok, Monica? 213 00:16:51,600 --> 00:16:53,240 Vidi, mislim da puhalo ima problem, 214 00:16:53,290 --> 00:16:55,290 Sinoć sam to osjetio, kad sam ga okrenuo uključeno i isključeno, 215 00:16:55,440 --> 00:16:58,040 Osim toga, definitivno ima problema, u kabini miriše na plin, 216 00:16:58,650 --> 00:17:00,040 Da, ali to nije puhalo, 217 00:17:00,420 --> 00:17:02,300 Probaj, vidiš da nije to to, 218 00:17:16,900 --> 00:17:18,140 Brate, zatvori to, 219 00:17:24,920 --> 00:17:25,800 Pomozi mi da ustanem, 220 00:17:30,500 --> 00:17:31,660 poranio si, 221 00:17:32,200 --> 00:17:34,640 Čim pregledaju brod, mi odlazimo, 222 00:17:35,300 --> 00:17:37,000 Ionako me niko ne čeka, 223 00:17:37,360 --> 00:17:40,340 Čak sam razgovarao s Isabel kako bi ona ne nedostaje mi, 224 00:17:43,960 --> 00:17:46,180 Čekaj, Isabel ti je rekla da pođeš sa mnom? 225 00:17:47,200 --> 00:17:48,160 Ne, glupane, 226 00:17:48,520 --> 00:17:52,630 Nazvao sam je jer odlazim na duhovno utočište mi je preporučila 227 00:17:52,680 --> 00:17:54,440 za nekoliko dana, 228 00:17:57,120 --> 00:17:58,040 Ali,,, 229 00:17:58,440 --> 00:18:00,460 Ako ne želiš da idem, nema problema, 230 00:18:02,640 --> 00:18:04,140 Ne, nema problema, 231 00:18:04,880 --> 00:18:09,220 Kao što sam rekao, mehaničar provjerava brod, Čim on završi, mi odlazimo, 232 00:18:13,200 --> 00:18:15,440 Uvijek mi se sviđalo ovo mjesto, 233 00:18:17,440 --> 00:18:18,860 Podsjeća me na mog tatu, 234 00:18:42,820 --> 00:18:43,660 Sjednite, 235 00:18:48,300 --> 00:18:49,200 Stavite cipele ovdje, 236 00:18:50,640 --> 00:18:52,820 Isprobat ću i javiti ti, 237 00:18:53,760 --> 00:18:56,120 Šefe, morat ćemo promijeniti puhalo, 238 00:18:56,600 --> 00:18:59,580 Ali nastavi, to funkcionira kako jest, Popravit ću to sutra, 239 00:19:00,120 --> 00:19:02,900 U redu, oprosti što sam ti dao ček, ali dodao sam malo više, 240 00:19:03,140 --> 00:19:04,200 Ok hvala, 241 00:19:52,500 --> 00:19:53,280 Što radite ovdje? 242 00:19:54,300 --> 00:19:55,280 Koga tražite? 243 00:19:57,120 --> 00:19:58,720 Dovraga, Isabel, koga tražiš!? 244 00:19:59,300 --> 00:20:01,180 Muka mi je od tvoje proklete ljubomore! 245 00:20:01,800 --> 00:20:04,140 Stvarno, dosta mi je, ovo nije život, 246 00:20:05,220 --> 00:20:08,990 Ne, samo sam došao da te dovedem ti si punjač mobitela, 247 00:20:09,040 --> 00:20:10,630 tako da ako se nešto dogodi, možeš me nazvati, 248 00:20:10,680 --> 00:20:13,640 Ne, potpuno si svjestan da imam punjač koju nikada ne izlazim iz čamca, 249 00:20:13,820 --> 00:20:17,440 Došao si ovamo u nadi da ćeš me iznenaditi s curom, pa prestani srati, 250 00:20:22,020 --> 00:20:23,060 Žao mi je, 251 00:20:25,520 --> 00:20:26,620 Sretan put, 252 00:22:19,320 --> 00:22:22,120 Plaža je super ružna! 253 00:22:23,960 --> 00:22:25,040 Hoćeš šampanjac? 254 00:22:26,560 --> 00:22:27,320 Da, 255 00:22:30,280 --> 00:22:31,860 -Živjeli, -Živjeli, 256 00:22:35,660 --> 00:22:37,300 Pa ta plaža se zove,,, 257 00:22:37,680 --> 00:22:39,300 ,,, plaža zabranjenih snova, 258 00:22:48,600 --> 00:22:49,680 A ono bijelo? 259 00:22:50,040 --> 00:22:50,680 Što je? 260 00:22:51,020 --> 00:22:52,680 To je Puerto Viejo, 261 00:22:53,800 --> 00:22:56,910 - Pa, idemo tamo, -Ne, ne, to nije,,, 262 00:22:56,960 --> 00:22:59,660 Ne, Puerto Viejo je kilometar daleko od otvorenog mora, i,,, 263 00:23:00,560 --> 00:23:02,020 tamo postaje stvarno opasno, 264 00:23:04,340 --> 00:23:06,580 Pa bolje nemoj onda, 265 00:23:07,520 --> 00:23:09,600 Ostanimo bolje ovdje, 266 00:23:16,260 --> 00:23:17,240 Bok bok bok, 267 00:23:40,620 --> 00:23:41,780 Tako,,, 268 00:23:42,700 --> 00:23:44,940 -Zabranjeni snovi? -Tako je, 269 00:23:46,340 --> 00:23:48,620 Ako ti čizma odgovara,,, 270 00:23:52,100 --> 00:23:53,540 Sada sam ja lutka, 271 00:23:54,000 --> 00:23:54,660 Ne,,, 272 00:23:55,220 --> 00:23:57,780 Ti si svašta, ali glup nije jedan od njih, 273 00:24:00,800 --> 00:24:01,540 Živjeli, 274 00:24:02,540 --> 00:24:03,740 Za ovo povlačenje, 275 00:24:21,060 --> 00:24:23,940 Tvoj me poziv stvarno iznenadio, 276 00:24:24,740 --> 00:24:26,540 Nisam mislio da ćeš reći da, 277 00:24:28,460 --> 00:24:29,200 glupane, 278 00:24:30,860 --> 00:24:34,000 Potražite šampanjac, i vidimo se na plaži, 279 00:24:39,820 --> 00:24:41,280 I požurite! 280 00:24:59,040 --> 00:24:59,880 Živjeli, 281 00:25:00,660 --> 00:25:01,520 Živjeli, 282 00:25:02,300 --> 00:25:05,900 Jer, ponekad je bolje ne reći ništa, 283 00:25:10,140 --> 00:25:12,820 Slobodni ste donositi vlastite odluke, 284 00:25:14,240 --> 00:25:16,560 ali zatočenik njihovih posljedica, 285 00:26:31,280 --> 00:26:33,780 Moraš li se danas vratiti kući? 286 00:26:34,660 --> 00:26:37,620 Pa, ne moram, ali trebao bih, 287 00:26:38,360 --> 00:26:40,780 Isabel i ja nismo u najboljim trenucima, a ne vraćanje bi bilo 288 00:26:41,160 --> 00:26:45,320 Ne vraćanje bi samo pogoršati stvari, 289 00:26:46,380 --> 00:26:48,580 Što bi se moglo dogoditi s brakom,,, 290 00:26:49,140 --> 00:26:51,180 moje savršene mlađe sestre? 291 00:26:53,100 --> 00:26:55,360 Nisam siguran je li ovo najbolje vrijeme razgovarati o tome, 292 00:26:56,220 --> 00:26:58,460 Osim toga, puno stvari,,, 293 00:26:59,260 --> 00:27:00,460 Ona nije kriva, 294 00:27:02,420 --> 00:27:03,460 Očito! 295 00:27:03,980 --> 00:27:05,660 Hajde, lutko moja, 296 00:27:06,620 --> 00:27:08,500 Čak i nakon onoga što se danas dogodilo, 297 00:27:09,520 --> 00:27:11,020 Ja sam još uvijek tvoja šogorica, 298 00:27:14,680 --> 00:27:15,860 To zvuči stvarno čudno, 299 00:27:18,920 --> 00:27:19,740 Što je to? 300 00:27:21,040 --> 00:27:22,560 Sranje, to je požarni alarm, 301 00:27:23,200 --> 00:27:25,280 Vatrogasni alarm!? 302 00:27:27,600 --> 00:27:29,460 Otkud taj dim!? 303 00:27:30,800 --> 00:27:34,090 Skidaj se! To je vatra! Zapalit ćeš se! 304 00:27:34,140 --> 00:27:36,620 Idi naprijed! idi i ostani tamo! 305 00:27:36,820 --> 00:27:38,620 Brzo, idi! 306 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 Pazi, izgorjet ćeš! 307 00:27:53,380 --> 00:27:55,160 - Skočit ću u vodu! -Ne! 308 00:27:55,800 --> 00:27:59,180 Ne skači! Čekati! Kvragu! 309 00:28:06,420 --> 00:28:08,580 -Što se dogodilo!? -Dođi! 310 00:28:18,260 --> 00:28:19,800 Što ćemo učiniti!? 311 00:28:23,880 --> 00:28:26,720 -Što ćemo učiniti!? Kako ćemo nazad,,,!? -Hej, smiri se! Smiri se! 312 00:28:26,960 --> 00:28:29,920 Smiri se, u redu? Ostani ovdje, Vratit ću se, 313 00:28:31,860 --> 00:28:32,460 U redu? 314 00:28:33,540 --> 00:28:34,300 ne ostavljaj me, 315 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Ne ne, odmah se vraćam, Moram ići zapaliti vatru, 316 00:28:37,800 --> 00:28:42,460 Idi tamo, gdje smo bili, i kopaj veliku rupu u koju se možemo zakopati, u redu? 317 00:28:43,220 --> 00:28:45,860 -A zbog čega? Za što? -Što? 318 00:28:45,920 --> 00:28:48,540 Jer će nas pojesti komarci i insekti ako se ne pokopamo, 319 00:28:48,680 --> 00:28:51,800 U redu je, vidi, dvije rupe, ovako, učini ovo, 320 00:28:52,540 --> 00:28:53,880 Dvije velike rupe, u redu? 321 00:28:54,540 --> 00:28:59,640 U redu? I smiri se, idi tamo, i odmah se vraćam, u redu? 322 00:29:17,460 --> 00:29:19,660 Molimo ostavite poruku, 323 00:29:20,920 --> 00:29:22,160 Samuele, ja sam, 324 00:29:22,800 --> 00:29:25,260 Zvala sam da znam je li sve u redu, Zabrinut sam, 325 00:29:25,900 --> 00:29:27,260 Molim te nazovi me, u redu? 326 00:29:34,380 --> 00:29:36,180 Danas nemoj ići u ribolov, 327 00:29:39,780 --> 00:29:40,770 Ostani sa mnom, 328 00:29:41,870 --> 00:29:43,780 Idem se obući, možda drugi dan, 329 00:29:44,810 --> 00:29:45,420 Osim, 330 00:29:45,650 --> 00:29:46,750 danas sam ja taj koji se ne osjeća dobro, 331 00:29:46,800 --> 00:29:46,880 Točno, ako se ne osjećaš dobro, ostani ovdje, danas sam ja taj koji se ne osjeća dobro, 332 00:29:46,930 --> 00:29:49,700 Točno, ako se ne osjećaš dobro, ostani ovdje, 333 00:29:50,060 --> 00:29:51,880 Isabel, ne želim započeti svađu, 334 00:29:52,660 --> 00:29:53,570 Danas nije taj dan, 335 00:29:54,260 --> 00:29:56,820 Osim toga, čekam više od godinu dana nakon gubitka, 336 00:29:56,980 --> 00:29:58,820 Mislim da možeš pričekati jedan dan, zar ne? 337 00:29:59,960 --> 00:30:01,950 Misliš da je lako dopustiti ide tako nešto? 338 00:30:04,760 --> 00:30:06,140 Neću ni odgovoriti, 339 00:30:31,460 --> 00:30:33,000 Samuel! 340 00:30:39,390 --> 00:30:40,860 Samuel! 341 00:30:51,500 --> 00:30:53,060 Samuel! 342 00:30:54,670 --> 00:30:55,680 Što!? 343 00:30:56,190 --> 00:30:58,320 Unutra ili izvana? 344 00:31:26,990 --> 00:31:27,690 Što se dogodilo? 345 00:31:28,980 --> 00:31:31,170 Nisam li ti rekao da kopaš rupe unutar te stvari? 346 00:31:32,110 --> 00:31:33,700 Unutra je strašno, 347 00:31:36,620 --> 00:31:37,980 Moja lopata,,, 348 00:31:41,400 --> 00:31:42,720 Svrbi li tamo? 349 00:31:43,740 --> 00:31:46,600 Svuda svrbi, u pravu si, 350 00:31:49,920 --> 00:31:53,780 Tamo, tamo, opusti se, samo opusti ruku, 351 00:31:55,100 --> 00:31:55,780 U redu,,, 352 00:31:57,130 --> 00:31:57,810 U redu, 353 00:31:58,460 --> 00:32:00,210 Ne morate ga stavljati blizu moje lice takvo, 354 00:32:14,450 --> 00:32:15,880 Govori o vragu,,, 355 00:32:17,290 --> 00:32:18,190 Čovječe, pogodi što? 356 00:32:20,020 --> 00:32:21,220 Kako je prošao naš ribolovni dan? 357 00:32:21,380 --> 00:32:23,280 Usrana predstava, brod se zapalio, 358 00:32:23,600 --> 00:32:24,990 Što? Gdje si? 359 00:32:25,220 --> 00:32:26,180 Forbidden Cay, 360 00:32:27,480 --> 00:32:28,910 Sranje, ubijaju me komarci, 361 00:32:29,020 --> 00:32:31,970 Da pozovem obalsku stražu, stignu prije mene, 362 00:32:32,060 --> 00:32:34,220 Taj zaljev nije daleko od Caldera Baya, 363 00:32:34,460 --> 00:32:36,610 Ne, ne, ovo mora ostati među nama, 364 00:32:36,990 --> 00:32:37,970 Zašto je to? 365 00:32:38,250 --> 00:32:39,420 S kim si, Samuel? 366 00:32:39,880 --> 00:32:40,770 sa Monikom, 367 00:32:42,780 --> 00:32:45,620 Vi ste potpuno svjesni da ja ne mogu ploviti bez dopuštenja mornarice ovako kasno, 368 00:32:45,730 --> 00:32:49,900 Osim toga, nemam dovoljno goriva, pa zakopaj sami sebe da vas ne pojedu žive 369 00:32:50,040 --> 00:32:50,880 i ja ću se pobrinuti za to, 370 00:32:51,260 --> 00:32:52,810 Da, da, stigli smo, 371 00:32:53,050 --> 00:32:53,550 dobro, 372 00:32:53,630 --> 00:32:55,280 Što mislite koliko je vremena preostalo brodu? 373 00:32:55,660 --> 00:32:59,840 Ne znam, čovječe, jer je curila voda, ali mislim da ne potone potpuno, 374 00:33:00,040 --> 00:33:01,540 zato imaju lažno dno, zar ne? 375 00:33:02,240 --> 00:33:05,270 Vidjet ću što mogu učiniti ili ćemo morati pričekati do sutra, i traži baklju, 376 00:33:05,320 --> 00:33:05,930 ne daj da se smoči, 377 00:33:06,730 --> 00:33:09,980 Prokleta, jebena raketa, znao sam zaboravio sam nešto, 378 00:33:10,660 --> 00:33:12,650 Pa, vrati se, jer bez toga, neću te naći, 379 00:33:13,340 --> 00:33:14,000 U redu, 380 00:33:17,710 --> 00:33:19,410 -Kvragu, -Što se dogodilo? 381 00:33:19,600 --> 00:33:21,550 - Samuelov čamac se zapalio, -Što!? 382 00:33:22,320 --> 00:33:25,220 -Ali mogu pozvati mornaricu, možemo nešto učiniti, - Ne, ne možemo, 383 00:33:25,770 --> 00:33:28,440 -Ali,,, zašto ne možemo? -Zato što je s Monicom, 384 00:33:28,740 --> 00:33:30,850 -Monica? -S Monicom, 385 00:33:32,370 --> 00:33:33,650 Naša Monika? 386 00:33:33,930 --> 00:33:35,650 Koliko drugih Monica poznaješ? 387 00:33:36,810 --> 00:33:37,950 O Bože,,, 388 00:33:41,130 --> 00:33:42,400 Cantinflas dolazi po nas, 389 00:33:42,660 --> 00:33:45,150 Sada će pokušati isploviti, ali ako ne, doći će sutra, 390 00:33:45,490 --> 00:33:46,690 Cantinflas!? 391 00:33:46,740 --> 00:33:49,100 Ne miči se toliko! Da, Cantinflas, 392 00:33:49,450 --> 00:33:50,810 Što? Hoćeš da nazovem Isabel? 393 00:33:51,020 --> 00:33:53,160 ILI pozovite obalnu stražu da oni dođi i spasi nas, 394 00:33:53,210 --> 00:33:55,300 i moram napraviti izvještaj, sa svim uključenim? 395 00:33:55,660 --> 00:33:58,000 Želite da se vaše ime pojavi u izvješću? jer ja ne, 396 00:33:58,600 --> 00:34:00,040 Da vidimo možemo li pronaći benzin, 397 00:34:04,730 --> 00:34:08,660 Što ću reći Carlosu Manuelu? Bit će mu čudno što nisam nazvao ili 398 00:34:09,050 --> 00:34:10,490 poslala mu poruku ili bilo što, 399 00:34:10,730 --> 00:34:11,860 Niste li bili na povlačenju? 400 00:34:14,410 --> 00:34:15,720 To sam mu i rekla, 401 00:34:16,020 --> 00:34:18,180 Onda evo, uzmi, pošalji mu poruku, 402 00:34:18,420 --> 00:34:20,480 i reci mu da si u povlačenju, i nema signala, 403 00:34:20,530 --> 00:34:24,000 ili ne znam, svećenici ti ne daju, ali sutra ujutro, nazvat ćeš ga, 404 00:34:35,800 --> 00:34:36,560 Hej čovječe, 405 00:34:38,010 --> 00:34:39,610 Što je ovo? Moram doći do svog broda, 406 00:34:39,930 --> 00:34:41,740 Gledajte, dokovi su zatvoreni i znaš to, 407 00:34:41,950 --> 00:34:43,740 A mornarica je stvarno izbirljiva u zadnje vrijeme, 408 00:34:44,190 --> 00:34:47,520 Sinoć je stigao brod s drogom a pucnjava nije bila bezbrižna, 409 00:34:47,700 --> 00:34:48,650 Slušaj, čovječe, 410 00:34:49,480 --> 00:34:51,310 Moram doći do svog broda jer Imam hitan slučaj, 411 00:34:51,870 --> 00:34:53,100 Gdje je dozvola mornarice? 412 00:34:53,610 --> 00:34:56,100 Slušaj, čovječe, slušaj, imaš dvije mogućnosti: 413 00:34:56,530 --> 00:34:58,430 Ili ćeš me pustiti da prođem i pomozi mi pronaći plin, 414 00:34:58,720 --> 00:35:02,250 ili možete skrenuti s puta i pusti me da radim što hoću, 415 00:35:02,300 --> 00:35:04,420 to su tvoje mogućnosti, pa koje će biti? 416 00:35:10,830 --> 00:35:11,780 O moj Bože, 417 00:35:12,900 --> 00:35:15,310 Pretpostavljam da će ih biti nešto gotovine za mene? 418 00:35:16,780 --> 00:35:17,420 Puno, 419 00:35:19,010 --> 00:35:19,950 Što god želiš, 420 00:35:24,130 --> 00:35:24,960 Uđi, 421 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 bolje ti je, 422 00:35:42,610 --> 00:35:43,160 Tamo? 423 00:35:45,900 --> 00:35:46,420 U redu, 424 00:35:46,860 --> 00:35:50,130 Sad da te opet sahranimo, Pokušajte se više ne pomicati, 425 00:35:51,080 --> 00:35:52,640 Spusti ruke, spusti- 426 00:35:53,220 --> 00:35:58,780 Hajde, tvoja ruka, a također i tvoje noge, dobro ih sahrani, 427 00:36:18,300 --> 00:36:19,900 Polako, polako, to je za tvoje dobro, 428 00:36:20,340 --> 00:36:20,800 U redu? 429 00:36:23,180 --> 00:36:25,680 Polako, odmah se vraćam, 430 00:36:26,050 --> 00:36:28,180 Ne, ne želim ostati ovdje! 431 00:36:28,480 --> 00:36:31,410 -Jako se bojim, molim te! -Monika, Monika,,,, 432 00:36:31,810 --> 00:36:33,720 Nema drugog načina, u redu? 433 00:37:02,180 --> 00:37:03,810 čekam te neko vrijeme, 434 00:37:03,930 --> 00:37:06,380 Ne mogu igrati igre u podne, 435 00:37:06,910 --> 00:37:07,470 dođi, 436 00:37:08,830 --> 00:37:09,440 Što je to? 437 00:37:09,770 --> 00:37:10,980 Čokolada je, 438 00:37:12,030 --> 00:37:13,460 Pa si to proširio na mene, 439 00:37:14,170 --> 00:37:15,080 i pojedi me, 440 00:37:16,820 --> 00:37:19,650 Između Samuela i tvoje sestre, previše su mi zakomplicirali dan, 441 00:37:19,980 --> 00:37:21,820 Nemam ništa s njima, 442 00:37:31,880 --> 00:37:32,940 Samuel! 443 00:37:35,180 --> 00:37:37,850 Samuel, imaš poziv! 444 00:37:42,670 --> 00:37:43,370 Samuel? 445 00:37:44,480 --> 00:37:46,530 Pokušavam te dobiti cijeli dan, 446 00:37:47,450 --> 00:37:50,760 Imam spremnu poreznu prijavu, Samo čekam tvoj potpis, 447 00:37:51,310 --> 00:37:52,760 Zato me nazovi čim ovo čuješ, 448 00:38:56,830 --> 00:38:57,820 Samuel! 449 00:39:00,400 --> 00:39:02,140 Što se sad događa? 450 00:39:02,190 --> 00:39:03,680 Samuele, netko je ovdje! 451 00:39:03,790 --> 00:39:05,700 ne brini! 452 00:39:06,940 --> 00:39:10,350 To je ono što dobijem što sam tako napaljen, 453 00:39:30,640 --> 00:39:32,320 Mogu li znati što ti je dovraga? 454 00:39:35,390 --> 00:39:38,740 Bojim se, komarci me bodu, 455 00:39:39,230 --> 00:39:41,630 taj jebeni telefon ne prestaje zvoniti, 456 00:39:42,030 --> 00:39:43,920 i tamo je netko, 457 00:39:45,200 --> 00:39:46,680 -Monika, nema nikoga, - Ima netko, 458 00:39:46,860 --> 00:39:50,740 Jedino što je ovdje je magarac, svi ga znaju, zove se Ramon, 459 00:39:53,530 --> 00:39:57,660 Pa ako ima magarca, možda ima i puta, 460 00:40:00,220 --> 00:40:01,700 Monica, mi smo u Cayu, 461 00:40:02,100 --> 00:40:03,700 Okruženi smo vodom, 462 00:40:03,960 --> 00:40:08,220 Koliko hodaš, jedino naći ćeš vodu i jebenog magarca, 463 00:40:15,740 --> 00:40:16,980 Sranje, to je Isabel, 464 00:40:26,460 --> 00:40:27,500 Što ćeš učiniti? 465 00:40:28,720 --> 00:40:30,810 Što da radim? Ništa, Što mogu učiniti? 466 00:40:32,020 --> 00:40:33,070 Hajde, zakopaj se, 467 00:40:35,850 --> 00:40:37,120 Prekidač benzinske pumpe 468 00:40:37,610 --> 00:40:38,580 unutra je, 469 00:40:39,180 --> 00:40:40,580 Zašto ne razbijemo bravu? 470 00:40:40,930 --> 00:40:42,820 - Nije to problem, - Što je onda? 471 00:40:43,520 --> 00:40:45,650 Da će mornarica shvatiti, oni spavaju tamo iza, 472 00:40:46,160 --> 00:40:48,190 Pa, razbijamo ga bez izrade previše buke, evo, daj mi to, 473 00:40:49,070 --> 00:40:50,190 Pažljivo, pažljivo, 474 00:40:54,460 --> 00:40:56,280 Mogu li znati zašto se sagiraš? 475 00:40:59,600 --> 00:41:01,500 Idemo negdje drugdje tražiti za plin onda? 476 00:41:01,790 --> 00:41:03,790 -Hej, tko je tamo? -Jebati! 477 00:41:04,410 --> 00:41:07,050 Ovo je tako romantično, 478 00:41:09,530 --> 00:41:12,750 Ovo je takva stvar Carlos Manuel bi smislio, 479 00:41:13,470 --> 00:41:14,130 Monica, 480 00:41:14,810 --> 00:41:18,960 Hoćeš li mi učiniti uslugu i začepiti dovraga da nam se ne roje komarci? 481 00:41:20,770 --> 00:41:22,250 Jer komarci slušaju 482 00:41:22,340 --> 00:41:22,900 Monika,,, 483 00:41:23,020 --> 00:41:24,570 u redu, u redu, 484 00:41:25,280 --> 00:41:26,350 ušutjet ću, 485 00:41:45,400 --> 00:41:47,710 Ne mogu ovo više podnijeti! 486 00:41:48,810 --> 00:41:50,610 Što je sad s tobom? 487 00:41:52,160 --> 00:41:54,130 Ne mogu ovo više podnijeti! 488 00:41:54,910 --> 00:41:56,880 Ovo je kinesko mučenje, 489 00:41:58,220 --> 00:41:59,650 Otići ću na brod, 490 00:42:00,160 --> 00:42:02,300 A ako potone, onda,,, 491 00:42:02,840 --> 00:42:04,060 Ja ću ići s tim, 492 00:42:05,120 --> 00:42:06,960 Ali ne mogu ovo podnijeti, 493 00:42:08,050 --> 00:42:10,200 Rekao sam ti da je preopasno provesti noć tamo, 494 00:42:10,320 --> 00:42:11,840 Bolje je čekati dan, 495 00:42:14,270 --> 00:42:14,810 Dobro,,, 496 00:42:17,400 --> 00:42:20,340 Rekao sam ti da ne mogu više ovo izdržati, ali,,, 497 00:42:21,420 --> 00:42:24,110 čamac izgleda malo dalje, 498 00:42:26,210 --> 00:42:28,330 Jebati! Mislim da se sidro otkinulo, 499 00:42:28,890 --> 00:42:31,960 Sranje, vidi, dođi mi pomozi da spakiram ovo, 500 00:42:37,650 --> 00:42:38,350 hajde hajde 501 00:42:42,780 --> 00:42:44,580 -Ostani tu i pazi se nikoga, -Razumijem, 502 00:42:54,040 --> 00:42:54,730 požuri, 503 00:42:54,980 --> 00:42:57,050 Ova stvar je teška, 504 00:43:02,290 --> 00:43:03,310 -Idemo, -Drži se, 505 00:43:03,870 --> 00:43:05,180 - Isabel je, -Što? 506 00:43:06,170 --> 00:43:06,700 Reci mi, Isabel, 507 00:43:07,550 --> 00:43:10,860 Oprosti što ti smetam, ali tako sam zabrinut, Ne znam ništa o Samuelu, 508 00:43:10,910 --> 00:43:13,760 otišao je pecati, i pogledajte koliko je sati, i još se nije vratio, 509 00:43:14,410 --> 00:43:16,110 Ne brini, znaš da se on uvijek pojavi, 510 00:43:17,130 --> 00:43:18,560 Ako se nešto dogodi, javi mi, 511 00:43:18,830 --> 00:43:20,400 U redu, hvala vam puno, 512 00:43:26,850 --> 00:43:27,570 dobro, idemo, 513 00:43:28,400 --> 00:43:30,290 -Koga sada zoveš? - Čekaj malo, 514 00:43:30,880 --> 00:43:34,780 Seronjo, zovi ženu, zabrinuta je nešto loše ti se dogodilo, idemo, 515 00:43:49,390 --> 00:43:50,650 Što ćemo učiniti? 516 00:43:54,600 --> 00:43:55,390 ne znam, 517 00:43:55,950 --> 00:43:57,080 Sidro se diglo, 518 00:43:58,940 --> 00:44:00,400 I što to znači? 519 00:44:01,970 --> 00:44:04,330 To znači da nas nosi struja na otvoreno more, 520 00:44:04,960 --> 00:44:07,240 I to je dobro ili loše? 521 00:44:07,320 --> 00:44:08,200 to je strašno, 522 00:44:09,560 --> 00:44:10,480 Zašto? 523 00:44:11,260 --> 00:44:13,470 Jer na pučini nećemo biti živi čak i pola sata, 524 00:44:13,520 --> 00:44:14,800 na čamcu ili u vodi, 525 00:44:18,100 --> 00:44:19,370 Što ćemo učiniti? 526 00:44:21,310 --> 00:44:21,880 Izgled,,, 527 00:44:22,540 --> 00:44:26,240 Idemo u kabinu jer i da je vruće ko pakao, možemo barem malo odspavati, 528 00:44:26,480 --> 00:44:29,090 A što ako ovo potone a mi smo unutra? 529 00:44:29,540 --> 00:44:33,000 Vidi, radi što god želiš, Idem spavati, 530 00:45:20,170 --> 00:45:21,280 Da, reci mi, Carlitose? 531 00:45:21,760 --> 00:45:25,580 Ne, samo zovem Samuela, Povezano je s poslom, 532 00:45:26,650 --> 00:45:29,720 Otišao je na pecanje, ali neće da mi odgovori, 533 00:45:29,900 --> 00:45:31,460 Počinjem se brinuti, 534 00:45:32,170 --> 00:45:35,290 Ako ne odgovori za nekoliko sati, Morat ću zvati mornaricu, 535 00:45:36,540 --> 00:45:38,600 Pa dobro, javi mi ako išta znaš, 536 00:45:39,260 --> 00:45:40,140 Hej, a Monica? 537 00:45:40,650 --> 00:45:43,800 Monica je vani na a duhovno povlačenje, 538 00:45:44,670 --> 00:45:46,350 Oprosti, to je bila moja ideja, 539 00:45:47,260 --> 00:45:49,470 Ne brini, javi mi ako čuješ od Samuela, 540 00:45:50,130 --> 00:45:52,140 Da, naravno, hvala, 541 00:46:28,040 --> 00:46:28,860 Monica, 542 00:46:29,380 --> 00:46:30,240 Ja sam, 543 00:46:31,490 --> 00:46:33,690 Nisam dobro i htio sam razgovarati s nekim, 544 00:46:34,460 --> 00:46:36,340 Nazovi me što prije budeš mogao, u redu? 545 00:46:37,570 --> 00:46:38,300 Volim te, 546 00:47:08,430 --> 00:47:10,340 Koji kurac ja radim ovdje? 547 00:47:14,460 --> 00:47:17,100 Trebao bih jednostavno skočiti s broda i otplivati ​​do Miamija, 548 00:47:19,550 --> 00:47:21,540 Bože, koji jebeni seronja, 549 00:47:24,180 --> 00:47:25,860 'Što ću dovraga učiniti? 550 00:47:28,410 --> 00:47:29,010 Letty, 551 00:47:29,720 --> 00:47:31,010 Kako vam mogu pomoći? 552 00:47:31,280 --> 00:47:32,890 Lokaliziraj Samuelov telefon, 553 00:47:35,840 --> 00:47:40,340 Samuelov telefon je na koordinatama 25, 34, 65, 554 00:47:53,320 --> 00:47:54,320 Carlitos, 555 00:47:54,740 --> 00:47:57,950 Žao mi je što te budim, ali trebam te da mi pomogne oko nečega, 556 00:48:04,460 --> 00:48:05,820 Je li ovo dovoljno da stignete tamo? 557 00:48:07,130 --> 00:48:09,370 Pretpostavljam da jest, ali moramo pokušati, 558 00:48:09,680 --> 00:48:13,080 Ako vidim da smo na pola rezervoara, vraćamo se i probaj ponovo ujutro, 559 00:48:18,010 --> 00:48:18,570 Samuel, 560 00:48:23,700 --> 00:48:24,350 Samuel! 561 00:48:28,640 --> 00:48:29,450 Samuel! 562 00:48:29,530 --> 00:48:30,600 Što je!? 563 00:48:30,800 --> 00:48:31,440 Što!? 564 00:48:33,580 --> 00:48:35,290 Muka mi je od ovoga! 565 00:48:36,500 --> 00:48:38,050 Imam klaustrofobiju! 566 00:48:39,000 --> 00:48:41,460 O moj Bože, dosadan si k'o kurac, 567 00:48:46,970 --> 00:48:50,540 Složio si to kao da sam ja kriv! 568 00:48:51,340 --> 00:48:53,700 Ovdje sam jer sam htio biti s tobom, 569 00:48:56,440 --> 00:48:59,300 Mogao bi biti malo snishodljiviji, 570 00:49:13,160 --> 00:49:15,340 Molim te, Cantinflas, ne ostavljaj nas ovdje, 571 00:49:22,110 --> 00:49:22,820 Odveži nas, 572 00:49:25,340 --> 00:49:27,210 Upamtite da je kontrolna točka 4 ugašena svjetla, 573 00:49:27,450 --> 00:49:28,200 dobro, 574 00:50:02,110 --> 00:50:03,960 Gubiš vrijeme, ništa od toga ne funkcionira, 575 00:50:11,480 --> 00:50:12,170 Dobro,,, 576 00:50:14,410 --> 00:50:16,640 Ne znam za nas, ali,,, 577 00:50:18,270 --> 00:50:22,090 tvoj brod je potpuno uništen, 578 00:50:28,370 --> 00:50:29,000 Da, 579 00:50:30,760 --> 00:50:32,460 Ali sve možeš popraviti u ovom životu, 580 00:50:47,740 --> 00:50:50,800 Kakav seksi kapetan na brodu, 581 00:50:50,880 --> 00:50:53,630 Ostani miran, ovo nije vrijeme, 582 00:50:54,320 --> 00:50:58,570 Dušo, opusti se, brzo ćemo ih pronaći, Možemo li napraviti tehničko zaustavljanje? 583 00:50:58,730 --> 00:51:00,930 Volio bih da mogu napraviti tehničko zaustavljanje, 584 00:51:01,070 --> 00:51:04,160 Provjerite tamo, vidite ima li kretanja na dokovima, 585 00:51:04,770 --> 00:51:06,030 Da, kapetane, 586 00:51:14,890 --> 00:51:15,330 Izgled, 587 00:51:15,900 --> 00:51:17,580 ovo će ti pomoći s ubodima, 588 00:51:19,420 --> 00:51:20,330 Hvala vam, 589 00:51:34,690 --> 00:51:36,330 Sranje, ponestaje mi baterije, 590 00:51:38,280 --> 00:51:39,700 koga zoveš 591 00:51:40,080 --> 00:51:41,760 Čitam poruku od Cantinflasa, 592 00:51:44,010 --> 00:51:45,090 Što kaže? 593 00:51:46,040 --> 00:51:48,290 Da me Isabel traži kao vrag, 594 00:51:51,070 --> 00:51:52,520 I nećeš je zvati, 595 00:51:54,040 --> 00:51:54,960 I reći joj što? 596 00:51:55,690 --> 00:51:58,330 “Dušo, brod se zapalio jer sam vodio ljubav s tvojom sestrom", 597 00:51:59,280 --> 00:52:00,210 "Ljubav,,," 598 00:52:01,860 --> 00:52:03,210 Tako ti to zoveš, 599 00:52:03,840 --> 00:52:05,200 Više voliš da upotrijebim drugu riječ? 600 00:52:06,320 --> 00:52:07,210 Ne ne,,, 601 00:52:09,240 --> 00:52:10,060 U redu je, 602 00:52:19,720 --> 00:52:20,740 I znate što? 603 00:52:21,650 --> 00:52:25,480 U redu je ako Isabel malo pati, 604 00:52:26,110 --> 00:52:29,240 Uvijek joj je bilo jako lako, 605 00:52:32,160 --> 00:52:33,760 To je ono što ona kaže o tebi, 606 00:52:46,360 --> 00:52:47,290 dobro, reci mi, 607 00:52:47,580 --> 00:52:51,080 -Je li to tvoj brod? -Da, to sam ja, tamo sam za 20 minuta, 608 00:52:51,490 --> 00:52:53,890 Cantinflas dolazi po nas, on dolazi po nas! 609 00:52:54,200 --> 00:52:57,500 Dobro, ali gledaj, požuri jer postoji tona povjetarca, 610 00:52:57,550 --> 00:53:01,130 sidro nije dotaklo dno, a mi smo zalutali, čovječe, 611 00:53:01,180 --> 00:53:03,450 i mislim da smo blizu Puerto Vieja, 612 00:53:03,640 --> 00:53:04,640 Stara luka? 613 00:53:05,370 --> 00:53:09,090 To je udaljeno manje od kilometra otvoreno more, mislim da nemam dovoljno goriva, 614 00:53:09,450 --> 00:53:09,920 Izgled, 615 00:53:10,460 --> 00:53:14,080 Slušajte me dobro, vežite sidro bilo kojim uže koje možeš pronaći, 616 00:53:14,130 --> 00:53:16,260 jer ako dođeš do otvorenog mora, ti si sjeban, 617 00:53:16,330 --> 00:53:20,410 Da, već smo to učinili, ali požuri, ako ne dođeš ovdje, sjebani smo, 618 00:53:20,780 --> 00:53:21,400 Zdravo? 619 00:53:21,630 --> 00:53:22,210 Zdravo? 620 00:53:26,410 --> 00:53:27,330 Što ti je rekao? 621 00:53:27,920 --> 00:53:29,400 Sidro se diglo, 622 00:53:39,580 --> 00:53:41,340 Jebote, crkla baterija, 623 00:53:42,810 --> 00:53:43,650 A tvoj mobitel? 624 00:53:46,780 --> 00:53:48,350 Ispraznila se baterija, 625 00:53:48,640 --> 00:53:49,380 Stvarno? 626 00:53:50,320 --> 00:53:52,670 E sad, ovo je dobro, bez telefona,,, 627 00:54:02,420 --> 00:54:04,490 Evo, uzmi zip, vidi hoće li ti to pomoći da spavaš, 628 00:54:22,030 --> 00:54:25,940 Čujem da si stvarno zabrinut što idemo na otvoreno more, 629 00:54:26,500 --> 00:54:28,210 a stvar je u tome,,, 630 00:54:29,100 --> 00:54:31,060 I ja se jako bojim, 631 00:54:34,030 --> 00:54:35,640 Ne brini, učinit ćemo nešto, 632 00:54:43,360 --> 00:54:44,960 Nikad nisam mislio 633 00:54:45,640 --> 00:54:49,780 da bih se molio,, 634 00:54:50,440 --> 00:54:52,440 ponovno vidjeti Cantinflasa, 635 00:54:55,230 --> 00:54:57,410 Život ima mnogo zavoja, 636 00:54:58,720 --> 00:54:59,640 Tako je, 637 00:55:08,110 --> 00:55:08,700 Što se dogodilo? 638 00:55:09,620 --> 00:55:12,060 Potrošili smo pola goriva, moramo se vratiti, 639 00:55:12,400 --> 00:55:14,670 Ali možemo nastaviti tražiti, još ima goriva, 640 00:55:14,720 --> 00:55:17,340 Ne, dušo, imamo taman toliko da se vratimo, 641 00:55:18,030 --> 00:55:18,520 Drži se, 642 00:55:29,610 --> 00:55:30,510 Što je bilo? 643 00:55:30,990 --> 00:55:32,560 Ili sam lud ili čujem motor, 644 00:55:33,890 --> 00:55:36,080 -Gdje? -Čekaj, donesi mi svjetleću raketu! Baklja! 645 00:55:38,220 --> 00:55:40,680 Izgleda da mu je telefon isključen, stroj se odmah pokreće, 646 00:55:40,830 --> 00:55:42,880 I što ćemo učiniti? Hoćemo li ga ostaviti usred ničega? 647 00:55:42,930 --> 00:55:45,450 Dušo, ne mogu ništa učiniti sada, Gledaj,,, 648 00:55:45,870 --> 00:55:48,540 Vraćamo se, punimo rezervoar i vrati se sutra ujutro, 649 00:55:48,770 --> 00:55:51,560 Ali jasno sam čuo da si im rekao da ne idem na otvoreno more, 650 00:55:51,610 --> 00:55:52,840 pa moraju biti blizu ovdje, 651 00:55:52,890 --> 00:55:56,930 Dobro, dušo, ali ne možemo ništa učiniti, Ako nastavimo, trebat će nam i spas, 652 00:55:56,990 --> 00:55:58,080 Pa, idemo, 653 00:56:07,470 --> 00:56:08,840 Radi, dovraga,,, 654 00:56:13,310 --> 00:56:14,170 Cantinflas! 655 00:56:54,720 --> 00:56:56,160 Probudi se, Monica, jutro je, 656 00:56:57,280 --> 00:56:58,860 Gdje je dovraga Cantinflas? 657 00:57:02,520 --> 00:57:03,460 Sranje,,, 658 00:57:04,060 --> 00:57:04,680 Što se dogodilo? 659 00:57:04,930 --> 00:57:06,190 To je Puerto Viejo, 660 00:57:07,480 --> 00:57:08,410 Tako!? 661 00:57:08,480 --> 00:57:11,080 Od otvorenog smo mora udaljeni 10 do 15 minuta, 662 00:57:12,990 --> 00:57:14,410 Samo naprijed dominikanska vojsko, 663 00:57:14,940 --> 00:57:18,050 -Samo naprijed, dominikanska vojsko, brod Isabela,,, -A zašto ne bismo otišli plivati ​​do dokova? 664 00:57:18,340 --> 00:57:20,940 Čekaj, moramo razmisliti, stani i pusti me da razmislim, Monica, 665 00:57:21,240 --> 00:57:22,220 Čekaj da razmislim, 666 00:57:23,180 --> 00:57:25,950 Jer ako sada odemo plivati, postoji problem, struja je prejaka, 667 00:57:26,000 --> 00:57:30,660 - Kažem da idemo, da probamo, -Čekaj, Monica, da razmislim, čekaj malo, 668 00:57:31,340 --> 00:57:32,660 Evo, pomozi mi, 669 00:57:37,340 --> 00:57:38,020 Idemo, 670 00:57:38,580 --> 00:57:39,400 U redu, sada,,, 671 00:57:39,540 --> 00:57:42,540 Gore, gore, gore! U redu, stani tu, 672 00:57:42,720 --> 00:57:43,560 Idem dolje, 673 00:57:45,560 --> 00:57:48,560 Sranje, puni se vodom, Dođi, spusti to ponovo, 674 00:57:51,700 --> 00:57:54,740 Dobro, dobro, moramo napraviti splav, 675 00:57:55,080 --> 00:57:57,600 -Moramo napraviti splav, uzmi ovo,,, -Kako to? 676 00:57:57,920 --> 00:58:01,660 U redu, zavežite svaki prsluk za spašavanje koji vidite zajedno, 677 00:58:10,260 --> 00:58:13,150 kako nam ide Hajde brže, Moraš biti brz, 678 00:58:13,200 --> 00:58:14,440 Zaveži taj, 679 00:58:15,920 --> 00:58:17,520 -Pokušavam, -U redu, 680 00:58:17,820 --> 00:58:20,080 U redu, povezat ćemo ovo, 681 00:58:23,220 --> 00:58:24,180 U redu, 682 00:58:25,740 --> 00:58:26,600 eto toga, 683 00:58:40,920 --> 00:58:44,180 Hajde Monika, požuri, voda curi, 684 00:58:45,380 --> 00:58:49,090 O moj Bože, koliko daleko misliš oni mogu biti? 685 00:58:49,140 --> 00:58:52,350 Kako je s morem? Otprilike 45 minuta Puerto Viejo, 686 00:58:52,400 --> 00:58:54,400 -Da? -Da, dušo, dođi ovamo, 687 00:58:54,860 --> 00:58:59,040 Sve to ukrcaj u kabinu, i provjeri da li je sve isključeno, 688 00:59:00,000 --> 00:59:00,920 Isabel? 689 00:59:01,160 --> 00:59:02,640 Prijavit ću Samuela kao izgubljenog, 690 00:59:02,840 --> 00:59:06,150 Kako izgubljeno? A zašto se nisi javio mornarica, tisak, svi? 691 00:59:06,200 --> 00:59:07,500 Hej, smiri se, 692 00:59:07,780 --> 00:59:10,980 Još nismo sigurni da je ovo hitan slučaj, i ne želim novinare ovdje, 693 00:59:11,200 --> 00:59:12,980 Pogledaj, ovo su zadnje koordinate, 694 00:59:14,240 --> 00:59:15,440 Ali ovo je s njegovog mobitela, zar ne? 695 00:59:15,640 --> 00:59:18,920 Da, zadnji put su se registrirali aktivnost je bila u 22:30, 696 00:59:19,320 --> 00:59:21,340 Ali znamo li je li pokušao nekoga nazvati? 697 00:59:22,100 --> 00:59:23,540 To se ne pojavljuje u izvješću, 698 00:59:23,860 --> 00:59:26,010 Pa, možda je pozvao mornaricu, ili čak ti, 699 00:59:26,060 --> 00:59:27,460 Ne, nije me nazvao, 700 00:59:27,900 --> 00:59:30,190 -Dobro, mogu li ovo zadržati? - Da, ali zašto? Gdje ideš? 701 00:59:30,240 --> 00:59:31,990 -Tražiti ga, što drugo? - Onda idem s tobom, 702 00:59:32,040 --> 00:59:35,450 Ne, ne, Isabel, bolje je da ti i Carlitos idi do mornarice i reci im što se događa, 703 00:59:35,500 --> 00:59:39,150 Cijeli tim je spreman za spašavanje, Ako ga nađem, odmah ću ti reći, u redu? 704 00:59:39,200 --> 00:59:42,040 -Dobro, javi mi, molim te, -Odmah, idi, idi, 705 00:59:45,680 --> 00:59:46,420 Što se dogodilo? 706 00:59:46,640 --> 00:59:48,250 - Jesu li saznali? - Nisu samo saznali, 707 00:59:48,300 --> 00:59:51,760 čak su dobili i koordinate, i jesu razgovarajući s mornaricom, ovo je zajebano, 708 00:59:53,320 --> 00:59:55,040 Uključi ga, pustit ću ga, 709 01:00:11,200 --> 01:00:13,460 -Jesmo li sigurni? -Ne, nismo sigurni, 710 01:00:13,780 --> 01:00:15,130 Pa, želim nositi jedan od ovih, 711 01:00:15,180 --> 01:00:18,270 Ne, iskoristit ćemo ih za odmor, sad idemo plivati, u redu? 712 01:00:18,320 --> 01:00:19,280 Uđi u vodu, 713 01:00:40,760 --> 01:00:43,020 Mislim da nas struja tjera pogrešan način, 714 01:01:09,560 --> 01:01:12,100 Jeste li sigurni da je to bilo ovdje? Jer ovo nisu koordinate, 715 01:01:12,180 --> 01:01:14,060 To su koordinate koje Isabel daj mi, 716 01:01:14,520 --> 01:01:15,820 trebali bi biti ovdje, 717 01:01:16,320 --> 01:01:17,840 Mora da je palo sidro, 718 01:01:18,520 --> 01:01:19,840 I što to znači? 719 01:01:20,500 --> 01:01:23,640 Da će ga struja odnijeti u Puerto Viejo, u tom smjeru, 720 01:01:24,240 --> 01:01:26,320 -Tamo? -Da, tamo, idemo tamo, 721 01:01:26,460 --> 01:01:29,190 -Ali zašto tamo? - Jer će inače doći na otvoreno more, 722 01:01:29,240 --> 01:01:30,360 i to će biti to, 723 01:01:32,400 --> 01:01:34,560 -Jesi li siguran? -Više nego ikad, 724 01:02:09,320 --> 01:02:14,060 Vidi, po koordinatama koje si mi dao, on mora biti ovdje, blizu Puerto Vieja, 725 01:02:16,220 --> 01:02:17,080 daj mi sekundu, 726 01:02:24,940 --> 01:02:26,280 Jeste li čuli nešto od Monice? 727 01:02:26,880 --> 01:02:28,880 Ne, nisam razgovarao s njom, 728 01:02:29,260 --> 01:02:31,000 Ali ona je u povlačenju, zar ne? 729 01:02:31,280 --> 01:02:34,060 Da, sinoć mi je poslala poruku, rekla mi razgovarali bismo danas, ali 730 01:02:34,460 --> 01:02:36,060 Zovem je cijeli dan, a ona ne odgovara, 731 01:02:36,780 --> 01:02:40,320 Pa, koliko je nespretna, možda je zaboravila punjač, 732 01:02:41,760 --> 01:02:42,940 Nespretni? 733 01:02:44,440 --> 01:02:45,740 nadam se da je to to, 734 01:02:49,660 --> 01:02:54,380 Udahni, jer još smo predaleko, pa odmori se, 735 01:02:54,800 --> 01:02:55,740 Odmor, 736 01:03:03,520 --> 01:03:05,300 -Sranje! -Što je bilo!? 737 01:03:07,740 --> 01:03:10,480 -Što je bilo!? -Mislim da me ubola meduza, 738 01:03:13,920 --> 01:03:16,000 - Čekaj, stani, stani, -Što je bilo!? 739 01:03:16,620 --> 01:03:20,200 Držite se čvrsto! Neka nam netko pomogne! 740 01:03:34,500 --> 01:03:35,560 Pomozite! 741 01:03:35,820 --> 01:03:36,900 Netko! 742 01:03:37,400 --> 01:03:38,900 Pomozi mi! 743 01:03:44,340 --> 01:03:46,400 Hvala ti, ljubavi moja, tako lijepo, 744 01:03:48,880 --> 01:03:50,200 Živjeli za tebe, 745 01:04:02,780 --> 01:04:03,960 tako si prekrasna, 746 01:04:05,360 --> 01:04:07,750 Ne želim da se više šišaš, volim ovako, 747 01:04:07,800 --> 01:04:11,220 Želim te ovako cijelo vrijeme, tvoja kosa, tvoja brada,,, 748 01:04:12,000 --> 01:04:13,540 Najljepši muškarac, 749 01:05:43,160 --> 01:05:44,240 Isabel je, 750 01:05:45,920 --> 01:05:47,540 Pričaj sa mnom, Isabel, jesi li ga našla? 751 01:05:47,940 --> 01:05:49,800 Ne još, 752 01:05:53,520 --> 01:05:54,460 Reci mi, Carlitose, 753 01:05:54,900 --> 01:05:57,800 Kapetan kaže da ćemo sletjeti, poslat će helikopter, 754 01:05:58,180 --> 01:06:00,900 Cantinflas, idemo ga tražiti na helikopteru, 755 01:06:01,280 --> 01:06:03,880 Ti nastavi tražiti i reci mi ako išta znaš, 756 01:06:04,520 --> 01:06:07,340 U redu, drži me u kontaktu, u redu? 757 01:06:07,400 --> 01:06:08,040 Da, 758 01:06:08,620 --> 01:06:09,640 Hvala vam, 759 01:06:11,040 --> 01:06:13,300 Samuel je sjeban, to je sto ce se dogoditi, 760 01:06:13,400 --> 01:06:16,380 Isabel kaže da idu helikopterom, pronaći će ga začas, 761 01:06:16,580 --> 01:06:18,720 O moj Bože, ne, ne,,, 762 01:06:19,540 --> 01:06:21,400 Samuelu se nameće, 763 01:06:22,500 --> 01:06:23,180 Idemo, 764 01:06:47,740 --> 01:06:51,180 Oprosti, znam da si sigurno čuo svakakve insinuacije, 765 01:06:51,720 --> 01:06:54,260 Mi muškarci nismo baš kreativni, 766 01:06:55,180 --> 01:06:58,900 I postajemo jako nervozni kad vidimo tako lijepa žena, 767 01:07:01,840 --> 01:07:03,600 Moje ime je Samuel, a ti? 768 01:07:04,060 --> 01:07:05,080 Moje ime je Laura, 769 01:07:05,600 --> 01:07:06,500 Bok, Laura, 770 01:07:07,420 --> 01:07:10,580 Pa, sad kad smo prijatelji, možeš li me upoznati sa svojim prijateljem? 771 01:07:12,040 --> 01:07:13,980 Zapravo je ona ta koja me je izludila, 772 01:07:18,460 --> 01:07:20,680 Bok Samuel, ja sam Isabel, 773 01:07:21,020 --> 01:07:21,960 Isabel, 774 01:07:22,700 --> 01:07:24,800 Istina je da nisam čuo nešto tako lijepo prije, 775 01:07:26,840 --> 01:07:28,100 Dobio sam to iz filma, 776 01:07:29,680 --> 01:07:30,880 Zvuči jako lijepo, 777 01:07:36,180 --> 01:07:37,200 Ima li novosti? 778 01:07:37,980 --> 01:07:40,340 Ne, ništa, čekali smo čuti od tebe, 779 01:07:40,560 --> 01:07:43,600 Tražili smo više od dva sata, ali,,, 780 01:07:43,880 --> 01:07:45,040 nismo našli ništa, 781 01:07:49,080 --> 01:07:50,020 koga zoveš 782 01:07:50,740 --> 01:07:55,380 Moja žena, I ona je izgubljena, u nekom duhovnom skloništu, 783 01:07:55,520 --> 01:07:56,280 Što misliš? 784 01:08:00,260 --> 01:08:02,780 Pa oni mi govore helikopter je spreman, 785 01:08:03,720 --> 01:08:05,980 -A koliko ih može ići? -Samo jedna osoba, 786 01:08:06,120 --> 01:08:08,280 - Pa idem, -Ne, Isabel,,, 787 01:08:08,520 --> 01:08:11,080 Pomažeš više ostati ovdje, jer ako se pojavi negdje drugdje, 788 01:08:11,200 --> 01:08:13,300 -Ali ja ne radim ništa ovdje, -A u helikopteru ćeš manje, 789 01:08:13,840 --> 01:08:15,560 Slušaj, on je u pravu, Ostani ovdje, Isabel, 790 01:08:15,700 --> 01:08:18,850 Ne! Rekao sam da idem pogledati za mog muža, točka, 791 01:08:18,900 --> 01:08:20,040 Rasprava je gotova, 792 01:08:20,400 --> 01:08:21,680 Marinci, hodaj, 793 01:08:23,700 --> 01:08:24,560 kakav problem, 794 01:08:33,200 --> 01:08:35,180 Dušo, smiri se! 795 01:08:35,880 --> 01:08:36,920 Smiri se, 796 01:08:49,980 --> 01:08:50,940 Oni su zvali, 797 01:08:51,320 --> 01:08:53,440 - Nisu ništa našli, -Kako je to? 798 01:08:53,760 --> 01:08:54,620 Vraćaju se, 799 01:08:55,180 --> 01:08:56,620 Isabel mora da je jako loša,,, 800 01:09:33,020 --> 01:09:34,320 Bio sam budala,,, 801 01:09:35,080 --> 01:09:36,440 Ne govori to, Isabel, 802 01:09:36,720 --> 01:09:37,700 To je istina, 803 01:09:39,140 --> 01:09:43,040 Otkako sam izgubila dijete, jedina stvar Odgurnuo sam Samuela, 804 01:09:43,880 --> 01:09:45,660 Pretvorila sam se u tešku ženu, 805 01:09:48,340 --> 01:09:50,460 A sada ne znam ni da li je živ, 806 01:09:50,660 --> 01:09:54,580 Samuel je živ, sigurna sam da ćemo ga pronaći bilo kada sada, 807 01:09:56,540 --> 01:09:57,580 Nadam se, 808 01:09:59,060 --> 01:10:00,280 Nadam se, 809 01:10:00,880 --> 01:10:06,840 I kunem se Bogom, ako se pojavi, Učinit ću sve da se promijenim, 810 01:10:07,400 --> 01:10:10,840 Da ga vratiš, počni ispočetka, 811 01:10:16,340 --> 01:10:18,140 trebam biti sam, 812 01:10:19,000 --> 01:10:21,060 Dobro, bit ću u odredu, 813 01:10:30,820 --> 01:10:32,740 Hej vidi, 814 01:10:33,040 --> 01:10:34,600 Tu je tvoj čamac, 815 01:10:36,360 --> 01:10:39,140 - Nije potonuo, -Čini se da se sidro zakačilo, 816 01:10:40,480 --> 01:10:42,620 Idemo tamo, 817 01:11:44,920 --> 01:11:46,080 Želim vode, 818 01:11:49,400 --> 01:11:50,580 Nema vode, 819 01:11:58,680 --> 01:12:00,380 Što ćemo učiniti? 820 01:12:18,600 --> 01:12:21,000 Ne želim se probuditi bez tebe još jedan dan, 821 01:12:23,500 --> 01:12:25,020 Isabel, udaj se za mene, 822 01:12:27,100 --> 01:12:28,800 Ali kad bismo se tek upoznali, 823 01:12:29,000 --> 01:12:32,140 Da, ali zašto čekati? Već volim tvoj brod, 824 01:12:33,720 --> 01:12:36,240 Želiš se udati za mene jer sviđa ti se moj brod? 825 01:12:36,460 --> 01:12:37,980 Pa, sviđa mi se tvoj brod, 826 01:12:38,740 --> 01:12:39,800 Vaša kuća, 827 01:12:40,800 --> 01:12:42,020 tvoj vinograd, 828 01:12:42,840 --> 01:12:44,660 Vaš bankovni račun,,, 829 01:12:46,300 --> 01:12:47,620 Vi ste ludi, 830 01:12:49,440 --> 01:12:51,740 Ali to je ono što volim najviše o tebi, Samuele, 831 01:12:55,200 --> 01:12:56,200 Da ljubavi 832 01:12:57,400 --> 01:12:58,800 Da, oženit ću te, 833 01:13:04,600 --> 01:13:05,380 Isabel, 834 01:13:07,580 --> 01:13:08,260 Isabel, 835 01:13:09,060 --> 01:13:13,340 Samo su mi rekli da su registrirali baklje u blizini Puerto Vieja, opet izlazimo, 836 01:13:13,580 --> 01:13:15,080 -Idemo, -Idemo, 837 01:13:33,620 --> 01:13:35,340 Pogledaj, tamo, pogledaj! 838 01:13:49,820 --> 01:13:51,760 Ljubavi moja, dolazimo po tebe! 839 01:14:19,040 --> 01:14:21,620 -Pažljivo, Isabel, oprezno, -Da, razumijem, 840 01:14:24,420 --> 01:14:26,920 Ljubavi moja, imam te! 841 01:14:53,880 --> 01:14:56,660 Ne, ne ostavljaj me Samuele, molim te, 842 01:14:58,480 --> 01:15:00,620 Ne želim ostati sam, ne, 843 01:15:13,540 --> 01:15:14,540 Ne ne, 844 01:15:14,820 --> 01:15:16,560 Ne, ne, ne ostavljaj me! 845 01:15:20,560 --> 01:15:21,300 Ne, 846 01:15:22,300 --> 01:15:23,080 Ne! 847 01:15:24,020 --> 01:15:25,300 Ne ostavljaj me! 848 01:15:26,320 --> 01:15:29,180 Ne ostavljaj me, tu sam, vrati se! 849 01:15:29,620 --> 01:15:30,900 Ne ostavljaj me! 850 01:15:31,320 --> 01:15:32,500 Vrati se! 851 01:15:33,220 --> 01:15:35,620 Vrati se, molim te, vrati se! 852 01:16:09,780 --> 01:16:11,060 Monica! 853 01:16:12,400 --> 01:16:13,740 Monica! 854 01:16:15,800 --> 01:16:16,880 Cantinflas? 855 01:16:18,260 --> 01:16:19,480 Cantinflas! 856 01:16:27,540 --> 01:16:29,100 Cantinflas! 857 01:16:29,800 --> 01:16:31,480 Ovdje sam! 858 01:16:32,280 --> 01:16:34,040 Cantinflas! 859 01:16:37,560 --> 01:16:39,020 Ovdje sam! 860 01:16:44,620 --> 01:16:45,900 Hvala Bogu! 861 01:16:46,220 --> 01:16:48,040 Cantinflas! 862 01:17:11,540 --> 01:17:12,480 Tko bi pomislio, 863 01:17:12,760 --> 01:17:13,920 Tko bi pomislio, 864 01:17:14,380 --> 01:17:16,180 Buduća gospođo Mejias, 865 01:17:17,160 --> 01:17:20,480 Pa, razgovarao sam s mamom, a ona želi četiri, 866 01:17:20,720 --> 01:17:21,520 Četiri što? 867 01:17:22,080 --> 01:17:22,980 Unuci, 868 01:17:24,160 --> 01:17:26,280 - Idemo onda na to, -Naravno,,, 869 01:17:44,100 --> 01:17:45,120 Priznaj, 870 01:17:45,880 --> 01:17:46,920 Tko izgleda bolje? 871 01:17:48,400 --> 01:17:50,800 Stvarno, dušo? Opet s ovim? 872 01:17:51,440 --> 01:17:53,160 Ti, dušo, ti, Tko još? 873 01:17:54,720 --> 01:17:57,120 I moje će dijete izgledati bolje, 874 01:17:57,460 --> 01:17:58,240 Dobro,,, 875 01:17:58,880 --> 01:18:00,420 Možda čak i liče, 876 01:18:01,300 --> 01:18:02,480 Zašto to govoriš? 877 01:18:02,700 --> 01:18:04,760 Dolazi s majčine strane, Niste li sestre? 878 01:18:08,600 --> 01:18:11,300 Oh, ljubavi moja, kako vrijeme leti, zar ne? 879 01:18:11,660 --> 01:18:13,780 Nedavno smo slavili upravo ovdje, 880 01:18:14,320 --> 01:18:15,380 Da, ljubavi moja, 881 01:18:15,700 --> 01:18:18,280 I u tom vremenu se puno toga dogodilo, 882 01:18:18,780 --> 01:18:20,560 I za manje od mjesec dana, još više će se dogoditi, 883 01:18:20,780 --> 01:18:21,620 Da,,, 884 01:18:24,220 --> 01:18:25,940 - Počeo je šutirati, -On se rita? 885 01:18:26,240 --> 01:18:27,940 -Da, da, evo, vidi, -Gdje je? 886 01:18:28,300 --> 01:18:31,080 - O, da, osjetio sam to, -Da,,, 887 01:18:31,480 --> 01:18:33,660 Čemu više nego zahvaliti moja žena Isabel, 888 01:18:33,960 --> 01:18:36,980 Svi znate da sam ne tako davno živio traumatizirajuće iskustvo, 889 01:18:37,240 --> 01:18:41,100 dan kad sam plovio u svom čamcu, i zapalilo se, i izdržao sam dva dana 890 01:18:41,820 --> 01:18:43,100 nasukan u moru, 891 01:18:44,520 --> 01:18:47,960 I jedino što sam imao bila je ljubav suosjećam sa svojom ženom, 892 01:18:48,660 --> 01:18:49,960 i želeći joj se vratiti, 893 01:18:50,900 --> 01:18:52,040 Volim te, 894 01:19:09,820 --> 01:19:11,760 Vidim da razmišljaš, Što je bilo? 895 01:19:13,240 --> 01:19:14,700 Diveći se slici, 896 01:19:16,320 --> 01:19:19,020 Mislio sam da ti se ne sviđa more i brodovi, 897 01:19:19,220 --> 01:19:21,280 još od Carlosa Manuela jedva plivati, 898 01:19:22,460 --> 01:19:23,680 Ti si u krivu, 899 01:19:24,160 --> 01:19:27,300 Osim toga, nisam se divio brodu, 900 01:19:29,340 --> 01:19:32,040 Možda jednog od ovih dana možeš me odvesti na pecanje, 901 01:19:32,140 --> 01:19:34,580 Ribarstvo? Ne, više ne pecam, 902 01:19:35,000 --> 01:19:36,580 Sad volim letjeti avionima, 903 01:19:38,940 --> 01:19:43,480 Možda nas jednog dana možeš povesti na vožnju, s našim sinom, 904 01:19:57,980 --> 01:20:02,000 Pa, rekao sam ti da neću uzeti opet iste odluke, 905 01:20:02,420 --> 01:20:03,720 Mislim da sam lagao, 906 01:20:04,000 --> 01:20:07,500 Postoji izreka koja kaže "Dobre odluke dolazi iz iskustva, 907 01:20:07,740 --> 01:20:10,220 a iskustvo dolazi od uzimanja loše odluke, 908 01:20:19,840 --> 01:20:22,580 Na kraju, uvijek postoji nešto dobro u lošim stvarima, 909 01:20:23,000 --> 01:20:24,520 U ovom slučaju, bili su dvoje, 910 01:20:25,380 --> 01:20:26,500 Ne žalim se, 911 01:20:26,640 --> 01:20:30,400 A istina je, mislim Trebam više iskustva,64605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.