All language subtitles for Danish SDH.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,190 --> 00:00:10,800 (torden og vind) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,430 --> 00:00:23,520 Lyt! 5 00:00:24,070 --> 00:00:28,120 Vinden fortæller en historie. 6 00:00:29,350 --> 00:00:35,340 Yggdrasil, livets træ, har sine rødder i verdens midte, - 7 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 - i Asgård, gudernes rige. 8 00:00:38,950 --> 00:00:43,060 Her bor den enøjede Odin, gudernes konge, - 9 00:00:43,110 --> 00:00:46,300 - og den mægtige tordengud, Thor. 10 00:00:46,350 --> 00:00:51,240 Fra deres hjem i Asgård samles guderne i Valhalla. 11 00:00:52,110 --> 00:00:56,060 Her modtager de den tilbedelse og hyldest fra menneskene, - 12 00:00:56,110 --> 00:00:59,040 - som giver guder styrke og liv. 13 00:00:59,830 --> 00:01:04,220 Fra Valhalla skuer Odin ud over verdens tre riger - 14 00:01:04,270 --> 00:01:08,880 - og sender sine ravne ud for at indhente nyt fra fjerne lande. 15 00:01:09,590 --> 00:01:12,260 Fra det grufulde Udgård, - 16 00:01:12,310 --> 00:01:16,300 - hjemsted for de troldske væsener kaldet jætter, - 17 00:01:16,350 --> 00:01:18,940 - herrer over mørke og kaos. 18 00:01:18,990 --> 00:01:22,220 Og fra Midgård, menneskenes land, - 19 00:01:22,270 --> 00:01:27,300 - hjemsted for de stolte vikinger og flittige bønder. 20 00:01:27,350 --> 00:01:31,780 Men gudernes magt og pragt er ikke, hvad den har været. 21 00:01:31,830 --> 00:01:38,340 En tusind år lang krig mod jætterne har drevet Valhalla ind i et mørke. 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,940 Et mørke, som kan ende i - 23 00:01:41,990 --> 00:01:44,680 - Ragnarok. 24 00:02:53,270 --> 00:02:56,000 (ravneskrig) 25 00:03:04,910 --> 00:03:10,520 Kære guder, forvandl mig til en ravn, så jeg kan flyve langt væk herfra. 26 00:03:18,670 --> 00:03:21,440 Tag det her ned i huset. 27 00:04:27,270 --> 00:04:29,520 (tordenskrald) 28 00:04:50,070 --> 00:04:52,480 - Tjalfe! - Kommer nu. 29 00:04:53,910 --> 00:04:56,820 Røskva og Tjalfe, kom ind! 30 00:04:56,870 --> 00:04:59,640 Skynd jer! 31 00:05:05,230 --> 00:05:08,160 Tjalfe! Kom, kom, kom! 32 00:05:09,510 --> 00:05:11,680 Kom ind nu! 33 00:06:11,430 --> 00:06:14,060 Godaften, bønder. 34 00:06:14,110 --> 00:06:18,780 I har æren af at huse to af Valhallas mægtigste guder. Kan I mon det? 35 00:06:18,830 --> 00:06:22,360 Selvfølgelig kan de det. 36 00:06:26,190 --> 00:06:28,500 Hvad er det, der stinker sådan? 37 00:06:28,550 --> 00:06:31,600 Fiske... fiskegrød. 38 00:06:34,270 --> 00:06:37,780 Knægt, rejs dig op. Kom herover. 39 00:06:37,830 --> 00:06:41,580 Gå ud og hent brænde, og få fyret op i det bål. 40 00:06:41,630 --> 00:06:44,760 Dig, min tøs, kom her. 41 00:06:56,110 --> 00:06:59,800 Gå ud og giv mine geder vand. 42 00:07:18,630 --> 00:07:20,680 Wow... 43 00:07:32,590 --> 00:07:36,400 Gå ind til jeres forældre, menneskebørn. 44 00:07:38,270 --> 00:07:42,960 - Må jeg ikke hjælpe til? - Smut ind til jeres forældre. 45 00:07:43,830 --> 00:07:46,240 Også dig. 46 00:08:15,230 --> 00:08:18,420 Værsgo, min tøs. 47 00:08:18,470 --> 00:08:22,340 Hør godt efter, mennesker. 48 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 I kan spise alt det kød, I vil. 49 00:08:27,470 --> 00:08:31,520 Men I brækker ikke nogen ben. 50 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 I morgen tager jeg knogler og skind. 51 00:08:41,870 --> 00:08:45,700 Og når jeg svinger min hammer, - 52 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 - vil kødet komme til live, - 53 00:08:49,470 --> 00:08:53,920 - og min ged vil genopstå. Er det forstået? 54 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 Spis. 55 00:09:04,190 --> 00:09:06,600 Skal I have en historie? 56 00:09:08,390 --> 00:09:13,480 En dag var Loke ude at gå tur i skoven. 57 00:09:15,310 --> 00:09:18,780 Mens han gik rundt i skoven, påstår han, - 58 00:09:18,830 --> 00:09:22,660 - begyndte en lille hundehvalp at følge efter ham. 59 00:09:22,710 --> 00:09:26,420 Den fulgte ham hele vejen til Asgård. 60 00:09:26,470 --> 00:09:29,500 Loke tog selvfølgelig den lille hvalp med ind. 61 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 Og alle i Valhalla tog den til sig. 62 00:09:34,830 --> 00:09:40,020 Men den voksede og voksede. 63 00:09:40,070 --> 00:09:45,020 Snart fandt vi ud af, at det ikke var nogen hund, - 64 00:09:45,070 --> 00:09:48,460 - men en ulv. 65 00:09:48,510 --> 00:09:52,740 For ulven blev ved med at vokse og vokse. 66 00:09:52,790 --> 00:09:55,860 Tjalfe, kom herop. 67 00:09:55,910 --> 00:09:59,700 Til sidst var kun Tyr dristig nok til at fodre den. 68 00:09:59,750 --> 00:10:04,760 Snart fandt vi ud af, at det var Fenrisulven. 69 00:10:06,230 --> 00:10:10,860 Vølverne spåede, at bæstet en dag ville blive så stort, - 70 00:10:10,910 --> 00:10:14,480 - at det kunne sluge solen. 71 00:10:15,310 --> 00:10:19,820 Og der ville for evigt herske mørke og vinter. 72 00:10:19,870 --> 00:10:22,520 Smager det godt? 73 00:10:25,830 --> 00:10:28,820 Så vi besluttede at lænke bæstet. 74 00:10:28,870 --> 00:10:33,220 Kun dværgene kunne lave en ubrydelig kæde. 75 00:10:33,270 --> 00:10:36,820 Hvad skal du være, når du bliver stor? 76 00:10:36,870 --> 00:10:41,000 Jeg skal overtage gården og gøre den større. 77 00:10:43,110 --> 00:10:46,580 - Det kræver stor styrke. - Styrke? 78 00:10:46,630 --> 00:10:50,240 - Jeg er da meget stærk. - Ja, det er du. 79 00:10:52,070 --> 00:10:54,860 Spiser du benmarv? 80 00:10:54,910 --> 00:10:58,000 Benmarv? Hvad gør det? 81 00:10:59,190 --> 00:11:02,720 Det gør dig stærk. Meget stærk. 82 00:11:04,470 --> 00:11:07,800 - Men Thor sagde... - Thor siger så meget. 83 00:11:11,830 --> 00:11:14,500 Der er mange ben i sådan en ged. 84 00:11:14,550 --> 00:11:18,160 Hvem vil bemærke, at der mangler ét enkelt ben? 85 00:11:20,750 --> 00:11:24,780 - Nok ingen. - Nej, vel? 86 00:11:24,830 --> 00:11:27,940 Som pant skulle vi lægge en arm i munden på den, - 87 00:11:27,990 --> 00:11:34,020 - så Tyr måtte lægge sin arm ind i munden på bæstet. 88 00:11:34,070 --> 00:11:37,180 Og i samme sekund, vi strammede kæden... 89 00:11:37,230 --> 00:11:41,340 Haps! bed den armen af ham. 90 00:11:41,390 --> 00:11:43,640 Du tør måske ikke? 91 00:11:45,430 --> 00:11:47,320 Jo. 92 00:11:52,590 --> 00:11:56,500 Og i dag står Fenrisulven lænket med Gleipner - 93 00:11:56,550 --> 00:11:59,540 - i en hule i Jotunheim. 94 00:11:59,590 --> 00:12:04,480 Hvis jætterne får fat i ulven... 95 00:12:05,510 --> 00:12:08,120 ...bliver der Ragnarok. 96 00:13:42,830 --> 00:13:46,320 Hvem i hede, hule Hel?! 97 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 Mennesker! 98 00:13:54,670 --> 00:13:58,080 Mennesker, kom herud! Nu! 99 00:13:59,190 --> 00:14:01,600 Kom herud, sagde jeg! 100 00:14:03,670 --> 00:14:08,000 Hvem har brækket et ben på min ged? 101 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 Sagde jeg ikke, I ikke skulle brække nogen ben? 102 00:14:12,910 --> 00:14:15,840 Hvem har brækket benet på min ged? 103 00:14:19,950 --> 00:14:23,280 Hvad? Hvem har brækket det? 104 00:14:31,350 --> 00:14:33,140 Det var mig. 105 00:14:33,190 --> 00:14:36,940 Jeg vidste, der var noget med dig, din lille menneskeyngel. 106 00:14:36,990 --> 00:14:41,640 Thor, du kender drenge i den alder. Hvordan var du ikke selv dengang? 107 00:14:42,870 --> 00:14:47,460 - Skal vi gå hele vejen til Valhalla? - Måske kan han være brugbar. 108 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 Lad os sige, at som straf for at have skadet geden - 109 00:14:50,990 --> 00:14:54,180 - skal han med til Valhalla som tjenestedreng. 110 00:14:54,230 --> 00:14:57,380 Tjenestedreng? Han er alt for tynd. 111 00:14:57,430 --> 00:15:02,680 Han ser stærk ud. Sif har sikkert også brug for en hånd. 112 00:15:04,230 --> 00:15:06,580 Så er det en aftale. 113 00:15:06,630 --> 00:15:10,700 Tillykke, knægt. Det er ikke alle, der får lov at tjene tordenguden. 114 00:15:10,750 --> 00:15:15,900 - De kan da ikke tage vores barn. - Han skal jo overtage gården. 115 00:15:15,950 --> 00:15:19,080 I kan takke mig en anden dag. 116 00:15:41,830 --> 00:15:44,320 Kom lige. 117 00:15:46,470 --> 00:15:51,000 I det her hul stikker du kniven ind lige så stille. 118 00:15:52,110 --> 00:15:55,880 Så skærer du op igennem maven. 119 00:15:57,870 --> 00:16:02,140 Kan du se den ting derinde? Den skærer du så op, - 120 00:16:02,190 --> 00:16:07,560 - og så hiver du alle indvoldene ud. Okay? Så er det din tur. 121 00:16:09,910 --> 00:16:13,580 - Hvorfor? - Fordi jeg skal af sted. 122 00:16:13,630 --> 00:16:17,540 Far har bøvl med hænderne, så nu må du lære det. 123 00:16:17,590 --> 00:16:20,280 Må jeg ikke komme med dig? 124 00:16:22,670 --> 00:16:27,120 Nu skærer du den fisk op. Kom nu, tag den. 125 00:16:43,350 --> 00:16:45,940 Nej, kom nu. 126 00:16:45,990 --> 00:16:50,040 Tag kniven ned her, og så... 127 00:16:55,990 --> 00:16:59,000 Du skal nok lære det. 128 00:17:02,150 --> 00:17:05,800 Tror du, vi kan nå at snakke med dem, så du kan blive? 129 00:17:07,630 --> 00:17:12,300 Men det er jo også en stor mulighed for mig. 130 00:17:12,350 --> 00:17:15,240 Røskva, vent. 131 00:17:19,230 --> 00:17:21,560 Røskva. 132 00:17:23,390 --> 00:17:27,000 Jeg er nødt til at tage af sted. 133 00:17:28,030 --> 00:17:31,080 Jeg kommer til at savne dig. 134 00:18:23,390 --> 00:18:26,400 Kom så, put noget vægt i. 135 00:18:27,590 --> 00:18:29,480 Kom nu, knægt. 136 00:18:31,270 --> 00:18:35,060 Er du stærk nok til at brække et ben, kan du også skubbe en vogn. 137 00:18:35,110 --> 00:18:37,960 Skub så, svækling! 138 00:18:42,270 --> 00:18:45,760 Skub så, når jeg siger det til dig! 139 00:18:46,230 --> 00:18:49,320 Put noget vægt i! 140 00:18:50,670 --> 00:18:55,320 Tror du, du er hjemme på bondegården? Skub! 141 00:18:56,310 --> 00:18:59,520 Skub, når jeg siger det til dig! 142 00:19:00,150 --> 00:19:03,480 Skub nu, din menneskeyngel! 143 00:19:04,670 --> 00:19:07,720 Skub så, din svækling! 144 00:19:10,630 --> 00:19:14,400 Jeg sagde jo, han var ubrugelig. 145 00:19:19,670 --> 00:19:23,120 Kom så, drenge! Træk! 146 00:20:23,870 --> 00:20:25,760 Av! 147 00:20:27,190 --> 00:20:28,760 Røskva? 148 00:20:30,470 --> 00:20:34,160 Hvad foregår der i den vogn? 149 00:20:35,230 --> 00:20:38,020 Hvad laver du her? 150 00:20:38,070 --> 00:20:42,340 - I kan nok bruge en hånd til. - Du er alt for lille. Gå hjem. 151 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 - Loke følger dig hjem. - Hvad? Nej. 152 00:20:45,910 --> 00:20:49,380 - Lad os bare tage hende med. - Tage hende med? 153 00:20:49,430 --> 00:20:54,440 Sif kan sikkert bruge hendes fine, små hænder til et eller andet. 154 00:20:55,670 --> 00:20:58,100 Hun bliver dit ansvar. 155 00:20:58,150 --> 00:21:00,760 Kom ud af den vogn. Nu! 156 00:21:05,910 --> 00:21:10,420 Hvordan kunne du forlade mor og far? Du skulle bare blive hjemme. 157 00:21:10,470 --> 00:21:12,900 Tjalfe, kom her. 158 00:21:12,950 --> 00:21:16,200 Hun er dit ansvar. Er du med? 159 00:22:26,350 --> 00:22:29,140 Hvor har I været? Vi sidder og venter. 160 00:22:29,190 --> 00:22:31,180 Hvad er det der? 161 00:22:31,230 --> 00:22:35,240 Menneskebørn, lang historie. Hvad er der sket? 162 00:22:36,630 --> 00:22:40,400 - Han lovede, kæden ville holde. - Fenris? 163 00:22:41,470 --> 00:22:45,620 - Jeg sagde, hvad dværgene sagde. - Jeg er ligeglad. Du lovede det. 164 00:22:45,670 --> 00:22:49,420 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Selvfølgelig ved du det. 165 00:22:49,470 --> 00:22:53,000 - Hvem er inde i salen? - Alle. 166 00:23:04,550 --> 00:23:07,440 Kom herhen. 167 00:23:10,110 --> 00:23:15,380 Lige meget hvad der sker, så tier I stille. 168 00:23:15,430 --> 00:23:21,300 Ingen mennesker har eller må nogensinde tale i gudernes sal. 169 00:23:21,350 --> 00:23:24,240 Er det forstået? 170 00:23:26,030 --> 00:23:29,000 Hold jer bag mig. 171 00:24:22,670 --> 00:24:27,460 Fenrisulven er sluppet løs. Kæden blev brudt af en jætte. 172 00:24:27,510 --> 00:24:31,260 - Af en jætte? - Ja. 173 00:24:31,310 --> 00:24:35,480 Den må være sluppet igennem. 174 00:24:36,430 --> 00:24:39,500 Jeg foreslår flere vagter i Asgård. 175 00:24:39,550 --> 00:24:42,500 Har det nogensinde holdt jætterne væk? 176 00:24:42,550 --> 00:24:46,340 Vi skal fange den ulv. Hvis jætterne finder den, - 177 00:24:46,390 --> 00:24:49,800 - er det enden på verden, som vi kender den. 178 00:24:51,430 --> 00:24:54,660 - Hvor er ulven, Tyr? - I de dybe skove. 179 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 Så må vi jo lede der. 180 00:24:57,190 --> 00:25:01,620 Thor, det her er kun sket, fordi du altid er væk. 181 00:25:01,670 --> 00:25:06,220 Balder, du burde bruge mere tid på slagmarken end foran spejlet. 182 00:25:06,270 --> 00:25:10,620 - Så havde du ikke brug for mig. - Balder har jo ret, din tumpe. 183 00:25:10,670 --> 00:25:13,740 Du flyver rundt og drikker dig stiv. 184 00:25:13,790 --> 00:25:17,220 Har du overhovedet interesse i os andre mere? 185 00:25:17,270 --> 00:25:21,460 Og det kommer fra en skaldepandet krøbling, - 186 00:25:21,510 --> 00:25:26,100 - hvis fornemste opgave var at sørge for, bæstet ikke slap løs. 187 00:25:26,150 --> 00:25:28,900 En skaldepandet, enarmet krøbling - 188 00:25:28,950 --> 00:25:33,300 - med en hær, der skal sørge for, der ikke kommer jætter i Asgård. 189 00:25:33,350 --> 00:25:37,500 Hvad er der galt med dig, din selvoptagede, fordrukne gedekusk? 190 00:25:37,550 --> 00:25:41,940 - Er du da ligeglad med Valhalla? - Var din mund, Tyr. 191 00:25:41,990 --> 00:25:46,600 Det eneste, der betyder noget for dig, er mad, mjød og kvinder. 192 00:25:50,870 --> 00:25:57,060 Jeg har fulgt din vej hertil, men din rejse er blot begyndt. 193 00:25:57,110 --> 00:26:02,280 Skæbnen har store planer for dig. Hold fast i håbet. 194 00:26:03,390 --> 00:26:09,860 Vær modig. Og vigtigst af alt: Mist aldrig troen på dig selv. 195 00:26:09,910 --> 00:26:11,320 Mig? 196 00:26:17,430 --> 00:26:19,540 Sæt jer ned. 197 00:26:19,590 --> 00:26:24,400 Et ord mere, og jeg skal tage alle jeres tunger. 198 00:26:25,230 --> 00:26:28,880 Thor, få styr på din træl. 199 00:26:30,910 --> 00:26:35,340 I er nødt til at fange og lænke den ulv. 200 00:26:35,390 --> 00:26:38,880 I må ud at jage den. 201 00:26:48,950 --> 00:26:53,920 Læg dig til at sove. Vi skal være friske til i morgen. 202 00:27:33,350 --> 00:27:36,680 Hold fast i håbet. Vær modig. 203 00:27:39,070 --> 00:27:45,680 Skæbnen har store planer for dig. Mist aldrig troen på dig selv. 204 00:27:54,270 --> 00:27:57,520 Hvad er det? 205 00:27:59,310 --> 00:28:01,840 Gå væk! Jeg sagde, gå væk! 206 00:28:05,790 --> 00:28:10,120 Det er bare Quark. Ham skal I ikke være bange for. 207 00:28:13,030 --> 00:28:15,700 - Hvem er han? - En tosse. 208 00:28:15,750 --> 00:28:20,740 Loke fik ham med hjem, da han tabte et væddemål, og nu hænger vi på ham. 209 00:28:20,790 --> 00:28:25,480 I skal rense alle fiskene. Thor kommer hjem til mad senere. 210 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 Kom nu, Røskva. 211 00:29:27,510 --> 00:29:33,220 Hele hytten skal gøres ren. Quark, skrid over i hjørnet med dig. 212 00:29:33,270 --> 00:29:38,040 I gang! Spandene ligger derovre. 213 00:30:05,270 --> 00:30:07,880 Quark! 214 00:30:15,590 --> 00:30:18,880 (Thor sukker veltilfreds) 215 00:30:19,710 --> 00:30:22,960 - Her! - Her, værsgo. 216 00:30:27,150 --> 00:30:29,960 (Thor hoster og harker) 217 00:30:32,470 --> 00:30:36,560 Skænk mig et horn mere! Og lad det gå lidt tjept. 218 00:30:50,390 --> 00:30:51,880 Svin! 219 00:30:53,910 --> 00:30:57,640 Sådan taler du ikke til din herre. 220 00:30:58,590 --> 00:31:02,660 - I behandler os som trælle. - I er trælle. 221 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Undskyld. Min søster kan være ret stædig. 222 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 Nej, jeg er ej! 223 00:31:43,550 --> 00:31:45,760 Jeg vil hjem. 224 00:31:46,830 --> 00:31:50,140 Det er for sent nu. Du sneg dig jo selv med. 225 00:31:50,190 --> 00:31:54,060 - Men jeg savner mor og far. - Lad nu være. 226 00:31:54,110 --> 00:31:59,400 De behandler os som slaver her, Tjalfe. Prøv at se, hvor vi ligger. 227 00:32:00,190 --> 00:32:04,380 - Hvor lyder du utaknemlig. - Det kan du sagtens sige. 228 00:32:04,430 --> 00:32:08,060 Du er en dreng. Du skulle overtage gården. 229 00:32:08,110 --> 00:32:12,900 Jeg skulle bare vaske tøj og lave fiskegrød. 230 00:32:12,950 --> 00:32:16,660 - Ja, men det skal du ikke nu. - Jo. 231 00:32:16,710 --> 00:32:20,040 Jeg skal gøre det samme her. 232 00:32:25,430 --> 00:32:27,500 Røskva... 233 00:32:27,550 --> 00:32:32,780 Prøv at forstå den vilde mulighed, vi har fået her. 234 00:32:32,830 --> 00:32:37,080 At tjene guderne er det, alle drømmer om. 235 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 Måske en dag får vi kræfter ligesom dem. 236 00:32:46,950 --> 00:32:51,280 Der er en grund til, vi er her, og den behøver vi ikke at vide. 237 00:33:28,950 --> 00:33:32,980 - Hvad laver du? - Stille, de sover. 238 00:33:33,030 --> 00:33:35,860 - Læg dig nu ned. - Vi skal væk herfra. 239 00:33:35,910 --> 00:33:40,020 Vi har ikke noget med den ulv at gøre. 240 00:33:40,070 --> 00:33:42,960 Fint, så gå. 241 00:34:04,350 --> 00:34:06,400 (klirren) 242 00:34:41,990 --> 00:34:43,520 (ravneskrig) 243 00:35:11,230 --> 00:35:15,580 Tjalfe. Tjalfe, kom. 244 00:35:15,630 --> 00:35:18,920 Vi bliver nødt til at gå. 245 00:35:22,030 --> 00:35:24,040 Kom. 246 00:36:42,590 --> 00:36:47,520 Quark, du må blive her. Vi skal hjem, og du skal ikke med. 247 00:36:51,310 --> 00:36:53,900 Vi kan ikke tage dig med. 248 00:36:53,950 --> 00:36:57,780 Vi skal hjem til vores gård, hvor kun mennesker bor. 249 00:36:57,830 --> 00:37:00,960 Kom nu, Røskva. 250 00:37:08,670 --> 00:37:12,960 Skrid med dig, din lille rotte! Vi vil ikke have dig med. 251 00:37:17,870 --> 00:37:20,580 Hvorfor taler du sådan til ham? 252 00:37:20,630 --> 00:37:24,800 Prøv lige at se på ham. Han er ikke andet end en jætte. 253 00:37:43,310 --> 00:37:46,640 Det var her, regnbuen endte. 254 00:38:27,470 --> 00:38:29,400 Røskva ...! 255 00:40:43,430 --> 00:40:46,640 Vil du ikke være med? 256 00:40:47,750 --> 00:40:51,860 Det er en dårlig ide, det her. Vi må tilbage til Thor. 257 00:40:51,910 --> 00:40:55,460 - Aldrig i mit liv. - Har du tænkt dig at bo her? 258 00:40:55,510 --> 00:40:59,840 Nej, men jeg vil hjem til mor og far, til gården. 259 00:41:02,190 --> 00:41:05,040 Thor er vores far nu. 260 00:41:07,790 --> 00:41:11,520 Du er slet ikke dig selv, Tjalfe. 261 00:41:13,110 --> 00:41:15,840 Skal du med? 262 00:41:19,750 --> 00:41:21,760 Fint. 263 00:41:50,870 --> 00:41:53,240 Tjalfe! 264 00:42:15,910 --> 00:42:18,320 (raslen) 265 00:42:20,950 --> 00:42:23,120 (raslen) 266 00:42:46,510 --> 00:42:48,780 Jeg har ikke gjort noget! 267 00:42:48,830 --> 00:42:51,620 Hvor vover du at tale til jætternes konge! 268 00:42:51,670 --> 00:42:56,380 Jeg vidste ikke, at han var det. Lad mig nu bare gå. 269 00:42:56,430 --> 00:43:00,860 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du laver her. 270 00:43:00,910 --> 00:43:04,060 Mit navn er... 271 00:43:04,110 --> 00:43:08,440 Mit navn er Tjalfe, og jeg tjener tordenguden, Thor. 272 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 Thor? Slip ham. 273 00:43:16,190 --> 00:43:19,220 Jeg kommer fra Midgård. 274 00:43:19,270 --> 00:43:23,700 - Så du er et menneskebarn? - Kun et menneske. 275 00:43:23,750 --> 00:43:29,520 - Hvorfor "kun"? - Fordi menneskene er under guderne. 276 00:43:30,910 --> 00:43:35,340 Er du kommet hertil alene, Tjalfe? 277 00:43:35,390 --> 00:43:38,260 Nej, jeg kom med min søster. 278 00:43:38,310 --> 00:43:42,600 - Røskva. - En menneskepige? 279 00:43:44,190 --> 00:43:48,000 Måske er det lysets barn. 280 00:43:51,630 --> 00:43:55,080 Er du tørstig, Tjalfe? 281 00:43:57,910 --> 00:43:59,720 Tak. 282 00:44:06,070 --> 00:44:07,960 Tak. 283 00:44:08,950 --> 00:44:11,440 Tjalfe... 284 00:44:11,910 --> 00:44:16,480 Kunne du tænke dig at blive så stærk som en gud? 285 00:44:18,470 --> 00:44:22,220 Jo. Mener du det? 286 00:44:22,270 --> 00:44:29,240 Hvis du kommer med mig til Udgård, hvor jeg bor, så kan jeg hjælpe dig. 287 00:44:30,870 --> 00:44:34,180 Det kan jeg ikke. Jeg skal tilbage til Thor. 288 00:44:34,230 --> 00:44:37,320 Så du vil hellere tjene andre? 289 00:44:38,430 --> 00:44:43,280 Vil du ikke hellere have andre til at tjene dig? 290 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 Kom med. 291 00:45:41,950 --> 00:45:43,800 Tadaa! 292 00:48:42,510 --> 00:48:47,000 Hvad laver I herude? Quark, du ved godt, her er farligt. Ud! 293 00:48:51,150 --> 00:48:54,760 Det er ikke nogen legeplads, det her! 294 00:48:57,190 --> 00:49:01,340 - Hvor dumme er I? Hvad? - Rolig nu, Thor. 295 00:49:01,390 --> 00:49:05,540 - Hvor er drengen henne? - Er han ikke med dig? 296 00:49:05,590 --> 00:49:08,560 Ligner det, at han er med mig, måske? 297 00:49:09,790 --> 00:49:13,460 - Han drog mod Valhalla. - Hvad vej? 298 00:49:13,510 --> 00:49:16,940 Igennem skoven der. 299 00:49:16,990 --> 00:49:22,700 Det er jætteland. Hvis han gik den vej, er han blevet taget af jætterne. 300 00:49:22,750 --> 00:49:25,940 Men så må vi finde ham. 301 00:49:25,990 --> 00:49:29,180 Vi må da gøre noget. Er du ikke en gud? 302 00:49:29,230 --> 00:49:34,400 Det er for sent. Du kommer nok ikke til at se din bror igen. 303 00:50:07,510 --> 00:50:09,820 Tyr. 304 00:50:09,870 --> 00:50:14,520 - Hvad laver I herude? - Vi er på ulvejagt. 305 00:50:15,110 --> 00:50:19,980 - Har I nogen spor? - Ikke et eneste spor hele dagen. 306 00:50:20,030 --> 00:50:23,220 Hvad laver du med det der? 307 00:50:23,270 --> 00:50:25,400 Vi er på vej hjem. 308 00:50:32,830 --> 00:50:35,000 Pas på! 309 00:50:39,750 --> 00:50:41,680 Fenris! 310 00:50:47,310 --> 00:50:50,000 Hold jer klar! 311 00:50:52,230 --> 00:50:54,400 Tæt på mig! 312 00:51:11,310 --> 00:51:13,240 Løb! 313 00:51:49,750 --> 00:51:52,880 (ulveskridt toner bort) 314 00:52:10,550 --> 00:52:13,280 Hvordan vidste du, ulven var der? 315 00:52:14,670 --> 00:52:19,160 - Jeg kunne bare mærke den. - Mærke den? Hvordan? 316 00:52:21,390 --> 00:52:25,160 Når den er tæt på mig, kan jeg mærke det i min krop. 317 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 Hvordan var du, da du var yngre? 318 00:52:33,710 --> 00:52:37,520 Har du haft drømme, hvor du talte med dyrene? 319 00:52:42,030 --> 00:52:44,720 Næ, det... Nej. 320 00:52:47,030 --> 00:52:49,860 Hvad med omkring jeres hus? 321 00:52:49,910 --> 00:52:54,060 Har du nogensinde fundet stencirkler eller -formationer? 322 00:52:54,110 --> 00:52:57,760 Jeg har selv lavet nogle. 323 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 Vis mig dem. 324 00:53:15,830 --> 00:53:20,000 - Hvem har lært dig det? - Det er noget, jeg selv finder på. 325 00:53:28,110 --> 00:53:33,160 Loke, vågn op. Jeg har noget, du skal se. 326 00:54:29,630 --> 00:54:34,460 Hun lægger sten som i de gamle profetier, - 327 00:54:34,510 --> 00:54:38,900 - og så har hun et helt specielt forhold til naturen og dyr. 328 00:54:38,950 --> 00:54:42,140 Men hun er et menneskebarn. 329 00:54:42,190 --> 00:54:45,140 Jeg ved godt, det ikke giver mening. 330 00:54:45,190 --> 00:54:48,620 De gamle spåkoner tog ikke fejl. 331 00:54:48,670 --> 00:54:51,800 Det kan ikke være hende. 332 00:54:57,430 --> 00:55:02,160 For 3000 år siden forsvandt Yggdrasils kommende dronning. 333 00:55:03,390 --> 00:55:07,580 Vølverne spåede, at hun ville vende tilbage til Valhalla, - 334 00:55:07,630 --> 00:55:12,080 - når tiden var inde, som lysets barn. 335 00:55:14,190 --> 00:55:16,920 Som et gudebarn. 336 00:55:19,790 --> 00:55:22,560 Er det dig? 337 00:55:24,270 --> 00:55:27,520 Jamen jeg er jo bare et menneske. 338 00:55:28,790 --> 00:55:35,120 Netop. Det er jo derfor, at det er helt forkert. 339 00:55:35,790 --> 00:55:41,520 - Jeg prøvede at gå på regnbuen. - Og hvordan gik det? 340 00:55:43,870 --> 00:55:47,120 Den kom ikke frem. 341 00:55:48,190 --> 00:55:52,680 Bifrost kommer kun frem, hvis en gud betræder den. 342 00:55:54,670 --> 00:55:56,900 Hvad skulle du i Midgård? 343 00:55:56,950 --> 00:56:01,440 - Jeg ville hjem. - Og det skulle være lysets barn? 344 00:56:02,430 --> 00:56:06,180 Havde du set hende stå foran Fenris, ville du ikke sige sådan. 345 00:56:06,230 --> 00:56:11,160 Og børn kan have en fantastisk effekt på dyr, ikke, Thor? 346 00:56:13,670 --> 00:56:16,520 Det er hende. 347 00:56:18,430 --> 00:56:21,420 Få hende ud herfra! 348 00:56:21,470 --> 00:56:25,120 Der er for mange mennesker, der har talt i denne sal. 349 00:56:34,230 --> 00:56:36,680 Odin... 350 00:56:37,670 --> 00:56:41,220 Jeg har aldrig sagt dig imod før, - 351 00:56:41,270 --> 00:56:45,900 - og jeg ved godt, ingen af jer anser mig for at være den store tænker. 352 00:56:45,950 --> 00:56:50,000 Men denne gang tager du fejl. 353 00:57:03,310 --> 00:57:05,740 Du lovede, jeg kunne blive en gud. 354 00:57:05,790 --> 00:57:08,240 Selvfølgelig. 355 00:57:09,710 --> 00:57:11,680 Drik. 356 00:57:13,510 --> 00:57:18,120 - Skal jeg drikke det der? - Det er magiske planter. 357 00:57:19,230 --> 00:57:23,320 Det drikker vi alle sammen. 358 00:57:42,350 --> 00:57:46,160 Det virker. Jeg kan mærke det. 359 00:57:47,150 --> 00:57:50,240 Det virker. Jeg kan mærke... 360 00:58:07,710 --> 00:58:13,120 Så er det bare at vente på, at pigen kommer for at hente ham. 361 00:58:20,550 --> 00:58:25,720 Nu skal du bare hvile dig lidt. Jeg skal nok passe på dig. 362 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 - Skal vi lade ham der komme op? - Kom, Quark. 363 00:59:14,750 --> 00:59:17,560 Røskva... 364 00:59:18,550 --> 00:59:20,120 Røskva. 365 00:59:32,070 --> 00:59:34,680 Røskva... 366 01:00:57,310 --> 01:01:00,640 Jeg kan høre mørket ånde. 367 01:01:01,830 --> 01:01:05,280 Valhalla har aldrig stået svagere. 368 01:01:06,710 --> 01:01:11,000 Sammenholdet mellem guderne er i opløsning. 369 01:01:12,150 --> 01:01:17,600 De svigter deres pligter som guder og de mennesker, der tilbeder dem. 370 01:01:19,350 --> 01:01:23,760 Længe har jeg ventet lysets barn, der skulle frelse Valhalla. 371 01:01:45,110 --> 01:01:46,840 Se. 372 01:01:49,750 --> 01:01:54,100 Jeg tror, jeg har fået den af Frigg. Jeg er ikke sikker. 373 01:01:54,150 --> 01:01:57,760 Har du haft mareridt? 374 01:01:59,230 --> 01:02:02,800 Hvad siger profetien ellers? 375 01:02:04,950 --> 01:02:09,220 Profetien siger, at en dag vil Fenrisulven blive så stor, - 376 01:02:09,270 --> 01:02:14,280 - at den kan spise solen, og mørket vil herske. 377 01:02:35,630 --> 01:02:38,080 Det er Tjalfes. 378 01:02:40,710 --> 01:02:44,840 Hvor er han? Er han i live? 379 01:02:50,670 --> 01:02:52,560 Den vej? 380 01:02:55,110 --> 01:03:00,760 - Ravnen pegede mod syd. - Mod Udgård. Jætteland. 381 01:03:03,110 --> 01:03:08,020 - Du slipper aldrig levende derfra. - Så må det være min skæbne. 382 01:03:08,070 --> 01:03:11,440 Tro aldrig, at du kan regne din skæbne ud. 383 01:03:12,870 --> 01:03:16,560 Vi må til Udgård. 384 01:04:38,110 --> 01:04:41,320 Skrymer, vi skal tale med Udgårdsloke. 385 01:04:49,750 --> 01:04:51,880 Hold dig bag mig. 386 01:05:34,390 --> 01:05:39,620 - Velkommen. - Så mødes vi igen, Udgårdsloke. 387 01:05:39,670 --> 01:05:43,040 Hvad bringer jer på disse kanter? 388 01:05:43,750 --> 01:05:46,960 Vi er kommet for at hente ham. 389 01:05:49,710 --> 01:05:52,380 Og hvem er den kære, lille pige? 390 01:05:52,430 --> 01:05:57,980 - Jeg er hans søster. - Et menneskebarn. 391 01:05:58,030 --> 01:06:01,320 Jeg er kommet for at hente... 392 01:06:02,390 --> 01:06:06,380 Giv os nu det menneskebarn, og så slipper du for mere bøvl. 393 01:06:06,430 --> 01:06:11,100 I kan få drengen, hvis I går med til en dyst. 394 01:06:11,150 --> 01:06:14,240 - Det gør vi ikke. - Vi dyster. 395 01:06:21,510 --> 01:06:26,480 Men det bliver uden Mjølner. Du tør måske ikke? 396 01:06:28,390 --> 01:06:32,000 Jeg går ikke herfra uden min bror. 397 01:06:38,910 --> 01:06:42,420 Flyt jer! Flyt jer, sagde jeg! 398 01:06:42,470 --> 01:06:45,480 Ikke kigge ham i øjnene. 399 01:06:52,870 --> 01:06:55,340 Hvad dyster vi i? 400 01:06:55,390 --> 01:06:58,780 Hvis du er lige så dygtig som mig til at drikke, - 401 01:06:58,830 --> 01:07:02,300 - kan du også tømme mit drikkehorn i ét drag. 402 01:07:02,350 --> 01:07:07,800 En drikkedyst? Det kan jeg love dig for, jeg kan. 403 01:07:27,510 --> 01:07:32,080 Nu skal jeg vise jer, hvordan man drikker i Valhalla. 404 01:07:40,270 --> 01:07:43,680 (lyden af bølgebrus) 405 01:08:02,350 --> 01:08:05,480 (bølgebrus og mågeskrig) 406 01:08:08,070 --> 01:08:12,040 (højlydt latter) 407 01:08:13,110 --> 01:08:18,920 Jeg nægter at tabe til en jætte! Jeg skal have en dyst mere! Nu! 408 01:08:20,510 --> 01:08:25,000 Ret skal være ret, min ven. Du får en chance til. 409 01:08:27,790 --> 01:08:32,680 - Læg arm med min dronning. - Det mener du ikke. 410 01:08:33,830 --> 01:08:36,160 Er du bange? 411 01:08:38,950 --> 01:08:41,400 Kom her, min ven. 412 01:09:30,710 --> 01:09:32,800 Nu er det nok! 413 01:09:33,990 --> 01:09:38,340 Jeg går ikke, før der er nogen, der stiller op i tvekamp! 414 01:09:38,390 --> 01:09:42,760 Hvem vil slås med Thor? Hvad? 415 01:10:07,350 --> 01:10:10,440 En gammel kone? Tager du pis på mig? 416 01:10:13,590 --> 01:10:17,220 Det er min mor. 417 01:10:17,270 --> 01:10:19,800 Kom, Thor. 418 01:10:31,270 --> 01:10:34,240 Jeg slås ikke mod gamle damer. 419 01:10:38,430 --> 01:10:40,640 Men du kan få en dans. 420 01:11:45,350 --> 01:11:48,480 Løb, Røskva! Løb! 421 01:12:56,910 --> 01:12:59,040 Skål. 422 01:13:08,230 --> 01:13:11,080 Skål, Freja. 423 01:13:30,390 --> 01:13:33,740 Har jeg ikke sagt, du ikke skal vise dig her igen? 424 01:13:33,790 --> 01:13:39,220 Tjalfe, Loke og Quark er fanget i Udgård. Thor dansede med døden. 425 01:13:39,270 --> 01:13:42,560 - Forsvind. - Odin... 426 01:13:44,030 --> 01:13:48,120 Lad nu den unge kvinde komme til orde. 427 01:13:50,110 --> 01:13:52,920 Thor er død! 428 01:14:00,590 --> 01:14:04,080 Det kan ikke lade sig gøre. 429 01:14:06,310 --> 01:14:08,500 Det er sandt. 430 01:14:08,550 --> 01:14:12,940 Hvornår holder vi op med at tale med mennesker? 431 01:14:12,990 --> 01:14:17,920 Skal jeg flå hovedet af dig, din lille rotte? 432 01:14:19,350 --> 01:14:24,560 Hvor vover du at tale til Odin på den måde. 433 01:14:30,790 --> 01:14:33,360 Hun kan godt gå selv. 434 01:15:31,550 --> 01:15:34,760 (ulvehyl) 435 01:16:50,670 --> 01:16:54,440 - Hun er lysets barn. - Hun er et menneske. 436 01:16:55,870 --> 01:17:00,080 En lille pige fra Midgård skal ikke diktere vores skæbne. 437 01:17:01,590 --> 01:17:05,800 Det gør hun jo allerede. Det er i gang. 438 01:17:06,870 --> 01:17:11,540 Uden menneskene er vi ingenting. De fuldender os. Det ved du godt. 439 01:17:11,590 --> 01:17:14,900 Ingen vil indrømme, hvilken magt de har over os. 440 01:17:14,950 --> 01:17:19,280 Det er på tide, du gør det. I hvert fald over for dig selv. 441 01:18:18,270 --> 01:18:20,380 Jeg tog fejl. 442 01:18:20,430 --> 01:18:24,480 Du er lysets barn. Vi er her for dig, Røskva. 443 01:18:27,750 --> 01:18:33,160 Vi står over for Ragnarok. Kun vi kan forhindre det nu. 444 01:18:36,230 --> 01:18:40,900 Vi skal ind i jætternes højborg og have vækket Thor. 445 01:18:40,950 --> 01:18:46,060 Hans hammer er det eneste, der kan besejre Udgårdsloke. 446 01:18:46,110 --> 01:18:50,600 Røskva, bliv bag os, indtil vi har frigjort indgangen. 447 01:19:42,750 --> 01:19:45,160 (ulvehyl) 448 01:20:30,070 --> 01:20:32,040 Kom! 449 01:20:38,470 --> 01:20:39,960 Balder! 450 01:21:12,390 --> 01:21:14,160 Thor! 451 01:21:20,430 --> 01:21:23,460 Thor! Thor! 452 01:21:23,510 --> 01:21:25,600 Vågn nu op. 453 01:21:28,910 --> 01:21:32,440 Thor! Jeg ved, du lever. 454 01:21:34,070 --> 01:21:38,220 Vågn nu op. Jeg ved, at guder ikke kan dø. 455 01:21:38,270 --> 01:21:43,080 Jeg tror på dig som himlens gud, tordenguden, Thor. 456 01:21:53,470 --> 01:21:56,960 Løb. Løb. Løb med dig! 457 01:22:08,790 --> 01:22:10,720 Mjølner! 458 01:23:03,990 --> 01:23:05,920 Odin! 459 01:23:30,630 --> 01:23:32,860 Kom her! 460 01:23:32,910 --> 01:23:35,480 Kom her, barn! 461 01:24:00,110 --> 01:24:01,960 Tjalfe! 462 01:24:22,430 --> 01:24:25,040 Tjalfe. Tjalfe. 463 01:24:26,830 --> 01:24:29,080 Mjølner! 464 01:24:30,630 --> 01:24:31,740 Tjalfe... 465 01:24:31,790 --> 01:24:33,760 Mjølner! 466 01:24:37,350 --> 01:24:40,720 Tjalfe. Tjalfe. 467 01:24:41,710 --> 01:24:43,320 Tjalfe. 468 01:25:00,830 --> 01:25:02,960 Odin. 469 01:25:04,070 --> 01:25:06,360 Røskva! 470 01:25:09,310 --> 01:25:11,800 Vi må væk herfra! Kom! 471 01:25:14,550 --> 01:25:16,720 Quark! 472 01:25:18,870 --> 01:25:20,680 Pas på! 473 01:25:27,270 --> 01:25:29,860 - Vi må i sikkerhed. - Hvad med Quark? 474 01:25:29,910 --> 01:25:33,100 - Glem den skide jætte. - Vi skal have ham med. 475 01:25:33,150 --> 01:25:36,840 - Nu er det nok med dig. - Nej, det er nok med jer! 476 01:25:43,670 --> 01:25:45,400 Kom så. 477 01:26:22,550 --> 01:26:24,840 Kære guder. 478 01:26:26,070 --> 01:26:30,060 I dag har vi noget at fejre. 479 01:26:30,110 --> 01:26:33,100 Og det er modet. 480 01:26:33,150 --> 01:26:37,260 Nogen sagde engang til mig, at det at være modig er - 481 01:26:37,310 --> 01:26:43,020 - at være frygteligt bange og alligevel gøre det rigtige. 482 01:26:43,070 --> 01:26:46,960 Det er meget klogt sagt. 483 01:26:48,150 --> 01:26:52,040 Der er en her, som gjorde det rigtige. 484 01:26:52,910 --> 01:26:57,300 En, som havde modet til at lytte til sit hjerte og følge det. 485 01:26:57,350 --> 01:27:02,400 Det er en evne, som vi aldrig må glemme. 486 01:27:03,670 --> 01:27:07,540 Det får mig til at tænke på, om man er gud på grund af sit blod - 487 01:27:07,590 --> 01:27:10,680 - eller på grund af sine handlinger. 488 01:27:14,310 --> 01:27:16,520 Røskva. 489 01:27:19,230 --> 01:27:22,460 Lysets barn. 490 01:27:22,510 --> 01:27:26,040 Dine handlinger var ikke til at tage fejl af. 491 01:27:26,790 --> 01:27:31,080 Du har gjort dig fortjent til en stol ved gudernes bord. 492 01:27:32,350 --> 01:27:35,120 Værsgo at tage plads. 493 01:28:05,870 --> 01:28:08,800 - Det kan jeg ikke. - Røskva? 494 01:28:11,950 --> 01:28:15,040 Jeg hører ikke til her. 495 01:28:16,550 --> 01:28:22,800 Da jeg kom til Valhalla, mødte jeg et Valhalla i opløsning. 496 01:28:28,110 --> 01:28:30,520 Men ikke mere. 497 01:28:31,590 --> 01:28:35,360 I må stå sammen. Valhalla må stå sammen. 498 01:28:36,790 --> 01:28:39,840 Vi mennesker har brug for vores guder. 499 01:28:45,750 --> 01:28:49,400 Jeg takker jer af hele mit hjerte... 500 01:28:53,550 --> 01:28:56,300 ...og for denne stol. 501 01:28:56,350 --> 01:29:02,040 Men jeg skal hjem til min familie, mit folk og min jord. 502 01:29:04,030 --> 01:29:08,000 Tjalfe og Quark skal med mig. 503 01:29:14,310 --> 01:29:16,840 Røskva. 504 01:29:19,110 --> 01:29:23,120 Du skal få dit ønske opfyldt. 505 01:29:25,310 --> 01:29:27,360 Jeg bliver her. 506 01:29:41,150 --> 01:29:42,860 Er du sikker? 507 01:29:42,910 --> 01:29:47,600 Hvis du går, er der måske en stol til mig. 508 01:29:52,390 --> 01:29:55,920 Kom, Quark. Vi skal af sted. 509 01:30:07,670 --> 01:30:11,620 Med denne amulet vil du altid kunne se Valhalla. 510 01:30:11,670 --> 01:30:13,920 Tak, Frigg. 511 01:30:20,510 --> 01:30:23,200 Røskva... 512 01:30:30,030 --> 01:30:32,360 Tak. 513 01:30:43,950 --> 01:30:47,000 Jeg holder øje med dig. 514 01:31:45,550 --> 01:31:47,600 Røskva! 515 01:31:50,230 --> 01:31:52,560 Tjalfe! 516 01:31:56,470 --> 01:31:58,560 Tjalfe! 517 01:32:20,030 --> 01:32:22,000 Kom her. 518 01:32:52,110 --> 01:32:55,800 Tjalfe, jeg har noget til dig. 519 01:33:02,430 --> 01:33:05,040 Tak, Røskva. 520 01:34:11,390 --> 01:34:14,080 Hvad er det? 521 01:34:29,510 --> 01:34:33,480 Sig hej til det nyeste medlem af familien. 522 01:34:34,510 --> 01:34:37,840 Hvad hedder du? 523 01:34:39,550 --> 01:34:43,160 Han kan ikke tale, men han kan så meget andet. 524 01:34:45,510 --> 01:34:49,280 Skal vi se, hvem der kan gøre det hurtigst? 525 01:40:25,990 --> 01:40:29,240 Tekster: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.