Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:02,333
Previously on Danger 5...
2
00:00:06,302 --> 00:00:09,427
I think this is the kind of girl
Hitler would be after.
3
00:00:09,635 --> 00:00:12,677
Just remember,
have Holly back before 10:00.
4
00:00:14,343 --> 00:00:16,635
I finally finished the dishes!
5
00:00:16,843 --> 00:00:17,968
Whatever.
6
00:00:18,177 --> 00:00:20,343
NOOOOOOO!
7
00:00:22,427 --> 00:00:25,302
I'm broken, McKenzie.
You need to fix me.
8
00:00:27,552 --> 00:00:28,843
Who the hell are you?
9
00:00:34,177 --> 00:00:36,712
When you want news,
we give you news.
10
00:00:36,718 --> 00:00:39,170
Metro City News
with Jenny Sakamoto.
11
00:00:39,177 --> 00:00:41,045
Metro City
is in lockdown tonight,
12
00:00:41,052 --> 00:00:43,420
as former military superteam
Danger 5
13
00:00:43,427 --> 00:00:45,004
are hunted by law enforcement
14
00:00:45,010 --> 00:00:47,754
after kidnapping
high school senior Holly de Palma.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,045
Freeze! MCPD!
16
00:00:50,052 --> 00:00:51,920
Get down! Get down!
17
00:00:51,927 --> 00:00:54,552
Where's the girl?!
Where's the goddamn girl?!
18
00:00:55,718 --> 00:00:59,713
These commie bastards
killed Holly's friends, her family
19
00:00:59,719 --> 00:01:03,170
and any chance of her
growing up emotionally stable.
20
00:01:03,177 --> 00:01:05,795
But Captain Bramman,
Danger 5 are the good guys.
21
00:01:05,802 --> 00:01:09,004
Detective Jackson's one of us.
He's a cop!
22
00:01:09,010 --> 00:01:11,260
Maybe someone set him up.
Yeah.
23
00:01:16,760 --> 00:01:18,635
No! Not the dream!
24
00:01:34,427 --> 00:01:36,796
But, Captain, it's Christmas.
Hmm?
25
00:01:36,803 --> 00:01:40,087
We've been working triple shifts.
We're super sleepy!
26
00:01:40,093 --> 00:01:41,795
That's why FBI Agent Mengele
27
00:01:41,802 --> 00:01:44,927
is handing out
military-grade stamina pills.
28
00:01:46,052 --> 00:01:49,754
I've just got three Christmas wishes
for you this year, ladies.
29
00:01:49,760 --> 00:01:53,593
Number one -
sex with my wife. Oh, Lord.
30
00:01:54,927 --> 00:01:59,170
Number two...
..Danger 5 in the electric chair.
31
00:01:59,177 --> 00:02:03,379
And number three -
that commie piece of shit Jackson
32
00:02:03,385 --> 00:02:08,010
hanging by the cojones
in this goddamn range!
33
00:02:21,427 --> 00:02:25,093
Shaky-shake-shake.
34
00:02:26,718 --> 00:02:29,712
That's it, man. I can't relax.
35
00:02:29,718 --> 00:02:31,677
We gotta get outta here, man!
36
00:02:32,885 --> 00:02:36,379
Pierre! I can clear this up
with Captain Bramman, OK?
37
00:02:36,385 --> 00:02:38,880
Hell, he'll probably throw in
that big Christmas bonus
38
00:02:38,886 --> 00:02:40,420
and I can finally buy a jacuzzi.
39
00:02:40,427 --> 00:02:42,129
Relax, Jackson - I own this place.
40
00:02:42,135 --> 00:02:43,921
Yeah, I know...
It's police-proof.
41
00:02:43,928 --> 00:02:46,170
Nobody's going anywhere.
It's my birthday.
42
00:02:46,177 --> 00:02:48,920
And I'd like to celebrate it
with my fugitive friends.
43
00:02:48,927 --> 00:02:50,718
Yeah. OK, OK.
44
00:02:58,218 --> 00:03:02,004
Is that jealousy I smell
on your breath?
45
00:03:02,010 --> 00:03:04,718
You'll always be number one
potato in my soup.
46
00:03:08,343 --> 00:03:11,795
Use this drug orange
to neutralise Dangerous 5
47
00:03:11,802 --> 00:03:14,045
and bring me the girl.
48
00:03:14,052 --> 00:03:15,260
Hmm.
49
00:03:20,385 --> 00:03:22,004
Hmm.
50
00:03:22,010 --> 00:03:25,670
Does anybody care that
I'm handcuffed to the bar?!
51
00:03:25,677 --> 00:03:28,087
Hitler's after you, Holly.
It's for your own safety.
52
00:03:28,093 --> 00:03:30,837
Why do we have to stay
in this stinkin' place?
53
00:03:30,843 --> 00:03:33,587
Metro City's, like, the shopping
capital of the universe.
54
00:03:33,593 --> 00:03:36,129
We should go on a spree!
C'mon! It's your birthday.
55
00:03:36,135 --> 00:03:39,420
Ah, shush, Holly.
Just enjoy your banana split.
56
00:03:39,427 --> 00:03:41,468
Enjoy yourself, like Tucker!
57
00:03:42,552 --> 00:03:44,795
Mmm, yeah. Ugh...
58
00:03:44,802 --> 00:03:48,135
I guess revenge
really does make you feel good.
59
00:03:52,593 --> 00:03:53,885
An orange! Perfect!
60
00:03:56,177 --> 00:03:58,129
Hey!
61
00:03:58,135 --> 00:03:59,670
Whatever.
62
00:03:59,677 --> 00:04:02,129
A noisy orange?
63
00:04:02,135 --> 00:04:04,087
Just my luck! They're the best!
64
00:04:04,093 --> 00:04:07,379
I call this one the Naked Fugitive.
65
00:04:07,385 --> 00:04:09,087
Mmm!
66
00:04:09,093 --> 00:04:10,593
Hey, salute.
67
00:04:13,260 --> 00:04:14,712
Uh... ugh...
68
00:04:14,718 --> 00:04:16,920
Ohh, that's a good drink.
69
00:04:16,927 --> 00:04:19,510
Naked time begins.
70
00:04:24,468 --> 00:04:27,760
Psst. Psst!
71
00:04:46,677 --> 00:04:51,212
Hitler deserves to die, Mengele!
We must continue as planned.
72
00:04:51,218 --> 00:04:54,170
Hitler's reign as leader
of the Fourth Reich must end!
73
00:04:54,177 --> 00:04:56,420
Now, milk me
with those supple hands.
74
00:04:56,427 --> 00:04:58,010
Yes, Mr Pedro.
75
00:05:05,760 --> 00:05:08,052
Uh, m-mein Fuhrer!
76
00:05:10,427 --> 00:05:12,260
I'm putting her back together!
77
00:05:14,843 --> 00:05:16,754
You know I wanted Claire alive!
78
00:05:16,760 --> 00:05:18,295
I loved her.
79
00:05:18,302 --> 00:05:19,552
So much!
80
00:05:26,802 --> 00:05:29,635
No! The Power-Stream!
81
00:05:31,760 --> 00:05:33,295
Well done, Tucker.
82
00:05:33,302 --> 00:05:35,920
You've become a ninja,
you've avenged your wife
83
00:05:35,927 --> 00:05:38,045
and you've fixed up your grief.
84
00:05:38,052 --> 00:05:40,087
You deserve this manly reward.
85
00:05:40,093 --> 00:05:42,255
I've heard people
do this all the time.
86
00:05:42,261 --> 00:05:46,629
Excuse me, madam.
Could you hold this, please?
87
00:05:46,635 --> 00:05:47,962
It'll cost extra.
88
00:05:47,968 --> 00:05:49,843
Ta, Claire.
89
00:06:04,427 --> 00:06:07,754
Stop drifting off and
help me push out our baby!
90
00:06:07,760 --> 00:06:09,545
Uh, baby?
91
00:06:09,552 --> 00:06:11,510
But-but-but,
but we never intercoursed!
92
00:06:12,885 --> 00:06:14,420
Uh... um, uh...
93
00:06:14,427 --> 00:06:15,843
Uh, oh...
94
00:06:19,385 --> 00:06:22,337
Aaagh!
Get him out of me!
95
00:06:22,343 --> 00:06:25,218
- Uh, yep, uh...
- Uh...
96
00:06:35,010 --> 00:06:37,468
Agh! You're not my baby, Hitler!
97
00:06:41,635 --> 00:06:44,129
- Where'd everybody go?
- I dunno.
98
00:06:44,135 --> 00:06:46,760
Right. You're coming with me.
99
00:06:48,885 --> 00:06:51,129
To go shopping?
100
00:06:51,135 --> 00:06:55,052
Yes. To go shopping.
101
00:06:59,802 --> 00:07:01,177
You have?
102
00:07:02,677 --> 00:07:05,302
Ilsa, I can smell
drugs on you. You're wasted.
103
00:07:19,385 --> 00:07:23,760
I've been waiting for
this moment... for so long.
104
00:07:29,385 --> 00:07:31,802
YEAH!
105
00:07:33,052 --> 00:07:35,212
Mmm?
Do you have any rubbers, Ilsa?
106
00:07:35,218 --> 00:07:37,093
I just don't know where you've been.
107
00:07:38,343 --> 00:07:41,302
Uh, I mean... uh... Shit!
108
00:07:46,010 --> 00:07:48,510
I'm just trying to be careful!
109
00:07:54,760 --> 00:07:56,295
My lucky dollar.
110
00:07:56,302 --> 00:07:57,760
My lucky day.
111
00:08:02,885 --> 00:08:03,920
Dammit!
112
00:08:03,927 --> 00:08:05,754
Oh, thank you for buying
my freedom, friend.
113
00:08:05,760 --> 00:08:07,379
One day I'll repay you.
114
00:08:07,385 --> 00:08:09,212
I'm countin' on it, ball.
115
00:08:09,218 --> 00:08:10,754
Oh! Oh... Ow.
116
00:08:10,760 --> 00:08:13,260
OK, come on, come on, come on.
What I got? What I got?
117
00:08:14,593 --> 00:08:18,004
OK, a bullet, lint,
a disc full of holes.
118
00:08:18,010 --> 00:08:20,129
Uh...
119
00:08:20,135 --> 00:08:21,670
Hmm.
120
00:08:21,677 --> 00:08:23,677
Nice.
121
00:08:29,260 --> 00:08:31,920
Goddammit.
122
00:08:31,927 --> 00:08:35,670
What kind of kinky
commie shit is Jackson into?
123
00:08:35,677 --> 00:08:37,587
Sonofabitch.
124
00:08:37,593 --> 00:08:41,337
Nothing here except
Christmas ham and calendars.
125
00:08:41,343 --> 00:08:43,087
Guess you gotta keep 'em cold.
126
00:08:43,093 --> 00:08:46,004
Has anybody got any goddamn leads?!
127
00:08:46,010 --> 00:08:48,754
Hey! You there - you piece of shit!
128
00:08:48,760 --> 00:08:50,885
What do you know?
Mmm?
129
00:08:51,968 --> 00:08:54,677
Hmm. Oh. Oh, yeah, great.
130
00:08:57,302 --> 00:09:00,504
Hmm... Hmm!
131
00:09:00,510 --> 00:09:03,670
Hey! It's Santa!
132
00:09:03,677 --> 00:09:05,420
Uh... Oh, I'm sorry, young lady -
133
00:09:05,427 --> 00:09:09,129
it's, uh, closing time, and Santa
must return to the North Pole.
134
00:09:09,135 --> 00:09:13,629
Nuh-uh, Santa. You're gonna tell me
where all the hot specials are!
135
00:09:13,635 --> 00:09:16,379
Hey, missy, I don't know
where anything is.
136
00:09:16,385 --> 00:09:18,129
This ain't even my full-time gig.
137
00:09:18,135 --> 00:09:20,420
I make my own brand of mayonnaises.
138
00:09:20,427 --> 00:09:23,337
Hot... specials!
139
00:09:23,343 --> 00:09:25,004
Ohh! Jesus wept!
140
00:09:25,010 --> 00:09:28,254
G'day. Is this the police?
141
00:09:28,260 --> 00:09:32,420
Oh, yes. Well, this is TUCKER!
142
00:09:32,427 --> 00:09:34,837
Yes! The FUGITIVE Tucker!
143
00:09:34,843 --> 00:09:38,129
I'm holding the girl hostage
in Bramwells' Department Store.
144
00:09:38,135 --> 00:09:39,927
Come and get me.
145
00:09:41,010 --> 00:09:42,295
What?
146
00:09:42,302 --> 00:09:43,927
Oh. Men's shoes.
147
00:09:46,718 --> 00:09:47,754
Stop!
148
00:09:47,760 --> 00:09:49,670
Give me that issue
of Bravo Teens Magazine.
149
00:09:49,677 --> 00:09:51,545
Sure. Here.
150
00:09:51,552 --> 00:09:53,545
Oh! What about this copy of Eggs?
151
00:09:53,552 --> 00:09:54,879
No!
152
00:09:54,885 --> 00:09:56,760
Fine. Santa will have it.
153
00:10:00,343 --> 00:10:02,302
Look out! He's got a gun!
154
00:10:18,010 --> 00:10:19,552
Clear the area. Watch your six!
155
00:10:23,177 --> 00:10:26,212
Freeze! MCPD! Everybody down!
156
00:10:26,218 --> 00:10:29,885
Goddammit.
This place smells like a dick!
157
00:10:31,677 --> 00:10:33,177
Go! Go!
158
00:10:37,385 --> 00:10:39,879
Uh, just a sec.
159
00:10:39,885 --> 00:10:41,504
Here we go. Now we're ready.
160
00:10:41,510 --> 00:10:44,254
Gotcha, you sonofabitch.
Captain Bramman! We were gonna...
161
00:10:44,260 --> 00:10:46,510
What the hell?!
162
00:10:48,718 --> 00:10:50,754
Rookie, get off me!
163
00:10:50,760 --> 00:10:52,379
Oh. Ah!
Get off me!
164
00:10:52,385 --> 00:10:54,545
That's pretty low for a cop.
165
00:10:54,552 --> 00:10:56,379
Relax, Captain. She's with me.
Sure.
166
00:10:56,385 --> 00:10:59,212
That's what they all say,
you sick you piece of shit.
167
00:10:59,218 --> 00:11:01,212
No! We've been set up!
168
00:11:01,218 --> 00:11:03,385
We've been set up! We've been...
169
00:11:09,510 --> 00:11:11,177
Hmm...
170
00:11:12,343 --> 00:11:14,045
G'day, mate.
Ugh!
171
00:11:14,052 --> 00:11:17,712
The store's closed, dammit, and I
haven't got enough sweet stuff yet!
172
00:11:17,718 --> 00:11:19,254
Yes, that's it - keep making noise.
173
00:11:19,260 --> 00:11:20,795
Damn right I will!
174
00:11:20,802 --> 00:11:23,212
I'm a paying customer
and I demand satisfaction!
175
00:11:23,218 --> 00:11:25,587
Listen, Holly,
I've spoken to Mr Bramwells
176
00:11:25,593 --> 00:11:28,629
and he says you can stay here
as long as you like.
177
00:11:28,635 --> 00:11:30,004
Really?
178
00:11:30,010 --> 00:11:31,962
Yes! So go on, have your spree.
179
00:11:31,968 --> 00:11:33,754
Well, come help me try on stuff!
180
00:11:33,760 --> 00:11:36,343
No. I've got bunyips to hunt.
181
00:11:37,635 --> 00:11:38,927
Down.
182
00:11:40,260 --> 00:11:41,760
Yeah.
183
00:11:45,010 --> 00:11:46,545
Mm-hm.
184
00:11:46,552 --> 00:11:48,052
Yeah.
185
00:11:49,260 --> 00:11:51,545
Oh, yes!
186
00:11:51,552 --> 00:11:53,670
Wow!
187
00:11:53,677 --> 00:11:57,337
A Gina Lombardi rock'n'roll jacket...
Huh?
188
00:11:57,343 --> 00:11:59,129
..with leg warmer sleeves?!
189
00:11:59,135 --> 00:12:01,213
I've got a twenty on the girl.
190
00:12:01,219 --> 00:12:02,677
Yeah!
191
00:12:03,760 --> 00:12:06,052
Oh! An apple. Ohh.
192
00:12:09,052 --> 00:12:13,379
Argh!
193
00:12:13,385 --> 00:12:14,462
Huh?!
194
00:12:14,468 --> 00:12:16,968
Argh! Fluorescent tubes!
195
00:12:22,968 --> 00:12:24,170
Goddammit.
196
00:12:24,177 --> 00:12:27,295
10 years I called you
my best man, Jackson.
197
00:12:27,302 --> 00:12:29,962
Now you're a commie
kidnapper piece of shit.
198
00:12:29,968 --> 00:12:31,212
No! No, no, no, no, no.
199
00:12:31,218 --> 00:12:33,920
I watched you eat every last piece
of my wife's meatloaf,
200
00:12:33,927 --> 00:12:36,129
you pinko piece of shit!
201
00:12:36,135 --> 00:12:38,587
I got the beanbag rounds, Captain.
202
00:12:38,593 --> 00:12:41,587
Do you know how much paperwork there
is when a cop turns commie, huh?
203
00:12:41,593 --> 00:12:43,045
Yes!
204
00:12:43,052 --> 00:12:46,254
I haven't seen my wife for
three months, you piece of shit!
205
00:12:46,260 --> 00:12:48,795
Oh, your wife told me to say hi.
206
00:12:48,802 --> 00:12:50,587
Thanks, Rookie.
207
00:12:50,593 --> 00:12:53,962
Now let's show this goddamn
commie piece of shit
208
00:12:53,968 --> 00:12:57,177
how we treat goddamn commie
pieces of shit.
209
00:13:08,760 --> 00:13:12,802
Hello, Ilsa.
It's been a while.
210
00:13:16,302 --> 00:13:18,968
There is no escape, Ilsa.
211
00:13:21,802 --> 00:13:22,802
No.
212
00:13:29,468 --> 00:13:31,343
Clever girl.
213
00:13:47,635 --> 00:13:50,010
Aaagh!
214
00:13:55,927 --> 00:13:59,670
The team has been framed, McKenzie's
vanished, my birthday is ruined.
215
00:13:59,677 --> 00:14:01,212
Everything has gone fish!
216
00:14:01,218 --> 00:14:02,754
Psst. Hey!
Huh?
217
00:14:02,760 --> 00:14:04,295
Happy birthday, Pierre.
218
00:14:04,302 --> 00:14:06,629
Oh! Oh! A cake! Oh, for me?
219
00:14:06,635 --> 00:14:09,129
Thank you, my friend. Oh!
220
00:14:09,135 --> 00:14:11,795
What is your name?
It's Louis Detroit, sir.
221
00:14:11,802 --> 00:14:14,254
And, well, I'm an aspiring
clarinet player.
222
00:14:14,260 --> 00:14:16,504
What is this? A demo?!
223
00:14:16,510 --> 00:14:19,795
Come on, man. It's real good stuff.
It'll set you free.
224
00:14:19,802 --> 00:14:21,754
You gotta put me on your label!
I don't know...
225
00:14:21,760 --> 00:14:23,343
Please just listen to the tape.
226
00:14:26,093 --> 00:14:28,712
Holy fish! This is good music!
227
00:14:28,718 --> 00:14:30,963
Really?! Yeah! I'm gonna make you
big, my friend. Yeah!
228
00:14:30,969 --> 00:14:32,760
Alright! Yeah!
229
00:14:34,927 --> 00:14:36,879
Oh! Oh! Gimme the keys!
230
00:14:36,885 --> 00:14:39,337
Gimme the keys!
231
00:14:39,343 --> 00:14:41,385
Do we have a deal?!
Sure! Sure!
232
00:14:48,760 --> 00:14:54,087
Hey! A hot wiener, popcorn,
milkshake and cheese maker combo!
233
00:14:54,093 --> 00:14:55,837
Don't run, honey!
We're here to help you!
234
00:14:55,843 --> 00:14:58,177
Huh?
235
00:15:03,760 --> 00:15:05,802
No! Why?!
236
00:15:06,885 --> 00:15:09,135
Cut the shit, Tucker, you fugitive!
237
00:15:12,093 --> 00:15:13,885
No, not the face!
238
00:15:20,010 --> 00:15:21,635
Piece of shit!
239
00:15:34,510 --> 00:15:37,129
Captain!
The Nazis are back!
240
00:15:37,135 --> 00:15:39,212
They set me up! I'm not a commie!
241
00:15:39,218 --> 00:15:41,718
Shut up, you red piece of shit.
Hey, no!
242
00:15:50,260 --> 00:15:52,045
Goddammit, Rookie!
243
00:15:52,052 --> 00:15:53,802
Give me a hand
with this piece of shit!
244
00:15:59,010 --> 00:16:00,802
Rookie?
245
00:16:19,052 --> 00:16:21,462
Hey, buddy! What are you doing here?
246
00:16:21,468 --> 00:16:22,885
Hey, buddy.
247
00:16:24,427 --> 00:16:25,962
Aaaaaaagh!
248
00:16:25,968 --> 00:16:28,218
Piece of shit!
249
00:16:30,260 --> 00:16:33,052
My God! Your face
looks like a piece of shit!
250
00:16:37,635 --> 00:16:39,010
Yah!
251
00:16:47,177 --> 00:16:50,093
I'm sorry, old friend,
but I cannot carry you any further!
252
00:16:51,927 --> 00:16:54,510
Goodbye, my friend.
253
00:16:56,885 --> 00:16:59,129
Mengele! Mengele!
254
00:16:59,135 --> 00:17:01,177
MENGELE!
255
00:17:03,885 --> 00:17:05,760
MENGELE!
256
00:17:07,218 --> 00:17:09,462
Ah. Hot meal.
257
00:17:09,468 --> 00:17:10,718
MENGELE!
258
00:17:12,968 --> 00:17:14,170
Nom-nom-nom-nom-nom.
259
00:17:14,177 --> 00:17:18,135
Wow! Scrunchie necklace!
260
00:17:19,260 --> 00:17:22,004
Get your hands off me, lame-brain!
261
00:17:22,010 --> 00:17:23,010
Hai...
262
00:17:24,552 --> 00:17:26,129
Don't tell me what to do, Hitler!
263
00:17:26,135 --> 00:17:29,212
Tucker! You've got
a serious attitude problem.
264
00:17:29,218 --> 00:17:30,629
Ugh...
Huh?
265
00:17:30,635 --> 00:17:32,420
I'm not dropping the katana.
266
00:17:32,427 --> 00:17:34,843
It was a present,
and it... looks expensive.
267
00:17:35,927 --> 00:17:37,004
Huh?
268
00:17:37,010 --> 00:17:38,718
Lizardmen?!
269
00:17:42,218 --> 00:17:43,295
NEIN!
270
00:17:43,302 --> 00:17:44,712
Ewww!
271
00:17:44,718 --> 00:17:47,510
Hey! He's got my jacket!
272
00:18:01,885 --> 00:18:07,545
Flamethrower? Nunchakus? Bazooka?
Dammit! Which one to choose?
273
00:18:07,552 --> 00:18:08,754
No!
274
00:18:08,760 --> 00:18:11,718
A 3000cc Super Mike Super Bike!
275
00:18:14,177 --> 00:18:15,552
Me too!
276
00:18:20,052 --> 00:18:23,260
Goddammit! Where'd he come from?
Where'd he come from, Chief?!
277
00:18:37,760 --> 00:18:40,385
Slam-dunk-a-saurus.
278
00:18:41,885 --> 00:18:43,510
Agh!
279
00:18:51,177 --> 00:18:53,593
Ugh! Uh...
280
00:18:56,718 --> 00:18:59,420
Come on. Come on!
281
00:18:59,427 --> 00:19:00,677
I need a cigarette!
282
00:19:04,677 --> 00:19:06,295
Agh! Ilsa! Get this thing off of me!
283
00:19:06,302 --> 00:19:08,302
Aagh! Aaagh!
284
00:19:18,343 --> 00:19:20,462
Where's Hitler, fossil-face? Huh?
285
00:19:20,468 --> 00:19:22,302
Did you eat him, huh?
286
00:19:25,302 --> 00:19:28,052
Nothing but noodles.
287
00:19:31,010 --> 00:19:32,795
Aagh! Guys!
288
00:19:32,802 --> 00:19:36,129
Hey! Now HE'S got my jacket!
289
00:19:36,135 --> 00:19:37,170
Huh?
290
00:19:37,177 --> 00:19:39,045
Take Hitler to the SWAT van.
291
00:19:39,052 --> 00:19:40,885
I'll kill these mammals.
292
00:19:41,927 --> 00:19:44,718
Agh! Fire! Anything but fire!
293
00:19:45,843 --> 00:19:48,552
After them, my friends!
Hitler's our prize! It's not coming off!
294
00:19:56,593 --> 00:19:58,468
Hmm! Hmm!
295
00:20:02,968 --> 00:20:05,927
What the wallaby are those
dinosaurs doing with Hitler?
296
00:20:07,135 --> 00:20:08,837
I mean, none of this
makes any sense.
297
00:20:08,843 --> 00:20:10,920
Oh, for goodness sake, Jackson!
298
00:20:10,927 --> 00:20:13,629
Click-clack, buckle up, or
I'll turn this car right around!
299
00:20:13,635 --> 00:20:15,254
It won't come out, goddammit!
300
00:20:15,260 --> 00:20:16,587
Ugh!
301
00:20:16,593 --> 00:20:18,337
Kiss me, Tucker!
302
00:20:18,343 --> 00:20:20,837
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!
303
00:20:20,843 --> 00:20:22,385
Stop playing with my wife!
304
00:20:23,968 --> 00:20:25,218
Whoa!
305
00:20:26,843 --> 00:20:28,427
Hmm?
306
00:20:38,260 --> 00:20:40,218
Ohh!
307
00:20:42,260 --> 00:20:45,343
Face the might of Battle-Saurus!
308
00:20:50,677 --> 00:20:53,462
Ha!
309
00:20:53,468 --> 00:20:55,218
Get the hell down!
310
00:21:05,343 --> 00:21:07,670
Yeah! Yeah! Yeah!
311
00:21:07,677 --> 00:21:09,593
Whoa!
Whoa!
312
00:21:10,927 --> 00:21:13,254
Come on Super Mike!
Get the lead out!
313
00:21:13,260 --> 00:21:14,879
Aren't you the Turbo Edition?!
314
00:21:14,885 --> 00:21:18,754
I'm sorry, Pierre.
The blue one is the Turbo Edition.
315
00:21:18,760 --> 00:21:20,927
The blue one... blue one...
Uh, that's OK, my friend.
316
00:21:30,343 --> 00:21:35,004
Hey, Ilsa, back at the bar,
I should've came prepared.
317
00:21:35,010 --> 00:21:36,885
Can I get a redo?
318
00:21:38,843 --> 00:21:42,510
Uh, remember?
I didn't have any rubbers?
319
00:21:43,593 --> 00:21:44,843
Mmm... Uh...
320
00:21:49,302 --> 00:21:52,129
Well, let's have
some music, shall we?
321
00:21:52,135 --> 00:21:54,087
You're listening
to Radio Pierre.
322
00:21:54,093 --> 00:21:57,427
Here's Louis Detroit
with Rainbow Dreams.
323
00:21:59,843 --> 00:22:01,677
Uh... uh...
324
00:22:04,635 --> 00:22:09,170
All the king's horses couldn't put
me back together again, Pierre.
325
00:22:09,177 --> 00:22:11,837
Move on. Find another vehicle.
326
00:22:11,843 --> 00:22:12,843
Never!
327
00:22:18,677 --> 00:22:20,504
McKenzie! Where have you been?!
328
00:22:20,510 --> 00:22:22,093
Where did you get that car from?!
329
00:22:25,677 --> 00:22:27,135
I'll never die.
330
00:22:37,218 --> 00:22:38,552
Ooh!
331
00:22:42,510 --> 00:22:44,218
Yeah, I got it. I got it.
332
00:22:58,760 --> 00:23:00,468
Ah. Thanks, my friend!
333
00:23:05,302 --> 00:23:07,170
Anyone want a nibble? Hmm?
334
00:23:07,177 --> 00:23:09,468
Hmm? I get grumpy
if I don't have a nibble.
335
00:23:10,510 --> 00:23:11,670
Oop! Oh!
336
00:23:11,677 --> 00:23:13,177
Hey, where'd the kid go?
337
00:23:15,093 --> 00:23:17,468
Give me the goddamn jacket!
338
00:23:26,593 --> 00:23:28,129
Aaagh!
Whoa!
339
00:23:28,135 --> 00:23:30,927
Aaaaaarrrghh!
340
00:23:32,135 --> 00:23:33,504
Ow!
341
00:23:33,510 --> 00:23:35,385
She took that like a champ!
342
00:23:36,760 --> 00:23:39,385
Get in the car, Holly.
And click-clack, buckle up, or...
343
00:23:45,385 --> 00:23:46,593
Whoa!
344
00:23:49,302 --> 00:23:50,587
Agh!
345
00:23:50,593 --> 00:23:52,343
Time to fly!
346
00:24:05,552 --> 00:24:07,052
Ohh!
Ooh.
347
00:24:09,468 --> 00:24:11,920
Oh, no. She's dead as a boomerang.
348
00:24:11,927 --> 00:24:14,135
Come on, team. Let's go, let's go.
349
00:24:15,218 --> 00:24:17,635
But Hitler's getting away.
We're gonna lose him forever.
350
00:24:19,260 --> 00:24:21,712
Huh?
Holly!
351
00:24:21,718 --> 00:24:25,629
- What have they done to you?!
- Bingo. We got a fake ID.
352
00:24:25,635 --> 00:24:28,420
It's from Vatican City! No!
Right.
353
00:24:28,427 --> 00:24:31,510
Everybody in the car -
we're driving to the Vatican City.
354
00:24:46,177 --> 00:24:48,927
You gotta be kidding me.
It's a Christmas miracle!
355
00:24:51,093 --> 00:24:53,462
Holly came back to life.
356
00:24:53,468 --> 00:24:55,837
Oh, no! My jacket!
357
00:24:55,843 --> 00:24:58,212
Why didn't my Claire
come back to life, huh?
358
00:24:58,218 --> 00:24:59,587
Hey.
359
00:24:59,593 --> 00:25:03,754
These rips and tears
are totally Euro-chic!
360
00:25:03,760 --> 00:25:05,885
Yay for dino damage!
361
00:25:08,052 --> 00:25:10,212
Happy birthday, Pierre!
Happy birthday, Pierre!
362
00:25:10,218 --> 00:25:12,295
Yeah!
Thank you! Thank you!
363
00:25:12,302 --> 00:25:14,337
It's a great day.
I miss Claire!
364
00:25:14,343 --> 00:25:15,843
New from Tamico!
365
00:25:16,927 --> 00:25:20,129
Dr Mengele's getting away in his
Battle-Saurus Tyranno-Copter!
366
00:25:20,135 --> 00:25:23,045
Here comes Rapid Fire
with the Danger-Zooka!
367
00:25:23,052 --> 00:25:24,833
Yeah! Danger Damage!
368
00:25:24,840 --> 00:25:27,236
Dr Mengele uses the
Evolution Chamber...
369
00:25:27,256 --> 00:25:28,833
..to evolve into Deluxe Nazi-Saurus
370
00:25:28,839 --> 00:25:30,500
with sonar exoskeleton attachment.
371
00:25:30,506 --> 00:25:31,750
Good thing Pierre brought his
372
00:25:31,756 --> 00:25:33,250
Cocktail-Cannon to the Nazi Party!
373
00:25:33,256 --> 00:25:34,541
Chill out, my friend!
374
00:25:34,548 --> 00:25:37,666
I'll get you, Danger 5!
375
00:25:37,673 --> 00:25:39,875
Vacation Pierre,
Rock'n'Roll Mengele,
376
00:25:39,881 --> 00:25:42,291
Deluxe Nazi-Saurus with sonar
exoskeleton attachment,
377
00:25:42,298 --> 00:25:44,375
Evolution Chamber,
Battle-Saurus
378
00:25:44,381 --> 00:25:46,360
and Rapid Fire each sold
separately from Tamico.
379
00:25:53,756 --> 00:25:55,298
Please don't let me wake up.
25827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.