Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,949 --> 00:00:20,658
Ho, Ho, Ho! Merry Christmas,
everybody. Welcome, welcome!
2
00:00:20,806 --> 00:00:22,222
All right, Santa.
3
00:00:22,431 --> 00:00:26,347
I want a Toxic Ooze battle-dome
with extra ooze refills.
4
00:00:32,806 --> 00:00:36,472
And I want a TX-1000 Cybernetic Gun
armed with Arctic sonar camo...
5
00:00:41,097 --> 00:00:44,097
Uh? Uh!
6
00:00:44,306 --> 00:00:46,264
Heh, heh, heh!
7
00:00:46,472 --> 00:00:48,056
Hey! What?
8
00:00:56,472 --> 00:00:59,056
How did you survive,
you kraut bastard?
9
00:01:06,056 --> 00:01:07,806
Ha, ha, ha!
10
00:01:08,014 --> 00:01:10,514
Let's sit down and talk this out.
11
00:01:10,722 --> 00:01:13,014
Nein!
I said, sit down!
12
00:01:27,056 --> 00:01:28,889
Heh, heh, heh!
13
00:01:32,139 --> 00:01:33,597
Ugh...
14
00:01:39,014 --> 00:01:41,097
Ha, ha, ha, ha!
15
00:01:41,306 --> 00:01:46,389
Danger 5 will hunt you down,
you motherfu...
16
00:01:49,847 --> 00:01:51,556
Urgh...
17
00:02:05,264 --> 00:02:08,181
Uh... Hello, everyone.
18
00:02:10,681 --> 00:02:12,722
I just wanted to take a moment
19
00:02:12,931 --> 00:02:15,347
to thank everyone for coming.
20
00:02:15,556 --> 00:02:16,556
Hoy.
21
00:02:25,722 --> 00:02:27,847
Er, especially...
22
00:02:28,056 --> 00:02:30,597
Mum and Dad who have
come all the way
23
00:02:30,806 --> 00:02:33,181
from Greg's Peninsula
in Shark Australia.
24
00:02:33,389 --> 00:02:35,722
Brian, there's no thousand island
sauce for these prawns!
25
00:02:35,889 --> 00:02:39,514
Aw, would you just shush, Marie.
Shut the...
26
00:02:39,722 --> 00:02:42,181
Yes. Um... I love you too, Mum.
27
00:02:42,389 --> 00:02:44,931
I just want to go crabby.
Oh, la-de-da!
28
00:02:45,139 --> 00:02:46,264
Now...
29
00:02:47,764 --> 00:02:49,264
Claire...
30
00:02:50,847 --> 00:02:53,264
My wife.
31
00:02:53,472 --> 00:02:57,556
I couldn't find the words to tell you
how I feel with my real mouth
32
00:02:57,764 --> 00:03:01,431
so instead I'm going to use
my second mouth,
33
00:03:01,639 --> 00:03:03,139
my keyboard.
34
00:03:03,442 --> 00:03:05,734
Oh... that's beautiful.
35
00:03:29,566 --> 00:03:32,733
What are you doing in North Korea,
Mr Jackson?
36
00:03:32,942 --> 00:03:34,692
I'll never talk,
you commie son of a bitch!
37
00:03:34,859 --> 00:03:38,275
You will find I can be
very persuasive.
38
00:03:42,109 --> 00:03:43,775
No! No!
39
00:03:43,984 --> 00:03:45,067
No!
40
00:03:45,734 --> 00:03:50,484
No... Nooo!
41
00:03:50,692 --> 00:03:53,359
Wha... wha... Oh!
42
00:03:56,650 --> 00:03:58,275
Oh...
43
00:04:05,400 --> 00:04:07,442
Hi, Lorraine?
44
00:04:07,650 --> 00:04:10,734
Yeah, it is me again. Um...
45
00:04:11,733 --> 00:04:14,941
Yeah, can you gimme the usual?
46
00:04:26,400 --> 00:04:28,317
She was a stupid horse, girls.
47
00:04:28,525 --> 00:04:31,359
Pierre, you're the greatest
entrepreneur that's ever lived.
48
00:04:31,567 --> 00:04:34,567
You have 1000 hit singles,
1000 fashion lines
49
00:04:34,775 --> 00:04:36,734
and now 1000 night clubs.
50
00:04:36,942 --> 00:04:38,484
What drives you?
51
00:04:39,109 --> 00:04:41,900
McKenzie!
Dozo. Ha, ha, ha, ha!
52
00:04:42,109 --> 00:04:43,192
Hai!
53
00:04:53,775 --> 00:04:56,900
Take a copy of my cocktail book!
54
00:05:19,525 --> 00:05:22,400
Aghhhh!
Prawnsu! Prawnsu!
55
00:05:22,609 --> 00:05:27,442
Aw, Brian, the prawns have gone off!
Would you just shush, Marie!
56
00:05:35,525 --> 00:05:37,025
Oy, oy!
57
00:05:40,609 --> 00:05:42,275
Uww...
58
00:06:01,400 --> 00:06:02,984
Whoa!
59
00:06:04,150 --> 00:06:05,275
Phwoar!
60
00:06:05,484 --> 00:06:07,609
He, he, he!
61
00:06:09,942 --> 00:06:11,025
No, no...
62
00:06:14,275 --> 00:06:16,484
Urgh...
63
00:06:16,692 --> 00:06:20,900
Ah so! Ha, ha, ha, ha!
64
00:06:23,734 --> 00:06:25,317
Uh?
65
00:06:31,109 --> 00:06:32,859
He, he, he!
66
00:06:56,359 --> 00:06:58,359
No! No! No!
67
00:06:58,567 --> 00:07:00,317
No, no, Nooo!
68
00:07:08,067 --> 00:07:09,317
No!
69
00:07:13,775 --> 00:07:15,442
Slam dunk.
70
00:07:21,692 --> 00:07:22,900
No...
71
00:07:27,275 --> 00:07:29,359
Oh, look, Claire, a jaffle maker!
72
00:07:29,609 --> 00:07:32,817
Oh, and his and hers thousand island
dressing guns.
73
00:07:38,734 --> 00:07:40,692
Oh, thanks, Mum! Ooh!
74
00:07:42,400 --> 00:07:44,984
Claire, it's got a grenade!
75
00:07:52,775 --> 00:07:54,192
Colonel Chestbridge,
76
00:07:54,400 --> 00:07:57,192
former commander of World War II
super team Danger 5,
77
00:07:57,400 --> 00:07:59,442
has been added
to the permanent collection
78
00:07:59,650 --> 00:08:01,815
at the London Natural History Museum.
79
00:08:01,821 --> 00:08:03,692
Remembered
for his military expertise...
80
00:08:03,755 --> 00:08:06,741
Excuse me,
is this a good motion picture?
81
00:08:06,949 --> 00:08:11,741
That's a good one, my friend.
And you'll also love the sequel.
82
00:08:13,164 --> 00:08:15,029
Climbo! Tantrum Tom!
83
00:08:15,037 --> 00:08:17,810
Claire, I can't find a movie with a
title that says what I want to say!
84
00:08:17,823 --> 00:08:18,782
Be cool, my friend!
85
00:08:18,990 --> 00:08:21,573
But I want to use
the home video code, Pierre!
86
00:08:23,704 --> 00:08:25,162
Whoa, McKenzie!
87
00:08:25,648 --> 00:08:28,898
I'm sorry, Tucker, my butler
gets a little hot-headed.
88
00:08:29,107 --> 00:08:32,232
McKenzie, have some movie corn.
89
00:08:32,440 --> 00:08:34,607
Hey, ah, where's Ilsa?
She didn't come here with you?
90
00:08:34,773 --> 00:08:36,482
Where the hell is she?
91
00:08:36,690 --> 00:08:40,690
Well, if she was here,
she would have shown us this.
92
00:08:40,899 --> 00:08:42,066
Oh right, yeah!
93
00:08:42,273 --> 00:08:44,690
Two key suspects have
emerged in the Chestbridge killings.
94
00:08:44,898 --> 00:08:49,190
Nazi war criminal Otto Skorzeny
and an unknown accomplice.
95
00:08:49,398 --> 00:08:52,107
Otto Skorzeny? I thought we killed
that piece of fish in Zanzibar.
96
00:08:52,315 --> 00:08:54,898
I thought so too, man,
but he's hiding in Argentina.
97
00:08:55,107 --> 00:08:56,898
Changed his name to Carlos Mendez.
98
00:08:57,107 --> 00:08:59,148
The Police Department
don't give a damn.
99
00:08:59,357 --> 00:09:02,815
They shoved so much red tape
up my ass, man.
100
00:09:03,023 --> 00:09:05,648
Maybe that gun nut killed Ilsa, too.
Ilsa can't die!
101
00:09:05,857 --> 00:09:08,023
Carlos killed the Colonel.
Carlos has to pay.
102
00:09:08,232 --> 00:09:11,440
You said it, Jackson!
Just like the good Ol' days.
103
00:09:11,648 --> 00:09:14,398
McKenzie, book us
five tickets to Buenos Aires!
104
00:09:14,607 --> 00:09:17,398
No. We can't go to Argentina,
105
00:09:17,607 --> 00:09:19,982
I've already booked
our honeymoon to Bali!
106
00:09:24,190 --> 00:09:27,357
Mm... Carlos!
107
00:09:29,648 --> 00:09:31,982
Mm...
108
00:09:46,523 --> 00:09:48,273
Ah, lemonade. Okay.
109
00:09:48,482 --> 00:09:52,273
Aah!
110
00:10:18,773 --> 00:10:21,523
Ah! Babes, boobs, blow...
111
00:10:21,732 --> 00:10:24,857
the perfect hiding hole for
a piece of fish like Carlos Mendez.
112
00:10:25,065 --> 00:10:27,398
20, 40, 60...
113
00:10:27,607 --> 00:10:29,815
Let's shake this city down.
Yes, yes, yes!
114
00:10:33,107 --> 00:10:35,690
All right! Nice.
All right.
115
00:10:37,065 --> 00:10:39,232
Mendez could be anywhere.
116
00:10:39,440 --> 00:10:40,815
You're right.
Mm?
117
00:10:41,023 --> 00:10:44,065
The rainforest walk,
the kayak adventure...
118
00:10:44,273 --> 00:10:47,690
or at the couples retreat getting
a free organic banana leaf facial!
119
00:10:47,898 --> 00:10:50,148
Yes he'd definitely get
one of those.
120
00:10:50,357 --> 00:10:52,690
Those all sound like
honeymoon destinations,
121
00:10:52,898 --> 00:10:54,982
not hiding places
for an outlaw drug man.
122
00:10:55,190 --> 00:10:56,315
Nonsense!
123
00:10:56,523 --> 00:10:59,440
We know Carlos isn't hiding in this
complimentary margarine hexagon!
124
00:10:59,648 --> 00:11:02,107
I hope Ilsa's all right.
125
00:11:02,315 --> 00:11:05,107
Ilsa's always been
a bit of a custard tart.
126
00:11:05,315 --> 00:11:07,690
And you know what they say
about custard tarts?
127
00:11:07,898 --> 00:11:09,815
They can take care of themselves.
128
00:11:10,023 --> 00:11:11,690
Mendez definitely isn't here,
Tucker.
129
00:11:11,898 --> 00:11:13,357
Let's keep moving.
130
00:11:14,023 --> 00:11:18,440
But... he could be hiding
in this mango daiquiri!
131
00:11:18,648 --> 00:11:20,065
Claire?
132
00:11:20,815 --> 00:11:22,523
Everything's complimentary!
133
00:11:30,898 --> 00:11:35,190
I'll buy a dance if you tell me
where I can find Carlos Mendez.
134
00:11:35,398 --> 00:11:38,523
You don't have to pay for anything.
Just show me some skin.
135
00:11:38,732 --> 00:11:40,607
Okay!
136
00:11:40,815 --> 00:11:43,273
Don't do it, Pierre!
I know how this Mendez works.
137
00:11:43,482 --> 00:11:45,565
You show me where
that goddamn snorkel man is.
138
00:11:45,773 --> 00:11:48,482
I can see him! I can see him!
Whoa! Knock off the fish!
139
00:11:48,690 --> 00:11:50,898
That's not how you treat
such an exotic peach!
140
00:11:51,107 --> 00:11:54,565
I can't tell you anything! Mendez
is protected by President Peron!
141
00:11:54,773 --> 00:11:58,857
Peron? We go way back!
We're practically brothers!
142
00:11:59,065 --> 00:12:01,315
He'll give us a reception
fit for a king!
143
00:12:06,690 --> 00:12:08,982
Ahh... Ola... Como Te...
144
00:12:09,190 --> 00:12:12,232
Oh shit! Pierre! I thought
you were tight with these people!
145
00:12:12,440 --> 00:12:14,898
Shhh! You'll wake it!
146
00:12:15,107 --> 00:12:16,357
Pussy cat.
147
00:12:19,273 --> 00:12:20,815
Nooo!
148
00:12:21,023 --> 00:12:22,398
Jackson, shh!
149
00:12:22,607 --> 00:12:23,898
Lalo, is that you?
150
00:12:24,107 --> 00:12:26,982
Peron? Ola, my friend!
151
00:12:28,273 --> 00:12:30,232
Next time you should really
make an appointment.
152
00:12:30,440 --> 00:12:32,065
I tried to call, I called you!
153
00:12:32,273 --> 00:12:34,857
Bullshit!
No. They said wait.
154
00:12:35,065 --> 00:12:36,357
You did?
Yes.
155
00:12:36,565 --> 00:12:38,315
Why didn't you make
an appointment, Pierre?
156
00:12:41,273 --> 00:12:43,565
This isn't on the itinerary.
157
00:12:43,773 --> 00:12:46,357
We're supposed to be going
to the Museum of Cups and Saucers.
158
00:12:46,565 --> 00:12:48,648
The spoon exhibit closes at four.
159
00:12:48,857 --> 00:12:52,315
I just want to take a brief detour,
through this crime-infested slum.
160
00:12:52,523 --> 00:12:54,982
Are you suggesting
we spend our honeymoon
161
00:12:55,190 --> 00:12:57,148
nosing around alleys
looking for drug men
162
00:12:57,357 --> 00:12:59,982
instead of adhering to our mutually
approved timetable and...
163
00:13:00,190 --> 00:13:02,023
consummating our marriage?
164
00:13:02,232 --> 00:13:05,065
Tucker! Our commanding officer
was brutally murdered
165
00:13:05,273 --> 00:13:08,982
and your head is in your trousers?
I'm not a spy anymore, Claire!
166
00:13:09,190 --> 00:13:10,982
Those days are long gone.
167
00:13:11,190 --> 00:13:15,565
Now I'm a singer songwriter and
semi-published erotic novelist.
168
00:13:15,773 --> 00:13:20,857
But most of all, I'm your husband
and I want to enjoy our honeymoon!
169
00:13:24,898 --> 00:13:26,190
Give me my gun.
170
00:13:26,398 --> 00:13:28,815
I didn't pack the gun,
I needed room for sandwiches.
171
00:13:31,732 --> 00:13:33,898
New item to the itinerary, Tucker.
172
00:13:34,107 --> 00:13:36,232
Teaching these boys... Aah!
173
00:13:36,940 --> 00:13:38,023
Aww!
174
00:13:41,523 --> 00:13:42,773
Wow! Sieg...
175
00:13:43,232 --> 00:13:45,190
Heil!
176
00:13:47,315 --> 00:13:49,440
Sieg heil!
177
00:13:51,232 --> 00:13:53,648
Sieg heil!
178
00:14:06,482 --> 00:14:08,607
Thanks, ethnic local.
179
00:14:16,273 --> 00:14:20,023
Oh, that's a bonza idea!
Claire, did you hear that?
180
00:14:20,232 --> 00:14:23,398
Our own Sherpa!
What's your name, Sherpa?
181
00:14:25,440 --> 00:14:27,857
It can't be, Hitler's dead.
182
00:14:28,940 --> 00:14:30,773
Yes, and Hitler never wore hats.
183
00:14:34,023 --> 00:14:35,940
Just like in the brochure!
184
00:14:36,982 --> 00:14:40,148
Yeah! Can you teach me
how to communicate with cats?
185
00:15:32,648 --> 00:15:34,148
No, no, no.
186
00:15:36,023 --> 00:15:38,232
Pierre, it's the ants.
Yes, yes, yes...
187
00:15:38,440 --> 00:15:40,773
It's the ants. Of all things...
188
00:15:42,107 --> 00:15:45,107
Naughty Fawzia!
Hey! How you doing?
189
00:15:45,315 --> 00:15:48,107
Sorry about that little
misunderstanding before, Lalo.
190
00:15:48,315 --> 00:15:51,148
Your friend did well
to survive the ants.
191
00:15:51,357 --> 00:15:55,523
He's both strong and tough.
Like this table.
192
00:15:55,732 --> 00:16:01,565
Peron, I need you
to pull some shoelaces for me.
193
00:16:01,773 --> 00:16:03,898
We're looking for a man
called Carlos Mendez.
194
00:16:04,107 --> 00:16:07,023
Let's have a drink, uh? I think this
goes well with rolled kiwi fruit.
195
00:16:07,232 --> 00:16:10,232
I think you taught me this one, Lalo.
Yes, I taught you this one.
196
00:16:14,815 --> 00:16:17,690
Aah!
197
00:16:28,273 --> 00:16:30,898
He's got Ilsa!
Goddamit, this guy's a communist!
198
00:16:31,107 --> 00:16:33,983
He's trying to give us a commo-job.
Whoa! Put the gun down, my friend!
199
00:16:34,065 --> 00:16:36,398
Ilsa isn't here.
She's right there!
200
00:16:36,607 --> 00:16:39,148
That's just my daughter Stina!
201
00:16:40,065 --> 00:16:43,648
Too much party in my nose, Papi!
It's OK, baby.
202
00:16:43,857 --> 00:16:44,857
Hey!
203
00:16:46,065 --> 00:16:48,398
Where's Carlos!?
I was going to tell you.
204
00:16:48,607 --> 00:16:51,107
But given the circumstances,
I change my mind!
205
00:16:52,148 --> 00:16:55,023
Whoa! Whoa! Whoa!
What did you do that for?
206
00:16:55,232 --> 00:16:57,898
The information is inside his head.
We can find it ourselves!
207
00:16:58,107 --> 00:16:59,315
Are you serious?
208
00:17:03,773 --> 00:17:06,940
What? Mendez was here
the whole time!?
209
00:17:07,148 --> 00:17:09,107
Shit!
Fish!
210
00:17:13,357 --> 00:17:17,940
This Cat Circus is as remarkable
as a fried kangaroo egg!
211
00:17:21,648 --> 00:17:23,940
Luxury super yacht!
212
00:17:24,148 --> 00:17:26,273
Claire, did you hear that?
213
00:17:30,273 --> 00:17:32,648
Count us in. One, two, three!
214
00:17:32,857 --> 00:17:34,940
Tucker, we need to be looking
for Mendez.
215
00:17:35,148 --> 00:17:38,898
Plus I think Father Hitler
is a confidence man.
216
00:17:39,815 --> 00:17:41,690
Yes! Of course he is.
217
00:17:41,898 --> 00:17:44,940
He's making me confident.
And comfortable.
218
00:17:45,148 --> 00:17:47,398
They should call him
a comfortable man.
219
00:17:58,898 --> 00:18:00,565
We keep drifting off
the timetable.
220
00:18:00,773 --> 00:18:02,440
I made these margarine sandwiches...
221
00:18:08,815 --> 00:18:10,357
Oh! He, he...
222
00:18:11,273 --> 00:18:13,898
Well... of course I have.
223
00:18:14,107 --> 00:18:17,148
Six or seven times today alone.
Yeah.
224
00:18:17,357 --> 00:18:20,148
It hurts.
But I'm a man. Yeah.
225
00:18:20,357 --> 00:18:23,732
We did it.
Oh, we've done it, yeah.
226
00:18:25,273 --> 00:18:26,982
It's done.
227
00:18:34,690 --> 00:18:37,190
Nooo!
228
00:18:53,023 --> 00:18:56,065
Ilsa, my love.
Still working on your tan?
229
00:18:59,398 --> 00:19:02,273
I like the cold.
Keeps a man honest.
230
00:19:02,482 --> 00:19:05,148
Now what do you have for me,
potato hips?
231
00:19:16,148 --> 00:19:19,732
Go to American
and intercept Hitler's next move.
232
00:19:21,232 --> 00:19:23,648
Your work in Argentina is complete.
233
00:19:23,857 --> 00:19:28,440
Destroy Hitler's luxury super yacht
with this Bombushka.
234
00:19:35,023 --> 00:19:36,815
Ha, ha, ha, ha.
235
00:19:37,023 --> 00:19:38,982
Go, go.
236
00:19:57,940 --> 00:19:59,565
Jackson!
237
00:19:59,998 --> 00:20:01,540
Ha, ha, ha, ha!
238
00:20:01,748 --> 00:20:04,040
Argh!
239
00:20:08,582 --> 00:20:11,040
Why did you kill the Colonel,
Mendez?
240
00:20:13,165 --> 00:20:16,040
No! No, no, no, no!
241
00:20:21,957 --> 00:20:25,082
C'mon, my friend!
We can talk about this!
242
00:20:25,290 --> 00:20:29,040
Take a look at my latest single!
Please?
243
00:20:43,373 --> 00:20:45,123
Mmm...
244
00:20:50,582 --> 00:20:52,165
Aah...
245
00:21:02,832 --> 00:21:04,832
Just like old times, my friend.
246
00:21:10,415 --> 00:21:11,457
Aaah!
247
00:21:16,248 --> 00:21:18,540
I feel like chattin'!
248
00:21:18,748 --> 00:21:20,248
Who wants to chat?
249
00:21:26,165 --> 00:21:28,790
You love to chat?
Goldie loves to chat!
250
00:21:29,582 --> 00:21:32,498
Chat! Chat! Chat! Chat!
Chat! Chat! Chat! Chat!
251
00:21:42,290 --> 00:21:43,873
How do you know Ilsa?
252
00:21:47,998 --> 00:21:51,248
Do I like what I see?
Do you like what you see?
253
00:21:52,332 --> 00:21:54,332
Aargh!
254
00:21:59,790 --> 00:22:02,832
Mm! I've never had
Argentinian food before.
255
00:22:03,040 --> 00:22:07,707
Asparagus? More like,
I-don't-know-what-that-is-agus.
256
00:22:08,790 --> 00:22:12,207
And then she said, "Am I a horse?
Then why do you keep riding me?".
257
00:22:17,123 --> 00:22:18,957
But she was a horse! Stupid horse.
258
00:22:19,165 --> 00:22:21,290
What's going on, Ilsa?
Why are you on this boat?
259
00:22:21,498 --> 00:22:23,415
I haven't seen you in an eternity.
260
00:22:25,873 --> 00:22:27,082
A dancer? Wow!
261
00:22:27,290 --> 00:22:28,707
Tucker, look!
262
00:22:28,915 --> 00:22:31,748
Hey!
263
00:22:31,957 --> 00:22:34,332
Darn it, I only brought enough
coupons for the two of us.
264
00:22:34,540 --> 00:22:36,415
Ilsa! You're alive!
265
00:22:39,623 --> 00:22:42,665
What? Where have you been?
She's a dancer. So amazing!
266
00:22:45,707 --> 00:22:48,123
Glad to see you're not dead, Ilsa.
267
00:22:48,332 --> 00:22:49,707
Ah, here he is!
268
00:22:49,915 --> 00:22:54,207
Everyone, I'd like you to meet
our tour guide, Father Hitler!
269
00:23:02,540 --> 00:23:05,748
Hitler! I knew it!
Hitler DOES wear hats! Doh!
270
00:23:05,957 --> 00:23:08,207
He's a master of disguise, Tucker.
Gesu Cristo.
271
00:23:08,415 --> 00:23:10,623
How could you have forgotten?
Here, Claire, take this.
272
00:23:20,082 --> 00:23:22,665
What? What is he talking about?
273
00:23:22,873 --> 00:23:26,498
Yeah, I may have told him
something. Just, you know, a fib.
274
00:23:26,707 --> 00:23:30,082
Fib, fib, fib.
No time for your nonsense, Tucker.
275
00:23:32,623 --> 00:23:34,123
Where the hell are you going?
276
00:23:35,373 --> 00:23:36,373
But we gotta get Hitler!
277
00:23:38,915 --> 00:23:41,790
Oh yeah, a dancer. So amazing!
278
00:23:42,207 --> 00:23:43,332
Wow.
279
00:23:46,457 --> 00:23:47,790
Peek-a-boo.
280
00:23:49,832 --> 00:23:51,623
Barleys. Eh!
281
00:23:51,832 --> 00:23:54,832
No windows for you to jump out of
this time, Hitler.
282
00:23:55,040 --> 00:23:57,915
How observant, Cl...
283
00:24:10,707 --> 00:24:13,540
He, he, he, he he!
284
00:24:17,082 --> 00:24:21,040
Ha, ha, ha!
285
00:24:31,332 --> 00:24:34,040
Aaah!
286
00:24:47,498 --> 00:24:51,207
I'll kill him, Claire...
287
00:24:51,415 --> 00:24:53,165
I promise.
288
00:24:54,748 --> 00:24:56,790
I know you're sad, my friend, but...
289
00:24:56,998 --> 00:24:59,123
please don't carry
that thing around!
290
00:24:59,332 --> 00:25:02,082
You'll catch some sort
of dead person's disease.
291
00:25:13,207 --> 00:25:15,082
New from Tamico!
292
00:25:15,290 --> 00:25:17,415
It's the Adolf Hitler Action Set!
293
00:25:17,623 --> 00:25:19,498
The real-sound Hitler moustache
294
00:25:19,707 --> 00:25:21,790
has the commanding voice
you need to take over the world.
295
00:25:21,998 --> 00:25:23,623
I am Hitler.
Cower before me, underling.
296
00:25:23,665 --> 00:25:27,498
And with the Super Uzi machine gun,
you're the boss of bedtime.
297
00:25:28,165 --> 00:25:30,623
What the hell are you wearing?
Did you buy him that?
298
00:25:30,832 --> 00:25:33,332
No! Go to bed, Billy!
Nein!
299
00:25:35,457 --> 00:25:38,207
The Adolf Hitler talking moustache,
Super Uzi, cool sunglasses,
300
00:25:38,415 --> 00:25:41,415
tactical hairdo and bullet-proof
trench coat, each sold separately.
301
00:25:41,623 --> 00:25:43,207
From Tamico.
302
00:25:59,040 --> 00:26:01,957
I think this is the kind of girl
Hitler would be after.
303
00:26:02,165 --> 00:26:04,457
Holly de Palma?
Here.
304
00:26:04,665 --> 00:26:07,290
Johnny Hitler?
Heil.
305
00:26:07,498 --> 00:26:11,540
Keep your eyes off my date,
Lisa Lespez.
22062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.