All language subtitles for Challengers20241080pAMZNWEB-DLDDP51AtmosH264-FLUX-HI[_19739]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:02,945 [wind blowing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:27,846 --> 00:00:29,840 [children's chorus playing] 4 00:00:46,567 --> 00:00:48,496 [singing continues] 5 00:01:04,945 --> 00:01:07,545 [umpire] Ladies and gentlemen, this final round match will be 6 00:01:07,546 --> 00:01:10,681 the best of three tie-break sets. 7 00:01:10,682 --> 00:01:13,234 To the right of my chair, we have Patrick Zweig. 8 00:01:13,235 --> 00:01:15,787 - [crowd applauding, cheering] - Yes, Patrick! 9 00:01:16,797 --> 00:01:18,157 [umpire] To the left of my chair, 10 00:01:18,158 --> 00:01:20,324 we have Art Donaldson. 11 00:01:20,325 --> 00:01:23,399 [crowd cheering, applauding] 12 00:01:27,472 --> 00:01:30,472 [umpire] Donaldson won the toss and has elected to serve. 13 00:01:34,976 --> 00:01:35,976 First set. 14 00:01:37,747 --> 00:01:40,185 - [woman 1] All right! - [man 1] All right, let's bring it! 15 00:01:40,186 --> 00:01:42,225 - [crowd applauding] - [man 2] Hey, we love you, Art! 16 00:01:48,321 --> 00:01:49,722 Donaldson to serve. 17 00:01:57,999 --> 00:01:59,930 Ready? Play. 18 00:02:07,272 --> 00:02:08,477 [Art grunts] 19 00:02:11,343 --> 00:02:12,481 [Patrick grunts] 20 00:02:15,479 --> 00:02:17,050 [woman 2] Out! 21 00:02:17,051 --> 00:02:18,619 [umpire] Fifteen, love. 22 00:02:20,521 --> 00:02:22,524 [woman 3] That's our boy. Go, go. 23 00:02:27,832 --> 00:02:29,682 [both grunting] 24 00:02:29,683 --> 00:02:31,533 [crowd cheering] 25 00:02:32,431 --> 00:02:33,502 [umpire] Fifteen all. 26 00:02:38,678 --> 00:02:42,108 [both grunting] 27 00:02:42,109 --> 00:02:44,139 [upbeat music playing] 28 00:02:48,986 --> 00:02:51,982 [grunting continues] 29 00:03:09,476 --> 00:03:11,335 Let's go! 30 00:03:11,336 --> 00:03:12,508 [umpire] Fifteen, 30. 31 00:03:21,688 --> 00:03:23,013 [woman 4 whooping] 32 00:03:50,212 --> 00:03:52,108 [alarm ringing on phone] 33 00:04:07,935 --> 00:04:10,594 - [faucet clanks] - [water running] 34 00:04:10,595 --> 00:04:12,634 [sirens wailing in distance] 35 00:04:24,047 --> 00:04:25,944 [rubbing skin] 36 00:04:43,064 --> 00:04:44,064 Let's go. 37 00:04:48,301 --> 00:04:49,473 [door opens] 38 00:04:50,909 --> 00:04:51,909 [door closes] 39 00:04:55,243 --> 00:04:57,238 [Art exhales] 40 00:04:57,239 --> 00:04:59,083 [announcer on TV] Every premiere event and the... 41 00:04:59,084 --> 00:05:00,999 [Bryan] Man, that ankle's jammed. 42 00:05:01,000 --> 00:05:02,915 I'll just stretch it from here. 43 00:05:04,418 --> 00:05:06,381 Good. Nice and relaxed. 44 00:05:06,382 --> 00:05:09,119 All right, put a little pressure back and I want you to inhale. 45 00:05:11,596 --> 00:05:12,990 [male commentator] Okay, let's check out today's 46 00:05:12,991 --> 00:05:15,766 first round matchups. Mary Jo, let's be honest... 47 00:05:15,767 --> 00:05:17,392 [Bryan] Again. 48 00:05:17,393 --> 00:05:18,566 I mean, it's safe to say that Donaldson is a huge favorite 49 00:05:18,567 --> 00:05:20,600 against the French teen, Du Maurier. 50 00:05:20,601 --> 00:05:22,219 [female commentator] Well, on paper, he is. 51 00:05:22,220 --> 00:05:23,838 But because he had surgery last year... 52 00:05:23,839 --> 00:05:25,773 [Andrew] Bryan, we have the practice court booked at 8:00, 53 00:05:25,774 --> 00:05:27,739 so we should probably head out in about 15 minutes. 54 00:05:27,740 --> 00:05:29,504 [Bryan] Yep, he'll be ready by then. 55 00:05:29,505 --> 00:05:31,314 [female commentator] In your first two-fifty, as a qualifier... 56 00:05:31,315 --> 00:05:32,646 - Hey, Art? Just relax. - [Tashi] Lily, 57 00:05:32,647 --> 00:05:33,745 you have to have some fruit with your breakfast. 58 00:05:33,746 --> 00:05:34,844 [female commentator] If Art can start to get 59 00:05:34,845 --> 00:05:36,410 some confidence and play well. 60 00:05:36,411 --> 00:05:37,482 This is a great opportunity to end that losing streak 61 00:05:37,483 --> 00:05:38,851 going into the US Open. 62 00:05:38,852 --> 00:05:40,384 [male commentator] Feels like he needs this win. 63 00:05:40,385 --> 00:05:42,004 Remember what he's going for this year. 64 00:05:42,005 --> 00:05:43,623 He's got the six Grand Slam titles, 65 00:05:43,624 --> 00:05:46,028 two at Wimbledon, two Aussie Opens, 66 00:05:46,029 --> 00:05:47,329 two French Opens, 67 00:05:47,330 --> 00:05:49,531 but he has been chasing in vain, 68 00:05:49,532 --> 00:05:51,815 for years, that elusive US Open title 69 00:05:51,816 --> 00:05:54,099 to complete the Career Slam. 70 00:05:54,100 --> 00:05:55,985 What do you think, any shot that he gets it this year? 71 00:05:55,986 --> 00:05:57,870 [female commentator] I mean, it's not looking good. 72 00:05:57,871 --> 00:05:59,935 I mean, if we just go on the results this season, 73 00:05:59,936 --> 00:06:01,779 it's going to be tough for him. 74 00:06:01,780 --> 00:06:04,532 But you can never count a guy like Art out of the conversation. 75 00:06:04,533 --> 00:06:07,285 He's got himself back healthy, he's in really good shape, 76 00:06:07,286 --> 00:06:09,277 he's got a great support team around him. 77 00:06:09,278 --> 00:06:11,649 His coach, Tashi Donaldson, who also is his wife, 78 00:06:11,650 --> 00:06:14,021 has added a couple of people to his team. 79 00:06:14,022 --> 00:06:16,361 He's got a new physiotherapist, and he's got a new hitting partner. 80 00:06:16,362 --> 00:06:18,794 So everything's there for him to do well. 81 00:06:18,795 --> 00:06:20,660 Now it's just the matter can he get his game back on track. 82 00:06:20,661 --> 00:06:22,527 [male commentator] Yeah, his fans are hoping we'll start 83 00:06:22,528 --> 00:06:23,795 to see more of the... 84 00:06:23,796 --> 00:06:25,516 All right, I'm going to go check on the car. 85 00:06:27,270 --> 00:06:28,506 Can you have pancakes? 86 00:06:29,107 --> 00:06:30,167 I don't know, can I? 87 00:06:31,744 --> 00:06:32,903 Feed me. 88 00:06:32,904 --> 00:06:34,941 - No, you're too old. - No, who says that? 89 00:06:34,942 --> 00:06:36,980 - Who said I'm old? - [Lily] You said that. 90 00:06:36,981 --> 00:06:38,039 - [man] Here. - No, 91 00:06:38,040 --> 00:06:39,250 grandmas can have pancakes, come on. 92 00:06:39,251 --> 00:06:40,699 [male commentator] Just a matter of... 93 00:06:40,700 --> 00:06:42,147 [Grandma whispers] One bite. I won't tell. 94 00:06:42,148 --> 00:06:43,481 [male commentator] ...if he can click into that mindset. 95 00:06:43,482 --> 00:06:44,816 [female commentator] Exactly. And you know he's got 96 00:06:44,817 --> 00:06:46,315 a lot of things going for him here. 97 00:06:46,316 --> 00:06:48,026 He knows this tournament, he likes this tournament, 98 00:06:48,027 --> 00:06:49,491 and he's won here a few times. 99 00:06:49,492 --> 00:06:51,820 And he's got a great record on hard courts. 100 00:06:51,821 --> 00:06:52,989 So, if he can somehow 101 00:06:52,990 --> 00:06:54,388 - find a way to get... - [TV audio mutes] 102 00:06:54,389 --> 00:06:55,764 [Grandma] Your mom and dad are going to go to work, 103 00:06:55,765 --> 00:06:56,761 and then you and me are gonna do some reading, 104 00:06:56,762 --> 00:06:58,333 and then go swimming at the pool. 105 00:06:58,334 --> 00:06:59,900 [Lily] Can we watch a movie? 106 00:06:59,901 --> 00:07:01,863 [Grandma] Later, first we're gonna keep reading the book 107 00:07:01,864 --> 00:07:03,237 we started yesterday. 108 00:07:03,238 --> 00:07:04,438 [imperceptible] 109 00:07:04,439 --> 00:07:06,100 [Lily] The one about the giraffe? 110 00:07:06,101 --> 00:07:07,638 [Grandma] Mm, no, we finished that one. 111 00:07:07,639 --> 00:07:09,177 We're gonna keep reading the one... 112 00:07:09,178 --> 00:07:10,441 [Tashi] Inside out! 113 00:07:10,442 --> 00:07:11,706 [indistinct yelling] 114 00:07:11,707 --> 00:07:12,781 [Tashi] Cross. 115 00:07:15,052 --> 00:07:16,052 Inside out. 116 00:07:17,616 --> 00:07:18,616 Down the line. 117 00:07:21,218 --> 00:07:22,856 [Bryan] There was a massager in the car? 118 00:07:22,857 --> 00:07:25,086 - [Andrew] You grabbed that, right? - No, the other one. 119 00:07:25,087 --> 00:07:26,863 [Andrew] Oh, yeah, it's in there. 120 00:07:26,864 --> 00:07:29,598 I want you to force him into as many backhand rallies as you can. 121 00:07:29,599 --> 00:07:31,060 He has one big weapon, and he wants to use it 122 00:07:31,061 --> 00:07:32,801 against you, so take it away from him. 123 00:07:36,267 --> 00:07:38,273 [woman over PA] The BB and T Atlanta Open 124 00:07:38,274 --> 00:07:40,477 is a non-smoking event. 125 00:07:40,478 --> 00:07:42,896 All use of tobacco products and e-cigarettes 126 00:07:42,897 --> 00:07:44,756 is strictly prohibited on event grounds 127 00:07:44,757 --> 00:07:46,615 except for designated smoking areas. 128 00:07:46,616 --> 00:07:49,881 [fan] Mr. Donaldson... Mr. Donaldson, would you? 129 00:07:49,882 --> 00:07:51,588 - Thank you so much. - [Art] No problem. 130 00:07:51,589 --> 00:07:53,685 - [fan] I'm rooting for you. - Did you see that look? 131 00:07:53,686 --> 00:07:55,783 - He's gonna crush me, huh? - Don't think about it, Leo. 132 00:07:55,784 --> 00:07:56,821 [fans yelling] 133 00:07:56,822 --> 00:07:58,662 [woman] Art, over here, over here! 134 00:08:36,730 --> 00:08:38,394 [crowd cheering in distance] 135 00:08:41,535 --> 00:08:42,535 [Tashi] Yeah? 136 00:08:43,472 --> 00:08:44,708 They're ready for you. 137 00:08:50,378 --> 00:08:51,378 You ready? 138 00:08:58,488 --> 00:08:59,657 Decimate that little bitch. 139 00:09:08,662 --> 00:09:10,162 [upbeat music playing] 140 00:09:50,703 --> 00:09:51,709 [music stops] 141 00:09:55,078 --> 00:09:56,677 [commentator on TV] Yeah, this match is looking like 142 00:09:56,678 --> 00:09:58,276 what we've come to expect from Donaldson. 143 00:09:58,277 --> 00:10:00,215 [commentator 2] Just can't seem to find his footing. 144 00:10:00,216 --> 00:10:03,553 [commentator 1] And it's given Du Maurier the confidence he needs. 145 00:10:03,554 --> 00:10:04,749 - [woman] Out! - [commentator 2] Ouch, 146 00:10:04,750 --> 00:10:06,384 this is getting brutal. 147 00:10:06,385 --> 00:10:08,851 [commentator 1] You just can't be missing shots like that. 148 00:10:08,852 --> 00:10:11,289 [ball thudding] 149 00:10:15,926 --> 00:10:17,127 [crowd cheering] 150 00:10:17,128 --> 00:10:18,692 [commentator 1] And there goes the racket. 151 00:10:18,693 --> 00:10:20,529 - [commentator 2] Yeah, you... - He was playing really well. 152 00:10:20,530 --> 00:10:21,604 ...can really see the frustration setting in. 153 00:10:21,605 --> 00:10:22,803 [commentator 1] I mean, I get it. 154 00:10:22,804 --> 00:10:23,966 [sighs] I'm pulling you out of Cincinnati. 155 00:10:23,967 --> 00:10:25,242 - Baby. - Might as well 156 00:10:25,243 --> 00:10:26,710 pull you out of the Open too, 157 00:10:26,711 --> 00:10:28,710 if this isn't gonna be your year then, why bother? 158 00:10:28,711 --> 00:10:30,446 I'm just rusty. It's a confidence thing. 159 00:10:30,447 --> 00:10:32,178 Get your fucking confidence back. 160 00:10:33,153 --> 00:10:34,616 I can't do that for you. 161 00:10:34,617 --> 00:10:36,079 No one's asking you to. 162 00:10:36,080 --> 00:10:37,360 When you play like that, you are. 163 00:10:38,824 --> 00:10:40,920 I would've killed to have a recovery like yours. 164 00:10:40,921 --> 00:10:43,327 I literally would fucking stab someone. 165 00:10:43,328 --> 00:10:44,727 A child, an old lady, like... 166 00:10:44,728 --> 00:10:46,290 [Grandma] I think that they're almost done, okay? 167 00:10:46,291 --> 00:10:48,062 - [Lily] Where are they? - [Grandma] In the living room. 168 00:10:48,063 --> 00:10:50,328 They're watching Daddy's match from earlier today. 169 00:10:51,537 --> 00:10:52,834 [Lily] Mom said we could watch it. 170 00:10:52,835 --> 00:10:55,168 What do we need to do to get you to play again? 171 00:10:57,169 --> 00:10:58,941 What do you need me to do, hmm? 172 00:11:02,545 --> 00:11:04,141 - Hey, baby. - Mommy? 173 00:11:04,142 --> 00:11:06,980 - What's up? - Can we watch Spider-Verse? 174 00:11:06,981 --> 00:11:09,080 Of course we can. Of course we can. Come here. 175 00:11:09,081 --> 00:11:11,184 We're just talking about tennis right now. 176 00:11:11,185 --> 00:11:13,289 But you're always talking about tennis. 177 00:11:13,290 --> 00:11:15,155 I know. I know. 178 00:11:15,855 --> 00:11:17,351 Uh, ooh, how about this? 179 00:11:17,352 --> 00:11:18,858 How about you start it with Grandma? 180 00:11:18,859 --> 00:11:20,457 And then, I'll come in a second 181 00:11:20,458 --> 00:11:22,357 and we can order some room service and watch it together. 182 00:11:22,358 --> 00:11:24,025 - How about that? - [Lily] What do they have 183 00:11:24,026 --> 00:11:25,195 for room service? 184 00:11:25,196 --> 00:11:26,831 [Tashi] I don't know. I don't know, I... 185 00:11:26,832 --> 00:11:28,806 [upbeat music playing] 186 00:11:33,742 --> 00:11:35,175 [Tashi] She likes it here. 187 00:11:38,317 --> 00:11:39,751 We can keep staying here. 188 00:11:43,484 --> 00:11:44,484 We can. 189 00:11:46,220 --> 00:11:51,562 We can stay here. We can just be rich people. 190 00:11:51,563 --> 00:11:53,259 That's all you think you can handle. 191 00:11:54,695 --> 00:11:56,224 We can travel. 192 00:11:56,225 --> 00:11:58,066 We can do the foundation full-time. 193 00:12:00,099 --> 00:12:01,872 Or you keep being a tennis player. 194 00:12:04,234 --> 00:12:06,536 Which is what you are. Still. 195 00:12:09,512 --> 00:12:10,512 What do you want? 196 00:12:24,958 --> 00:12:26,358 [whispers] What do you want? 197 00:12:27,700 --> 00:12:29,892 [whispers] I'm gonna be a tennis player. 198 00:12:29,893 --> 00:12:32,735 Good. Good. 199 00:12:32,736 --> 00:12:34,338 [Iin normal voice] Okay, well, we need to get you 200 00:12:34,339 --> 00:12:35,703 some more match time then. 201 00:12:35,704 --> 00:12:37,068 I can play Cincinnati. 202 00:12:37,069 --> 00:12:39,272 No. No, you cannot. Not like this. 203 00:12:40,477 --> 00:12:42,279 Okay, how about, 204 00:12:42,280 --> 00:12:43,309 how about New Rochelle? 205 00:12:46,411 --> 00:12:48,776 - That's a challenger. - Yeah, I know that. 206 00:12:48,777 --> 00:12:51,383 It's in a couple of days. Maybe we can get you a wildcard. 207 00:12:54,722 --> 00:12:56,058 - Art? - Hmm. 208 00:12:57,320 --> 00:12:58,654 You need to start winning. 209 00:13:00,659 --> 00:13:03,560 Right now, you're getting crushed by guys like Du Maurier. 210 00:13:05,405 --> 00:13:07,552 So we need to go somewhere, 211 00:13:07,553 --> 00:13:09,700 where there's absolutely nobody 212 00:13:09,701 --> 00:13:12,668 on the other side of the net who can shake your fucking confidence. 213 00:13:14,575 --> 00:13:16,138 Okay? 214 00:13:16,139 --> 00:13:18,540 That's why we're going to... 215 00:13:18,541 --> 00:13:21,820 - Phil's Tire Town Challenger. - [Art chuckles] 216 00:13:24,122 --> 00:13:26,079 - Don't get knocked out the first round. - You're evil. 217 00:13:26,080 --> 00:13:28,490 Yeah, well, I'm gonna call Tom, see if he can get you in the draw. 218 00:13:28,491 --> 00:13:29,828 - Hey. - Yeah. 219 00:13:31,087 --> 00:13:32,087 I love you. 220 00:13:33,297 --> 00:13:35,089 I know. 221 00:13:35,090 --> 00:13:36,626 [commentator 1] How much do you think you'd pay the first serve today? 222 00:13:36,627 --> 00:13:38,292 [commentator 2] Honestly. He looks like he doesn't 223 00:13:38,293 --> 00:13:39,945 even wanna be out there. 224 00:13:39,946 --> 00:13:41,598 [upbeat music playing] 225 00:13:46,477 --> 00:13:47,477 [music stops] 226 00:13:53,277 --> 00:13:54,545 [music playing over speakers] 227 00:13:56,816 --> 00:13:58,021 [whirring] 228 00:14:00,557 --> 00:14:02,388 [metal rattling] 229 00:14:05,562 --> 00:14:06,923 [woman laughs] 230 00:14:06,924 --> 00:14:08,229 [compartment opens] 231 00:14:09,300 --> 00:14:10,333 Hey! 232 00:14:10,334 --> 00:14:12,835 Can I pay tomorrow? 233 00:14:12,836 --> 00:14:16,335 I've been driving all day, I'm exhausted. 234 00:14:16,336 --> 00:14:18,500 You know, if we gave out a bed to every tired person 235 00:14:18,501 --> 00:14:20,873 who walked in here asking for one... 236 00:14:20,874 --> 00:14:22,175 [Patrick laughs] Right. 237 00:14:22,176 --> 00:14:24,810 ...we'd be a homeless shelter not a business. 238 00:14:24,811 --> 00:14:25,840 [Patrick] Uh-huh. 239 00:14:28,653 --> 00:14:30,877 Listen, I'm a tennis player. 240 00:14:30,878 --> 00:14:33,391 - [woman] Hmm. - You know the tournament down the road? 241 00:14:33,392 --> 00:14:35,021 Oh, that, uh... The thing 242 00:14:35,022 --> 00:14:37,491 - at the country club. - Right, right. 243 00:14:37,492 --> 00:14:40,343 - Yeah. - Well, you get $7,000 if you win. 244 00:14:40,344 --> 00:14:42,902 And you get money just for qualifying. 245 00:14:42,903 --> 00:14:44,932 I just... I need a place to stay tonight 246 00:14:44,933 --> 00:14:46,963 so I can rest before my first match. 247 00:14:46,964 --> 00:14:50,132 Oh, I'm sorry. 248 00:14:50,133 --> 00:14:52,501 I need a card on file. 249 00:14:52,502 --> 00:14:54,411 What if I signed a racket and gave it to you? 250 00:14:54,412 --> 00:14:55,702 - Sir. - Mm-hmm. 251 00:14:55,703 --> 00:14:58,543 Sir, I don't know who you are. [chuckles] 252 00:15:03,582 --> 00:15:04,886 - [Patrick] I told you I'm... - Look at this guy. 253 00:15:04,887 --> 00:15:06,201 ...a professional tennis player. 254 00:15:06,202 --> 00:15:07,516 - He's a disaster. - I don't know, 255 00:15:07,517 --> 00:15:09,788 - I think he's kind of cute. - Carl, he smells. 256 00:15:09,789 --> 00:15:11,556 - The racket alone... - [Carl] He's an athlete. 257 00:15:11,557 --> 00:15:13,324 - ...is worth like... - [man 1] He doesn't look 258 00:15:13,325 --> 00:15:14,858 like an athlete, he looks like a hobo. 259 00:15:14,859 --> 00:15:15,930 ...$300. 260 00:15:15,931 --> 00:15:17,493 [Carl] Very tall, very handsome hobo. 261 00:15:17,494 --> 00:15:19,668 - [woman chuckles] - [man 1] You're like a dog. 262 00:15:19,669 --> 00:15:22,070 We need a card that works. 263 00:15:22,071 --> 00:15:24,036 [man 1] Look at him, he can't pay for the room. 264 00:15:24,037 --> 00:15:25,170 [Carl] Should we invite him 265 00:15:25,171 --> 00:15:26,811 - to come stay with us? - [man 1 shushing] 266 00:15:29,414 --> 00:15:30,414 [Carl] Hey! 267 00:15:31,482 --> 00:15:34,341 Hello! Name? 268 00:15:34,342 --> 00:15:36,217 [man 1] Barry Gardner. 269 00:15:36,218 --> 00:15:39,087 You know, this looks very different from the website. 270 00:15:39,088 --> 00:15:41,124 [woman] Oh, we're doing some renovations. 271 00:15:41,125 --> 00:15:43,692 [Barry] I just think you should maybe update your pictures 272 00:15:43,693 --> 00:15:44,961 to reflect, you know... 273 00:15:44,962 --> 00:15:48,030 [woman over radio] The Clinton campaign paid 274 00:15:48,031 --> 00:15:52,795 a million dollars to use your GPS to hire... 275 00:16:03,779 --> 00:16:04,807 [Patrick exhales] 276 00:16:05,980 --> 00:16:07,678 [objects clattering] 277 00:16:17,792 --> 00:16:19,789 [grunting] 278 00:16:40,279 --> 00:16:41,679 Sir, you can't sleep here. 279 00:16:47,793 --> 00:16:49,459 I'm not. I'm playing at the... 280 00:16:49,460 --> 00:16:51,125 Sir, this is a private club. 281 00:16:51,126 --> 00:16:52,289 - I'm gonna have to ask you... - [Patrick] No. 282 00:16:52,290 --> 00:16:53,357 - ...to leave. - No, no, no. 283 00:16:53,358 --> 00:16:55,528 I'm in the Challenger. I'm a player. 284 00:16:56,868 --> 00:16:59,334 - Oh. Well... - [racket clatters] 285 00:17:02,171 --> 00:17:03,635 You're a bit early for check-in. 286 00:17:04,368 --> 00:17:05,806 We're just opening up. 287 00:17:05,807 --> 00:17:07,078 [Patrick sighs] 288 00:17:08,141 --> 00:17:09,641 [footsteps receding] 289 00:17:14,917 --> 00:17:17,814 [car door opens, closes] 290 00:17:22,919 --> 00:17:25,387 Just head right in there. She's just setting up. 291 00:17:25,388 --> 00:17:29,232 [TV playing indistinctly] 292 00:17:35,336 --> 00:17:37,741 - [door opens] - [woman] Can I help you? 293 00:17:37,742 --> 00:17:39,935 [sighs] I'm a tennis player. 294 00:17:41,272 --> 00:17:42,373 [door closes] 295 00:17:42,374 --> 00:17:45,380 [sighs] I'm playing in the Challenger. 296 00:17:45,945 --> 00:17:47,516 Name? 297 00:17:47,517 --> 00:17:49,010 Patrick Zweig. 298 00:17:51,384 --> 00:17:53,489 [woman] Oh, wow! That's right. 299 00:17:53,490 --> 00:17:55,588 You are! 300 00:17:58,557 --> 00:18:00,057 You probably don't remember this, 301 00:18:00,058 --> 00:18:01,843 but I was one of the line judges 302 00:18:01,844 --> 00:18:03,629 at the Junior US Open back in '06. 303 00:18:06,966 --> 00:18:08,964 Huh, wow. 304 00:18:13,270 --> 00:18:14,442 You hungry? 305 00:18:15,612 --> 00:18:16,807 Uh... 306 00:18:17,648 --> 00:18:18,875 Yeah. Yeah. 307 00:18:20,111 --> 00:18:21,251 Thanks. 308 00:18:26,416 --> 00:18:27,752 [woman] Mm-mm. 309 00:18:28,719 --> 00:18:30,523 Well, we're happy to have you here. 310 00:18:30,524 --> 00:18:35,927 You got your first match against Grosu this afternoon. 311 00:18:35,928 --> 00:18:38,597 Should be a nice tournament. Supposed to get a little windy mid-week, 312 00:18:38,598 --> 00:18:40,904 but hopefully it'll clear up before the finals. 313 00:18:40,905 --> 00:18:42,603 - Fingers crossed. - I was wondering, 314 00:18:42,604 --> 00:18:45,004 is there any chance for an advance payment on the prize money? 315 00:18:46,141 --> 00:18:48,373 - Oh. - Just because I'm... 316 00:18:48,374 --> 00:18:50,474 I know I'm guaranteed a minimum of $400 317 00:18:50,475 --> 00:18:52,248 even if I get knocked out today. 318 00:18:52,249 --> 00:18:54,546 Well, generally, we don't give out the winnings until 319 00:18:54,547 --> 00:18:55,883 player makes his way through the tournament. 320 00:18:55,884 --> 00:18:57,383 Right. It's just... 321 00:18:57,384 --> 00:18:59,481 I had a problem with my card at the hotel. 322 00:18:59,482 --> 00:19:01,254 - And... - You could 323 00:19:01,255 --> 00:19:02,916 just always lose today... [chuckles] 324 00:19:02,917 --> 00:19:04,855 Then we'd have to cut your check this evening. 325 00:19:09,028 --> 00:19:10,028 Right. 326 00:19:16,839 --> 00:19:18,401 By the way, 327 00:19:18,402 --> 00:19:20,009 there's a rumor going around 328 00:19:20,010 --> 00:19:21,938 that we had a last-minute wildcard. 329 00:19:24,343 --> 00:19:25,546 Wanna guess who it is? 330 00:19:26,650 --> 00:19:27,775 Who? 331 00:19:27,776 --> 00:19:29,781 [indistinct conversation continues on TV] 332 00:19:47,970 --> 00:19:48,970 [crowd clapping] 333 00:19:53,041 --> 00:19:55,004 [crowd murmuring] 334 00:20:01,181 --> 00:20:03,551 [both grunting] 335 00:20:10,091 --> 00:20:11,091 [crowd exclaiming] 336 00:20:12,390 --> 00:20:13,863 [crowd cheering] 337 00:20:13,864 --> 00:20:15,497 [umpire] Advantage, Donaldson. 338 00:20:19,098 --> 00:20:20,229 [sniffs] 339 00:20:20,230 --> 00:20:22,731 [crowd cheering] 340 00:20:22,732 --> 00:20:24,935 - [woman] Come on! - [man] Go, let's go! 341 00:20:29,244 --> 00:20:30,413 - Fault! - [crowd exclaim] 342 00:20:39,022 --> 00:20:40,588 - Fuck! - [crowd gasping] 343 00:20:42,051 --> 00:20:44,552 [umpire] Code violation, audible obscenity. 344 00:20:44,553 --> 00:20:46,220 Warning, Donaldson. 345 00:20:47,797 --> 00:20:48,959 Deuce. 346 00:20:49,801 --> 00:20:51,698 [crowd applauding] 347 00:20:57,704 --> 00:20:59,344 - [man] All right. - [woman] Come on, Art. 348 00:21:00,713 --> 00:21:01,741 [chuckles softly] 349 00:21:07,710 --> 00:21:09,998 [exclaiming in surprise] 350 00:21:09,999 --> 00:21:12,287 [umpire] Advantage, Zweig. 351 00:21:12,288 --> 00:21:14,439 [man] Get it together, Art. You got this. 352 00:21:14,440 --> 00:21:16,591 [woman] He almost got another penalty. 353 00:21:21,932 --> 00:21:23,796 [crowd murmuring] 354 00:21:36,672 --> 00:21:37,810 [both grunting] 355 00:21:48,484 --> 00:21:49,921 Yeah! 356 00:21:50,321 --> 00:21:51,362 Yes! 357 00:21:52,591 --> 00:21:55,157 - Let's go! - [Art laughing] 358 00:21:56,701 --> 00:21:57,863 Yeah! 359 00:22:00,168 --> 00:22:01,497 - Yeah! - Yeah! 360 00:22:01,498 --> 00:22:04,441 Come on. Come on. Come on. 361 00:22:06,311 --> 00:22:07,405 - [Patrick] Hey, guys! - [Art] Hey, guys! 362 00:22:07,406 --> 00:22:08,804 [Patrick] Thank you, man. 363 00:22:08,805 --> 00:22:10,070 - Good play. - [Art] Good one, man. 364 00:22:10,071 --> 00:22:11,507 - [Patrick] Nice meeting you. - Good one, man. 365 00:22:11,508 --> 00:22:13,396 [Svoboda] Yeah. 366 00:22:13,397 --> 00:22:15,285 [crowd cheering] 367 00:22:15,286 --> 00:22:16,787 [man yelling] Fire and Ice, baby. Let's go! 368 00:22:16,788 --> 00:22:18,416 [woman] Take it off! 369 00:22:18,417 --> 00:22:20,457 [crowd cheering, applauding] 370 00:22:25,330 --> 00:22:27,494 - Can you do me a favor? - [Patrick] Mm-hmm. 371 00:22:27,495 --> 00:22:29,079 Can you not demolish me tomorrow? 372 00:22:29,080 --> 00:22:30,664 - Shut the fuck up. - Listen, 373 00:22:30,665 --> 00:22:32,861 I'm at peace with the fact that you're going to win. 374 00:22:32,862 --> 00:22:35,267 - It's not a fact. - I'm just saying, 375 00:22:35,268 --> 00:22:37,672 throw me a couple of games, maybe a set. 376 00:22:37,673 --> 00:22:39,966 If it matters to you so much, I can just give it to you. 377 00:22:39,967 --> 00:22:41,274 - [Art] Really? - [Patrick] Yeah. 378 00:22:41,275 --> 00:22:42,509 - Wow! Thanks. - I mean, 379 00:22:42,510 --> 00:22:44,226 every once in a while a kid who wins juniors 380 00:22:44,227 --> 00:22:45,942 turns out to be an actually great player, 381 00:22:45,943 --> 00:22:48,546 but most of them end up in, like, the top 300. 382 00:22:48,547 --> 00:22:50,180 - It's a curse. - You said, 383 00:22:50,181 --> 00:22:52,520 you seemed pretty excited about winning the doubles trophy. 384 00:22:52,521 --> 00:22:54,957 That was different. That was just you and me. 385 00:22:54,958 --> 00:22:56,086 This is really fun. 386 00:22:57,554 --> 00:22:58,726 [Art] Huh. 387 00:23:00,162 --> 00:23:01,399 All right, well... 388 00:23:02,760 --> 00:23:04,212 But you have to actually play. 389 00:23:04,213 --> 00:23:05,664 You know, you can't just retire. 390 00:23:05,665 --> 00:23:07,650 I need it to look like I really beat you. 391 00:23:07,651 --> 00:23:09,636 Mm. Have you got money on this or something? 392 00:23:09,637 --> 00:23:11,554 No. My grandma, she's gonna be watching 393 00:23:11,555 --> 00:23:13,472 with her nursing home. She keeps calling me 394 00:23:13,473 --> 00:23:15,641 telling me how proud she is. 395 00:23:15,642 --> 00:23:17,242 Don't guilt me with your dying grandmother. 396 00:23:17,243 --> 00:23:18,449 [both chuckle] 397 00:23:20,579 --> 00:23:22,343 [indistinct chatter] 398 00:23:29,689 --> 00:23:31,320 [umpire] Now entering the court... 399 00:23:31,321 --> 00:23:33,492 [Patrick] Did Mark tell you about the party on Long Island? 400 00:23:33,493 --> 00:23:35,024 - The Adidas thing? - Yeah. 401 00:23:35,025 --> 00:23:36,767 - [umpire] Anna Mueller. - Yeah, I'm not going. 402 00:23:36,768 --> 00:23:37,859 What? Why not? 403 00:23:37,860 --> 00:23:40,095 [Art] We have a final tomorrow. 404 00:23:40,096 --> 00:23:43,000 - I just told you I'd let you win. - [Art] Mm-hmm. 405 00:23:43,001 --> 00:23:45,538 - Don't you want to meet Tashi Duncan? - [Art burps] 406 00:23:45,539 --> 00:23:48,077 You don't get it, man. You've never seen her in person. 407 00:23:48,078 --> 00:23:49,446 She's in another league. 408 00:23:49,447 --> 00:23:51,245 - [umpire] And now entering... - You mean her game? 409 00:23:51,246 --> 00:23:53,565 No, I mean, she's the hottest woman I've ever seen. 410 00:23:53,566 --> 00:23:55,885 [umpire] And winner of the Junior Australian Open, 411 00:23:55,886 --> 00:23:57,111 Tashi Duncan. 412 00:23:57,112 --> 00:23:58,885 - [upbeat music playing] - [crowd cheering] 413 00:24:01,960 --> 00:24:04,253 Yeah, baby! Yeah! 414 00:24:23,847 --> 00:24:26,140 [umpire] Ladies and gentlemen, this final round match 415 00:24:26,141 --> 00:24:28,277 will be the best of three tie-break sets. 416 00:24:28,278 --> 00:24:30,414 To the left of the chair, from Switzerland, 417 00:24:30,415 --> 00:24:32,247 Anna Mueller. 418 00:24:32,248 --> 00:24:34,385 To the right of the chair, from the United States, 419 00:24:34,386 --> 00:24:36,150 Tashi Duncan. 420 00:24:36,151 --> 00:24:38,652 Duncan won the toss and elected to serve. 421 00:24:38,653 --> 00:24:39,794 Fuck. 422 00:24:48,001 --> 00:24:50,772 [umpire] First set, Duncan to serve. Ready? 423 00:24:52,041 --> 00:24:53,041 Play. 424 00:24:57,345 --> 00:24:58,780 [both grunting] 425 00:25:07,116 --> 00:25:09,021 Look at that fucking backhand. 426 00:25:13,626 --> 00:25:14,624 [umpire] Fifteen, love. 427 00:25:14,625 --> 00:25:16,831 [crowd cheering] 428 00:25:26,837 --> 00:25:28,843 [Tashi and Anna grunting] 429 00:25:36,684 --> 00:25:38,484 - [Patrick gasps] - [crowd cheering] 430 00:25:38,485 --> 00:25:39,854 [umpire] Forty, love. 431 00:26:09,580 --> 00:26:11,182 Come on! 432 00:26:12,421 --> 00:26:13,421 [umpire] Forty, thirty. 433 00:26:20,264 --> 00:26:21,632 [Anna speaking German] 434 00:26:23,067 --> 00:26:25,432 [grunting] 435 00:26:25,433 --> 00:26:27,033 [continues speaking German] 436 00:26:28,605 --> 00:26:30,899 [hip-hop song playing over speakers] 437 00:26:30,900 --> 00:26:32,533 [indistinct chattering] 438 00:27:10,477 --> 00:27:14,042 [Patrick] She's gonna turn her whole family into millionaires. 439 00:27:14,043 --> 00:27:15,914 She'll have a fashion line, 440 00:27:15,915 --> 00:27:17,787 a nutritional supplement, 441 00:27:18,453 --> 00:27:20,588 a foundation. 442 00:27:20,589 --> 00:27:22,537 The Tashi Duncan Center for Girls. 443 00:27:22,538 --> 00:27:24,485 Taking at-risk youth off the streets 444 00:27:24,486 --> 00:27:26,121 - and onto the courts. - Come on. Don't make fun, man. 445 00:27:26,122 --> 00:27:27,656 She's a remarkable young woman. 446 00:27:27,657 --> 00:27:29,598 I know. 447 00:27:29,599 --> 00:27:31,702 I know, she's a pillar of the community. 448 00:27:34,201 --> 00:27:37,103 I'd let her fuck me with a racket. [chuckles] 449 00:27:41,137 --> 00:27:43,640 Oh, God. Look, Anna Mueller. 450 00:27:43,641 --> 00:27:45,841 [Anna sobbing] 451 00:27:45,842 --> 00:27:46,948 [Art exclaims in disgust] 452 00:27:56,789 --> 00:27:59,029 [song continues playing] 453 00:27:59,030 --> 00:28:00,698 [women laughing] 454 00:28:07,172 --> 00:28:08,200 [woman whooping] 455 00:28:31,659 --> 00:28:34,828 - Oh, my God. - Oy. 456 00:28:34,829 --> 00:28:36,558 [Tashi laughs] I'm gonna go get my drink. 457 00:28:40,698 --> 00:28:41,838 [exhales] 458 00:28:43,708 --> 00:28:45,703 - Hey, I'm Patrick Zweig. - Art Donaldson. 459 00:28:45,704 --> 00:28:47,041 I know who you are. 460 00:28:47,841 --> 00:28:49,294 You're Fire and Ice, right? 461 00:28:49,295 --> 00:28:50,748 - Oh, my God. - In the flesh. 462 00:28:54,076 --> 00:28:55,392 Which one's which? 463 00:28:55,393 --> 00:28:56,710 What do you think? 464 00:28:58,085 --> 00:29:00,347 [Art] You were fucking incredible today. 465 00:29:00,348 --> 00:29:01,425 - Thank you. - No, really. I mean, 466 00:29:01,426 --> 00:29:03,416 it wasn't even, like, tennis. 467 00:29:03,417 --> 00:29:05,085 It was an entirely different game. 468 00:29:05,086 --> 00:29:06,891 I felt bad for Anna. 469 00:29:06,892 --> 00:29:08,554 Oh, uh, don't. She's a sore loser 470 00:29:08,555 --> 00:29:10,196 - And a racist bitch. - [Patrick chuckles] 471 00:29:12,699 --> 00:29:13,699 She'll be okay. 472 00:29:15,706 --> 00:29:17,032 You're going to Stanford, right? 473 00:29:17,033 --> 00:29:18,402 Yeah, how'd you know that? 474 00:29:19,875 --> 00:29:22,741 Um... [chuckles] I just accepted my offer 475 00:29:22,742 --> 00:29:24,056 and they mentioned you. 476 00:29:24,057 --> 00:29:25,371 - Really? - [Tashi] Yeah. 477 00:29:25,372 --> 00:29:26,732 - [Art] Oh. - You're not going pro? 478 00:29:28,714 --> 00:29:29,820 No, not yet. 479 00:29:31,923 --> 00:29:34,357 Why do you waste your time playing college tennis? 480 00:29:34,358 --> 00:29:36,449 [Tashi's father] Baby... 481 00:29:36,450 --> 00:29:38,222 I need to steal you for a second. 482 00:29:38,223 --> 00:29:39,995 - Over at the trophies. - Uh, okay. 483 00:29:40,927 --> 00:29:42,565 I have to go take pictures. 484 00:29:42,566 --> 00:29:45,225 So, um, it was nice meeting you both. 485 00:29:45,226 --> 00:29:46,298 - Yeah. - [Art] Yeah. 486 00:29:49,505 --> 00:29:50,505 [chuckles] Okay. 487 00:29:52,102 --> 00:29:54,009 [rock music playing] 488 00:30:02,914 --> 00:30:03,986 [Patrick sighs] 489 00:30:10,095 --> 00:30:11,559 Now what? 490 00:30:11,560 --> 00:30:13,075 What do you mean? That was it. 491 00:30:13,076 --> 00:30:14,591 You don't wanna stick around, 492 00:30:14,592 --> 00:30:16,263 - try to talk to her again? - No, no, that'll seem too desperate. 493 00:30:16,264 --> 00:30:18,333 We should just wait for the shuttle back to the hotel. 494 00:30:18,334 --> 00:30:19,463 Yeah, sure. 495 00:30:20,369 --> 00:30:21,432 Okay. 496 00:30:23,204 --> 00:30:24,498 [cameraman] Bring it up for me a little bit. 497 00:30:24,499 --> 00:30:27,042 All right. Great, great. Good job. 498 00:30:31,109 --> 00:30:33,048 - Let's go. - Yeah. Let's go. 499 00:30:43,288 --> 00:30:45,922 [man] Bye, Miss Stanford University. 500 00:30:45,923 --> 00:30:47,029 [Tashi] Okay, bye. 501 00:30:49,565 --> 00:30:50,565 - Hey! - Hi! 502 00:30:52,027 --> 00:30:53,068 Hi. 503 00:30:54,670 --> 00:30:56,002 You guys are still here. 504 00:30:56,003 --> 00:30:57,803 - [Art] Great party! - [Patrick] Uh-huh, yeah. 505 00:30:58,133 --> 00:30:59,601 Thank you. 506 00:30:59,602 --> 00:31:02,054 [clicks tongue] Um, don't you guys have a final? 507 00:31:02,055 --> 00:31:03,998 Shouldn't you be, like, um, preparing or something? 508 00:31:03,999 --> 00:31:05,942 - Oh, it's just the juniors. - I think we both know 509 00:31:05,943 --> 00:31:07,082 how it's gonna go. 510 00:31:08,078 --> 00:31:09,279 [Tashi chuckles] 511 00:31:09,280 --> 00:31:11,182 Okay, well, um, it's cool that you stayed. 512 00:31:11,183 --> 00:31:12,348 - Yeah. I actually wanted... - Yeah. 513 00:31:12,349 --> 00:31:13,480 ...to ask you about that point earlier... 514 00:31:13,481 --> 00:31:15,621 - Hey, do you smoke? - Cigarettes? 515 00:31:15,622 --> 00:31:16,652 - Yeah. - No. 516 00:31:17,857 --> 00:31:19,754 - Do you? - Yeah. 517 00:31:20,896 --> 00:31:22,163 Want to go down to the beach? 518 00:31:26,567 --> 00:31:27,803 Sure. 519 00:31:27,804 --> 00:31:29,202 [Patrick] This place is ridiculous, isn't it? 520 00:31:29,203 --> 00:31:31,365 [Tashi] What do you mean? What do you mean? It's nice. 521 00:31:31,366 --> 00:31:33,568 [Patrick] It's like a castle. 522 00:31:33,569 --> 00:31:35,505 Like, they wanna be feudal lords or something. 523 00:31:35,506 --> 00:31:37,708 [Tashi] Oh, and what does your parents' place look like? 524 00:31:37,709 --> 00:31:39,046 Exactly. 525 00:31:39,047 --> 00:31:40,816 - [Patrick] Not like this. - [Art] No, it's bigger. 526 00:31:40,817 --> 00:31:44,179 No. I mean, yeah, technically it is. Yeah. 527 00:31:44,180 --> 00:31:46,055 [gentle music playing] 528 00:31:49,425 --> 00:31:52,262 [Patrick] So, I have to ask you about this Stanford thing. 529 00:31:52,263 --> 00:31:53,359 [Tashi] Okay. 530 00:31:55,466 --> 00:31:57,824 What's the angle? 531 00:31:57,825 --> 00:32:00,013 Why do you want to go beat up on a bunch of girls 532 00:32:00,014 --> 00:32:02,203 who were the best players at their high schools? 533 00:32:08,539 --> 00:32:11,677 You know, they offer classes in college. 534 00:32:11,678 --> 00:32:14,479 I don't want my only skill in life to be hitting a ball with a racket. 535 00:32:15,748 --> 00:32:16,811 I get it. 536 00:32:19,416 --> 00:32:20,584 You're making us wait for you. 537 00:32:22,959 --> 00:32:24,856 The 18-year-old tennis phenomenon 538 00:32:24,857 --> 00:32:26,755 who cares about her education. 539 00:32:28,096 --> 00:32:29,593 Is this why you came to my party? 540 00:32:31,262 --> 00:32:33,230 It's brilliant. Seriously. 541 00:32:33,231 --> 00:32:35,434 I can already see the Adidas campaign. 542 00:32:36,938 --> 00:32:38,107 And when are you going pro? 543 00:32:40,236 --> 00:32:41,506 Soon as I can. 544 00:32:42,771 --> 00:32:44,613 Hitting a ball with a racket is a great way 545 00:32:44,614 --> 00:32:46,143 to avoid having a job. 546 00:32:46,144 --> 00:32:48,377 Well, that's also your problem. 547 00:32:48,378 --> 00:32:50,315 'Cause you think that tennis is about 548 00:32:50,316 --> 00:32:52,252 expressing yourself, doing your thing. 549 00:32:52,253 --> 00:32:54,783 - That's why you still have that serve. - It works. 550 00:32:56,619 --> 00:32:58,325 Yeah, but you're not a tennis player. 551 00:33:00,523 --> 00:33:02,032 You don't know what tennis is. 552 00:33:03,192 --> 00:33:04,331 What is it? 553 00:33:05,834 --> 00:33:07,268 It's a relationship. 554 00:33:13,109 --> 00:33:14,789 Is that what you and Anna Mueller had today? 555 00:33:16,811 --> 00:33:18,048 It is, actually. 556 00:33:19,680 --> 00:33:22,775 For about 15 seconds there, we were actually playing tennis, 557 00:33:22,776 --> 00:33:24,950 and we understood each other completely. 558 00:33:24,951 --> 00:33:26,155 So did everyone watching. 559 00:33:27,626 --> 00:33:29,158 It was like we were in love. 560 00:33:33,895 --> 00:33:35,560 Or like we didn't exist. 561 00:33:39,471 --> 00:33:40,730 We went somewhere 562 00:33:41,805 --> 00:33:43,296 really beautiful together. 563 00:33:43,297 --> 00:33:44,299 You screamed. 564 00:33:50,681 --> 00:33:52,815 When you hit the winner. 565 00:33:52,816 --> 00:33:54,711 Never heard anything like it before. 566 00:34:06,255 --> 00:34:07,456 I should go 567 00:34:07,457 --> 00:34:09,540 before my dad comes looking for me. 568 00:34:09,541 --> 00:34:11,624 - I'll see you at school, Art. - Wait, 569 00:34:11,625 --> 00:34:13,423 - are you on Facebook? - What? 570 00:34:13,424 --> 00:34:15,222 [Art] He's asking for your number. 571 00:34:16,364 --> 00:34:17,404 And so am I. 572 00:34:19,077 --> 00:34:21,205 - You both want my number? - Very much so, yeah. 573 00:34:21,206 --> 00:34:23,144 - [Patrick] Yeah. - Okay, well, 574 00:34:23,145 --> 00:34:25,039 - I'm not a homewrecker. - We don't live together. 575 00:34:25,040 --> 00:34:27,578 - It's an open relationship. - Also, Patrick has a girlfriend. 576 00:34:27,579 --> 00:34:30,052 I do not. Hey, come hang out with us later. 577 00:34:30,053 --> 00:34:32,569 They put you up at the hotel in Flushing, right? 578 00:34:32,570 --> 00:34:35,087 - We're in Room 206. - Want me to come tuck you in? 579 00:34:35,088 --> 00:34:37,886 No. We just keep talking... 580 00:34:38,629 --> 00:34:39,855 About tennis. 581 00:34:42,060 --> 00:34:43,898 Good night. 582 00:34:43,899 --> 00:34:46,059 - We have beer. - [laughs] Okay. 583 00:34:47,397 --> 00:34:49,370 [gentle music playing] 584 00:35:12,161 --> 00:35:14,791 [man] I'm looking in my bag right now. 585 00:35:14,792 --> 00:35:17,524 [woman] Did you look in the small pocket on the side? 586 00:35:17,525 --> 00:35:19,413 I promise that's in there. 587 00:35:19,414 --> 00:35:21,303 [man speaking indistinctly] 588 00:35:24,436 --> 00:35:27,786 - [metal clanking] - It's broken. 589 00:35:27,787 --> 00:35:31,136 - And she's not coming. - She might. 590 00:35:31,137 --> 00:35:33,377 You made it sound like we wanted to fuck her in here. 591 00:35:33,378 --> 00:35:34,577 We do want to fuck her in here. 592 00:35:34,578 --> 00:35:37,615 Okay, yeah, maybe. But what was your plan? 593 00:35:37,616 --> 00:35:39,923 All right, let's say she did come over. Then what? 594 00:35:39,924 --> 00:35:41,751 We just like, keep shooting our shot 595 00:35:41,752 --> 00:35:44,621 until she ends up making out with one of us, hopefully, 596 00:35:44,622 --> 00:35:46,960 and the other one, sits in the bathroom? 597 00:35:46,961 --> 00:35:48,661 Sure, if it came to that. 598 00:35:48,662 --> 00:35:51,228 - What? You think that's beneath you? - I think it's beneath her. 599 00:35:51,229 --> 00:35:52,562 What if she chooses you? 600 00:35:52,563 --> 00:35:54,099 You won't feel comfortable sending me away? 601 00:35:54,100 --> 00:35:55,770 She's not coming, Patrick! 602 00:35:55,771 --> 00:35:57,236 [knocking on door] 603 00:35:57,237 --> 00:35:59,770 [man speaking indistinctly over radio] 604 00:36:04,715 --> 00:36:05,715 [knocking on door] 605 00:36:12,990 --> 00:36:14,287 - [Patrick] Art! - [Art] What? 606 00:36:14,288 --> 00:36:15,854 - [Patrick] Fucking ash! - [Art] I found it. 607 00:36:15,855 --> 00:36:16,886 Oh, dude. 608 00:36:18,224 --> 00:36:21,154 [objects clattering] 609 00:36:21,665 --> 00:36:22,665 [Art] Wait. 610 00:36:23,061 --> 00:36:24,061 Oh, shit. 611 00:36:25,670 --> 00:36:26,863 - Hi! - Hey! 612 00:36:28,571 --> 00:36:31,533 Did you guys go to, like, Mommy And Me classes together? 613 00:36:31,534 --> 00:36:32,613 [Art and Patrick chuckling] 614 00:36:33,804 --> 00:36:35,544 [chuckles] What? You just seem like brothers. 615 00:36:35,545 --> 00:36:38,706 Well, that's what the Mark Rebellato Tennis Academy will do for you. 616 00:36:38,707 --> 00:36:40,445 [chuckles] Oh. Right, right, right. 617 00:36:40,446 --> 00:36:42,183 You guys went to boarding school. 618 00:36:42,184 --> 00:36:44,645 Mm. We've been bunkmates since we were 12. 619 00:36:44,646 --> 00:36:46,012 - So... - That's really cute. 620 00:36:46,013 --> 00:36:47,714 You ever thought about doing something like that? 621 00:36:47,715 --> 00:36:48,848 - Boarding school? - [Art] Mm. 622 00:36:48,849 --> 00:36:50,292 No. No, no, no. We couldn't afford it. 623 00:36:50,293 --> 00:36:52,128 And even if I could get a scholarship or something, 624 00:36:52,129 --> 00:36:53,729 there's no way that my parents would want me 625 00:36:53,730 --> 00:36:55,331 coming of age in an environment like that. 626 00:36:56,325 --> 00:36:57,493 Huh. 627 00:36:57,494 --> 00:36:59,368 Why? What were they afraid of? 628 00:37:03,170 --> 00:37:05,240 - Oh, yeah. - Right. 629 00:37:05,241 --> 00:37:07,700 So, um, is that where you met your girlfriend? 630 00:37:07,701 --> 00:37:09,169 Oh, she's not my, um... 631 00:37:10,109 --> 00:37:11,509 Yeah, yeah. 632 00:37:11,510 --> 00:37:13,046 [chuckles] And you? Why aren't you pretending 633 00:37:13,047 --> 00:37:14,148 not to have a girlfriend? 634 00:37:14,149 --> 00:37:15,747 - Art's in between ladies. - Oh, no, no. 635 00:37:15,748 --> 00:37:17,347 That makes it sound like I'm some sort of... 636 00:37:17,348 --> 00:37:18,416 - [Tashi] Player. - Yeah. 637 00:37:18,417 --> 00:37:20,187 Yeah, Art does fine for himself. 638 00:37:20,188 --> 00:37:22,358 - I mean, look at him. - [Tashi chuckles] 639 00:37:22,956 --> 00:37:23,956 So... 640 00:37:26,557 --> 00:37:28,096 How often does this happen? 641 00:37:28,097 --> 00:37:29,761 - Uh... - Going after the same girl. 642 00:37:29,762 --> 00:37:31,426 Not as often as you think actually. 643 00:37:31,427 --> 00:37:32,427 - Really? - [Patrick] No. 644 00:37:32,428 --> 00:37:33,694 Yeah, no, we, uh... 645 00:37:33,695 --> 00:37:35,060 We usually have different types. 646 00:37:35,061 --> 00:37:38,003 Hmm. So you're saying I should be flattered? 647 00:37:38,004 --> 00:37:39,336 - Well... - No. 648 00:37:39,337 --> 00:37:40,772 Aren't you everybody's type? 649 00:37:43,143 --> 00:37:44,545 [Tashi chuckles] 650 00:37:47,314 --> 00:37:48,751 What about the two of you? 651 00:37:48,752 --> 00:37:50,111 What do you mean? 652 00:37:55,285 --> 00:37:56,538 Oh! 653 00:37:56,539 --> 00:37:57,791 No. 654 00:37:57,792 --> 00:37:59,494 [chuckles] No. 655 00:38:01,063 --> 00:38:02,959 Why? Is that surprising? 656 00:38:08,639 --> 00:38:09,803 What? 657 00:38:09,804 --> 00:38:11,132 - Well... - No. 658 00:38:12,667 --> 00:38:14,537 - I mean... - No. 659 00:38:14,538 --> 00:38:16,006 - Patrick, no. - [chuckles] Sorry. 660 00:38:16,007 --> 00:38:17,555 Yes. I think you need to tell me now. 661 00:38:17,556 --> 00:38:19,104 - No. - I think it's a sweet story. 662 00:38:19,105 --> 00:38:21,245 - Uh-huh. All right. - Well, let's hear it. 663 00:38:21,246 --> 00:38:22,807 Yeah, no, go ahead. 664 00:38:22,808 --> 00:38:24,085 - Uh... - [both chuckle] 665 00:38:24,086 --> 00:38:27,247 I taught Art how to jerk off, so. 666 00:38:30,591 --> 00:38:33,293 Okay. Patrick was an early bloomer, okay? 667 00:38:33,294 --> 00:38:35,813 And I think that I was on time. 668 00:38:35,814 --> 00:38:38,333 And one time, when we were 12, 669 00:38:38,334 --> 00:38:41,437 he thought I was asleep and he was, you know... 670 00:38:42,867 --> 00:38:44,601 - Jerking off. - Jerking off. And, yeah... 671 00:38:44,602 --> 00:38:46,336 And I asked him, "What are you doing?" 672 00:38:46,337 --> 00:38:47,504 And he told me. 673 00:38:47,505 --> 00:38:49,104 - He's jerking off. - Jerking off. 674 00:38:49,105 --> 00:38:52,144 He asked me if I had ever done it before and I told him no. 675 00:38:52,145 --> 00:38:54,714 And so, he just... 676 00:38:55,314 --> 00:38:57,152 He showed me how. 677 00:38:57,153 --> 00:38:58,652 [man speaking indistinctly over radio] 678 00:39:00,324 --> 00:39:02,120 What do you mean he showed you how? [laughs] 679 00:39:02,121 --> 00:39:03,255 No. I mean... 680 00:39:03,256 --> 00:39:04,927 - Well... - [Art] I mean, he did it 681 00:39:04,928 --> 00:39:06,795 - on his bed. - Okay. 682 00:39:06,796 --> 00:39:09,196 I did it on my bed. We did it together, but like on opposite sides... 683 00:39:09,197 --> 00:39:10,592 - in the room. - Yeah. Mm-hmm. 684 00:39:10,593 --> 00:39:11,896 You know. [clears throat] 685 00:39:15,134 --> 00:39:16,036 Silent? 686 00:39:16,037 --> 00:39:17,371 - Oh, no, no. - No, no. 687 00:39:17,372 --> 00:39:19,933 No, we were talking about Kat, weren't we? 688 00:39:19,934 --> 00:39:21,105 - Kat Zimmerman. - Patrick said 689 00:39:21,106 --> 00:39:22,277 - it's always better... - Yeah. 690 00:39:22,278 --> 00:39:23,660 ...if you're like thinking about somebody 691 00:39:23,661 --> 00:39:25,042 when you're doing it. And so I asked him 692 00:39:25,043 --> 00:39:27,149 who you're thinking about, and he was talking about this girl, 693 00:39:27,150 --> 00:39:29,246 - Kat Zimmerman. - Kat Zimmerman. 694 00:39:29,247 --> 00:39:31,344 And so, I thought about her, too. 695 00:39:32,747 --> 00:39:34,145 - Wow. - Yeah. 696 00:39:34,146 --> 00:39:36,475 [chuckles] Okay, and who finished first? 697 00:39:36,476 --> 00:39:38,805 - Oh, I don't remember. - I think you. 698 00:39:40,497 --> 00:39:43,447 [chuckles] And, well, how was it afterwards? 699 00:39:43,448 --> 00:39:46,398 [chuckling] I think Art was a little surprised 700 00:39:46,399 --> 00:39:48,293 by the whole thing. He was... 701 00:39:48,294 --> 00:39:50,415 He was just sitting there covered in all of it. 702 00:39:50,416 --> 00:39:52,538 - [Tashi chuckles] What? - He looked like a kid 703 00:39:52,539 --> 00:39:54,176 who'd spilled milk all over his lap. 704 00:39:54,177 --> 00:39:56,542 - [Art] Jesus, Patrick! - [both laughing] 705 00:39:56,543 --> 00:39:58,307 I knew enough already at this point 706 00:39:58,308 --> 00:39:59,891 - to have a sock nearby. - Right. 707 00:39:59,892 --> 00:40:01,476 Forgot to tell Art about that part. 708 00:40:01,477 --> 00:40:02,646 [Art] Yeah. 709 00:40:02,647 --> 00:40:03,817 Mm-hmm. 710 00:40:05,352 --> 00:40:06,384 [Patrick] Yeah, so. 711 00:40:06,385 --> 00:40:09,438 - [Art] Yeah. - Right. Okay. 712 00:40:09,439 --> 00:40:12,491 And what about Miss Zimmerman? 713 00:40:12,492 --> 00:40:14,629 Whatever happened to her? You guys... 714 00:40:15,757 --> 00:40:17,157 Neither of us... 715 00:40:17,158 --> 00:40:19,594 She got injured a week later and had to quit. 716 00:40:19,595 --> 00:40:20,997 [Tashi] Really? 717 00:40:20,998 --> 00:40:21,896 [Patrick] She wasn't very good in the first place. 718 00:40:21,897 --> 00:40:23,071 - No, she sucked. - [Patrick] Yeah. 719 00:40:23,072 --> 00:40:25,397 Yeah. [clicks tongue] 720 00:40:25,398 --> 00:40:27,207 Yeah, no, you're right. That is a very cute story. 721 00:40:27,208 --> 00:40:28,959 [Patrick laughs] Thanks. 722 00:40:28,960 --> 00:40:30,711 [music playing over radio] 723 00:40:33,478 --> 00:40:34,649 We're out of beer. 724 00:40:43,124 --> 00:40:44,593 [both] Um... 725 00:40:48,493 --> 00:40:49,664 [Tashi sighs] 726 00:41:09,854 --> 00:41:10,854 Come here. 727 00:41:12,083 --> 00:41:14,150 - [tapping bed] - Which one of us would you... 728 00:41:19,194 --> 00:41:20,321 [Art chuckles] 729 00:42:06,505 --> 00:42:07,874 [both moaning] 730 00:42:46,217 --> 00:42:48,178 [Art and Patrick chuckling] 731 00:42:48,910 --> 00:42:50,880 [Tashi chuckles] 732 00:42:50,881 --> 00:42:52,886 [music continues playing through radio] 733 00:43:00,724 --> 00:43:02,731 [music builds] 734 00:43:41,633 --> 00:43:42,698 [Tashi] Okay. 735 00:43:42,699 --> 00:43:43,739 [music drops intensity] 736 00:43:47,441 --> 00:43:48,645 I'm going to bed. 737 00:43:49,276 --> 00:43:51,038 [sighs] 738 00:43:51,039 --> 00:43:52,604 [Patrick] What about your number? 739 00:43:52,605 --> 00:43:54,816 - I told you, I'm not a homewrecker. - [Art] Please. 740 00:43:55,647 --> 00:43:57,954 [chuckles] Um... 741 00:43:57,955 --> 00:44:00,114 Okay, uh... 742 00:44:00,115 --> 00:44:01,918 I will be watching your match tomorrow. 743 00:44:01,919 --> 00:44:03,788 Whoever wins can have my number. 744 00:44:03,789 --> 00:44:05,321 - [Art exhales] - [Patrick] All right. 745 00:44:06,826 --> 00:44:08,662 You can beat him, you know that. 746 00:44:08,663 --> 00:44:10,498 You should beat him actually. 747 00:44:10,499 --> 00:44:12,064 [Art] Are you saying you want me to? 748 00:44:12,065 --> 00:44:14,061 I'm saying you're not going to get my number if you don't. 749 00:44:14,062 --> 00:44:15,328 [Art] But what do you want? 750 00:44:15,329 --> 00:44:18,466 I want to watch some good fucking tennis. 751 00:44:21,012 --> 00:44:22,012 Good night. 752 00:44:28,544 --> 00:44:30,343 [Art] Remember when you said you'd let me win? 753 00:44:30,344 --> 00:44:32,114 [Patrick] That was a lifetime ago. 754 00:44:32,115 --> 00:44:33,488 - What about my grandmother? - Hope she has 755 00:44:33,489 --> 00:44:35,587 - a fucking stroke. - [Art groans] 756 00:44:35,588 --> 00:44:37,687 - [Patrick grunts] - [Art groans] 757 00:44:37,688 --> 00:44:40,323 [ball thudding] 758 00:44:43,233 --> 00:44:44,233 [crowd exclaim] 759 00:45:06,213 --> 00:45:08,219 - [crowd exclaim] - Wow. 760 00:45:09,358 --> 00:45:11,886 [crowd cheering] 761 00:45:11,887 --> 00:45:13,224 [umpire] Thirty, forty. 762 00:45:13,924 --> 00:45:15,693 [crowd member whooping] 763 00:45:15,694 --> 00:45:16,960 [woman] That's how you do it! 764 00:45:16,961 --> 00:45:20,099 [man 1] Nice! That's the way you play! 765 00:45:20,995 --> 00:45:21,995 [man 2] Go! 766 00:45:40,555 --> 00:45:42,239 [crowd exclaim in dismay] 767 00:45:42,240 --> 00:45:43,925 [umpire] Thirty, love. 768 00:45:48,860 --> 00:45:50,427 [crowd exclaim in dismay] 769 00:45:50,428 --> 00:45:52,577 - [umpire] Forty, love. - [woman] Come on, Art, you got this! 770 00:45:52,578 --> 00:45:54,727 - [man] It's not over, Art! - [woman] Hang in there, Art! 771 00:45:56,139 --> 00:45:57,301 Fault! 772 00:46:02,442 --> 00:46:04,440 [sighs] 773 00:46:06,409 --> 00:46:08,209 - [Patrick grunts] - [crowd exclaim in dismay] 774 00:46:09,277 --> 00:46:11,665 Game and first set, Zweig. 775 00:46:11,666 --> 00:46:14,054 Zweig leads one set to love. 776 00:46:27,098 --> 00:46:29,300 [crowd chattering indistinctly] 777 00:47:05,602 --> 00:47:08,768 [Victor] So stupid losing to guys like this, Victor. 778 00:47:10,444 --> 00:47:11,672 [sighing] 779 00:47:13,317 --> 00:47:14,845 Fucking idiot. 780 00:47:14,846 --> 00:47:16,853 [Victor grumbling in Romanian] 781 00:47:28,464 --> 00:47:29,464 [in English] Fuck. 782 00:47:36,037 --> 00:47:39,205 [Victor continues grumbling in Romanian] 783 00:47:44,505 --> 00:47:46,311 [in English] Nice match, Zweig. 784 00:47:48,418 --> 00:47:51,048 You too, Grosu. 785 00:47:51,049 --> 00:47:52,482 - Tough break. - [players laughing] 786 00:47:56,758 --> 00:47:58,343 [Victor cursing in Romanian] 787 00:47:58,344 --> 00:47:59,929 [in English] Calm, Victor. 788 00:48:01,860 --> 00:48:03,724 [Victor grunting] 789 00:48:06,766 --> 00:48:07,766 [toilet flushing] 790 00:48:11,875 --> 00:48:13,701 - [chuckles softly] - [locker door slams] 791 00:48:15,772 --> 00:48:17,677 [Victor in English] What are you doing with your life? 792 00:48:17,678 --> 00:48:18,912 How did you get like this? 793 00:48:18,913 --> 00:48:21,913 You can't beat some fucking loser like him? 794 00:48:21,914 --> 00:48:23,117 How can you call yourself... 795 00:48:25,053 --> 00:48:28,848 [Victor continues grumbling in Romanian] 796 00:48:37,132 --> 00:48:39,699 [in English] So, do you, like, play at Wimbledon 797 00:48:39,700 --> 00:48:42,263 or the US Open or what? 798 00:48:42,264 --> 00:48:44,897 Yeah, sometimes. When I qualify. 799 00:48:46,135 --> 00:48:47,936 - Really? - Yeah. 800 00:48:47,937 --> 00:48:49,738 What does that mean? 801 00:48:49,739 --> 00:48:54,112 Well, those big tournaments usually have spots for 128 players. 802 00:48:54,113 --> 00:48:55,947 So if you're ranked in the top 100, 803 00:48:55,948 --> 00:48:58,050 then you instantly get a spot, 804 00:48:58,051 --> 00:49:00,854 but everyone else has to play a sort of, uh, 805 00:49:00,855 --> 00:49:02,739 tournament before the tournament. 806 00:49:02,740 --> 00:49:04,624 - Okay. - Some years I make it, 807 00:49:04,625 --> 00:49:06,553 some years I don't. 808 00:49:06,554 --> 00:49:08,842 But, um, if I win this thing in New Rochelle, 809 00:49:08,843 --> 00:49:11,132 my ranking will be high enough for the Open. 810 00:49:12,096 --> 00:49:13,229 So, you'll get a spot? 811 00:49:13,230 --> 00:49:16,236 I'll get a spot in the qualifiers. 812 00:49:17,808 --> 00:49:20,009 - Oh, okay. [chuckles] - [chuckles] 813 00:49:20,809 --> 00:49:22,506 I told you tennis is boring. 814 00:49:23,172 --> 00:49:24,777 No, really... 815 00:49:24,778 --> 00:49:26,743 It's, um, it's interesting. 816 00:49:26,744 --> 00:49:27,775 Excuse me. 817 00:49:29,313 --> 00:49:30,948 Can I get a tea with some lemon? 818 00:49:30,949 --> 00:49:32,417 [server] Coming right up. 819 00:49:37,587 --> 00:49:41,327 Uh, so, tell me about real estate law. 820 00:49:43,327 --> 00:49:45,694 Uh, I don't know, well, um... 821 00:49:46,669 --> 00:49:48,300 - My firm... - Mm-hmm. 822 00:49:48,301 --> 00:49:50,973 Well, it's not my firm, but the firm that I work for, 823 00:49:50,974 --> 00:49:52,971 we actually do something called estate planning. 824 00:49:52,972 --> 00:49:54,670 Which is a little different. 825 00:49:54,671 --> 00:49:57,836 I used to do real estate law with this firm in Hartsdale... 826 00:49:57,837 --> 00:49:59,089 which I don't know if you know where that is 827 00:49:59,090 --> 00:50:00,342 - but it's just five minutes... - Thank you. 828 00:50:00,343 --> 00:50:01,760 ...down the road if you're driving, 829 00:50:01,761 --> 00:50:03,178 but, um, yeah, I left that firm. 830 00:50:03,179 --> 00:50:05,677 It was small. Anyway. 831 00:50:05,678 --> 00:50:09,185 - Um, I deal with trusts and... - Trust. 832 00:50:09,186 --> 00:50:11,268 ...uh, power of attorney... 833 00:50:11,269 --> 00:50:13,352 Go ask them about the beds. 834 00:50:13,353 --> 00:50:14,819 - Oh, okay. - Okay. 835 00:50:14,820 --> 00:50:16,428 Do you want us to wait to FaceTime with Dad? 836 00:50:16,429 --> 00:50:18,667 No, no, it's okay. Do you mind taking this upstairs for me? 837 00:50:18,668 --> 00:50:19,966 - Okay. Sure. - Okay. Love you. 838 00:50:19,967 --> 00:50:21,030 - We'll be right up. - All right, honey. 839 00:50:21,031 --> 00:50:22,299 All right, see you. 840 00:50:22,300 --> 00:50:24,167 Anything that, you know, you have to deal with 841 00:50:24,168 --> 00:50:27,043 when someone crosses over... 842 00:50:28,502 --> 00:50:30,507 - Are you okay? - Huh? 843 00:50:30,508 --> 00:50:32,514 Are you... Are you okay? 844 00:50:32,515 --> 00:50:33,973 Uh, yeah. Yeah. 845 00:50:35,149 --> 00:50:37,515 Can you excuse me? I just have to... 846 00:50:38,421 --> 00:50:39,421 Yeah. 847 00:50:47,392 --> 00:50:49,044 What the fuck are you doing here? 848 00:50:49,045 --> 00:50:50,697 I'm playing at the Challenger. 849 00:50:50,698 --> 00:50:52,295 Yeah, I know that. 850 00:50:52,296 --> 00:50:54,164 But you're not staying here, are you? 851 00:50:54,165 --> 00:50:56,631 No. Why are you staying here? 852 00:50:56,632 --> 00:50:58,833 I assumed you guys would rent a villa or something. 853 00:50:59,708 --> 00:51:01,209 Lily likes hotels. 854 00:51:03,404 --> 00:51:04,873 Our daughter. 855 00:51:04,874 --> 00:51:06,574 Oh. 856 00:51:06,575 --> 00:51:08,245 Art can't see us together. He already thinks 857 00:51:08,246 --> 00:51:09,910 I planned this to humiliate him. 858 00:51:11,381 --> 00:51:13,716 - Didn't you? - [chuckles] 859 00:51:14,459 --> 00:51:15,520 Not this part. 860 00:51:26,297 --> 00:51:27,896 Are you on a fucking date? 861 00:51:27,897 --> 00:51:29,198 No. 862 00:51:29,199 --> 00:51:31,107 Well, yeah, but it's not... 863 00:51:32,777 --> 00:51:34,209 I just need a place to sleep. 864 00:51:35,205 --> 00:51:36,205 - What? - Wow. 865 00:51:36,206 --> 00:51:37,579 Can't all stay at the Ritz. 866 00:51:37,580 --> 00:51:39,440 Mm. Okay, well. 867 00:51:39,441 --> 00:51:41,850 Can you seal the deal and leave? 868 00:51:41,851 --> 00:51:43,516 You're on opposite sides of the draw. 869 00:51:43,517 --> 00:51:46,879 You're not gonna play each other unless you're both in the final. 870 00:51:46,880 --> 00:51:48,551 I don't think we have to worry about that. 871 00:51:48,552 --> 00:51:51,292 No, you typically fall apart in the second round. 872 00:51:55,823 --> 00:51:57,028 [whispering] Your mom looks good. 873 00:51:57,029 --> 00:51:58,893 I know she does, Patrick. 874 00:51:59,570 --> 00:52:01,093 [elevator dings] 875 00:52:05,106 --> 00:52:06,401 [in normal voice] Do me a favor. 876 00:52:06,402 --> 00:52:08,001 Stay the fuck away from us. 877 00:52:11,341 --> 00:52:12,577 [elevator doors close] 878 00:52:21,153 --> 00:52:22,521 Sorry, that was a, uh... 879 00:52:23,857 --> 00:52:24,985 Uh, hey... 880 00:52:31,992 --> 00:52:34,098 [woman 1 over PA] Junior training sessions 881 00:52:34,099 --> 00:52:36,205 will now take place on court six. 882 00:52:36,971 --> 00:52:38,966 [indistinct chatter] 883 00:52:41,209 --> 00:52:43,009 [woman 2 over PA] Will Coach Stevens 884 00:52:43,010 --> 00:52:44,810 please report to the main office? 885 00:52:44,811 --> 00:52:46,105 Coach Stevens. 886 00:52:47,479 --> 00:52:49,245 [Art] What do you mean you won't say? 887 00:52:49,246 --> 00:52:51,011 - I don't kiss and tell. - Since when? 888 00:52:51,012 --> 00:52:53,618 Since she told me she'd stop seeing me if I told anyone. 889 00:52:58,453 --> 00:52:59,690 [coach 1] And go! 890 00:53:00,955 --> 00:53:02,930 - [coach 2] Yep, yep, good. - All right. 891 00:53:02,931 --> 00:53:04,464 [coach 2 yelling indistinctly] 892 00:53:04,465 --> 00:53:06,366 Right, but she had to know that you were gonna talk to me. 893 00:53:06,367 --> 00:53:08,036 She didn't indicate that there were any exceptions. 894 00:53:08,037 --> 00:53:11,038 All right, fine. Then give me a signal. 895 00:53:11,039 --> 00:53:12,456 Isn't this hard for you to hear? 896 00:53:12,457 --> 00:53:14,447 Like, wouldn't you rather not? 897 00:53:14,448 --> 00:53:16,438 No. I'm very happy for you. 898 00:53:16,439 --> 00:53:18,043 I just don't wanna feel left out. 899 00:53:18,044 --> 00:53:20,073 [upbeat music playing] 900 00:53:21,851 --> 00:53:22,977 [coach 2] There you go! 901 00:53:26,251 --> 00:53:27,684 Okay, how about this? 902 00:53:27,685 --> 00:53:29,384 If the two of you slept together, do a normal serve. 903 00:53:29,385 --> 00:53:30,991 - Art. - I'm not asking 904 00:53:30,992 --> 00:53:33,190 you to tell me. I'm just saying, 905 00:53:33,191 --> 00:53:35,024 if you fucked, serve like me. 906 00:53:35,025 --> 00:53:36,859 - Like you? - [Art] Yeah. 907 00:53:39,068 --> 00:53:40,967 You know you have a tic, right? 908 00:53:40,968 --> 00:53:42,866 Before you throw the ball up 909 00:53:42,867 --> 00:53:45,148 you place it in the exact center of the neck of the racket. 910 00:53:53,612 --> 00:53:56,014 Okay, fine, yeah. Do that. If you fucked. 911 00:53:56,015 --> 00:53:58,234 [Patrick] I'm not telling you anything, Art. 912 00:53:58,235 --> 00:54:00,454 You won't be telling me anything. Come on. 913 00:54:18,037 --> 00:54:19,066 [chuckles] 914 00:54:19,974 --> 00:54:20,974 [Patrick chuckles] 915 00:54:31,314 --> 00:54:32,486 [chuckles] 916 00:54:42,998 --> 00:54:44,762 [upbeat music continues] 917 00:55:17,592 --> 00:55:18,592 [music drops] 918 00:55:25,605 --> 00:55:27,572 - Everything okay? - I'm okay, thank you. 919 00:55:27,573 --> 00:55:29,541 - [fan] Excuse me, Tashi. - No, it's okay. 920 00:55:37,847 --> 00:55:38,917 - Thank you. - [fan 1] Thank you. 921 00:55:38,918 --> 00:55:40,015 Of course. 922 00:55:46,186 --> 00:55:49,365 Time. Second set. Donaldson to serve. 923 00:55:51,230 --> 00:55:52,797 [crowd cheering] 924 00:56:05,479 --> 00:56:07,878 - [Art exhales] - [Patrick sniffles] 925 00:56:16,187 --> 00:56:17,950 [grunts] 926 00:56:17,951 --> 00:56:21,118 [student 1 speaking indistinctly] 927 00:56:21,119 --> 00:56:22,827 - [both grunting] - [coach] There you go! 928 00:56:35,771 --> 00:56:37,624 [women speaking indistinctly] 929 00:56:37,625 --> 00:56:39,478 [student 1] He's pretty funny. 930 00:56:39,479 --> 00:56:41,216 [chuckles] He's, like, always cracking jokes. 931 00:56:41,217 --> 00:56:43,017 [student 2] It just sounds so hard. 932 00:56:43,018 --> 00:56:44,178 [student 1] It's not. 933 00:56:45,588 --> 00:56:47,982 I don't know I feel, like, out of all my classes... 934 00:56:47,983 --> 00:56:50,169 [Art] All right, so when are you going pro? 935 00:56:50,170 --> 00:56:52,357 [Tashi] Um, well, if we win the championship, 936 00:56:52,358 --> 00:56:54,690 - then I'll leave. - So, May. 937 00:56:54,691 --> 00:56:57,590 - I said, if we win. - Right. So, May. 938 00:56:57,591 --> 00:57:00,167 [chuckles] Um... 939 00:57:00,168 --> 00:57:01,501 Did Patrick tell you he's coming 940 00:57:01,502 --> 00:57:04,371 - to the Pepperdine match? - Hmm. Yeah, he told me. 941 00:57:04,372 --> 00:57:06,534 We should get dinner or something. 942 00:57:06,535 --> 00:57:07,770 Sure. If you want. 943 00:57:07,771 --> 00:57:09,643 [progressive rock song playing over speakers] 944 00:57:10,979 --> 00:57:12,263 What's up? 945 00:57:12,264 --> 00:57:13,548 Nothing. 946 00:57:14,575 --> 00:57:15,649 Art. 947 00:57:18,049 --> 00:57:19,421 The whole thing you're doing, you're not good at it. 948 00:57:19,422 --> 00:57:21,282 - It's fucking stupid. - I'm not doing a thing. 949 00:57:21,283 --> 00:57:23,055 I'm just surprised that you guys are still seeing each other. 950 00:57:23,056 --> 00:57:24,058 That's all. 951 00:57:27,921 --> 00:57:29,091 - Okay. - I'm sorry. 952 00:57:32,502 --> 00:57:34,668 Why did you ask me to come to lunch with you? 953 00:57:35,767 --> 00:57:37,105 I told you, I had extra meal credits 954 00:57:37,106 --> 00:57:38,370 and they were going to expire. 955 00:57:38,371 --> 00:57:39,619 Don't be such a fucking pussy. 956 00:57:39,620 --> 00:57:40,868 Is he seeing other girls on tour? 957 00:57:40,869 --> 00:57:42,389 - No, I mean... - Is that what this is? 958 00:57:43,343 --> 00:57:44,410 - I don't know. - What? 959 00:57:44,411 --> 00:57:45,627 That's not what I'm trying to say. 960 00:57:45,628 --> 00:57:46,845 Then what are you trying to say? 961 00:57:50,252 --> 00:57:51,619 - [plates clatter] - Okay. 962 00:57:55,125 --> 00:57:56,448 He's not in love with you. 963 00:58:06,132 --> 00:58:08,372 What makes you think I want someone to be in love with me? 964 00:58:09,372 --> 00:58:10,669 Did I ever say I was in love with him? 965 00:58:10,670 --> 00:58:11,967 - You didn't. - So why would I give a fuck 966 00:58:11,968 --> 00:58:13,568 - if he loved me or not? - I guess you wouldn't. 967 00:58:13,569 --> 00:58:14,675 - Cool. - Cool. 968 00:58:16,038 --> 00:58:17,225 Don't you think you deserve it? 969 00:58:17,226 --> 00:58:18,412 [Tashi] Jesus fucking Christ. 970 00:58:18,413 --> 00:58:19,977 I mean, who wouldn't be in love with you? 971 00:58:25,216 --> 00:58:26,755 [Tashi] Think you might be the worst friend in the world. 972 00:58:26,756 --> 00:58:27,911 Maybe. 973 00:58:27,912 --> 00:58:29,019 [Tashi] Definitely! 974 00:58:30,358 --> 00:58:32,693 Thank you. For lunch, Art. 975 00:58:38,893 --> 00:58:41,295 [indistinct chatter] 976 00:58:43,372 --> 00:58:45,339 [Patrick] Whoo-hoo! Let's go! 977 00:58:45,340 --> 00:58:47,507 [student 1] Who the fuck is this guy? 978 00:58:47,508 --> 00:58:49,336 - Does he go here? - [student 2] I don't know. 979 00:58:49,337 --> 00:58:51,310 - I don't... I don't think so. - [Patrick] Come on, Donaldson, 980 00:58:51,311 --> 00:58:52,581 big serve! Big serve! 981 00:58:57,846 --> 00:58:58,880 That's right, baby! 982 00:58:58,881 --> 00:59:00,380 Show that motherfucker who's boss. 983 00:59:02,886 --> 00:59:04,758 Finish it up, Donaldson, come on. 984 00:59:11,826 --> 00:59:12,865 [student 2] Whoa! 985 00:59:13,664 --> 00:59:14,735 [Patrick] All right. 986 00:59:17,240 --> 00:59:20,708 Come on. Come on. Come on. 987 00:59:22,606 --> 00:59:23,777 [student laughing] 988 00:59:24,276 --> 00:59:25,339 Art! 989 00:59:28,176 --> 00:59:29,215 Out of the way, out of the way! 990 00:59:29,216 --> 00:59:30,967 [students laughing] 991 00:59:30,968 --> 00:59:32,720 [indistinct chatter] 992 00:59:50,264 --> 00:59:51,706 [clicks tongue] So, how's the tour? 993 00:59:52,933 --> 00:59:54,038 No fun stuff? 994 00:59:54,736 --> 00:59:55,838 Like what? 995 00:59:55,839 --> 00:59:57,608 I don't know. Are you seeing anybody? 996 00:59:57,609 --> 00:59:59,907 What do you mean? I'm taken. 997 00:59:59,908 --> 01:00:01,188 What do you think I'm doing here? 998 01:00:07,753 --> 01:00:09,053 You're not here to visit me? 999 01:00:12,291 --> 01:00:13,453 What? 1000 01:00:18,633 --> 01:00:20,153 You're really committing to this thing? 1001 01:00:21,633 --> 01:00:23,202 - To Tashi? - Hmm. 1002 01:00:23,203 --> 01:00:25,462 Yeah. I mean, 1003 01:00:25,463 --> 01:00:27,500 we're taking it step by step, but, you know... 1004 01:00:28,506 --> 01:00:29,678 I like her. 1005 01:00:31,910 --> 01:00:33,814 I think she'd make me an honest man. 1006 01:00:37,652 --> 01:00:40,248 - You don't believe me? - No, I'm just... 1007 01:00:40,249 --> 01:00:43,489 I'm not sure how she's thinking about all of this. 1008 01:00:43,490 --> 01:00:44,792 I don't want you to get hurt. 1009 01:00:45,821 --> 01:00:47,217 [chuckles softly] 1010 01:00:47,218 --> 01:00:48,820 You don't want me to get hurt? 1011 01:00:48,821 --> 01:00:49,863 [Art] Hmm. 1012 01:00:53,162 --> 01:00:55,198 - Did she say something to you? - No. 1013 01:00:56,870 --> 01:00:58,968 I just got the impression she's not thinking 1014 01:00:58,969 --> 01:01:01,875 about this as a serious relationship. 1015 01:01:03,213 --> 01:01:04,663 You got that impression? 1016 01:01:04,664 --> 01:01:06,114 From a conversation we had. 1017 01:01:06,115 --> 01:01:08,046 - Huh! - Hmm. 1018 01:01:12,782 --> 01:01:14,288 You fucking snake. 1019 01:01:14,289 --> 01:01:16,515 Honestly, I'm proud of you. 1020 01:01:16,516 --> 01:01:19,088 - I'd be doing the same thing. - I'm not doing anything. 1021 01:01:19,089 --> 01:01:21,730 It's fine. It's exciting to see you this way. 1022 01:01:22,995 --> 01:01:24,130 It's what's been missing from your tennis. 1023 01:01:24,131 --> 01:01:26,424 What? 1024 01:01:26,425 --> 01:01:28,796 It's nice to see you lit up about something. 1025 01:01:28,797 --> 01:01:31,167 Even if that something is my girlfriend. 1026 01:01:31,168 --> 01:01:32,766 That's what the two of you are calling each other now? 1027 01:01:32,767 --> 01:01:34,531 [Patrick] Hmm. 1028 01:01:34,532 --> 01:01:36,338 You know this makes it hotter for me, right? 1029 01:01:37,513 --> 01:01:39,445 You sitting here pining for her. 1030 01:01:39,446 --> 01:01:40,613 I would never do anything 1031 01:01:40,614 --> 01:01:41,948 - to get in the way of you... - I know. 1032 01:01:41,949 --> 01:01:43,283 - ...and your girlfriend. - I know. 1033 01:01:43,284 --> 01:01:44,544 It's not your style. 1034 01:01:46,050 --> 01:01:47,646 You're playing percentage tennis. 1035 01:01:48,589 --> 01:01:49,890 Waiting for me to fuck up. 1036 01:01:55,189 --> 01:01:56,930 Come on, walk me over there. 1037 01:02:07,870 --> 01:02:09,569 [toilet flushes] 1038 01:02:39,441 --> 01:02:40,732 [exhales] I missed you. 1039 01:02:47,475 --> 01:02:49,745 You have any idea how lonely it is on tour? 1040 01:02:49,746 --> 01:02:51,344 - Yeah? - Yeah. 1041 01:02:51,345 --> 01:02:53,344 Is that why you haven't won any challengers? 1042 01:02:53,345 --> 01:02:55,219 I just told you I missed you. 1043 01:02:55,950 --> 01:02:57,958 [grunting] 1044 01:03:03,926 --> 01:03:05,933 [Tashi moans] 1045 01:03:12,169 --> 01:03:15,238 I watched the Shinoda match online. 1046 01:03:15,239 --> 01:03:16,970 And you could've won, but then you started tanking 1047 01:03:16,971 --> 01:03:18,308 in the third set. 1048 01:03:19,679 --> 01:03:21,479 - Tashi, come on. - What? 1049 01:03:21,480 --> 01:03:22,609 Look at me. 1050 01:03:24,083 --> 01:03:25,749 When were you gonna tell me about Art? 1051 01:03:25,750 --> 01:03:27,416 [chuckles] Thought you knew about that. 1052 01:03:28,322 --> 01:03:29,517 I mean... 1053 01:03:31,189 --> 01:03:33,625 I feel bad because I know he's in pain, 1054 01:03:33,626 --> 01:03:35,688 - but... - Right, but? 1055 01:03:37,293 --> 01:03:38,999 What? You're not intimidated by him? 1056 01:03:39,000 --> 01:03:39,958 No. 1057 01:03:39,959 --> 01:03:42,229 - Really? - No. 1058 01:03:42,230 --> 01:03:44,499 - Well, you should be. - Uh-huh. Why? 1059 01:03:46,168 --> 01:03:47,942 - Because he's smart. - Yeah. 1060 01:03:48,841 --> 01:03:50,942 - He's good looking. - Yeah. 1061 01:03:50,943 --> 01:03:53,141 And he's really fucking good at tennis. 1062 01:03:53,142 --> 01:03:54,946 Oh, he's always been very good. 1063 01:03:54,947 --> 01:03:57,352 [chuckles] Yeah, but he's gotten a lot better 1064 01:03:57,353 --> 01:03:58,645 since he's been here. 1065 01:04:00,054 --> 01:04:01,820 Are the two of us still playing for your number? 1066 01:04:01,821 --> 01:04:04,057 - [Tashi chuckles] - I thought I won. 1067 01:04:05,329 --> 01:04:06,685 That's your problem. 1068 01:04:06,686 --> 01:04:08,897 You always think you've won before the match is over. 1069 01:04:12,129 --> 01:04:13,561 Are we talking about tennis? 1070 01:04:15,463 --> 01:04:16,872 We're always talking about tennis. 1071 01:04:19,539 --> 01:04:20,667 Can we not? 1072 01:04:27,348 --> 01:04:28,348 Sure. 1073 01:04:32,820 --> 01:04:34,716 [Patrick] What are you doing? 1074 01:04:34,717 --> 01:04:36,613 I'm getting ready for my match. 1075 01:04:36,614 --> 01:04:39,026 Start my routine. I'll see you there. 1076 01:04:40,594 --> 01:04:42,062 - Tashi. - What? 1077 01:04:42,063 --> 01:04:43,631 If you're not interested in me fixing your game for free, 1078 01:04:43,632 --> 01:04:45,593 don't worry about it. It's fine. 1079 01:04:47,030 --> 01:04:48,626 Why do you care so much? 1080 01:04:48,627 --> 01:04:50,230 Well, we're dating, right? So, I don't know. 1081 01:04:50,231 --> 01:04:51,835 Should be a little embarrassing if you suck. 1082 01:04:51,836 --> 01:04:54,004 - I suck now? - God. 1083 01:04:54,005 --> 01:04:55,999 It's not college tennis out there. 1084 01:04:56,000 --> 01:04:59,580 We can't all walk around calling ourselves "The Duncanator." 1085 01:04:59,581 --> 01:05:01,140 - Wow. - I'm sorry. I just... 1086 01:05:01,141 --> 01:05:03,310 Okay. No, it's fine. 1087 01:05:03,311 --> 01:05:04,645 Look, I'm happy they like you here. 1088 01:05:04,646 --> 01:05:05,981 I just don't need you to be my coach. 1089 01:05:05,982 --> 01:05:07,417 Well, someone needs to be. 1090 01:05:09,525 --> 01:05:10,756 Can we just start over? 1091 01:05:10,757 --> 01:05:12,683 What do you think you need from me? 1092 01:05:12,684 --> 01:05:14,918 Honestly, what do you think you need from me? 1093 01:05:14,919 --> 01:05:17,458 A cheerleader? A girlfriend? A fuck buddy? [scoffs] 1094 01:05:17,459 --> 01:05:19,998 Like, there's plenty of girls out here that would 1095 01:05:19,999 --> 01:05:21,896 love to be your girlfriend, okay? 1096 01:05:21,897 --> 01:05:23,599 You're charming. 1097 01:05:23,600 --> 01:05:26,120 You're talented, you got a big dick. Just go be with one of them. 1098 01:05:27,944 --> 01:05:29,559 Is this like, a new strategy you're using 1099 01:05:29,560 --> 01:05:31,174 to pump yourself up before the match? 1100 01:05:31,175 --> 01:05:33,290 Have a little fight to get the energy going? 1101 01:05:33,291 --> 01:05:35,407 I don't need a fight to get the energy going. 1102 01:05:35,408 --> 01:05:37,180 No. Just an hour of meditation. 1103 01:05:37,181 --> 01:05:38,962 [chuckles] And what? You think that's lame? 1104 01:05:38,963 --> 01:05:40,988 I think it's unnecessary given you're playing 1105 01:05:40,989 --> 01:05:43,013 Sally Fucking Country Club from Pepperdine. 1106 01:05:43,014 --> 01:05:45,917 [exhales] And how's coasting by on talent going for you? 1107 01:05:48,664 --> 01:05:50,311 You know how ridiculous it is 1108 01:05:50,312 --> 01:05:51,959 to hear you call me every week, 1109 01:05:51,960 --> 01:05:54,869 talking about all the ways that you're getting screwed over on tour? 1110 01:05:54,870 --> 01:05:56,961 As if that's a good use for my fucking time? 1111 01:05:56,962 --> 01:06:00,767 - Well, excuse me for inconveniencing you. - You are, actually. 1112 01:06:00,768 --> 01:06:02,871 I need to be alone. So can I just meet you there? 1113 01:06:02,872 --> 01:06:04,741 - No. - What? 1114 01:06:04,742 --> 01:06:07,048 I'm not going to the match. Not if you think you can just dismiss me. 1115 01:06:07,049 --> 01:06:09,245 I'm not some fucking lapdog who's gonna sit around 1116 01:06:09,246 --> 01:06:11,562 and let you punish me. I'm not Art. 1117 01:06:11,563 --> 01:06:13,879 Or maybe you need someone like that. 1118 01:06:13,880 --> 01:06:16,822 Someone who's gonna hop on board and be Mr. Tashi Duncan. 1119 01:06:16,823 --> 01:06:18,788 Is that what you think I want? 1120 01:06:18,789 --> 01:06:20,754 Yeah. A member of the fan club. 1121 01:06:25,967 --> 01:06:27,530 You're not a member of my fan club? 1122 01:06:29,170 --> 01:06:31,905 I'm your peer. I'm not your fucking groupie. 1123 01:06:31,906 --> 01:06:33,437 And I'm definitely not your student. 1124 01:06:35,939 --> 01:06:36,939 All right. 1125 01:06:40,340 --> 01:06:41,340 Good luck, champ. 1126 01:06:51,054 --> 01:06:52,225 [music drops] 1127 01:06:59,030 --> 01:07:01,201 [breathing heavily] 1128 01:07:15,178 --> 01:07:16,975 [indistinct chattering] 1129 01:07:27,993 --> 01:07:29,629 - [woman] Come on. - Hi. 1130 01:07:29,630 --> 01:07:31,024 - Sorry. - Hi. 1131 01:07:31,025 --> 01:07:32,067 Thank you. 1132 01:07:34,027 --> 01:07:38,001 [man over speakers] And now, your 2002, 2005, 1133 01:07:38,002 --> 01:07:41,799 and 2006 NCAA champion, 1134 01:07:41,800 --> 01:07:44,039 give it up for Stanford Women's Tennis. 1135 01:07:44,040 --> 01:07:45,707 [man 1] Go Stanford! 1136 01:07:46,283 --> 01:07:47,577 Hey! 1137 01:07:49,414 --> 01:07:51,449 - [spectator whistling] - [man 2] Tashi! 1138 01:07:52,454 --> 01:07:54,221 Tashi! 1139 01:07:57,056 --> 01:07:59,688 Tashi! We love you, Tashi! 1140 01:08:00,793 --> 01:08:02,526 [whooping] 1141 01:08:04,467 --> 01:08:06,464 Yeah, whoo! 1142 01:08:07,801 --> 01:08:09,203 [woman] Tashi! 1143 01:08:10,903 --> 01:08:12,140 Yeah, let's go! 1144 01:08:14,941 --> 01:08:15,941 [cell phone chimes] 1145 01:08:17,704 --> 01:08:19,642 [crowd chattering indistinctly] 1146 01:08:27,389 --> 01:08:30,551 [announcer] On court one, Maria Foster from Pepperdine, 1147 01:08:30,552 --> 01:08:33,219 and from Stanford, Tashi Duncan. 1148 01:08:33,220 --> 01:08:34,888 [crowd cheering] 1149 01:08:40,727 --> 01:08:42,896 [woman 2] We love you, Tashi! 1150 01:08:49,503 --> 01:08:51,179 [upbeat music playing] 1151 01:08:52,914 --> 01:08:54,908 [Tashi and Maria grunting] 1152 01:09:20,710 --> 01:09:22,705 [grunting continues] 1153 01:09:45,968 --> 01:09:46,932 - [bone cracks] - [Tashi groans] 1154 01:09:46,933 --> 01:09:48,297 [crowd gasping] 1155 01:09:48,298 --> 01:09:49,935 [woman 3] Oh, my God, oh, my God. 1156 01:09:49,936 --> 01:09:51,371 [Tashi crying, squealing] 1157 01:09:53,905 --> 01:09:55,507 [crying] 1158 01:09:57,576 --> 01:10:00,641 [medic] Okay, Tashi, you're okay. You're okay. 1159 01:10:00,642 --> 01:10:02,811 - [door clanking] - [Art] out of the way! 1160 01:10:02,812 --> 01:10:04,982 [medic] On your back. Okay, try to breathe. 1161 01:10:04,983 --> 01:10:06,553 Okay, you're okay. 1162 01:10:06,554 --> 01:10:08,820 [crying] 1163 01:10:08,821 --> 01:10:10,753 Okay, okay, okay. 1164 01:10:12,755 --> 01:10:15,458 Look at me. Tashi, look at me, okay? 1165 01:10:15,459 --> 01:10:17,643 Just breathe. Just breathe. Breathe. 1166 01:10:17,644 --> 01:10:19,827 [medic1] It's torn up pretty bad, 1167 01:10:19,828 --> 01:10:21,559 but we won't know for sure until we get the X-rays 1168 01:10:21,560 --> 01:10:22,694 from the hospital. 1169 01:10:22,695 --> 01:10:24,132 [medic 2] Did you see it happen? 1170 01:10:24,133 --> 01:10:25,569 [medic 1] Yeah, it was pretty quick. 1171 01:10:25,570 --> 01:10:28,568 Just a slip and then she landed on it the wrong way. 1172 01:10:28,569 --> 01:10:30,235 [medic 2] That's all it takes. 1173 01:10:30,236 --> 01:10:33,776 [medic 1] Yeah. Let's just hope it's not as bad as it looks. 1174 01:10:35,216 --> 01:10:36,810 Did you get an ETA on the ambulance? 1175 01:10:36,811 --> 01:10:38,885 [medic 2] Yeah, they said they're on their way. 1176 01:10:38,886 --> 01:10:39,947 [footsteps approaching] 1177 01:10:42,583 --> 01:10:43,815 - I'm sorry. - Out. 1178 01:10:43,816 --> 01:10:45,521 - Listen, Tashi! Tashi... - Get out! Out! 1179 01:10:45,522 --> 01:10:46,995 - Tashi, Tashi, listen, please. - [Tashi] Out! 1180 01:10:46,996 --> 01:10:48,923 - Out! - Patrick, get the fuck out! 1181 01:10:50,896 --> 01:10:53,092 [panting] 1182 01:10:58,704 --> 01:11:01,034 - [medic 1 speaking indistinctly] - [Tashi sighs] 1183 01:11:09,082 --> 01:11:11,077 [indistinct chattering] 1184 01:11:14,922 --> 01:11:16,390 [both grunting] 1185 01:11:31,303 --> 01:11:32,669 - Out! - [crowd cheering] 1186 01:11:32,670 --> 01:11:34,037 [umpire] Thirty, love. 1187 01:11:34,038 --> 01:11:35,490 That was out! 1188 01:11:35,491 --> 01:11:36,942 That was way out! 1189 01:11:36,943 --> 01:11:39,078 The ball was called in. 1190 01:11:39,079 --> 01:11:40,446 - Are you blind? - [umpire] Zweig! 1191 01:11:40,447 --> 01:11:42,247 Are you here to do your job, or you're just excited 1192 01:11:42,248 --> 01:11:43,913 that Art Donaldson's over there? 1193 01:11:43,914 --> 01:11:46,710 I'm going to give you a code violation if you don't stop this. 1194 01:11:46,711 --> 01:11:48,120 [Patrick] Hey, Art! 1195 01:11:48,121 --> 01:11:49,888 This lady wants your autograph. 1196 01:11:49,889 --> 01:11:51,319 [crowd booing] 1197 01:11:51,320 --> 01:11:53,083 [crowd exclaim in dismay] 1198 01:11:53,084 --> 01:11:55,753 [umpire] Code violation. Unsportsmanlike conduct. 1199 01:11:55,754 --> 01:11:57,629 Point penalty, Zweig. 1200 01:11:59,161 --> 01:12:02,168 - [woman 1] Come on, Patrick! - [man 1] Just play the game. 1201 01:12:02,169 --> 01:12:03,797 This how you wanna get your points? 1202 01:12:03,798 --> 01:12:06,335 - I'm ready to serve, Patrick. - Yeah, I bet. 1203 01:12:06,336 --> 01:12:07,507 [umpire] Forty, love. 1204 01:12:20,857 --> 01:12:22,555 Stop going easy on me. 1205 01:12:25,056 --> 01:12:26,119 I'm not. 1206 01:12:38,470 --> 01:12:40,489 - [Tashi] Hit the ball! - Tashi... 1207 01:12:40,490 --> 01:12:42,509 Actually fucking hit the ball. 1208 01:12:44,174 --> 01:12:45,174 Come on. 1209 01:12:48,040 --> 01:12:49,417 You afraid you're gonna hurt me? 1210 01:12:53,854 --> 01:12:54,854 Pussy. 1211 01:12:59,024 --> 01:13:00,024 Wait! 1212 01:13:05,228 --> 01:13:06,500 Okay? 1213 01:13:13,602 --> 01:13:15,003 And actually try to win. 1214 01:13:17,680 --> 01:13:18,743 Please. 1215 01:13:36,558 --> 01:13:37,564 [Tashi groans] 1216 01:13:40,862 --> 01:13:42,331 - [Art] Hey. - [Tashi] I'm fine. 1217 01:13:42,332 --> 01:13:43,334 [Art] You okay? 1218 01:13:46,801 --> 01:13:47,841 [Tashi] I'm good. I'm okay. 1219 01:13:54,641 --> 01:13:56,143 [grunting] 1220 01:14:01,482 --> 01:14:02,482 I'm fine. 1221 01:14:03,550 --> 01:14:04,550 I'm okay. 1222 01:14:05,255 --> 01:14:06,285 I'm fine. 1223 01:14:07,125 --> 01:14:08,125 I'm okay. 1224 01:14:09,899 --> 01:14:11,526 [Art] Come here. 1225 01:14:11,527 --> 01:14:14,199 [Tashi] I'm okay. I'm okay. 1226 01:14:14,200 --> 01:14:15,800 [indistinct chattering] 1227 01:14:24,938 --> 01:14:26,943 [children's chorus playing] 1228 01:14:32,788 --> 01:14:33,818 [grunts] 1229 01:14:47,936 --> 01:14:49,801 [grunting] 1230 01:14:58,805 --> 01:15:00,812 [song continues] 1231 01:15:04,820 --> 01:15:05,820 [sighs] 1232 01:15:20,960 --> 01:15:22,834 [breathing shakily] 1233 01:15:24,973 --> 01:15:26,299 [sniffles] 1234 01:15:35,083 --> 01:15:36,445 [music fades out] 1235 01:15:36,446 --> 01:15:38,179 [indistinct chattering] 1236 01:15:39,747 --> 01:15:40,918 More aggressive. 1237 01:15:45,423 --> 01:15:46,517 Little higher. 1238 01:15:47,590 --> 01:15:48,596 More aggressive. 1239 01:15:58,569 --> 01:16:00,003 Just invite her to serve. 1240 01:16:04,771 --> 01:16:06,173 [ball thuds] 1241 01:16:06,174 --> 01:16:08,041 [Art] Oh, come on, you can sleep in tomorrow, right? 1242 01:16:08,042 --> 01:16:09,696 Katerina's match isn't until nighttime. 1243 01:16:09,697 --> 01:16:11,173 [Tashi chuckles] No. Are you kidding? 1244 01:16:11,174 --> 01:16:12,611 I wake her up early to run drills. 1245 01:16:12,612 --> 01:16:14,048 [Art] Oh, she's lucky to have you. 1246 01:16:14,049 --> 01:16:16,015 [Tashi chuckles] You're getting too much height 1247 01:16:16,016 --> 01:16:17,681 - on your ball toss. - [Art] I am? 1248 01:16:17,682 --> 01:16:19,823 - [Tashi] Uh-huh. Yeah. - [server] Whenever you guys are ready. 1249 01:16:19,824 --> 01:16:21,254 - [Art] Thanks. - You're a great spot server, 1250 01:16:21,255 --> 01:16:24,391 but right now, you're checking in at like 129, 130. 1251 01:16:24,392 --> 01:16:26,712 But I think with, like, a few adjustments, you'd get to 135. 1252 01:16:29,099 --> 01:16:31,933 But you should listen to Karl. He is your coach. 1253 01:16:31,934 --> 01:16:33,531 I'm just Katerina's hitting partner. 1254 01:16:35,305 --> 01:16:38,613 Maybe you wanna jump ship? Come be my assistant coach? 1255 01:16:39,741 --> 01:16:41,507 Oh, I get it. 1256 01:16:41,508 --> 01:16:44,284 You want to work with someone who has a little bit more potential. 1257 01:16:44,285 --> 01:16:46,081 No! No. No, it's not that. 1258 01:16:46,082 --> 01:16:48,216 I mean, you have plenty of potential. It's just... 1259 01:16:49,458 --> 01:16:51,087 You think that would be a good idea? 1260 01:16:51,993 --> 01:16:52,993 Why not? 1261 01:16:57,832 --> 01:17:00,126 - That was a long time ago. - It was not that long ago. 1262 01:17:00,127 --> 01:17:01,793 Well, it feels like a long time ago. 1263 01:17:01,794 --> 01:17:02,934 [Tashi chuckles] 1264 01:17:04,740 --> 01:17:06,905 So, you're saying you're not in love with me anymore? 1265 01:17:11,776 --> 01:17:13,611 I'm really proud of you, Tashi. 1266 01:17:13,612 --> 01:17:15,345 - I'm serious, I'm serious. - Oh, God. 1267 01:17:15,346 --> 01:17:17,080 - You're doing really well. - Okay. 1268 01:17:18,477 --> 01:17:20,296 What? You think I was going to, like, 1269 01:17:20,297 --> 01:17:22,115 - kill myself after the injury? - No. 1270 01:17:22,116 --> 01:17:23,988 No, I'm just glad that you didn't quit tennis. 1271 01:17:25,354 --> 01:17:28,087 Yeah, well, unfortunately, my only skill in life 1272 01:17:28,088 --> 01:17:29,458 is hitting a ball with a racket. 1273 01:17:29,459 --> 01:17:30,461 [Art chuckles] 1274 01:17:35,097 --> 01:17:37,529 This is really stupid, but, uh... 1275 01:17:40,366 --> 01:17:41,973 [clicks tongue] After your injury... 1276 01:17:44,038 --> 01:17:45,471 I couldn't help but just... 1277 01:17:46,845 --> 01:17:49,282 think about what would have happened 1278 01:17:49,283 --> 01:17:51,180 if I had beaten Patrick. 1279 01:17:53,119 --> 01:17:55,319 So you want me to join your team because you feel guilty? 1280 01:17:56,057 --> 01:17:57,789 No. 1281 01:17:57,790 --> 01:17:59,826 I want you to join my team because I want to win. 1282 01:18:02,962 --> 01:18:05,029 I think you'd beat him now if you guys played. 1283 01:18:05,530 --> 01:18:06,833 Don't you think? 1284 01:18:08,730 --> 01:18:09,737 Don't know. 1285 01:18:11,336 --> 01:18:12,366 We, uh... 1286 01:18:13,908 --> 01:18:17,442 haven't played professionally, and don't keep in touch. 1287 01:18:17,443 --> 01:18:19,260 - [chuckles] - What? 1288 01:18:19,261 --> 01:18:21,078 [clears throat] Just... 1289 01:18:22,484 --> 01:18:24,851 I was a homewrecker, wasn't I? 1290 01:18:26,045 --> 01:18:27,150 [Art chuckles] 1291 01:18:31,556 --> 01:18:32,925 - Art. - Yeah. 1292 01:18:35,889 --> 01:18:38,392 You never really said if you're still in love with me or not. 1293 01:18:44,338 --> 01:18:45,498 Who wouldn't be? 1294 01:18:48,572 --> 01:18:49,572 [chuckles] 1295 01:18:56,679 --> 01:18:57,950 [car beeps] 1296 01:19:15,798 --> 01:19:16,903 [chuckles] What? 1297 01:19:21,976 --> 01:19:25,241 I really wanna kiss you right now. [chuckles] 1298 01:19:27,712 --> 01:19:29,177 But I'm afraid if I try, 1299 01:19:29,178 --> 01:19:31,445 you'll think I'm the worst friend in the world. 1300 01:19:42,955 --> 01:19:43,955 To who? 1301 01:20:10,754 --> 01:20:12,255 [glass clattering] 1302 01:20:16,664 --> 01:20:18,793 Oh, my... [laughs] Oh, my God! 1303 01:20:18,794 --> 01:20:20,835 [both laughing] 1304 01:20:41,454 --> 01:20:42,454 [cracking] 1305 01:20:47,488 --> 01:20:49,355 [umpire] Game and second set, Donaldson. 1306 01:20:49,356 --> 01:20:51,194 - Six-two. Match is tied. - [Patrick grunting] 1307 01:20:51,195 --> 01:20:53,235 - [racket thudding on court] - [umpire] One set all. 1308 01:20:55,735 --> 01:20:57,905 Code violation, racket abuse. 1309 01:20:58,572 --> 01:21:00,534 Point penalty, Zweig. 1310 01:21:02,410 --> 01:21:04,443 Please, please. 1311 01:21:04,444 --> 01:21:07,244 [indistinct chattering] 1312 01:21:08,548 --> 01:21:10,606 New balls, please. 1313 01:21:10,607 --> 01:21:12,381 [lounge music playing over speakers] 1314 01:21:22,493 --> 01:21:25,527 He's not bad. I've played him at a few of these things. 1315 01:21:25,528 --> 01:21:27,666 What are you doing here? Shouldn't you be prostituting yourself 1316 01:21:27,667 --> 01:21:30,183 for a place to sleep tonight? 1317 01:21:30,184 --> 01:21:32,699 I'm staying at that girl's house. 1318 01:21:32,700 --> 01:21:35,475 - Mm. Must be the love. - Hey, come have a cigarette with me. 1319 01:21:35,476 --> 01:21:37,176 I have to talk to you. 1320 01:21:37,177 --> 01:21:40,343 [Tashi chuckles] Yeah, I don't smoke. And I'm not talking to you. 1321 01:21:41,042 --> 01:21:42,206 [clears throat] 1322 01:21:42,207 --> 01:21:44,281 [tapping cigarette packet] 1323 01:22:00,296 --> 01:22:01,696 I'm going to propose something to you. 1324 01:22:01,697 --> 01:22:04,201 Can you blow it away from me, please? 1325 01:22:04,202 --> 01:22:06,368 Sorry. It's gonna make you angry. 1326 01:22:06,369 --> 01:22:08,536 It's gonna make you very angry. 1327 01:22:13,714 --> 01:22:15,246 I want you to be my coach. 1328 01:22:18,319 --> 01:22:20,009 What? 1329 01:22:20,010 --> 01:22:23,784 Even if he wins the Open, completes his career Grand Slam, 1330 01:22:23,785 --> 01:22:28,092 Art's still gonna retire as someone who's just really, really good. 1331 01:22:28,093 --> 01:22:30,593 That's what you guys will have done together. 1332 01:22:30,594 --> 01:22:33,094 But imagine if you could turn Patrick Zweig 1333 01:22:33,095 --> 01:22:34,793 into a guy who wins a Slam. 1334 01:22:36,329 --> 01:22:38,197 I still have a season. 1335 01:22:38,198 --> 01:22:39,739 I still have one good season, 1336 01:22:39,740 --> 01:22:41,503 and I need you to bring it out of me. 1337 01:22:45,170 --> 01:22:46,170 So... 1338 01:22:47,812 --> 01:22:48,906 what do you think? 1339 01:22:50,147 --> 01:22:51,879 - How fucking dare you? - [groans] 1340 01:22:51,880 --> 01:22:52,983 Jesus Christ! 1341 01:22:52,984 --> 01:22:54,546 You want my best piece of advice? 1342 01:22:54,547 --> 01:22:55,949 - Do you want me to coach you? - Yeah. 1343 01:22:55,950 --> 01:22:57,824 Okay, quit. 1344 01:22:57,825 --> 01:23:00,454 Quit right now. Right the fuck now, quit. 1345 01:23:00,455 --> 01:23:02,224 You know that when I'm good, I'm one of the best 1346 01:23:02,225 --> 01:23:03,456 - in the world. - You are 271st best 1347 01:23:03,457 --> 01:23:05,154 - in the fucking world. - I still have a shot. 1348 01:23:05,155 --> 01:23:07,432 You're 31. You have a better shot with a handgun in your mouth. 1349 01:23:07,433 --> 01:23:08,435 [chuckles] 1350 01:23:10,464 --> 01:23:12,763 I mean, why don't you go home? 1351 01:23:12,764 --> 01:23:15,065 Go home, ask your parents for a seat on the board, 1352 01:23:15,066 --> 01:23:17,744 or you know what, matter of fact, ask them for some money. Okay? 1353 01:23:17,745 --> 01:23:19,310 Go be like any other spoiled kid 1354 01:23:19,311 --> 01:23:22,241 who has ever amounted to nothing in their fucking life, 1355 01:23:22,242 --> 01:23:23,773 and stop this performance 1356 01:23:23,774 --> 01:23:25,443 of being a down-on-your-luck professional. 1357 01:23:25,444 --> 01:23:26,744 - Tashi... - No, you're not 1358 01:23:26,745 --> 01:23:28,681 20 years old anymore, and it's not cute to be 1359 01:23:28,682 --> 01:23:30,519 walking around pretending like you need to grind it out 1360 01:23:30,520 --> 01:23:33,120 at these bum-fuck tournaments, and sleep in your fucking car. 1361 01:23:33,121 --> 01:23:35,588 And it is unforgivable 1362 01:23:35,589 --> 01:23:37,860 that you would ask me to devote a single second 1363 01:23:37,861 --> 01:23:39,624 of my fucking time 1364 01:23:39,625 --> 01:23:41,359 to help you achieve your fucking dreams. 1365 01:23:41,360 --> 01:23:43,136 What dreams, Patrick? 1366 01:23:43,802 --> 01:23:44,870 You never had any! 1367 01:23:44,871 --> 01:23:45,952 Is that what you and Art are doing? 1368 01:23:45,953 --> 01:23:47,035 - Living the dream? - That is exactly 1369 01:23:47,036 --> 01:23:48,556 what the fuck we're doing. 1370 01:23:48,557 --> 01:23:50,077 Then how come you hate him? 1371 01:23:52,743 --> 01:23:54,213 You do. 1372 01:23:55,584 --> 01:23:57,640 It's obvious, you do. 1373 01:23:57,641 --> 01:23:58,984 You can feel him giving up already, 1374 01:23:58,985 --> 01:24:00,799 even though you know he's not going to retire 1375 01:24:00,800 --> 01:24:02,477 - until you let him. - He is a grown man. 1376 01:24:02,478 --> 01:24:04,900 - He can do whatever he wants. - Sure, sure, 1377 01:24:04,901 --> 01:24:07,323 but he doesn't. He does whatever you want. 1378 01:24:07,324 --> 01:24:10,290 Except now, he's not even pretending to like it. 1379 01:24:10,291 --> 01:24:12,731 - [sighs] - He's dreaming about 1380 01:24:12,732 --> 01:24:15,001 eating hamburgers again. 1381 01:24:15,002 --> 01:24:16,928 Watching your daughter, um... [snaps fingers] 1382 01:24:18,397 --> 01:24:19,897 Uh, Lily, grow up. 1383 01:24:19,898 --> 01:24:23,033 Maybe doing some commentary on the Tennis Channel. 1384 01:24:25,042 --> 01:24:26,542 He's ready to be dead. 1385 01:24:28,607 --> 01:24:29,806 And you're starting to realize 1386 01:24:29,807 --> 01:24:31,249 you might not want to be buried with him, 1387 01:24:31,250 --> 01:24:34,352 'cause who is he to you if he's not playing tennis? 1388 01:24:36,683 --> 01:24:38,521 So that's what you think he is to me? 1389 01:24:39,562 --> 01:24:41,051 A racket and a dick. 1390 01:24:49,068 --> 01:24:50,698 Does Art know about Atlanta? 1391 01:24:54,936 --> 01:24:57,474 You keep saying you came here because Art needed matches. 1392 01:24:59,211 --> 01:25:01,038 I think you came for something else. 1393 01:25:06,620 --> 01:25:08,578 [chuckles] 1394 01:25:08,579 --> 01:25:09,915 You think I came here for you? 1395 01:25:12,051 --> 01:25:15,261 You think I came here to throw it all away for you? 1396 01:25:16,623 --> 01:25:18,165 Maybe you just wanted to see me. 1397 01:25:18,930 --> 01:25:20,233 I have seen you. 1398 01:25:21,769 --> 01:25:22,961 You look like shit. 1399 01:25:25,905 --> 01:25:27,097 I'm going to beat him. 1400 01:25:30,572 --> 01:25:32,245 If we both make it to the final. 1401 01:25:33,605 --> 01:25:35,572 I'm going to beat him. 1402 01:25:35,573 --> 01:25:37,107 Even if you could beat him, 1403 01:25:38,314 --> 01:25:39,813 it wouldn't change anything. 1404 01:25:42,121 --> 01:25:44,222 It'll break him. You know it will. 1405 01:25:44,223 --> 01:25:47,260 It won't make you. Okay? It's too late for that. 1406 01:25:53,827 --> 01:25:55,329 My number, in case you change your mind 1407 01:25:55,330 --> 01:25:56,764 - about the coaching. - I won't. 1408 01:25:58,674 --> 01:26:00,669 [gentle music playing] 1409 01:26:18,122 --> 01:26:20,117 [upbeat music playing] 1410 01:26:27,994 --> 01:26:29,593 [man 1] Just text me. I'll meet you by the car. 1411 01:26:29,594 --> 01:26:31,634 [indistinct chattering] 1412 01:27:01,998 --> 01:27:02,998 Time. 1413 01:27:10,835 --> 01:27:13,238 Final set. Zweig to serve. 1414 01:27:13,239 --> 01:27:14,712 Love, one. 1415 01:27:14,713 --> 01:27:16,073 [crowd cheering] 1416 01:27:16,074 --> 01:27:18,114 - [woman 1] This is it! - [man 1] Keep it up, champ. 1417 01:27:20,756 --> 01:27:22,289 [man 2] Come on, man! 1418 01:27:24,422 --> 01:27:26,557 [woman 2] Let's go, let's go, Artie. 1419 01:27:29,425 --> 01:27:31,430 [crowd cheering indistinctly] 1420 01:27:44,976 --> 01:27:46,694 [Art grunts] 1421 01:27:46,695 --> 01:27:48,414 [ball thudding] 1422 01:27:56,418 --> 01:27:58,424 [tense music playing] 1423 01:28:05,966 --> 01:28:07,961 [music intensifies] 1424 01:28:16,976 --> 01:28:17,976 [Patrick grunts] 1425 01:28:44,599 --> 01:28:46,333 [music playing over speakers] 1426 01:28:46,334 --> 01:28:48,375 [indistinct chatter] 1427 01:28:58,948 --> 01:29:01,278 [man] Grab those! Make sure that tent is secure. 1428 01:29:12,492 --> 01:29:14,132 [door opens] 1429 01:29:14,133 --> 01:29:15,373 [Patrick] Can you do me a favor? 1430 01:29:17,635 --> 01:29:20,198 Can you not, like, demolish me tomorrow? 1431 01:29:21,205 --> 01:29:22,268 [door closes] 1432 01:29:22,269 --> 01:29:23,601 [scoffs] 1433 01:29:23,602 --> 01:29:25,969 Hey, congrats on being 1434 01:29:25,970 --> 01:29:27,678 a Phil's Tire Town Challenger finalist. 1435 01:29:28,817 --> 01:29:29,817 Yeah, you too. 1436 01:29:31,178 --> 01:29:32,844 Hopefully, the wind dies down before tomorrow 1437 01:29:32,845 --> 01:29:34,380 and we can have a fair fight. 1438 01:29:34,381 --> 01:29:35,548 Yeah. [sighs] 1439 01:29:35,549 --> 01:29:38,670 Art. Come on. Can we talk? 1440 01:29:38,671 --> 01:29:41,793 Can you put your dick away? 1441 01:29:41,794 --> 01:29:42,858 [chuckles] 1442 01:29:43,557 --> 01:29:44,860 This is a sauna. 1443 01:29:47,063 --> 01:29:49,059 Look, we've been here for a week and we haven't said 1444 01:29:49,060 --> 01:29:51,862 two words to each other. It's just... 1445 01:29:51,863 --> 01:29:54,571 It's silly, man, it's dramatic. 1446 01:29:54,572 --> 01:29:58,038 I mean, really, why are you so angry with me? 1447 01:30:01,515 --> 01:30:03,746 Look, I don't buy that it's because of Tashi, 1448 01:30:03,747 --> 01:30:05,880 or I don't think it's because of what happened to her. 1449 01:30:05,881 --> 01:30:08,851 I think maybe you're still just really disturbed 1450 01:30:08,852 --> 01:30:12,255 by the fact that she could've been into someone like me. 1451 01:30:12,256 --> 01:30:14,021 When we were teenagers. 1452 01:30:16,128 --> 01:30:17,128 [Patrick] Huh! 1453 01:30:19,561 --> 01:30:22,164 When we were teenagers. 1454 01:30:22,165 --> 01:30:24,200 [reporter 1 on TV] ...which will be taking place tomorrow evening. 1455 01:30:24,201 --> 01:30:25,734 He has really been 1456 01:30:25,735 --> 01:30:27,737 in tip-top form this year, hasn't he, Jason? 1457 01:30:27,738 --> 01:30:29,099 [reporter 2] Yeah, it's actually pretty remarkable 1458 01:30:29,100 --> 01:30:30,908 the difference we've seen in his game. 1459 01:30:30,909 --> 01:30:33,906 He's far and away the favorite right now to win the US Open. 1460 01:30:33,907 --> 01:30:35,611 [reporter 1] I completely agree. 1461 01:30:35,612 --> 01:30:37,049 And then, of course, on the women's side 1462 01:30:37,050 --> 01:30:38,373 we have Anna Mueller, 1463 01:30:38,374 --> 01:30:40,046 who's already got the Wimbledon title this year. 1464 01:30:40,047 --> 01:30:41,983 [reporter 2] She's been having a great season. 1465 01:30:41,984 --> 01:30:43,920 [reporter 1] Absolutely incredible. 1466 01:30:43,921 --> 01:30:46,590 There just hasn't been really anyone on the women's side 1467 01:30:46,591 --> 01:30:48,454 who can give her much of a challenge. 1468 01:30:48,455 --> 01:30:50,227 [reporter 2] In the case of Donaldson, what do you think it is that... 1469 01:30:50,228 --> 01:30:52,290 [upbeat music playing] 1470 01:30:55,402 --> 01:30:57,163 [reporters speaking indistinctly] 1471 01:31:13,788 --> 01:31:14,818 [sighs] 1472 01:31:36,605 --> 01:31:37,808 It's his grandmother's. 1473 01:31:41,344 --> 01:31:42,472 How is she? 1474 01:31:44,115 --> 01:31:45,145 She died. 1475 01:31:46,887 --> 01:31:47,887 Stroke. 1476 01:31:51,518 --> 01:31:52,856 [sighs] 1477 01:32:24,255 --> 01:32:25,350 I miss you. 1478 01:32:43,341 --> 01:32:44,578 [music stops] 1479 01:32:50,876 --> 01:32:52,711 You're right. 1480 01:32:52,712 --> 01:32:54,150 I do find it disturbing. 1481 01:32:54,151 --> 01:32:55,589 There's no need, man. 1482 01:32:57,192 --> 01:32:58,587 Lots of girls were into me. 1483 01:32:58,588 --> 01:33:00,922 None of them wanted to marry me. 1484 01:33:00,923 --> 01:33:03,058 - That's not what I was for. - What were you for? 1485 01:33:09,566 --> 01:33:11,231 [indistinct chattering] 1486 01:33:15,133 --> 01:33:16,173 [indistinct chatter on TV] 1487 01:33:19,043 --> 01:33:20,204 [reporter 1 on TV] You're exactly right, Jason. 1488 01:33:20,205 --> 01:33:22,013 Just to back you up a little bit... 1489 01:33:22,014 --> 01:33:26,814 His first serve last year was around 130, which is excellent. 1490 01:33:26,815 --> 01:33:31,614 But now we're seeing him get up to 135, 140 sometimes, 1491 01:33:31,615 --> 01:33:33,957 it's giving him a lot more free points when he serves. 1492 01:33:33,958 --> 01:33:36,459 [reporter 2] Yeah, it's just little things like that... 1493 01:33:36,460 --> 01:33:38,423 [fan] Art? Mr. Donaldson? 1494 01:33:39,500 --> 01:33:40,730 Oh, my God, I can't believe my luck 1495 01:33:40,731 --> 01:33:42,860 that I would run into you so late at night. 1496 01:33:42,861 --> 01:33:44,297 Um, would you, uh... 1497 01:33:45,997 --> 01:33:47,432 [Art] Sure, yeah. 1498 01:33:49,068 --> 01:33:50,234 - There you go. - Thank you. 1499 01:33:50,235 --> 01:33:51,400 - [Art] Thank you. - Thank you. 1500 01:33:51,401 --> 01:33:53,206 [reporter 2] The edge over the opponents. 1501 01:33:53,207 --> 01:33:55,775 That's often the difference between a good player 1502 01:33:55,776 --> 01:33:57,077 and a great player. 1503 01:33:57,078 --> 01:33:59,196 [reporter 1] And I think Donaldson right now is 1504 01:33:59,197 --> 01:34:01,314 starting to look like a great player. 1505 01:34:01,315 --> 01:34:03,215 [reporter 2] That's for sure. And I'll be very surprised 1506 01:34:03,216 --> 01:34:04,886 if he doesn't come away tomorrow... 1507 01:34:04,887 --> 01:34:06,752 [Patrick] Honestly, I thought you'd be happy 1508 01:34:06,753 --> 01:34:08,320 I was in the draw. 1509 01:34:08,321 --> 01:34:11,397 I mean, you always wanted to beat me in a tournament, 1510 01:34:11,398 --> 01:34:12,926 and a few weeks before the Open, 1511 01:34:12,927 --> 01:34:14,797 that's the perfect confidence booster. 1512 01:34:14,798 --> 01:34:16,546 I know what you're trying to do right now. 1513 01:34:16,547 --> 01:34:18,489 [chuckles] I'm not trying to do anything, Art. 1514 01:34:18,490 --> 01:34:20,431 This is a challenger. I don't need to play 1515 01:34:20,432 --> 01:34:22,506 - mind games with you. - Right. You don't give a shit. 1516 01:34:22,507 --> 01:34:24,535 I... Hey, I didn't say that. 1517 01:34:26,845 --> 01:34:28,775 We both know you have considerably more 1518 01:34:28,776 --> 01:34:30,310 at stake here than I do. 1519 01:34:31,813 --> 01:34:33,280 - Do I? - [chuckles] 1520 01:34:36,821 --> 01:34:39,554 What the... Oh, fuck, where do get 1521 01:34:39,555 --> 01:34:42,287 - your swagger from, man? - [chuckles] 1522 01:34:42,288 --> 01:34:44,663 I mean, you come in here swinging your dick around 1523 01:34:44,664 --> 01:34:47,159 like I'm supposed to be afraid of it, but... 1524 01:34:47,160 --> 01:34:49,467 Do you realize how embarrassing it is 1525 01:34:49,468 --> 01:34:51,834 that you are here right now? 1526 01:34:51,835 --> 01:34:53,866 Not quite as embarrassing as you being here. 1527 01:34:53,867 --> 01:34:55,467 I'm just stopping by, man. 1528 01:34:56,508 --> 01:34:57,909 This is where you live. 1529 01:35:02,215 --> 01:35:04,376 You know... 1530 01:35:04,377 --> 01:35:07,382 I always tried to figure out what happened to you, 1531 01:35:07,383 --> 01:35:10,388 but, you know, the more I've thought about it, 1532 01:35:10,389 --> 01:35:12,490 the more I realize... 1533 01:35:12,491 --> 01:35:14,486 [sighs] It's what didn't happen. 1534 01:35:15,262 --> 01:35:17,060 You never grew up. 1535 01:35:17,061 --> 01:35:19,895 You still think you can talk to me like you're my peer, 1536 01:35:19,896 --> 01:35:22,396 because we came from the same place. 1537 01:35:22,397 --> 01:35:25,266 But it's not about where you come from in tennis, Patrick. 1538 01:35:26,406 --> 01:35:27,406 It's about winning. 1539 01:35:28,374 --> 01:35:30,601 And I do. A lot. 1540 01:35:34,042 --> 01:35:37,047 - You've never beaten me. - So what? 1541 01:35:37,048 --> 01:35:40,380 I haven't beaten most of the guys who play at these things. 1542 01:35:40,381 --> 01:35:43,086 This is a game about winning the points that matter. 1543 01:35:46,117 --> 01:35:47,288 I don't matter? 1544 01:35:51,732 --> 01:35:53,661 Not even to the most obsessive tennis fan 1545 01:35:53,662 --> 01:35:55,263 in the entire world. 1546 01:35:58,638 --> 01:36:00,069 We're not talking about tennis. 1547 01:36:00,070 --> 01:36:02,270 What the fuck else do I have to talk to you about? 1548 01:36:13,219 --> 01:36:15,987 I wanted to come in here and wish you luck, Art. [chuckles] 1549 01:36:21,725 --> 01:36:23,894 That makes no sense. 1550 01:36:23,895 --> 01:36:25,964 I wanted to say that I'm looking forward to it. 1551 01:36:27,930 --> 01:36:29,429 And I miss playing with you. 1552 01:36:33,965 --> 01:36:34,965 Yeah. 1553 01:36:37,276 --> 01:36:39,040 Hmm. 1554 01:36:39,041 --> 01:36:42,442 Well, I don't miss playing with you, man. 1555 01:36:43,483 --> 01:36:44,917 I'm too old for it. 1556 01:36:47,288 --> 01:36:48,288 [door closes] 1557 01:36:53,922 --> 01:36:55,520 Kiss for me. [gasps] 1558 01:36:55,521 --> 01:36:57,120 Thank you. And Grandma. 1559 01:36:57,121 --> 01:36:58,456 [Grandma] Mwah! 1560 01:36:58,457 --> 01:36:59,896 - [Tashi] Thanks, sweetheart - Good night, honey. 1561 01:36:59,897 --> 01:37:01,992 [Tashi] All right, tuck you both in. 1562 01:37:01,993 --> 01:37:03,897 Oh, there we go. 1563 01:37:03,898 --> 01:37:05,696 [kisses] Night, sweetheart. 1564 01:37:11,203 --> 01:37:12,208 [softly] Good night. 1565 01:37:14,105 --> 01:37:15,341 Thank you. 1566 01:37:15,342 --> 01:37:16,848 What time you want me to come get her tomorrow? 1567 01:37:16,849 --> 01:37:19,441 I'm saying, whenever, whenever you want to 1568 01:37:19,442 --> 01:37:20,609 'cause she can stay with Andrew 1569 01:37:20,610 --> 01:37:21,945 - while we're doing warm-ups. - Okay, hon. 1570 01:37:21,946 --> 01:37:23,282 And you're talking to Ralph in the morning? 1571 01:37:23,283 --> 01:37:24,922 Oh, thank... Yes, I do. I have that. 1572 01:37:24,923 --> 01:37:27,254 - Okay. Thank you, Mom. - Okay, sleep tight, okay? 1573 01:37:27,255 --> 01:37:28,752 - [Tashi] I love you. - I love you, sweetie. 1574 01:37:28,753 --> 01:37:30,463 - Have you... Do you have it? - [Grandma] Okay, got my key. 1575 01:37:30,464 --> 01:37:32,088 - Yes, I do. Bye-bye. - Okay. 1576 01:37:32,089 --> 01:37:33,130 Good night. 1577 01:37:42,374 --> 01:37:43,536 [sighs] 1578 01:37:58,924 --> 01:38:00,718 - [toothbrush whirring] - [water running] 1579 01:38:09,736 --> 01:38:11,069 - [faucet squeaks] - [water stops] 1580 01:38:26,444 --> 01:38:27,877 Tell me it doesn't matter. 1581 01:38:33,223 --> 01:38:36,358 Tell me it doesn't matter if I win tomorrow. 1582 01:38:40,531 --> 01:38:41,531 No. 1583 01:38:45,229 --> 01:38:48,271 You tell me if it matters. You're the professional competitor, Art. 1584 01:38:50,702 --> 01:38:52,605 It can't be about avoiding my judgment. 1585 01:38:55,376 --> 01:38:56,773 I'm not a nun. I'm not your mommy. 1586 01:38:56,774 --> 01:38:59,046 I'm just asking that you love me no matter what. 1587 01:38:59,047 --> 01:39:00,945 [chuckles] What am I, Jesus? 1588 01:39:00,946 --> 01:39:02,054 Yeah. 1589 01:39:08,561 --> 01:39:09,561 You can beat him. 1590 01:39:11,729 --> 01:39:12,889 What if I don't? 1591 01:39:14,393 --> 01:39:15,525 How are you gonna look at me 1592 01:39:15,526 --> 01:39:17,729 if I still can't beat Patrick Zweig? 1593 01:39:20,936 --> 01:39:22,107 Just like this. 1594 01:39:34,349 --> 01:39:36,081 [Art] I'm going to say something. 1595 01:39:36,082 --> 01:39:37,815 It's probably gonna make you angry. 1596 01:39:40,355 --> 01:39:42,259 I need you to hear me out, okay? 1597 01:39:47,432 --> 01:39:50,795 I wanna retire this year whether we win the Open or not. 1598 01:39:53,166 --> 01:39:54,496 [Tashi sighs] 1599 01:39:54,497 --> 01:39:56,042 I'm still going to go for it. 1600 01:39:58,470 --> 01:40:00,178 I'm still going to try, but... 1601 01:40:03,978 --> 01:40:05,183 I'm tired. 1602 01:40:10,190 --> 01:40:12,789 I don't want to be one of those guys who doesn't know 1603 01:40:12,790 --> 01:40:14,486 when to walk away, okay? 1604 01:40:14,487 --> 01:40:16,286 It's embarrassing to still be doing this shit 1605 01:40:16,287 --> 01:40:17,459 when you're 40. 1606 01:40:22,303 --> 01:40:23,498 Okay. 1607 01:40:25,735 --> 01:40:28,306 Okay? 1608 01:40:28,307 --> 01:40:30,709 If you wanna quit playing tennis, you can quit playing tennis. 1609 01:40:30,710 --> 01:40:32,705 You don't need my permission. 1610 01:40:57,332 --> 01:40:59,464 We've been doing this together. 1611 01:40:59,465 --> 01:41:01,483 We've always been doing this together. 1612 01:41:01,484 --> 01:41:03,462 I'm your coach. Okay, I work for you. 1613 01:41:03,463 --> 01:41:05,441 - Coach me then. - I am coaching you. 1614 01:41:08,850 --> 01:41:10,875 I'm playing for both of us, Tashi. 1615 01:41:12,244 --> 01:41:13,548 I know that. 1616 01:41:16,214 --> 01:41:17,552 [sighs] 1617 01:41:21,721 --> 01:41:23,558 If you don't win tomorrow, I'll leave you. 1618 01:41:27,060 --> 01:41:28,360 [sighs] 1619 01:41:28,361 --> 01:41:30,670 I'm serious. Does that help you? 1620 01:41:30,671 --> 01:41:32,699 [Brazilian pop song playing] 1621 01:41:34,135 --> 01:41:36,637 [Art sniffles] 1622 01:43:35,395 --> 01:43:39,496 Can you just hold me until I fall asleep, please? 1623 01:43:48,432 --> 01:43:49,440 Okay. 1624 01:43:59,687 --> 01:44:05,390 [wind whistling] 1625 01:44:20,699 --> 01:44:22,539 [Art and Patrick grunting] 1626 01:45:45,021 --> 01:45:46,021 [exhales] 1627 01:46:09,540 --> 01:46:10,540 [grunts] 1628 01:46:14,382 --> 01:46:16,350 [crowd cheering] 1629 01:46:16,351 --> 01:46:18,523 [umpire] Advantage, Donaldson. 1630 01:46:24,822 --> 01:46:26,990 [both breathing heavily] 1631 01:46:26,991 --> 01:46:29,160 [Art inhales, grunts] 1632 01:46:29,661 --> 01:46:31,962 [crowd cheering] 1633 01:46:31,963 --> 01:46:34,173 - [Art grunts] - [umpire] Game, Donaldson. 1634 01:46:34,174 --> 01:46:37,735 Donaldson leads six games to five. 1635 01:46:37,736 --> 01:46:40,105 [crowd speaking indistinctly] 1636 01:47:02,132 --> 01:47:05,568 [announcer] Phil's Tire Town reminds you to drink some water. 1637 01:47:05,569 --> 01:47:08,034 Beverages are available at the snack bar. 1638 01:47:13,771 --> 01:47:15,778 [wind blowing] 1639 01:47:24,081 --> 01:47:25,379 [Patrick] What are you doing? 1640 01:47:25,380 --> 01:47:27,100 I told him you're an Uber driver. Just drive. 1641 01:47:28,962 --> 01:47:30,320 [Tashi sighs] 1642 01:47:37,135 --> 01:47:39,131 [wind howling] 1643 01:47:44,505 --> 01:47:46,512 [brakes squealing] 1644 01:47:53,077 --> 01:47:54,475 I don't wanna be parked here long. 1645 01:47:54,476 --> 01:47:55,978 Someone's gonna think I'm a hooker and call the cops. 1646 01:47:55,979 --> 01:47:57,112 We can go back to my hotel. 1647 01:47:57,113 --> 01:47:58,496 The money just came in this afternoon. 1648 01:47:58,497 --> 01:47:59,881 I am not here to fuck you, Patrick. 1649 01:47:59,882 --> 01:48:00,991 - You're not? - No. 1650 01:48:00,992 --> 01:48:02,022 [Patrick] Uh. 1651 01:48:03,030 --> 01:48:04,926 - [Tashi sighs] - Well? 1652 01:48:09,994 --> 01:48:11,629 I want you to lose tomorrow. 1653 01:48:11,630 --> 01:48:13,000 I'm aware of that. 1654 01:48:16,001 --> 01:48:18,434 I'm asking you to lose tomorrow. 1655 01:48:26,710 --> 01:48:27,710 Fuck off. 1656 01:48:29,488 --> 01:48:31,815 He's doing really well this week. 1657 01:48:31,816 --> 01:48:32,917 He's ready to come back. 1658 01:48:32,918 --> 01:48:34,183 He's ready to make a shot at the Open, 1659 01:48:34,184 --> 01:48:36,104 and if he wins tomorrow, he'll know he can do it. 1660 01:48:37,228 --> 01:48:38,128 He needs this. 1661 01:48:38,129 --> 01:48:39,995 - He needs this? - Yes. 1662 01:48:41,794 --> 01:48:43,129 What about what I need? 1663 01:48:45,462 --> 01:48:47,969 [sighs] I can't believe you'd do this to him. 1664 01:48:48,842 --> 01:48:49,971 I mean, 1665 01:48:51,168 --> 01:48:52,988 fucking me would be one thing, 1666 01:48:52,989 --> 01:48:54,808 but this? This is unforgivable. 1667 01:48:54,809 --> 01:48:56,379 Actually, I'm being incredibly fucking kind 1668 01:48:56,380 --> 01:48:57,880 to the both of you right now. 1669 01:48:57,881 --> 01:49:00,553 Okay? I'm taking such good care of my little white boys. 1670 01:49:02,056 --> 01:49:03,849 No. No fucking way. 1671 01:49:03,850 --> 01:49:05,870 Drive me back to my fucking hotel. 1672 01:49:05,871 --> 01:49:07,890 Drive the fucking car, Patrick. 1673 01:49:07,891 --> 01:49:09,187 Hey, you know what the most frustrating part of this is? 1674 01:49:09,188 --> 01:49:10,723 - What? - You know what really drives me crazy? 1675 01:49:10,724 --> 01:49:12,022 You did come here to fuck me, 1676 01:49:12,023 --> 01:49:13,321 but you're so full of shit 1677 01:49:13,322 --> 01:49:15,197 that you won't even admit that to yourself. 1678 01:49:15,198 --> 01:49:17,918 If it's the only way to get you to throw the fucking match, then sure. 1679 01:49:18,434 --> 01:49:19,984 Go fuck yourself. 1680 01:49:19,985 --> 01:49:21,443 You absolute loser. 1681 01:49:21,444 --> 01:49:22,901 [scoffs] I'm the loser? 1682 01:49:22,902 --> 01:49:25,139 Yeah. Yeah, you are. Look at you. 1683 01:49:25,140 --> 01:49:27,540 Time for your Uber driver to drop you back off to your family. 1684 01:49:40,060 --> 01:49:41,686 [crowd exclaim] 1685 01:49:41,687 --> 01:49:42,687 [umpire] Thirty, love. 1686 01:49:45,231 --> 01:49:46,231 [Andrew] Come on, Art. 1687 01:49:47,861 --> 01:49:49,932 [crowd cheering indistinctly] 1688 01:49:51,372 --> 01:49:53,903 - Unbelievable. - I know. Let's go! 1689 01:49:58,545 --> 01:50:00,613 - [wind howling] - [upbeat music playing] 1690 01:50:11,488 --> 01:50:12,658 Fuck it. I'll do it. 1691 01:50:14,922 --> 01:50:16,086 - Why? - What do you mean, why? 1692 01:50:16,087 --> 01:50:17,253 Because I want you to actually do it, 1693 01:50:17,254 --> 01:50:19,096 so I need to know that you understand why... 1694 01:50:19,097 --> 01:50:21,194 I'm not married to you, Tashi. Just be happy I'm doing what you want 1695 01:50:21,195 --> 01:50:23,464 - and shut up about it. - You are such a fucking child. 1696 01:50:23,465 --> 01:50:25,131 Of course I am. 1697 01:50:25,132 --> 01:50:27,904 I spent my entire life hitting a ball with a racket. 1698 01:50:29,508 --> 01:50:32,070 Why the fuck am I in your car? 1699 01:50:32,071 --> 01:50:33,535 - Because you're stupid. - You're stupid. 1700 01:50:33,536 --> 01:50:36,124 I know. I'm just not as disturbed by it as you are. 1701 01:50:36,125 --> 01:50:38,713 I don't have nearly that high an opinion of myself. 1702 01:50:38,714 --> 01:50:40,309 You are the most egotistical person 1703 01:50:40,310 --> 01:50:42,195 - I have ever met in my life. - Oh, sure, sure. 1704 01:50:42,196 --> 01:50:44,081 But I've never been confused about the fact 1705 01:50:44,082 --> 01:50:45,785 - that I'm a piece of shit. - [sighs] 1706 01:50:45,786 --> 01:50:47,002 That's what you like about me. 1707 01:50:47,003 --> 01:50:48,218 I don't like anything about you. 1708 01:50:48,219 --> 01:50:49,654 No, you like precisely one thing about me 1709 01:50:49,655 --> 01:50:51,090 and it's that I'm such a piece of shit 1710 01:50:51,091 --> 01:50:52,922 that I could actually see you for what you are. 1711 01:50:52,923 --> 01:50:54,861 And what is that? 1712 01:50:54,862 --> 01:50:56,801 In reality? A really, 1713 01:50:58,668 --> 01:51:00,495 really insanely hot woman. 1714 01:51:00,496 --> 01:51:03,267 - Oh, fuck off. - I guess now you'd say a MILF. 1715 01:51:03,268 --> 01:51:05,003 - Pull over. - Come on, don't be dramatic. 1716 01:51:05,004 --> 01:51:06,590 Pull the fucking car over, Patrick. 1717 01:51:06,591 --> 01:51:08,178 - Fine, let me... Fine. - Pull over. 1718 01:51:08,179 --> 01:51:09,209 [Tashi sighs] 1719 01:51:18,117 --> 01:51:21,185 Hey! Hey! Your hotel's that way! 1720 01:51:21,186 --> 01:51:23,355 - [breathing heavily] - [upbeat music continues] 1721 01:51:39,304 --> 01:51:41,406 Are you gonna hit me again, huh? 1722 01:51:41,907 --> 01:51:42,974 [Tashi spits] 1723 01:51:42,975 --> 01:51:45,014 - [music stops] - [wind howling] 1724 01:51:47,012 --> 01:51:48,985 [breathing heavily] 1725 01:52:04,932 --> 01:52:06,937 [children's choir playing] 1726 01:53:17,971 --> 01:53:19,845 [choir continues playing] 1727 01:53:23,811 --> 01:53:25,314 [wind howling] 1728 01:53:25,315 --> 01:53:26,346 [sighs] 1729 01:53:34,856 --> 01:53:35,861 [card reader beeps] 1730 01:53:40,331 --> 01:53:41,460 [sighs] 1731 01:54:28,206 --> 01:54:30,212 [gentle music playing] 1732 01:54:46,399 --> 01:54:48,395 [wind howling] 1733 01:54:57,243 --> 01:54:58,243 [sighs] 1734 01:55:06,513 --> 01:55:08,448 [Patrick] I miss watching you play, Tashi. 1735 01:55:09,918 --> 01:55:11,550 You're so beautiful. 1736 01:55:14,291 --> 01:55:16,720 You have to make him feel like he earned it tomorrow. 1737 01:55:19,065 --> 01:55:21,395 You can't just give up in the middle of the match. 1738 01:55:24,595 --> 01:55:26,532 Are you sure this is what you want? 1739 01:55:30,367 --> 01:55:31,801 What else could I want? 1740 01:55:41,417 --> 01:55:43,780 How am I supposed to know if you're going to do it? 1741 01:55:46,491 --> 01:55:47,652 You won't. 1742 01:56:00,970 --> 01:56:03,137 - [grunts] - [crowd gasping] 1743 01:56:03,138 --> 01:56:04,540 - [man 1] All right. - [woman 1] Come on! 1744 01:56:04,541 --> 01:56:06,242 [crowd clapping] 1745 01:56:11,350 --> 01:56:12,446 [exhales] 1746 01:56:21,693 --> 01:56:22,995 [ball bouncing on court] 1747 01:56:24,264 --> 01:56:25,998 [panting] 1748 01:56:33,134 --> 01:56:34,214 [ball thuds against racket] 1749 01:56:38,639 --> 01:56:40,719 - [crowd exclaim in dismay] - [umpire] Thirty, forty. 1750 01:56:45,475 --> 01:56:47,217 [upbeat music playing] 1751 01:56:48,956 --> 01:56:50,880 - [man 1] All right. - [woman 1] Hang in there. 1752 01:56:52,382 --> 01:56:53,520 [man 2] Let's go! 1753 01:56:55,725 --> 01:56:58,124 - [woman 2] Yes, that's it, that's it! - [man 3] Come on, Patrick. 1754 01:56:58,125 --> 01:56:59,995 [woman 3] Yes, yes, the deuce! 1755 01:56:59,996 --> 01:57:01,436 - [woman 4] All right! - [man 4] Yes! 1756 01:57:03,031 --> 01:57:04,630 [intense music playing] 1757 01:57:21,480 --> 01:57:23,584 [woman 5] Donaldson! Let's go! 1758 01:57:23,585 --> 01:57:25,689 [woman 6] Blame it on the court! 1759 01:57:25,690 --> 01:57:27,587 [woman 7] Whoo! [chuckles] 1760 01:57:35,196 --> 01:57:37,201 [Patrick breathing heavily] 1761 01:57:54,514 --> 01:57:56,178 - [line judge] Fault! - [crowd gasp] 1762 01:57:56,179 --> 01:57:57,081 [Tashi gasps] 1763 01:57:57,082 --> 01:57:59,586 [crowd applauding] 1764 01:58:02,752 --> 01:58:04,228 [man 1] Come on, get back in it. 1765 01:58:07,359 --> 01:58:10,102 [woman 1] No! Zweig! 1766 01:58:11,770 --> 01:58:13,765 [indistinct chattering] 1767 01:58:16,775 --> 01:58:18,770 [Tashi breathing heavily] 1768 01:58:20,870 --> 01:58:23,148 - [man 2] Come on! - [man 3] Whoo, whoo! 1769 01:58:38,257 --> 01:58:39,758 [crowd murmuring] 1770 01:58:43,296 --> 01:58:44,829 [upbeat music playing] 1771 01:58:55,609 --> 01:58:57,743 [woman 2] Come on, Patrick, let's play! 1772 01:59:10,587 --> 01:59:12,087 [Art breathing heavily] 1773 01:59:32,876 --> 01:59:35,331 Time violation. Warning, Zweig. 1774 01:59:35,332 --> 01:59:37,788 [crowd chattering indistinctly] 1775 01:59:37,789 --> 01:59:39,323 [upbeat music continues] 1776 02:00:33,779 --> 02:00:35,775 [music drops] 1777 02:00:51,625 --> 02:00:53,698 - [ball thuds on court] - [crowd exclaim] 1778 02:00:53,699 --> 02:00:54,862 [umpire] Deuce! 1779 02:00:54,863 --> 02:00:56,026 [crowd applauding] 1780 02:01:08,244 --> 02:01:10,040 [crowd shouting indistinctly] 1781 02:01:32,268 --> 02:01:34,339 - Fuck off! - [crowd exclaim] 1782 02:01:35,769 --> 02:01:38,238 [umpire] Code violation, audible obscenity. 1783 02:01:38,239 --> 02:01:40,345 Point penalty, Donaldson. 1784 02:01:41,409 --> 02:01:42,743 [umpire] Advantage, Zweig. 1785 02:01:49,118 --> 02:01:50,322 [Tashi sighs] 1786 02:01:51,352 --> 02:01:53,358 [intense music playing] 1787 02:02:12,810 --> 02:02:13,972 Art? 1788 02:02:18,675 --> 02:02:20,044 He can serve. 1789 02:02:20,977 --> 02:02:22,578 You need to get into position. 1790 02:02:22,579 --> 02:02:24,488 [breathing heavily] 1791 02:02:26,126 --> 02:02:27,854 [man 4] Come on, Art. Let's go! 1792 02:02:36,131 --> 02:02:37,131 [exhaling] 1793 02:02:40,635 --> 02:02:42,473 - [Art] Serve. - [pensive music playing] 1794 02:02:56,054 --> 02:02:57,917 [upbeat music playing] 1795 02:03:02,857 --> 02:03:04,924 - [umpire] Game, Zweig. - [indistinct chattering] 1796 02:03:05,998 --> 02:03:07,993 Final set, tie break. 1797 02:03:08,494 --> 02:03:10,501 [crowd cheering] 1798 02:03:15,768 --> 02:03:17,131 [man 5] Come on, let's do this. 1799 02:03:17,132 --> 02:03:20,236 Let's close it out. Let's close it out, baby. 1800 02:03:25,610 --> 02:03:26,682 [music fades out] 1801 02:03:29,384 --> 02:03:30,785 [upbeat music playing] 1802 02:03:48,568 --> 02:03:49,665 [line judge 2 grunts] 1803 02:03:49,666 --> 02:03:51,608 [imperceptible] 1804 02:03:55,574 --> 02:03:56,745 [music fades out] 1805 02:04:05,750 --> 02:04:07,558 [upbeat music playing] 1806 02:04:58,670 --> 02:04:59,676 [music fades] 1807 02:05:02,976 --> 02:05:04,496 - [Art grunts] - [ball thuds on racket] 1808 02:05:05,481 --> 02:05:07,475 [Art and Patrick grunting] 1809 02:05:35,540 --> 02:05:37,175 [panting] 1810 02:05:41,986 --> 02:05:42,986 [grunts] 1811 02:06:41,045 --> 02:06:42,372 [grunts] 1812 02:06:43,049 --> 02:06:44,781 [crowd cheering] 1813 02:06:47,715 --> 02:06:49,412 [Art and Patrick chuckling] 1814 02:06:55,488 --> 02:06:56,958 Come on! 1815 02:06:59,999 --> 02:07:01,424 Ah! [laughs] 1816 02:07:03,729 --> 02:07:05,296 [crowd cheering] 1817 02:07:06,305 --> 02:08:06,929 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n2q9t Help other users to choose the best subtitles 131424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.