Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,523 --> 00:00:08,810
Previously on
"Better Call Saul"...
2
00:00:08,834 --> 00:00:10,111
Hamlin: Where did it
come from?
3
00:00:10,386 --> 00:00:11,465
Didn't it just fall
out of your locker?
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,316
I don't see how...
[Chuckles]
5
00:00:13,593 --> 00:00:14,972
Lalo Salamanca is dead.
6
00:00:15,247 --> 00:00:16,385
Ignacio Varga is a rat.
7
00:00:16,661 --> 00:00:18,247
Don Eladio has put a price
on his head.
8
00:00:18,523 --> 00:00:21,005
The kid deserves your respect.
9
00:00:21,315 --> 00:00:22,315
He has it.
10
00:00:22,558 --> 00:00:25,040
Lalo:
[Speaking Spanish]
11
00:00:25,350 --> 00:00:26,489
[Bell dings]
12
00:00:27,936 --> 00:00:29,429
Tyrus: We're working on
getting you out.
13
00:00:29,453 --> 00:00:30,671
It's gonna take
a couple of days.
14
00:00:30,695 --> 00:00:31,912
What happens
between now and then?
15
00:00:31,936 --> 00:00:33,798
Stay out of sight.
16
00:00:33,867 --> 00:00:34,867
[Magazine clicks]
17
00:00:37,211 --> 00:00:40,693
Ricki Lake: Why'd you break up with
him to begin with? What happened?
18
00:00:40,694 --> 00:00:43,245
Woman: Okay, well, first I got
to start off with how we met. Okay.
19
00:00:43,246 --> 00:00:45,244
I met him in August of 2002on
Black Planet. A beautiful, sunny day.
20
00:00:45,245 --> 00:00:48,451
[Laughs] It was!
You saw him from across the horizon.
21
00:00:48,452 --> 00:00:51,038
Yeah! [Laughs]
[Rattling]
22
00:00:51,039 --> 00:00:53,382
And I'm like, "Okay,
I got to make sure
23
00:00:53,383 --> 00:00:55,210
this is
all the way safe."
24
00:00:55,211 --> 00:00:56,865
So I wait from August to April
to go see him in person, so...
25
00:00:56,866 --> 00:00:58,796
Okay.
You met on the Internet. Yeah.
26
00:00:58,797 --> 00:01:01,106
Okay.
So, I take myself, 23-hour bus tri...
27
00:01:01,107 --> 00:01:02,348
Bus trip from...
28
00:01:02,349 --> 00:01:04,831
Ah!
[Dominoes clattering]
29
00:01:05,693 --> 00:01:07,347
Come on. Come on. Come on. [Gasps]
30
00:01:07,348 --> 00:01:08,692
I was like, with everything...
31
00:01:08,693 --> 00:01:10,554
[Laughs]
You bathed him.
32
00:01:10,555 --> 00:01:12,175
Everything... I think I'm...
I think I'm getting really...
33
00:01:12,176 --> 00:01:13,518
Really good at this.
34
00:01:13,519 --> 00:01:14,830
But wh-wh-what do you...
What do you think the...
35
00:01:14,831 --> 00:01:16,243
What the record is?
Love him!
36
00:01:16,244 --> 00:01:17,518
I stayed up...
37
00:01:17,519 --> 00:01:18,830
I-It's got to be like a I...
Like a lot,
38
00:01:18,831 --> 00:01:20,208
but wh-what
do you think it is? Yeah.
39
00:01:20,209 --> 00:01:21,553
Wh-What do you think
the record is?
40
00:01:21,554 --> 00:01:22,761
...get the paper,
everything...
41
00:01:22,762 --> 00:01:24,242
The record?
Yeah. Yeah. Yeah.
42
00:01:24,243 --> 00:01:25,553
I-I don't... I don't know.
43
00:01:25,554 --> 00:01:27,105
The girlfriend of the century.
44
00:01:27,106 --> 00:01:29,553
Like... Like... I...
Hundreds. Hundreds. Hundreds.
45
00:01:29,554 --> 00:01:30,932
At least hundreds.
46
00:01:30,933 --> 00:01:33,655
Like, I-I would...
I would need more dominoes.
47
00:01:33,656 --> 00:01:35,553
I... You know,
I just... I just think
48
00:01:35,554 --> 00:01:37,793
I can get [Laughing]
really good at this.
49
00:01:37,794 --> 00:01:39,725
You know, and, like, you just...
50
00:01:39,726 --> 00:01:41,759
You just... you have...
You have to set it up
51
00:01:41,760 --> 00:01:44,379
and then... you just...
You have to set it up,
52
00:01:44,380 --> 00:01:45,621
and the people come...
53
00:01:45,622 --> 00:01:46,862
They come up
and they count them.
54
00:01:46,863 --> 00:01:48,552
That's just how that...
That's how it works.
55
00:01:48,553 --> 00:01:49,931
But if you knock it over
before they come over here,
56
00:01:49,932 --> 00:01:51,828
it doesn't count anymore.
It doesn't count. Right?
57
00:01:51,829 --> 00:01:52,794
If I just set it up correctly and
then they would set the whole...
58
00:01:52,795 --> 00:01:54,655
[Keys jingling, lock disengages]
59
00:01:54,656 --> 00:01:56,448
...come over, and then they would come
in... and so, then, you know, but...
60
00:01:56,449 --> 00:01:58,069
...kind of like
over the phone...
61
00:01:58,070 --> 00:01:59,759
Nacho's not here.
If I knock it over before they...
62
00:01:59,760 --> 00:02:01,378
We haven't heard
anything from him. ...it doesn't...
63
00:02:01,379 --> 00:02:03,104
Jo: Ahh!
Oh, my God!
64
00:02:03,105 --> 00:02:04,758
We don't know where he is.
He's been gone a long time.
65
00:02:04,759 --> 00:02:07,103
Please don't... We...
We haven't heard anything.
66
00:02:07,104 --> 00:02:09,344
We don't know anything.
Please, please, please, please.
67
00:02:09,345 --> 00:02:11,103
Ladies.
68
00:02:11,104 --> 00:02:13,171
Please, please, please,
please, please, please...
69
00:02:13,172 --> 00:02:15,103
Ladies.
70
00:02:15,104 --> 00:02:16,653
Pay attention.
...please, please, please...
71
00:02:16,654 --> 00:02:17,929
[Breathing heavily]
72
00:02:17,930 --> 00:02:19,482
...considering I got
a lot of...
73
00:02:19,483 --> 00:02:20,929
I got demand and...
74
00:02:20,930 --> 00:02:23,619
I have a message
from Nacho. Exactly.
75
00:02:23,620 --> 00:02:27,308
He won't be coming back.
He sends his regrets.
76
00:02:27,309 --> 00:02:31,619
So... here's what's
going to happen.
77
00:02:31,620 --> 00:02:33,687
You're going to take
what's yours,
78
00:02:33,688 --> 00:02:35,412
and you're going to leave.
79
00:02:35,413 --> 00:02:36,790
Jo: But we...
80
00:02:36,791 --> 00:02:38,722
You... You... You...
You want us to leave?
81
00:02:38,723 --> 00:02:40,928
Amber: Wait. That...
That man... where is he going?
82
00:02:40,929 --> 00:02:42,860
He's helping you
gather your things.
83
00:02:42,861 --> 00:02:44,997
But...
84
00:02:44,998 --> 00:02:47,514
But we like it here.
85
00:02:47,515 --> 00:02:51,273
Well, now you're going to
like it someplace else.
86
00:02:51,274 --> 00:02:54,756
You're going to take this.
87
00:02:54,757 --> 00:02:57,789
Get on a bus.
Go to your families.
88
00:02:57,790 --> 00:02:59,342
You don't have a family,
89
00:02:59,343 --> 00:03:01,755
then you go to a friend.
90
00:03:01,756 --> 00:03:04,169
You don't have friends...
91
00:03:04,170 --> 00:03:05,617
then make some.
92
00:03:05,618 --> 00:03:08,513
But I strongly suggest
you do whatever you can
93
00:03:08,514 --> 00:03:11,513
to get back on your feet.
94
00:03:11,514 --> 00:03:14,963
But do it far away from here.
95
00:03:19,411 --> 00:03:20,754
[Clicks tongue]
96
00:03:20,755 --> 00:03:24,582
This goes back in my pocket
in five seconds.
97
00:03:25,824 --> 00:03:28,582
You won't like
what happens next.
98
00:03:30,000 --> 00:03:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
99
00:03:38,548 --> 00:03:41,064
You never come back.
100
00:03:52,133 --> 00:03:54,098
[Footsteps]
101
00:03:56,167 --> 00:03:58,788
Two-and-a-half deep.
102
00:04:00,063 --> 00:04:02,787
Two-and-a-half wide.
103
00:04:04,408 --> 00:04:07,063
Three-and-a-half high.
104
00:04:08,063 --> 00:04:11,028
Tuthill, dial lock on the left.
105
00:04:11,029 --> 00:04:12,338
Yeah. Yeah.
106
00:04:12,339 --> 00:04:13,545
[Cellphone beeps]
107
00:04:14,407 --> 00:04:20,509
♪
108
00:04:20,510 --> 00:04:23,027
[Metal squeaks]
109
00:04:23,028 --> 00:04:31,026
♪
110
00:04:38,786 --> 00:04:43,475
[Hammer drill whirring]
111
00:04:44,958 --> 00:04:52,955
♪
112
00:05:05,267 --> 00:05:08,473
[Whirring continues]
113
00:05:08,474 --> 00:05:16,471
♪
114
00:05:18,025 --> 00:05:20,472
[Cup clatters]
115
00:05:20,473 --> 00:05:27,506
♪
116
00:05:27,507 --> 00:05:30,367
[Whirring stops]
117
00:05:30,368 --> 00:05:37,229
♪
118
00:05:37,230 --> 00:05:38,953
[Door creaks]
119
00:05:38,954 --> 00:05:42,228
♪
120
00:05:42,229 --> 00:05:44,643
[Flashlight thuds]
121
00:05:44,644 --> 00:05:46,642
♪
122
00:05:46,643 --> 00:05:50,125
[Money thudding]
123
00:05:50,126 --> 00:05:58,124
♪
124
00:06:19,124 --> 00:06:22,399
[Engine rumbling]
125
00:06:22,400 --> 00:06:27,848
♪
126
00:06:27,849 --> 00:06:29,985
[Brakes squeal]
127
00:06:29,986 --> 00:06:31,778
♪
128
00:06:31,779 --> 00:06:33,537
[Engine shuts off]
129
00:06:33,538 --> 00:06:36,847
[Truck door opens]
130
00:06:36,848 --> 00:06:39,433
[Truck door closes]
131
00:06:39,434 --> 00:06:43,399
♪
132
00:06:43,400 --> 00:06:45,294
[Metal clanking]
133
00:06:45,295 --> 00:06:46,674
[Button clicks]
134
00:06:46,675 --> 00:06:49,225
[Door rattling]
135
00:06:49,226 --> 00:06:51,019
[Machinery whirring]
136
00:06:51,020 --> 00:06:59,017
♪
137
00:07:14,570 --> 00:07:16,259
[Handle clicks]
138
00:07:16,260 --> 00:07:18,155
[Money thudding]
139
00:07:18,156 --> 00:07:26,154
♪
140
00:07:38,603 --> 00:07:41,293
[Door creaks, slams]
141
00:07:42,499 --> 00:07:50,497
♪
142
00:08:00,810 --> 00:08:03,428
I was a hard worker.
143
00:08:03,429 --> 00:08:06,497
I was a company man.
144
00:08:06,498 --> 00:08:07,809
[Sniffles]
145
00:08:07,810 --> 00:08:11,358
20 years
and I didn't miss a single day.
146
00:08:11,359 --> 00:08:12,808
[Exhales sharply]
147
00:08:12,809 --> 00:08:16,808
They even gave me
a plaque for it.
148
00:08:16,809 --> 00:08:18,289
[Sighs]
149
00:08:18,290 --> 00:08:20,463
It was a gold plaque.
150
00:08:20,464 --> 00:08:23,153
Perfect attendance.
151
00:08:24,980 --> 00:08:29,462
But when they handed it to me,
I wrenched my back.
152
00:08:29,463 --> 00:08:33,565
I was in so much pain,
I couldn't do my job,
153
00:08:33,566 --> 00:08:38,668
[Sighs] which meant I couldn't
put food on the table.
154
00:08:38,669 --> 00:08:40,393
I didn't want to sue,
155
00:08:40,394 --> 00:08:44,909
but with a family to support,
what choice did I have?
156
00:08:44,910 --> 00:08:46,323
[Fish tank bubbling]
157
00:08:46,324 --> 00:08:47,875
Wait. Who are you
supposed to be again?
158
00:08:47,876 --> 00:08:49,151
Whatever.
159
00:08:49,152 --> 00:08:51,322
I... The back story
is just a placeholder.
160
00:08:51,323 --> 00:08:53,978
I'm gonna polish the script
once we cast.
161
00:08:53,979 --> 00:08:55,839
But a personal injury suit?
162
00:08:55,840 --> 00:08:57,082
Best case scenario,
163
00:08:57,083 --> 00:08:59,287
that gets them in
with an associate...
164
00:08:59,288 --> 00:09:00,323
[Sighs]
165
00:09:00,324 --> 00:09:02,115
Mesothelioma.
[Clears throat]
166
00:09:02,116 --> 00:09:04,839
[Midwestern accent] When I took
that job at the shoe factory,
167
00:09:04,840 --> 00:09:06,667
I had no idea
I was risking my life.
168
00:09:06,668 --> 00:09:08,322
Now I can't stop coughing.
169
00:09:08,323 --> 00:09:09,322
[Coughs]
170
00:09:09,323 --> 00:09:10,873
[Normal voice]
Right? Come on.
171
00:09:10,874 --> 00:09:13,322
Hey, a mesothelioma class action
172
00:09:13,323 --> 00:09:15,321
built Clifford Main
his vacation house.
173
00:09:15,322 --> 00:09:18,873
He hears "mesothelioma,"
his eyes pop!
174
00:09:18,874 --> 00:09:21,355
Well, sure,
but then he takes the case.
175
00:09:21,356 --> 00:09:23,597
What happens when he asks for
a medical evaluation, right?
176
00:09:23,598 --> 00:09:24,804
[Sighs]
177
00:09:24,805 --> 00:09:26,666
And how does Howard come up?
178
00:09:26,667 --> 00:09:28,873
Okay.
Ask me why I'm here.
179
00:09:28,874 --> 00:09:30,528
What brings you
to Davis & Main today?
180
00:09:30,529 --> 00:09:33,045
I am sick.
I'm really sick. Good.
181
00:09:33,046 --> 00:09:35,699
It's not mesothelioma,
but it's not good,
182
00:09:35,700 --> 00:09:36,942
and I need a lawyer.
183
00:09:36,943 --> 00:09:38,182
And the pickings are slim.
184
00:09:38,183 --> 00:09:40,010
I already went to HHM.
185
00:09:40,011 --> 00:09:41,320
I met with their top guy.
186
00:09:41,321 --> 00:09:44,734
Howard Hamlin.
And, uh, uh...
187
00:09:44,735 --> 00:09:45,975
I've got a brother-in-law,
188
00:09:45,976 --> 00:09:47,767
and he's got
a pretty nasty coke habit,
189
00:09:47,768 --> 00:09:48,975
very similar energy.
190
00:09:48,976 --> 00:09:50,285
Just put me off.
Oh.
191
00:09:50,286 --> 00:09:52,043
Anyway, I need a lawyer,
blah, blah, blah.
192
00:09:52,044 --> 00:09:53,699
Okay, but you got a bad feeling
193
00:09:53,700 --> 00:09:55,112
from just one meeting?
194
00:09:55,113 --> 00:09:56,734
Yeah, well, the brother-in-law
with the coke.
195
00:09:56,735 --> 00:09:59,560
Yeah, but you were only
in the room with him once. Okay.
196
00:09:59,561 --> 00:10:01,388
So it's got to be someone
with a history with Howard.
197
00:10:01,389 --> 00:10:03,904
Yeah.
But Cliff has to want to take the meeting,
198
00:10:03,905 --> 00:10:05,353
but not the case.
Right.
199
00:10:05,354 --> 00:10:07,732
[Sighs] It's gotta be good,
but not too good.
200
00:10:07,733 --> 00:10:10,043
Exactly.
There's a sweet spot.
201
00:10:10,044 --> 00:10:11,594
You know, like a magnet.
202
00:10:11,595 --> 00:10:14,559
We... We pull Cliff in,
and then repel him...
203
00:10:14,560 --> 00:10:17,147
Hmm.
204
00:10:21,905 --> 00:10:23,421
[Inhales sharply]
205
00:10:23,422 --> 00:10:26,147
Oh.
What?
206
00:10:26,905 --> 00:10:28,353
[Sighs]
207
00:10:29,250 --> 00:10:32,802
You are going to hate this.
208
00:10:35,008 --> 00:10:38,490
[Rustling]
209
00:10:56,456 --> 00:10:57,799
Incident report.
210
00:10:57,800 --> 00:10:59,281
Autopsy report.
211
00:10:59,282 --> 00:11:01,834
Site map.
212
00:11:07,557 --> 00:11:09,592
It all checks out.
213
00:11:09,593 --> 00:11:12,006
Dental records, too.
214
00:11:13,282 --> 00:11:15,868
[Sighs]
215
00:11:20,937 --> 00:11:22,143
This is everything?
216
00:11:22,144 --> 00:11:25,040
Everything the Federales have.
217
00:11:26,970 --> 00:11:29,488
[Knock on table]
218
00:11:32,280 --> 00:11:35,107
How did the fire start?
219
00:11:35,108 --> 00:11:37,142
It began at the kitchen stove.
220
00:11:37,143 --> 00:11:39,831
They think, uh,
someone was cooking
221
00:11:39,832 --> 00:11:42,349
when it all went down.
222
00:11:52,693 --> 00:11:55,073
[Cellphone keypad beeping]
223
00:11:55,900 --> 00:11:58,072
[Sighs]
224
00:11:58,073 --> 00:12:00,726
Don Juan.
225
00:12:00,727 --> 00:12:02,278
I have had another thought
226
00:12:02,279 --> 00:12:04,899
about how we might
keep the peace...
227
00:12:04,900 --> 00:12:06,795
[Birds chirping]
228
00:12:06,796 --> 00:12:09,245
[Vehicle approaching]
229
00:12:10,485 --> 00:12:11,554
[Metal creaks]
230
00:12:16,003 --> 00:12:19,313
[Electricity crackling]
231
00:12:22,072 --> 00:12:25,072
[Gearshift clicks,
engine shuts off] Wow.
232
00:12:26,382 --> 00:12:27,690
[Sighs]
233
00:12:27,691 --> 00:12:29,726
[Breathes deeply]
234
00:12:29,727 --> 00:12:31,898
[Car door opens]
235
00:12:32,726 --> 00:12:35,897
[Car door closes]
236
00:12:35,898 --> 00:12:38,173
[Insects chirping]
237
00:12:38,174 --> 00:12:42,105
[Air rushing]
238
00:12:47,794 --> 00:12:51,172
[Air rushing continues]
239
00:12:51,173 --> 00:12:53,139
[Breathes sharply]
240
00:13:01,000 --> 00:13:03,688
[Printer whirring]
241
00:13:03,689 --> 00:13:06,723
[Chill Wills'"Battle Hymn
of the Republic"plays]
242
00:13:06,724 --> 00:13:09,103
♪
243
00:13:09,104 --> 00:13:10,688
Okeydokey.
244
00:13:10,689 --> 00:13:12,792
[Paper rustling]
245
00:13:12,793 --> 00:13:14,102
♪
246
00:13:14,103 --> 00:13:16,480
Just take
these little bits off for you.
247
00:13:16,481 --> 00:13:19,412
We recycle,
so you can feel good about that.
248
00:13:19,413 --> 00:13:20,411
♪
249
00:13:20,412 --> 00:13:22,447
Alrighty.
250
00:13:22,448 --> 00:13:27,825
That's $246.73
for you!
251
00:13:27,826 --> 00:13:32,584
But first, we need
a few little signatures...
252
00:13:32,585 --> 00:13:34,136
Just here...
253
00:13:34,137 --> 00:13:35,825
[Pen clicks]
254
00:13:35,826 --> 00:13:38,722
♪
255
00:13:38,723 --> 00:13:40,169
[Pen clicks]
Good.
256
00:13:40,170 --> 00:13:41,584
[Door opens, bell dings]
257
00:13:41,585 --> 00:13:43,824
Be right with...
258
00:13:43,825 --> 00:13:45,997
[Door closes]
259
00:13:45,998 --> 00:13:47,962
♪
260
00:13:47,963 --> 00:13:52,548
Um, and one more right here.
261
00:13:52,549 --> 00:13:55,376
♪
262
00:13:55,377 --> 00:13:58,135
And that's all there is to it.
263
00:13:58,136 --> 00:14:00,789
Here you go.
264
00:14:00,790 --> 00:14:03,134
They'll cash this
over at the casino for me?
265
00:14:03,135 --> 00:14:04,961
They sure will.
266
00:14:04,962 --> 00:14:07,582
Thank you. Thank you for choosing
Sweet Liberty Tax Services.
267
00:14:07,583 --> 00:14:09,305
Okay.
Thank you. Tell your friends!
268
00:14:09,306 --> 00:14:10,823
I sure will.
Mm-hmm.
269
00:14:10,824 --> 00:14:12,030
Thank you.
You're welcome.
270
00:14:12,031 --> 00:14:14,134
Mm.
Hello, Betsy.
271
00:14:14,135 --> 00:14:16,133
Long time no see.
272
00:14:16,134 --> 00:14:17,444
Get out.
273
00:14:17,445 --> 00:14:19,788
I have something very exciting
274
00:14:19,789 --> 00:14:21,823
I want to discuss with you
and your husband.
275
00:14:21,824 --> 00:14:23,167
We are not interested.
276
00:14:23,168 --> 00:14:24,995
I am asking you nicely
277
00:14:24,996 --> 00:14:27,236
to leave our place of business.
278
00:14:27,237 --> 00:14:28,443
This, you're gonna want to hear.
279
00:14:28,444 --> 00:14:29,650
If you don't leave right now,
280
00:14:29,651 --> 00:14:31,305
my husband
is going to remove you
281
00:14:31,306 --> 00:14:32,856
from this establishment.
282
00:14:32,857 --> 00:14:34,512
Bodily.
283
00:14:34,513 --> 00:14:38,030
A golden opportunity like this
only comes... Craig?
284
00:14:38,892 --> 00:14:41,822
Mr. Kettleman, may I see you up front?
285
00:14:41,823 --> 00:14:43,304
Mr. McGill!
286
00:14:43,305 --> 00:14:44,442
[Chuckles]
Hey.
287
00:14:44,443 --> 00:14:47,476
Oh!
Good to see you.
288
00:14:47,477 --> 00:14:49,199
It's Goodman now, actually.
289
00:14:49,200 --> 00:14:50,959
Saul Goodman.
Long story. Okay.
290
00:14:50,960 --> 00:14:52,648
But, hey, you're looking fit.
291
00:14:52,649 --> 00:14:54,580
I see, uh,
County didn't do you any harm. Oh.
292
00:14:54,581 --> 00:14:56,062
[Chuckles]
293
00:14:56,063 --> 00:14:57,994
Y'know, they have a surprisingly
good exercise program, yeah.
294
00:14:57,995 --> 00:15:00,165
It's aerobics mostly,
or do they... Um...
295
00:15:00,166 --> 00:15:02,717
Craig. Honey.
296
00:15:02,718 --> 00:15:06,062
Maybe we should discuss this
in private?
297
00:15:06,063 --> 00:15:07,337
Oh.
298
00:15:07,338 --> 00:15:08,682
Excuse us for a second.
299
00:15:08,683 --> 00:15:10,337
We have a little
tax emergency...
300
00:15:10,338 --> 00:15:11,786
Craig!
Yep.
301
00:15:11,787 --> 00:15:13,095
Okay.
Go.
302
00:15:13,096 --> 00:15:14,337
Okay, just...
303
00:15:14,338 --> 00:15:15,923
Just get away from here.
304
00:15:15,924 --> 00:15:18,819
You've got some nerve
coming here after what you did.
305
00:15:18,820 --> 00:15:20,095
Listen... Thief!
306
00:15:20,096 --> 00:15:21,371
[Breathing heavily]
307
00:15:21,372 --> 00:15:24,336
Because of you,
we lost everything.
308
00:15:24,337 --> 00:15:26,578
Our kids are in public school.
309
00:15:26,579 --> 00:15:28,853
So why don't you go crawl back
310
00:15:28,854 --> 00:15:31,405
under whatever
slime-covered rock you came from
311
00:15:31,406 --> 00:15:33,370
and leave us the heck alone!
312
00:15:33,371 --> 00:15:35,922
Okay. I... I sense
some anger here.
313
00:15:35,923 --> 00:15:39,163
But, uh, that's... that's
perfectly understandable.
314
00:15:39,164 --> 00:15:41,163
But since you brought it up...
315
00:15:41,164 --> 00:15:43,542
I came here today
because I was curious
316
00:15:43,543 --> 00:15:45,541
if you two
wanted your lives back.
317
00:15:45,542 --> 00:15:47,163
There's actually
a legal term for it.
318
00:15:47,164 --> 00:15:48,577
"Exoneration."
319
00:15:48,578 --> 00:15:51,646
Oh, y'know, we actually did
look into that.
320
00:15:51,647 --> 00:15:52,714
Yep.
321
00:15:52,715 --> 00:15:54,715
We went to a number
of lawyers and...
322
00:15:54,716 --> 00:15:56,093
Real lawyers.
323
00:15:56,094 --> 00:15:58,163
Yes.
They were all terrific.
324
00:15:58,164 --> 00:15:59,886
But they said
that it was impossible.
325
00:15:59,887 --> 00:16:01,403
Mm-hmm.
326
00:16:01,404 --> 00:16:04,507
Okay, but those lawyers
don't know what I know.
327
00:16:04,508 --> 00:16:05,921
What's that?
No, Craig.
328
00:16:05,922 --> 00:16:08,540
He's got an angle.
I do have an angle, Craig.
329
00:16:08,541 --> 00:16:10,300
It's an angle called justice.
330
00:16:10,301 --> 00:16:12,920
[Scoffs]
Uh, let me put it this way.
331
00:16:12,921 --> 00:16:14,128
[Clears throat]
332
00:16:14,129 --> 00:16:15,713
I think
that within Craig's case,
333
00:16:15,714 --> 00:16:17,921
I have found the grounds
for a civil suit.
334
00:16:17,922 --> 00:16:19,334
A big one.
335
00:16:20,783 --> 00:16:23,300
Big.
336
00:16:31,265 --> 00:16:32,850
Okay, then.
337
00:16:32,851 --> 00:16:34,437
Let's hear it.
338
00:16:34,438 --> 00:16:35,643
Let's hold your horses
339
00:16:35,644 --> 00:16:37,367
because we've been
down this road before,
340
00:16:37,368 --> 00:16:38,781
and the last time
I gave you two advice,
341
00:16:38,782 --> 00:16:40,574
you went straight
to the competition with it.
342
00:16:40,575 --> 00:16:42,436
So I just need some assurances
343
00:16:42,437 --> 00:16:44,436
that all my hard work
isn't gonna end up
344
00:16:44,437 --> 00:16:46,401
in the hands of, uh,
Clifford Main
345
00:16:46,402 --> 00:16:47,919
or some other asshole
346
00:16:47,920 --> 00:16:50,298
at some pretentious
Santa Fe white shoe law firm.
347
00:16:50,299 --> 00:16:52,883
So, before we talk turkey...
348
00:16:52,884 --> 00:16:54,539
Letters of Engagement.
349
00:16:54,540 --> 00:16:56,297
Yeah.
Yeah, you remember these.
350
00:16:56,298 --> 00:16:57,573
I made some updates.
351
00:16:57,574 --> 00:16:59,918
Just closed a few loopholes
and whatnot.
352
00:16:59,919 --> 00:17:03,332
So, uh...
We're not signing anything.
353
00:17:04,298 --> 00:17:05,606
You're gonna have to sign
354
00:17:05,607 --> 00:17:07,021
if you want to know
what I know, so...
355
00:17:07,022 --> 00:17:09,814
We're not signing.
356
00:17:11,298 --> 00:17:13,158
Really?
You're sure?
357
00:17:13,159 --> 00:17:15,089
Yep.
358
00:17:15,090 --> 00:17:17,676
Craig?
359
00:17:19,297 --> 00:17:21,193
Thanks anyway.
360
00:17:26,055 --> 00:17:28,329
[Pen clicks, paper rustling]
361
00:17:28,330 --> 00:17:31,193
Alright, well, um...
362
00:17:32,641 --> 00:17:34,812
Sorry we couldn't
work something out.
363
00:17:34,813 --> 00:17:37,365
I'm sure you are.
364
00:17:40,434 --> 00:17:41,639
What?
Are you crazy?
365
00:17:41,640 --> 00:17:43,640
He has something
that could exonerate me.
366
00:17:43,641 --> 00:17:45,328
No, he doesn't.
He is a crook.
367
00:17:45,329 --> 00:17:47,088
He is a crookedy crook.
368
00:17:47,089 --> 00:17:50,572
[Air rushing]
369
00:17:53,329 --> 00:17:55,018
Mr. Goodman?
370
00:17:55,019 --> 00:17:57,571
[Pen clicks]
371
00:18:00,364 --> 00:18:02,881
Best decision you've ever made.
372
00:18:09,501 --> 00:18:12,259
Here you go.
Oh.
373
00:18:16,225 --> 00:18:18,154
So.
What do you know?
374
00:18:18,155 --> 00:18:20,432
You got one, too, Betsy.
375
00:18:21,810 --> 00:18:25,293
[Paper rustling]
376
00:18:27,879 --> 00:18:29,533
Oh, come on.
377
00:18:29,534 --> 00:18:32,569
That's not... Ow.
378
00:18:33,707 --> 00:18:36,051
Alright, well, we are
officially in business.
379
00:18:36,052 --> 00:18:38,050
[Clears throat]
I have it on good authority
380
00:18:38,051 --> 00:18:40,533
that Craig here was not
given proper counsel.
381
00:18:40,534 --> 00:18:41,808
We already knew that.
382
00:18:41,809 --> 00:18:44,051
But did you ask yourselves why?
383
00:18:44,052 --> 00:18:46,050
No. Why?
384
00:18:46,051 --> 00:18:49,119
What if I told you
that in your hour of need,
385
00:18:49,120 --> 00:18:53,222
the person who was supposed to
be on your side was impaired.
386
00:18:53,223 --> 00:18:55,464
Impaired?
387
00:18:56,533 --> 00:18:58,083
A... [Clears throat]
388
00:18:58,084 --> 00:19:00,429
A "person of substance."
389
00:19:00,430 --> 00:19:03,222
Substance?
[Conversing indistinctly]
390
00:19:03,223 --> 00:19:05,738
A person of substance...
The substance in question
391
00:19:05,739 --> 00:19:09,015
being a certain
illegal white powder.
392
00:19:09,877 --> 00:19:11,911
That awful woman with the ponytail
393
00:19:11,912 --> 00:19:13,152
is a cocaine addict?
394
00:19:13,153 --> 00:19:14,565
No, not Kim Wexler.
No.
395
00:19:14,566 --> 00:19:15,945
Craig's lead attorney.
396
00:19:15,946 --> 00:19:17,772
Howard Hamlin.
397
00:19:17,773 --> 00:19:19,738
Oh.
398
00:19:19,739 --> 00:19:22,254
But he was so professional
399
00:19:22,255 --> 00:19:24,254
and...
And... energetic.
400
00:19:24,255 --> 00:19:25,703
Upbeat.
401
00:19:25,704 --> 00:19:26,911
Oooooh.
402
00:19:26,912 --> 00:19:28,565
"Ooooh" is right.
403
00:19:28,566 --> 00:19:30,910
So upbeat is bad...?
404
00:19:30,911 --> 00:19:33,599
In this case,
it's textbook malpractice.
405
00:19:33,600 --> 00:19:35,461
I believe the magic phrase
406
00:19:35,462 --> 00:19:37,909
is "ineffective
assistance of counsel."
407
00:19:37,910 --> 00:19:41,116
If your guy wasn't nose deep
in the devil's dandruff,
408
00:19:41,117 --> 00:19:44,322
well, Craig's case would have
turned out completely different.
409
00:19:44,323 --> 00:19:46,598
Oh, my God.
410
00:19:46,599 --> 00:19:49,633
Don't we need
some kind of proof?
411
00:19:49,634 --> 00:19:51,909
All the dirty laundry
comes out in discovery.
412
00:19:51,910 --> 00:19:53,771
Mm.
Just the trips to rehab...
413
00:19:53,772 --> 00:19:55,771
Mm-hmm.
...secret drug deals.
414
00:19:55,772 --> 00:19:57,632
All we got to do
is get the ball rolling.
415
00:19:57,633 --> 00:20:00,495
So I say we get started
on your affidavits.
416
00:20:00,496 --> 00:20:02,597
Yes. Yes.
About that...
417
00:20:02,598 --> 00:20:04,770
We happen to know a thing or two
418
00:20:04,771 --> 00:20:06,115
about our rights,
Mr. McGill.
419
00:20:06,116 --> 00:20:09,011
And it doesn't matter
what you force us to sign.
420
00:20:09,012 --> 00:20:12,873
We don't have to work with
any lawyer we don't want.
421
00:20:12,874 --> 00:20:15,321
And that means you're fired.
422
00:20:15,322 --> 00:20:16,528
I am not fired!
423
00:20:16,529 --> 00:20:17,734
Betsy:
Oh, yes, you are. No. No!
424
00:20:17,735 --> 00:20:19,115
He's fired?
I thought...
425
00:20:19,116 --> 00:20:20,527
Craig.
Craig.
426
00:20:20,528 --> 00:20:22,907
I thought we were so...
No, you can't fire me.
427
00:20:22,908 --> 00:20:24,803
I found this case.
It's mine.
428
00:20:24,804 --> 00:20:26,389
Hey... Hey, you want
to hear about rights?
429
00:20:26,390 --> 00:20:28,976
The second you say where
you got this information from,
430
00:20:28,977 --> 00:20:30,802
guess who automatically
gets a cut?
431
00:20:30,803 --> 00:20:32,631
Me.
So go ahead!
432
00:20:32,632 --> 00:20:35,114
Go ahead and see what happens!
433
00:20:35,115 --> 00:20:36,320
Yah!
434
00:20:36,321 --> 00:20:39,804
[Insects chirping]
435
00:20:41,355 --> 00:20:44,838
[Breathing heavily]
436
00:20:56,700 --> 00:20:58,491
[Birds chirping]
437
00:20:58,492 --> 00:21:00,284
[Dog panting]
438
00:21:00,285 --> 00:21:01,491
[Air conditioner rasping]
439
00:21:01,492 --> 00:21:02,767
[Pounding on air conditioner]
440
00:21:02,768 --> 00:21:04,629
[Air conditioner powers down,
gurgles]
441
00:21:04,630 --> 00:21:08,113
[Breathing heavily]
442
00:21:15,043 --> 00:21:18,317
[Switch clicking]
443
00:21:18,318 --> 00:21:21,801
[Breathing heavily]
444
00:21:24,249 --> 00:21:27,732
[Dog barking in distance]
445
00:21:32,560 --> 00:21:35,076
[Fist pounds]
446
00:21:39,698 --> 00:21:43,455
[Faucet turns on, water runs]
447
00:21:45,111 --> 00:21:47,628
[Exhales heavily]
448
00:21:51,904 --> 00:21:58,281
♪
449
00:21:58,282 --> 00:22:00,212
[Sighs]
450
00:22:00,213 --> 00:22:02,936
[Footsteps approaching]
451
00:22:02,937 --> 00:22:09,695
♪
452
00:22:09,696 --> 00:22:10,557
[Safety clicks]
453
00:22:10,558 --> 00:22:12,419
[Thud]
454
00:22:12,420 --> 00:22:15,314
♪
455
00:22:15,315 --> 00:22:16,488
[Knock on door]
456
00:22:16,489 --> 00:22:18,487
♪
457
00:22:18,488 --> 00:22:21,280
[Footsteps departing]
458
00:22:21,281 --> 00:22:29,279
♪
459
00:22:31,591 --> 00:22:34,107
[Door opens]
460
00:22:34,108 --> 00:22:36,934
♪
461
00:22:36,935 --> 00:22:38,658
[Door closes, lock engages]
462
00:22:38,659 --> 00:22:44,107
♪
463
00:22:44,108 --> 00:22:46,279
[Dog barking in distance]
464
00:22:46,280 --> 00:22:54,277
♪
465
00:22:59,657 --> 00:23:01,106
[Curtain rattles]
466
00:23:01,107 --> 00:23:09,105
♪
467
00:23:29,002 --> 00:23:31,310
[Sighs]
468
00:23:31,311 --> 00:23:39,309
♪
469
00:23:44,863 --> 00:23:47,447
[Air conditioner rattling]
470
00:23:47,448 --> 00:23:49,207
[Water dripping]
471
00:23:49,208 --> 00:23:57,205
♪
472
00:24:16,344 --> 00:24:20,550
[Guitar playing
Dave Paul's "End of Day"]
473
00:24:20,551 --> 00:24:22,549
[Footsteps approach]
474
00:24:22,550 --> 00:24:24,032
[Knock on door]
475
00:24:24,033 --> 00:24:26,618
[Music stops]
Hey, do you have a sec?
476
00:24:26,619 --> 00:24:29,033
Of course.
What's up?
477
00:24:29,034 --> 00:24:30,618
I've got a prospective client
in my office
478
00:24:30,619 --> 00:24:31,859
and I wanted to check with you
479
00:24:31,860 --> 00:24:33,652
before I officially
turn him away.
480
00:24:33,653 --> 00:24:34,997
Who is it?
481
00:24:34,998 --> 00:24:36,583
Remember the old
Bernalillo County treasurer?
482
00:24:36,584 --> 00:24:38,032
The one who embezzled...
483
00:24:38,033 --> 00:24:40,065
I think it was something like
two million dollars?
484
00:24:40,066 --> 00:24:41,997
Kettlebell?
Kettleman.
485
00:24:41,998 --> 00:24:43,893
Craig Kettleman.
Yes.
486
00:24:43,894 --> 00:24:46,065
Now Mr. Kettleman's here
with his wife
487
00:24:46,066 --> 00:24:48,238
because they want to sue
his former lawyers.
488
00:24:48,239 --> 00:24:51,790
They're saying
he didn't have proper counsel.
489
00:24:52,894 --> 00:24:54,513
Didn't HHM handle that case?
490
00:24:54,514 --> 00:24:56,030
We didn't get into the details.
491
00:24:56,031 --> 00:24:57,893
They said they wanted
to talk to someone in charge
492
00:24:57,894 --> 00:25:01,445
and I'm just a, quote,
"pre-pubescent intern."
493
00:25:02,341 --> 00:25:04,686
What's the basis of their claim?
494
00:25:04,687 --> 00:25:07,272
Cocaine.
495
00:25:09,375 --> 00:25:10,616
Howard Hamlin?
496
00:25:10,617 --> 00:25:12,581
Oh, you don't see it right away.
497
00:25:12,582 --> 00:25:14,202
He is very high functioning.
498
00:25:14,203 --> 00:25:16,374
He is living a life
outside his life... Mm-hmm.
499
00:25:16,375 --> 00:25:18,271
Yes, he is.
...as they sometimes say.
500
00:25:18,272 --> 00:25:19,304
Yep.
501
00:25:19,305 --> 00:25:21,788
And... And what leads you
to believe this?
502
00:25:21,789 --> 00:25:23,477
Well, we heard that...
503
00:25:23,478 --> 00:25:25,271
I heard...
You... Yeah.
504
00:25:25,272 --> 00:25:28,443
...certain things during my incarceration.
Yeah.
505
00:25:28,444 --> 00:25:30,442
I mean, it was pretty much
common knowledge
506
00:25:30,443 --> 00:25:32,097
out in the yard.
Out in the yard. Yeah.
507
00:25:32,098 --> 00:25:34,132
Common knowledge.
Out in the yard. Yes.
508
00:25:34,133 --> 00:25:36,787
Yeah. Those drug people can
spot each other a mile away.
509
00:25:36,788 --> 00:25:39,441
They just know.
Yeah.
510
00:25:39,442 --> 00:25:42,269
Did you have any evidence
to support this?
511
00:25:42,270 --> 00:25:47,062
Well, it will all come out
in discovery. Discovery.
512
00:25:47,063 --> 00:25:49,062
All his drug purchases,
513
00:25:49,063 --> 00:25:51,441
his drug associates, mm-hmm...
514
00:25:51,442 --> 00:25:54,476
All of that gets on the record
during discovery.
515
00:25:54,477 --> 00:25:55,647
Discovery.
Yeah.
516
00:25:55,648 --> 00:25:56,890
Okay.
517
00:25:56,891 --> 00:25:58,545
But, uh, you're the expert here.
518
00:25:58,546 --> 00:26:00,027
[Both chuckle]
519
00:26:00,028 --> 00:26:02,475
We are prepared
to give our affidavits anytime.
520
00:26:02,476 --> 00:26:05,785
Today would even be
perfectly convenient for us.
521
00:26:05,786 --> 00:26:07,958
Yes, we are ready when you are.
522
00:26:07,959 --> 00:26:09,923
Yes.
[Both chuckle]
523
00:26:09,924 --> 00:26:11,475
Well, I want to thank you
524
00:26:11,476 --> 00:26:13,544
for taking the time
to come see us.
525
00:26:13,545 --> 00:26:16,613
Unfortunately, I don't think
we're gonna be able to help.
526
00:26:16,614 --> 00:26:19,474
Our firm is partnering with HHM
on another case,
527
00:26:19,475 --> 00:26:22,681
so this would be
a clear conflict of interest.
528
00:26:22,682 --> 00:26:24,647
Partnering with them?
529
00:26:24,648 --> 00:26:27,508
Well, surely that will change
530
00:26:27,509 --> 00:26:29,646
now that you know the facts.
531
00:26:29,647 --> 00:26:30,853
With the...
532
00:26:30,854 --> 00:26:32,957
Can I give you some advice?
533
00:26:32,958 --> 00:26:34,853
You're gonna have
a difficult time pursuing this
534
00:26:34,854 --> 00:26:36,473
no matter who your lawyer is.
535
00:26:36,474 --> 00:26:39,369
Overturning a conviction
in a case like Craig's
536
00:26:39,370 --> 00:26:40,750
is extremely difficult.
537
00:26:40,751 --> 00:26:43,162
Even if these allegations
were true...
538
00:26:43,163 --> 00:26:44,611
And I got to tell ya,
539
00:26:44,612 --> 00:26:47,335
it does not sound like
the Howard Hamlin that I know...
540
00:26:47,336 --> 00:26:49,922
It is unlikely
that you will succeed.
541
00:26:51,198 --> 00:26:54,542
So you won't represent Craig?
542
00:26:54,543 --> 00:26:57,060
Main:
I'm afraid not.
543
00:27:00,197 --> 00:27:03,368
Well, then we will take
our business elsewhere.
544
00:27:03,369 --> 00:27:05,920
Sorry we couldn't
be of help. Bet you are.
545
00:27:05,921 --> 00:27:07,265
Uh... okay.
[Mug thuds]
546
00:27:07,266 --> 00:27:08,678
[Telephones ring in distance]
547
00:27:08,679 --> 00:27:10,541
Woman: Oh, yes.
Yes, of course.
548
00:27:10,542 --> 00:27:12,851
She's been expecting you
to call. One moment.
549
00:27:12,852 --> 00:27:14,368
Man: We're gonna start
with the...
550
00:27:14,369 --> 00:27:16,057
Man #2: Hi, Mr. Robertson.
Sorry.
551
00:27:16,058 --> 00:27:17,265
Wow.
552
00:27:17,266 --> 00:27:18,712
Yeah...
553
00:27:18,713 --> 00:27:20,367
I know
I don't need to remind you
554
00:27:20,368 --> 00:27:21,919
everything we just heard
was privileged.
555
00:27:21,920 --> 00:27:23,195
Of course.
556
00:27:23,196 --> 00:27:25,367
And Howard Hamlin?
Please.
557
00:27:25,368 --> 00:27:27,885
I tried to save you the time.
558
00:27:27,886 --> 00:27:29,298
You did, Erin.
559
00:27:29,299 --> 00:27:31,024
Thank you.
560
00:27:43,092 --> 00:27:46,229
["Tic-Tac-Dough"
plays on the TV]
561
00:27:56,884 --> 00:27:58,780
[Speaking Spanish]
562
00:28:04,607 --> 00:28:07,125
[Speaking Spanish]
563
00:28:29,745 --> 00:28:32,399
Don Hector.
564
00:29:40,843 --> 00:29:43,189
[Scoffs]
565
00:29:49,533 --> 00:29:53,948
[Breathing heavily, grunting]
566
00:30:02,671 --> 00:30:07,428
[Breathing heavily]
567
00:30:22,187 --> 00:30:23,703
[Breathing heavily]
568
00:30:23,704 --> 00:30:26,910
♪
569
00:30:26,911 --> 00:30:29,461
Bolsa:
We'll be in touch.
570
00:30:29,462 --> 00:30:31,461
[Engine rumbling]
571
00:30:31,462 --> 00:30:39,460
♪
572
00:30:47,047 --> 00:30:49,149
[Rings]
573
00:30:49,150 --> 00:30:50,219
[Line clicks]
574
00:30:50,220 --> 00:30:53,081
Mike:
What did you learn?
575
00:30:53,082 --> 00:30:56,425
Lalo Salamanca lives.
576
00:30:56,426 --> 00:30:57,701
♪
577
00:31:02,564 --> 00:31:04,838
[Dominoes clatter]
578
00:31:04,839 --> 00:31:07,217
[Crickets chirping]
579
00:31:07,218 --> 00:31:10,597
[Lighter clicking]
580
00:31:10,598 --> 00:31:12,976
[Exhales sharply]
581
00:31:12,977 --> 00:31:15,769
[Objects clattering]
582
00:31:15,770 --> 00:31:23,767
♪
583
00:31:25,252 --> 00:31:27,492
[Grunts] [Speaking Spanish]
584
00:31:27,493 --> 00:31:28,768
♪
585
00:31:28,769 --> 00:31:30,527
[Chuckles]
586
00:31:30,528 --> 00:31:32,458
♪
587
00:31:32,459 --> 00:31:35,734
[Grinding]
588
00:31:35,735 --> 00:31:43,732
♪
589
00:31:46,010 --> 00:31:48,146
[Metal clatters]
590
00:31:48,147 --> 00:31:52,905
♪
591
00:31:52,906 --> 00:31:56,181
[Grinding continues]
592
00:31:56,182 --> 00:32:04,179
♪
593
00:32:12,112 --> 00:32:14,663
[Die grinder powers down]
594
00:32:14,664 --> 00:32:18,249
♪
595
00:32:18,250 --> 00:32:20,282
[Metal clattering]
596
00:32:20,283 --> 00:32:22,490
[Plates thudding]
597
00:32:22,491 --> 00:32:24,558
IJefe!
598
00:32:24,559 --> 00:32:32,557
♪
599
00:32:40,938 --> 00:32:44,212
[Money thudding]
600
00:32:44,213 --> 00:32:52,211
♪
601
00:33:02,731 --> 00:33:06,005
[Paper rustling]
602
00:33:06,006 --> 00:33:14,003
♪
603
00:33:32,556 --> 00:33:34,900
[Keypad beeping]
604
00:33:34,901 --> 00:33:38,797
♪
605
00:33:38,798 --> 00:33:42,693
[Ringing]
606
00:33:42,694 --> 00:33:44,659
♪
607
00:33:52,968 --> 00:33:56,036
[Air conditioner rattling]
608
00:33:56,037 --> 00:33:58,071
[Water dripping]
609
00:33:58,072 --> 00:34:06,069
♪
610
00:34:10,036 --> 00:34:12,243
[Sighs]
611
00:34:12,244 --> 00:34:14,483
[Breathing heavily]
612
00:34:14,484 --> 00:34:16,276
Come on.
613
00:34:16,277 --> 00:34:17,621
[Breathing heavily]
614
00:34:17,622 --> 00:34:19,242
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on.
615
00:34:19,243 --> 00:34:21,104
[Footsteps]
616
00:34:21,105 --> 00:34:23,414
♪
617
00:34:23,415 --> 00:34:26,275
[Knock on door]
618
00:34:26,276 --> 00:34:27,897
♪
619
00:34:27,898 --> 00:34:29,172
[Tray taps]
620
00:34:29,173 --> 00:34:30,932
[Birds chirping]
621
00:34:30,933 --> 00:34:34,172
[Footsteps departing]
622
00:34:34,173 --> 00:34:42,171
♪
623
00:34:44,104 --> 00:34:47,551
[Locks disengaging]
624
00:34:47,552 --> 00:34:55,550
♪
625
00:34:55,827 --> 00:34:57,585
[Door opens]
626
00:34:57,586 --> 00:35:02,136
♪
627
00:35:02,137 --> 00:35:05,825
[Breathes deeply]
628
00:35:05,826 --> 00:35:08,136
[Sniffles]
629
00:35:08,137 --> 00:35:16,134
♪
630
00:35:20,171 --> 00:35:22,652
[Sniffles]
631
00:35:22,653 --> 00:35:30,376
♪
632
00:35:30,377 --> 00:35:31,653
[Door closes]
633
00:35:31,654 --> 00:35:35,100
[Tray, dishware clattering]
634
00:35:35,101 --> 00:35:41,686
♪
635
00:35:41,687 --> 00:35:44,962
[Locks engaging]
636
00:35:44,963 --> 00:35:52,960
♪
637
00:36:01,031 --> 00:36:04,099
[Cellphone closes]
638
00:36:04,100 --> 00:36:06,236
[Box thuds]
639
00:36:06,237 --> 00:36:08,857
♪
640
00:36:08,858 --> 00:36:12,098
[Grunting lightly]
641
00:36:12,099 --> 00:36:17,891
♪
642
00:36:17,892 --> 00:36:19,374
[Exhales sharply]
643
00:36:19,375 --> 00:36:20,960
[Air conditioner rattling]
644
00:36:20,961 --> 00:36:26,304
♪
645
00:36:26,305 --> 00:36:29,028
[Foot thudding]
646
00:36:29,029 --> 00:36:34,407
♪
647
00:36:34,408 --> 00:36:37,373
[Air conditioner thuds]
648
00:36:37,374 --> 00:36:38,889
[Birds chirping]
649
00:36:38,890 --> 00:36:46,510
♪
650
00:36:46,511 --> 00:36:48,993
[Dog barking in distance]
651
00:36:48,994 --> 00:36:51,580
[Birds chirping]
652
00:36:51,581 --> 00:36:56,027
[Man humming "Las Golondrinas"]
653
00:36:56,028 --> 00:36:59,510
[Singing in Spanish]
654
00:36:59,511 --> 00:37:02,993
[Air conditioner humming]
655
00:37:11,096 --> 00:37:13,027
[Water dripping]
656
00:37:17,441 --> 00:37:20,924
[Water dripping]
657
00:37:35,060 --> 00:37:36,819
[Water splashes lightly]
658
00:37:38,266 --> 00:37:43,162
♪ También yo estoy ♪
659
00:37:43,163 --> 00:37:48,748
♪ En la región per did a ♪
660
00:37:48,749 --> 00:37:51,991
[Hums]
661
00:37:53,128 --> 00:37:55,092
Nacho: Don't.
662
00:37:55,093 --> 00:38:03,091
♪
663
00:38:04,163 --> 00:38:06,747
Get up and turn around.
664
00:38:06,748 --> 00:38:09,954
♪
665
00:38:09,955 --> 00:38:12,333
[Box thuds]
666
00:38:12,334 --> 00:38:16,506
♪
667
00:38:16,507 --> 00:38:19,263
Slide your gun over.
668
00:38:19,264 --> 00:38:20,885
♪
669
00:38:20,886 --> 00:38:22,953
[Gun scraping]
670
00:38:22,954 --> 00:38:30,367
♪
671
00:38:30,368 --> 00:38:33,332
Who you working for?
672
00:38:33,333 --> 00:38:34,195
No sé.
673
00:38:34,196 --> 00:38:37,229
[Speaking Spanish]
674
00:38:37,230 --> 00:38:39,608
No.
675
00:38:42,470 --> 00:38:44,643
[Speaking Spanish]
676
00:38:54,814 --> 00:38:56,193
♪
677
00:38:56,194 --> 00:38:59,400
[Chuckles] Señor...
678
00:39:09,987 --> 00:39:16,882
♪
679
00:39:16,883 --> 00:39:20,606
[Keypad beeping]
680
00:39:20,607 --> 00:39:23,398
[Ringing]
681
00:39:23,399 --> 00:39:25,571
Tyrus: Yeah.
682
00:39:25,572 --> 00:39:27,054
Something's not right, man.
683
00:39:27,055 --> 00:39:29,364
Someone on you?
No.
I-I don't know.
684
00:39:29,365 --> 00:39:30,571
I got... I got a bad feeling.
685
00:39:30,572 --> 00:39:32,053
I-I need to get outta here.
686
00:39:32,054 --> 00:39:33,881
I wouldn't do that.
Just stay put...
687
00:39:33,882 --> 00:39:35,811
I can't stay put, man.
688
00:39:35,812 --> 00:39:38,535
I'm gonna find a way across
on my own.
689
00:39:38,536 --> 00:39:41,259
Hey, you wanna get
through this, you listen to me.
690
00:39:41,260 --> 00:39:42,535
It won't be much longer.
691
00:39:42,536 --> 00:39:43,708
You go out on your own,
we can't h...
692
00:39:43,709 --> 00:39:45,915
[Cellphone closes]
693
00:39:45,916 --> 00:39:48,708
♪
694
00:39:48,709 --> 00:39:50,363
[Cellphone rings]
695
00:39:50,364 --> 00:39:51,845
[Button clicks]
696
00:39:51,846 --> 00:39:59,844
♪
697
00:40:07,121 --> 00:40:09,362
[Exhales sharply]
698
00:40:09,363 --> 00:40:11,740
♪
699
00:40:11,741 --> 00:40:14,326
[Cellphone vibrating]
700
00:40:14,327 --> 00:40:21,638
♪
701
00:40:23,465 --> 00:40:24,775
Now.
702
00:40:24,776 --> 00:40:28,153
[Vibrating continues]
703
00:40:28,154 --> 00:40:30,120
♪
704
00:40:32,569 --> 00:40:35,154
♪
705
00:40:41,188 --> 00:40:42,637
[Gun slams]
706
00:40:48,671 --> 00:40:56,669
♪
707
00:41:04,359 --> 00:41:06,600
[Truck door opens]
708
00:41:06,601 --> 00:41:09,152
[Truck door closes]
709
00:41:09,153 --> 00:41:12,945
[Breathing heavily]
710
00:41:12,946 --> 00:41:14,358
♪
711
00:41:14,359 --> 00:41:16,669
[Steering lock cracks]
712
00:41:16,670 --> 00:41:19,461
♪
713
00:41:19,462 --> 00:41:23,289
[Vehicle approaching]
714
00:41:23,290 --> 00:41:24,667
♪
715
00:41:24,668 --> 00:41:27,253
[SUV doors close]
716
00:41:27,254 --> 00:41:31,805
♪
717
00:41:31,806 --> 00:41:35,426
[Vehicle approaches]
718
00:41:35,427 --> 00:41:38,702
[Breathing heavily]
719
00:41:38,703 --> 00:41:41,702
♪
720
00:41:41,703 --> 00:41:43,322
[SUV doors close]
721
00:41:43,323 --> 00:41:47,287
♪
722
00:41:47,288 --> 00:41:50,114
[Breathing heavily]
723
00:41:50,115 --> 00:41:58,113
♪
724
00:42:03,081 --> 00:42:05,632
[Gasping]
725
00:42:05,633 --> 00:42:07,631
[Foot thuds]
[Woman screams]
726
00:42:07,632 --> 00:42:10,217
♪
727
00:42:10,218 --> 00:42:12,562
[Foot thuds, door cracks]
728
00:42:12,563 --> 00:42:18,596
♪
729
00:42:18,597 --> 00:42:20,112
[Gasping]
730
00:42:20,113 --> 00:42:21,355
♪
731
00:42:21,356 --> 00:42:24,216
[Shouting in Spanish]
732
00:42:24,217 --> 00:42:25,734
[Gunshots]
733
00:42:25,735 --> 00:42:28,285
[Rapid gunfire]
734
00:42:28,286 --> 00:42:29,769
[Screams]
735
00:42:29,770 --> 00:42:31,733
[Grunts]
[Shell casings clatter]
736
00:42:31,734 --> 00:42:33,664
♪
737
00:42:33,665 --> 00:42:36,456
[Gunshots, glass breaks]
738
00:42:36,457 --> 00:42:44,455
♪
739
00:42:44,906 --> 00:42:47,491
[Gunshots continue]
740
00:42:47,492 --> 00:42:48,698
♪
741
00:42:48,699 --> 00:42:50,249
[Gunshot]
742
00:42:50,250 --> 00:42:52,594
[Body thuds]
743
00:42:52,595 --> 00:42:58,663
♪
744
00:42:58,664 --> 00:43:01,284
[Speaking Spanish]
745
00:43:01,285 --> 00:43:09,283
♪
746
00:43:14,629 --> 00:43:15,904
[Wires zapping]
747
00:43:15,905 --> 00:43:17,352
[Engine starts]
748
00:43:17,353 --> 00:43:18,835
[Tires screech]
749
00:43:18,836 --> 00:43:22,386
[Metal crunches]
750
00:43:22,387 --> 00:43:30,384
♪
751
00:44:02,833 --> 00:44:05,488
[Magazine clicks, barrel snaps]
752
00:44:05,489 --> 00:44:09,728
♪
753
00:44:09,729 --> 00:44:11,176
[Tires screech]
754
00:44:11,177 --> 00:44:15,452
♪
755
00:44:15,453 --> 00:44:18,487
[Gunshots]
756
00:44:18,488 --> 00:44:21,451
[Shouting]
757
00:44:21,452 --> 00:44:29,449
♪
758
00:44:38,521 --> 00:44:41,003
[Birds chirping]
759
00:44:46,210 --> 00:44:48,072
[Sighs]
760
00:44:48,900 --> 00:44:51,899
Okay. [Sighs]
Look at this.
761
00:44:51,900 --> 00:44:54,209
I got Judge Papadoumian
tomorrow at 11:00
762
00:44:54,210 --> 00:44:57,518
and I want her
to see stars in her eyes.
763
00:44:57,519 --> 00:44:59,691
I don't know about stars.
764
00:44:59,692 --> 00:45:01,380
You might blind her.
765
00:45:01,381 --> 00:45:02,725
No offense.
766
00:45:02,726 --> 00:45:04,898
You don't know her like I do.
767
00:45:04,899 --> 00:45:06,449
Stars.
768
00:45:06,450 --> 00:45:08,864
[Cellphone vibrating]
769
00:45:10,312 --> 00:45:11,725
[Sighs]
770
00:45:11,726 --> 00:45:13,414
[Vibrating continues]
771
00:45:13,415 --> 00:45:16,759
[Keypad beeps]
Saul Goodman, speedy justice for you.
772
00:45:16,760 --> 00:45:19,207
Ho, wait.
Okay. Alright.
773
00:45:19,208 --> 00:45:22,173
Just take a breath,
and then we can...
774
00:45:22,173 --> 00:45:25,069
Okay, okay,
I can tell you're upset.
775
00:45:25,070 --> 00:45:28,621
Just, uh... I...
I never advised that.
776
00:45:28,622 --> 00:45:29,931
No. [Sighs]
777
00:45:29,932 --> 00:45:33,448
No, I did not,
so let's agree to disagree.
778
00:45:34,760 --> 00:45:36,206
Okay, I think you're gonna want
779
00:45:36,207 --> 00:45:38,310
to meet in person
before you do anything rash.
780
00:45:38,311 --> 00:45:40,137
So, how about...
How about we meet up
781
00:45:40,138 --> 00:45:41,793
and we can hash this out?
782
00:45:42,931 --> 00:45:45,240
Sure, sure. Tomorrow.
First thing. Uh, 9 a.m.
783
00:45:45,241 --> 00:45:46,758
Uh, I can come to your office.
784
00:45:46,759 --> 00:45:48,068
That work?
785
00:45:48,069 --> 00:45:50,585
Okay. Okay.
Good.
786
00:45:50,586 --> 00:45:52,205
[Keypad beeps]
787
00:45:52,206 --> 00:45:53,860
[Sighs]
788
00:45:53,861 --> 00:45:56,584
I'm surprised
it took 'em this long.
789
00:45:56,585 --> 00:45:58,206
[Sighs]
790
00:45:58,207 --> 00:45:59,688
Alright.
791
00:45:59,689 --> 00:46:02,413
[Groans lightly]
792
00:46:03,275 --> 00:46:07,239
You, uh... you're gonna
use the stick, right?
793
00:46:07,240 --> 00:46:09,273
[Sighs]
The stick?
794
00:46:09,274 --> 00:46:11,101
Yeah, well, it's a big stick.
795
00:46:11,102 --> 00:46:13,963
It's huge.
But I know these people.
796
00:46:13,964 --> 00:46:16,100
They're more carrot types.
797
00:46:16,101 --> 00:46:18,998
Especially her.
798
00:46:24,033 --> 00:46:28,308
A spoonful of sugar, y'know?
799
00:46:32,687 --> 00:46:35,859
[Breathes deeply]
800
00:46:37,480 --> 00:46:39,824
[Sighs]
801
00:46:39,825 --> 00:46:41,480
[Dog barking in distance]
802
00:46:42,997 --> 00:46:45,858
I think maybe I'll come, too.
803
00:46:46,825 --> 00:46:49,167
Tomorrow? Really?
804
00:46:49,168 --> 00:46:52,133
Sure.
I have time.
805
00:46:52,134 --> 00:46:55,031
[Keyboard clacking]
806
00:46:56,306 --> 00:46:59,203
Okay.
807
00:47:00,410 --> 00:47:04,754
[Engine rumbling]
808
00:47:04,755 --> 00:47:09,236
[Birds chirping]
809
00:47:10,513 --> 00:47:11,995
Anything?
810
00:47:14,444 --> 00:47:17,064
All quiet.
811
00:47:18,374 --> 00:47:19,753
Stay sharp.
812
00:47:19,754 --> 00:47:21,512
[Radio hisses]
813
00:47:24,374 --> 00:47:26,891
Tyrus: They found the truck,
but no sign of Varga.
814
00:47:26,892 --> 00:47:28,648
Salamancas have all hands
looking for him,
815
00:47:28,649 --> 00:47:29,890
including the Federales.
816
00:47:29,891 --> 00:47:31,166
He's still not
picking up his cell,
817
00:47:31,167 --> 00:47:33,062
so no way to get a lock on it.
818
00:47:33,063 --> 00:47:34,684
Now, as for Lalo, still missing.
819
00:47:34,685 --> 00:47:36,890
Far as everybody
in the cartel is concerned,
820
00:47:36,891 --> 00:47:38,925
top to bottom, Lalo is dead.
821
00:47:40,063 --> 00:47:42,546
Mike: Oh.
May I offer a thought?
822
00:47:46,408 --> 00:47:49,820
If Salamanca
were coming straight for you,
823
00:47:49,821 --> 00:47:51,338
he'd be here already.
824
00:47:51,339 --> 00:47:53,233
We've got guys watching
825
00:47:53,234 --> 00:47:56,854
anywhere he might turn up
this side of Mexico,
826
00:47:56,855 --> 00:47:59,785
wiretaps on any phone
he might call.
827
00:47:59,786 --> 00:48:02,094
There is not a whiff of him.
828
00:48:02,095 --> 00:48:05,715
Now, my guess is
he's smart enough to know
829
00:48:05,716 --> 00:48:08,198
it's not in
the Salamanca family interests
830
00:48:08,199 --> 00:48:10,370
to take you out without a reason
831
00:48:10,371 --> 00:48:12,267
the bosses can get behind.
832
00:48:12,268 --> 00:48:15,232
So the odds are,
he's searching for Varga.
833
00:48:15,233 --> 00:48:18,578
Finds him alive,
gets him to talk...
834
00:48:20,544 --> 00:48:22,991
Varga's alone
in foreign territory.
835
00:48:22,992 --> 00:48:24,576
No one he can trust.
836
00:48:24,577 --> 00:48:28,231
The kid's smart,
but he's not gonna last.
837
00:48:28,232 --> 00:48:31,439
He's gonna get caught.
838
00:48:32,922 --> 00:48:35,542
[Glass shatters]
839
00:48:35,543 --> 00:48:37,129
[Sighs]
840
00:48:45,611 --> 00:48:47,920
[Glass clinking]
841
00:48:47,921 --> 00:48:49,230
Continue.
842
00:48:49,231 --> 00:48:51,368
The best way to handle this...
843
00:48:51,369 --> 00:48:53,437
I take four of our best guys
844
00:48:53,438 --> 00:48:56,541
across the border
and track Varga down.
845
00:48:56,542 --> 00:48:57,712
Let me find him,
846
00:48:57,713 --> 00:49:01,472
bring him back before
the Salamancas sweep him up.
847
00:49:02,783 --> 00:49:04,988
It's our only play.
848
00:49:04,989 --> 00:49:07,162
[Glass clinking]
849
00:49:08,265 --> 00:49:12,161
[Sighs heavily]
850
00:49:21,160 --> 00:49:22,643
[Glass clatters]
851
00:49:28,264 --> 00:49:31,023
[Breathes deeply]
852
00:49:37,057 --> 00:49:38,055
[Horn honks in distance]
853
00:49:38,056 --> 00:49:39,987
No.
854
00:49:39,988 --> 00:49:42,434
You're not doing that.
855
00:49:42,435 --> 00:49:50,433
♪
856
00:49:55,677 --> 00:49:57,916
[Door closes]
857
00:49:57,917 --> 00:50:00,503
[Lock engages]
858
00:50:00,504 --> 00:50:03,296
♪
859
00:50:03,297 --> 00:50:05,882
You don't understand.
860
00:50:05,883 --> 00:50:08,468
That's not happening.
861
00:50:08,469 --> 00:50:13,330
♪
862
00:50:13,331 --> 00:50:15,778
Just say the word.
863
00:50:15,779 --> 00:50:17,777
♪
864
00:50:17,778 --> 00:50:19,295
Whatever happens next,
865
00:50:19,296 --> 00:50:22,777
it's not gonna go down
the way you think it is.
866
00:50:22,778 --> 00:50:26,225
♪
867
00:50:26,226 --> 00:50:28,708
[Gun cocks]
868
00:50:28,709 --> 00:50:36,707
♪
869
00:50:36,709 --> 00:50:39,984
[Cellphone ringing]
870
00:50:39,985 --> 00:50:44,190
♪
871
00:50:44,191 --> 00:50:45,638
It's him.
872
00:50:45,639 --> 00:50:46,707
Bullshit.
873
00:50:46,708 --> 00:50:48,086
I've been calling Varga
for hours.
874
00:50:48,087 --> 00:50:49,880
He hasn't picked up once.
875
00:50:49,881 --> 00:50:53,052
He's been trying to get me
since he left Salamanca's.
876
00:50:53,053 --> 00:50:54,879
♪
877
00:50:54,880 --> 00:50:56,949
You want me to answer it?
[Ringing continues]
878
00:50:56,950 --> 00:51:04,223
♪
879
00:51:04,224 --> 00:51:06,741
[Keypad beeps]
880
00:51:06,742 --> 00:51:09,223
Yeah.
881
00:51:09,224 --> 00:51:11,050
♪
882
00:51:11,051 --> 00:51:12,603
Yeah.
883
00:51:12,604 --> 00:51:14,016
♪
884
00:51:14,017 --> 00:51:16,741
Not my call.
885
00:51:16,742 --> 00:51:20,395
♪
886
00:51:20,396 --> 00:51:22,878
That's up to you.
887
00:51:22,879 --> 00:51:26,567
♪
888
00:51:26,568 --> 00:51:29,119
He wants to talk to you.
889
00:51:29,120 --> 00:51:33,705
♪
890
00:51:39,741 --> 00:51:43,188
[Cane tapping]
891
00:51:46,119 --> 00:51:48,118
[Car doors closes]
892
00:51:48,119 --> 00:51:50,152
[Birds chirping]
893
00:51:51,118 --> 00:51:53,188
How the mighty have fallen, huh?
894
00:51:54,463 --> 00:51:57,497
Lady Liberty's
a nice touch, though.
895
00:51:58,601 --> 00:52:00,945
[Sniffles]
896
00:52:00,946 --> 00:52:03,738
Sure you wanna go in?
897
00:52:03,739 --> 00:52:05,082
Yeah.
898
00:52:05,083 --> 00:52:07,842
Let's do this.
899
00:52:13,669 --> 00:52:15,773
[Cane tapping]
900
00:52:17,393 --> 00:52:19,185
[Bell dings]
901
00:52:19,186 --> 00:52:21,219
Hello, folks.
Top of the morning.
902
00:52:21,220 --> 00:52:22,978
In the flesh, as promised.
903
00:52:22,979 --> 00:52:24,461
What is she doing here?
904
00:52:24,462 --> 00:52:25,771
Anything you want to say to me,
905
00:52:25,772 --> 00:52:27,909
you can say
in front of Ms. Wexler.
906
00:52:27,910 --> 00:52:29,116
Kim:
We're married.
907
00:52:29,117 --> 00:52:32,150
Oh! Mazel Tov.
Fine.
908
00:52:32,151 --> 00:52:33,632
I'll talk in front of her.
909
00:52:33,633 --> 00:52:35,322
I'll talk in front of anybody.
910
00:52:35,323 --> 00:52:37,494
Everyone's gonna hear the truth
soon enough, anyway.
911
00:52:37,495 --> 00:52:39,322
And what truth is that?
912
00:52:39,323 --> 00:52:41,977
There is no case.
There never was a case.
913
00:52:41,978 --> 00:52:44,080
We went to
four different lawyers...
914
00:52:44,081 --> 00:52:46,356
Real, legitimate lawyers...
915
00:52:46,357 --> 00:52:48,460
And they all said
the same thing.
916
00:52:48,461 --> 00:52:50,873
There is not
a snowball's chance in Hell
917
00:52:50,874 --> 00:52:53,700
there was ever money
or anything else for us
918
00:52:53,701 --> 00:52:56,942
in this "insufficiency
of counsel" nonsense.
919
00:52:56,943 --> 00:53:00,631
I didn't get it at first...
Why would you do this?
920
00:53:00,632 --> 00:53:02,631
Why send us down this road?
921
00:53:02,632 --> 00:53:06,045
Then the clouds parted
on your sick little scheme.
922
00:53:06,046 --> 00:53:08,011
You used us.
923
00:53:08,012 --> 00:53:10,492
Us and our good name
924
00:53:10,493 --> 00:53:13,803
to character assassinate
Howard Hamlin.
925
00:53:13,804 --> 00:53:15,216
Somehow, some way,
926
00:53:15,217 --> 00:53:17,182
it benefits you
to tear him down.
927
00:53:17,183 --> 00:53:20,561
Yeah.
And we're... we're mad.
928
00:53:20,562 --> 00:53:24,872
Okay, yeah... I'm hearing
a lot of unfounded accusations
929
00:53:24,873 --> 00:53:25,941
being tossed around.
930
00:53:25,942 --> 00:53:28,527
I don't know anything
about "schemes"
931
00:53:28,528 --> 00:53:31,526
or "character assassination"
or whatnot.
932
00:53:31,527 --> 00:53:34,802
But [Clears throat]
if you're feeling slighted,
933
00:53:34,803 --> 00:53:37,077
um, we can make it right.
934
00:53:37,078 --> 00:53:38,353
Money?
935
00:53:38,354 --> 00:53:39,870
[Scoffs]
936
00:53:39,871 --> 00:53:42,664
Money's not gonna
take care of this.
937
00:53:42,665 --> 00:53:44,457
Money takes care of everything.
938
00:53:44,458 --> 00:53:45,871
I... Isn't that the motto
939
00:53:45,872 --> 00:53:48,181
stitched into
the Kettleman Family Crest?
940
00:53:48,182 --> 00:53:50,387
We don't want money.
941
00:53:50,388 --> 00:53:52,319
I am nonplussed.
942
00:53:52,320 --> 00:53:54,076
I'm guessing you want something.
943
00:53:54,077 --> 00:53:55,835
Do what you promised.
944
00:53:55,836 --> 00:53:56,904
Do what I what?
945
00:53:56,905 --> 00:53:59,869
Exonerate Craig.
Get his good name back.
946
00:53:59,870 --> 00:54:02,352
Alright, well,
as you've been advised,
947
00:54:02,353 --> 00:54:04,352
for a number of reasons,
that's not gonna happen.
948
00:54:04,353 --> 00:54:05,870
It is gonna happen.
949
00:54:05,871 --> 00:54:07,213
It is.
950
00:54:07,214 --> 00:54:09,765
It's... You're just gonna
have to figure out a way.
951
00:54:09,766 --> 00:54:11,903
If anyone can do this, it's you.
952
00:54:11,904 --> 00:54:14,489
I know you don't want us
going to Howard Hamlin.
953
00:54:14,490 --> 00:54:15,902
Because whatever it is
you're up to
954
00:54:15,903 --> 00:54:18,282
I'm sure he would be
very interested.
955
00:54:18,283 --> 00:54:20,662
Okay, let's just go easy
on the threats...
956
00:54:20,663 --> 00:54:22,902
We want our lives back.
957
00:54:22,903 --> 00:54:26,869
The way they were befo... before.
958
00:54:28,525 --> 00:54:31,869
We lost everything.
959
00:54:33,903 --> 00:54:35,557
And we didn't deserve
any of this.
960
00:54:35,558 --> 00:54:37,868
Okay.
Enough carrot.
961
00:54:37,869 --> 00:54:39,246
[Clears throat]
962
00:54:39,247 --> 00:54:42,350
[Keypad clicks, dial tone]
963
00:54:42,351 --> 00:54:43,591
Dial 9 to get out.
964
00:54:43,592 --> 00:54:45,006
Kim:
Oh. Thank you.
965
00:54:45,007 --> 00:54:47,108
We didn't give her permission
to use the phone.
966
00:54:47,109 --> 00:54:48,488
Kim?
[Keypad beeping]
967
00:54:48,489 --> 00:54:51,556
She needed the phone.
[Ringing]
968
00:54:51,557 --> 00:54:53,591
Woman: Internal Revenue Service,
Albuquerque.
969
00:54:53,592 --> 00:54:55,108
Hi, could you put me through
970
00:54:55,109 --> 00:54:56,936
to Justin St angel
in Criminal Investigations?
971
00:54:56,937 --> 00:54:58,453
One moment, please...
972
00:54:58,454 --> 00:55:00,798
What are you doing?
Excuse me?
973
00:55:00,799 --> 00:55:02,590
[Beeps]
This is Justin.
974
00:55:02,591 --> 00:55:04,763
Justin. Kim Wexler.
How are you?
975
00:55:04,764 --> 00:55:06,383
Hey, Kim.
Good to hear from you.
976
00:55:06,384 --> 00:55:08,763
How are Noreen and the boys?
Oh, hangin' in.
977
00:55:08,764 --> 00:55:10,141
Noreen always talks about
978
00:55:10,142 --> 00:55:11,797
having you by
for dinner sometime.
979
00:55:11,798 --> 00:55:13,693
We should do that.
Tell her to call me.
980
00:55:13,694 --> 00:55:14,900
Listen...
I was wondering
981
00:55:14,901 --> 00:55:16,659
who your CID officer is
these days.
982
00:55:16,660 --> 00:55:18,141
You have something for us?
983
00:55:18,142 --> 00:55:19,968
Oh, I just might.
984
00:55:19,969 --> 00:55:21,797
Tax preparer fraud.
985
00:55:21,798 --> 00:55:23,003
A lot of it.
986
00:55:23,004 --> 00:55:24,278
I'm listening.
987
00:55:24,279 --> 00:55:27,968
Well, it's this, uh, rundown
little mom and pop outfit
988
00:55:27,969 --> 00:55:29,796
I've had my eye on for a while.
989
00:55:29,797 --> 00:55:31,278
[Scoffs]
Don't ask me why...
990
00:55:31,279 --> 00:55:32,727
Clearly, I need to get a life.
991
00:55:32,728 --> 00:55:35,864
But from what I can glean,
their clients always end up
992
00:55:35,865 --> 00:55:38,244
with smaller refunds
that they deserve.
993
00:55:38,245 --> 00:55:39,898
Please.
Don't do this.
994
00:55:39,899 --> 00:55:42,346
Do the clients sign over
third-party authorization?
995
00:55:42,347 --> 00:55:43,588
Bingo.
996
00:55:43,589 --> 00:55:45,519
So what I'm thinking
is these creeps
997
00:55:45,520 --> 00:55:47,312
file legit returns
with you guys,
998
00:55:47,313 --> 00:55:49,002
give the clients fake ones
that show
999
00:55:49,003 --> 00:55:51,967
about half the proper amount,
and then pocket the difference.
1000
00:55:51,968 --> 00:55:53,415
Classic scam.
1001
00:55:53,416 --> 00:55:55,828
Well, I know just the guy
to go after these dirt bags.
1002
00:55:55,829 --> 00:55:57,726
Tony Oropallo.
A real bulldog.
1003
00:55:57,727 --> 00:55:59,173
I'll transfer you over.
1004
00:55:59,174 --> 00:56:00,622
Such a big help, Justin.
1005
00:56:00,623 --> 00:56:02,104
You got it.
Talk soon.
1006
00:56:02,105 --> 00:56:04,829
[Hold music plays]
You don't have to do this.
1007
00:56:04,830 --> 00:56:05,966
Don't I?
1008
00:56:05,967 --> 00:56:09,794
Betsy, you'll probably get
24 months...
1009
00:56:09,795 --> 00:56:12,725
maybe 18 with good behavior.
1010
00:56:12,726 --> 00:56:15,001
But Craig?
You are a two-time loser.
1011
00:56:15,002 --> 00:56:17,690
They will definitely
make an example out of you.
1012
00:56:17,691 --> 00:56:19,517
Each false return they discover
1013
00:56:19,518 --> 00:56:20,966
will be a separate felony.
1014
00:56:20,967 --> 00:56:24,206
What are we talking?
A hundred?
1015
00:56:24,207 --> 00:56:26,068
Two hundred?
1016
00:56:26,069 --> 00:56:27,482
[Music continues]
1017
00:56:27,483 --> 00:56:30,275
[Beeps]
CID, Anthony Oropallo speaking...
1018
00:56:30,276 --> 00:56:31,551
[Receiver slams]
1019
00:56:31,552 --> 00:56:33,690
[Breathing heavily]
1020
00:56:35,551 --> 00:56:37,137
Please.
1021
00:56:37,138 --> 00:56:40,067
We'll do anything.
1022
00:56:40,068 --> 00:56:42,448
Just tell us.
1023
00:56:43,689 --> 00:56:46,172
Why would I believe you?
1024
00:56:48,103 --> 00:56:49,205
[Breathes deeply]
1025
00:56:49,206 --> 00:56:51,067
Huh?
1026
00:56:51,068 --> 00:56:55,066
[Gasps lightly]
1027
00:56:55,067 --> 00:56:57,931
Please.
1028
00:57:02,412 --> 00:57:05,066
First...
1029
00:57:05,067 --> 00:57:07,963
[Sighs] First, you contact
every person you've ripped off.
1030
00:57:07,964 --> 00:57:10,032
Tell them you made
an accounting error,
1031
00:57:10,033 --> 00:57:12,893
tell them you're crooks
who had a change of heart,
1032
00:57:12,894 --> 00:57:14,032
I don't care.
1033
00:57:14,033 --> 00:57:16,583
Give them
what they are legally owed.
1034
00:57:16,584 --> 00:57:18,893
Everything you stole.
1035
00:57:18,894 --> 00:57:21,273
And then, after that...
you're going to forget
1036
00:57:21,274 --> 00:57:24,445
you ever heard the name
Howard Hamlin.
1037
00:57:24,446 --> 00:57:27,101
I'm keeping my eye
on both of you.
1038
00:57:30,825 --> 00:57:34,100
You think
you've lost everything?
1039
00:57:34,101 --> 00:57:36,962
You have no idea.
1040
00:57:40,410 --> 00:57:42,271
[Door opens, bell dings]
1041
00:57:42,272 --> 00:57:44,133
[Door slams]
1042
00:57:44,134 --> 00:57:46,962
[Footsteps departing]
1043
00:57:49,824 --> 00:57:54,892
[Breathing deeply]
1044
00:57:56,444 --> 00:57:57,996
Mm.
1045
00:57:57,996 --> 00:58:01,478
[Birds chirping]
1046
00:58:05,823 --> 00:58:08,512
[Door opens, bell dings]
1047
00:58:14,960 --> 00:58:17,685
You gave them the money,
didn't you?
1048
00:58:23,650 --> 00:58:26,131
[Car doors opening]
1049
00:58:26,132 --> 00:58:29,199
[Car doors closing]
1050
00:58:29,200 --> 00:58:30,649
[Sighs]
1051
00:58:30,650 --> 00:58:33,303
Wolves and sheep.
1052
00:58:33,304 --> 00:58:34,510
Huh?
1053
00:58:34,511 --> 00:58:36,406
Nothing.
1054
00:58:36,407 --> 00:58:38,890
[Engine starts]
1055
00:58:44,373 --> 00:58:47,545
[Tires screech lightly]
1056
00:58:51,130 --> 00:58:54,613
[Birds chirping]
1057
00:58:58,165 --> 00:59:00,889
[Engine starts]
1058
00:59:18,716 --> 00:59:20,588
Announcer: On the final season
of "Better Call Saul"...
1059
00:59:20,612 --> 00:59:21,611
You're the guy, right?
1060
00:59:21,681 --> 00:59:22,681
What guy's that?
1061
00:59:22,819 --> 00:59:24,129
Salamanca's guy.
1062
00:59:24,232 --> 00:59:25,542
♪
1063
00:59:25,819 --> 00:59:28,542
Are you building
some kind of case against Jimmy?
1064
00:59:28,818 --> 00:59:30,129
That's a lot big talk.
Prove it.
1065
00:59:30,233 --> 00:59:31,542
[Chuckles]
1066
00:59:31,818 --> 00:59:32,956
♪
1067
00:59:33,232 --> 00:59:35,818
What Colonel Sanders is
to chicken,
1068
00:59:36,094 --> 00:59:38,094
Saul Goodman is to the law.
1069
00:59:38,197 --> 00:59:39,577
♪
1070
00:59:39,853 --> 00:59:41,196
It's just you and me.
1071
00:59:41,680 --> 00:59:44,507
Anyone who goes after
him is gonna have to come through me.
1072
00:59:44,817 --> 00:59:46,715
♪
1073
00:59:46,991 --> 00:59:49,127
[Electricity clicks]
1074
00:59:49,196 --> 00:59:50,646
What happens now?
1075
00:59:50,921 --> 00:59:52,403
I need to know
everything he does
1076
00:59:52,679 --> 00:59:54,058
and everyone he talks to.
1077
00:59:54,162 --> 00:59:55,196
♪
1078
00:59:55,679 --> 00:59:58,817
"I'm Saul Goodman. Pow.
I fight for you."
1079
00:59:58,921 --> 01:00:01,748
♪
1080
01:00:04,713 --> 01:00:12,711
♪
1080
01:00:13,305 --> 01:01:13,930
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wzcb
Help other users to choose the best subtitles69472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.