All language subtitles for Bell Ringing (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,560 --> 00:01:26,360 Mr. Zhang, 2 00:01:26,960 --> 00:01:28,520 you promised me 3 00:01:28,680 --> 00:01:30,600 that I can be on my annual leave after this project 4 00:01:30,600 --> 00:01:31,720 It's only been a few days 5 00:01:32,440 --> 00:01:33,320 I'm still on my vacation 6 00:01:33,320 --> 00:01:34,720 Isn't it a little inappropriate 7 00:01:36,280 --> 00:01:37,120 to call me back at this time? 8 00:01:59,920 --> 00:02:01,440 The plum wine is sour and weak, though 9 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 you shouldn't drink too much 10 00:02:11,600 --> 00:02:12,800 What are you planting? 11 00:02:13,560 --> 00:02:14,440 A plum tree 12 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 Why do you grow it? 13 00:02:17,760 --> 00:02:18,560 To brew 14 00:02:21,079 --> 00:02:22,560 I thought you didn't drink 15 00:02:24,360 --> 00:02:25,520 Someone likes it 16 00:02:31,120 --> 00:02:31,920 Qi Yang 17 00:02:33,440 --> 00:02:35,360 You don't have to do all this for me 18 00:02:38,840 --> 00:02:41,240 You have to wait for years 19 00:02:42,480 --> 00:02:43,520 before it can bear fruits 20 00:02:46,720 --> 00:02:48,560 I will only stay here for this autumn 21 00:02:53,440 --> 00:02:55,120 But you may come in autumn in the future 22 00:02:55,440 --> 00:02:57,079 When the plum trees are ripe next year 23 00:02:57,400 --> 00:02:58,200 I'll make wine with it 24 00:02:58,800 --> 00:03:00,000 You can come and drink again 25 00:03:11,320 --> 00:03:12,720 Ask for another leave 26 00:03:14,640 --> 00:03:15,440 just for a jug of wine 27 00:03:32,880 --> 00:03:33,640 But if 28 00:03:33,800 --> 00:03:35,240 it was made by my brother, 29 00:03:37,440 --> 00:03:38,640 that would be different 30 00:03:40,240 --> 00:03:41,680 I don't want to be your brother 31 00:03:43,040 --> 00:03:43,760 I want to be the person 32 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 who watches the star with you 33 00:03:51,400 --> 00:03:53,320 I've seen it 34 00:03:54,920 --> 00:03:56,440 There's no need to see it again 35 00:04:16,240 --> 00:04:19,880 [Episode 6] 36 00:04:32,680 --> 00:04:33,320 Qi 37 00:04:34,159 --> 00:04:34,840 Qi 38 00:04:35,280 --> 00:04:36,040 Qi 39 00:04:36,840 --> 00:04:37,640 Chi Ye 40 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 This is Qi Yang's T-shirt 41 00:05:27,840 --> 00:05:29,440 He always likes to put his clothes 42 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 on the scarecrow 43 00:05:30,840 --> 00:05:32,280 It scares me every time 44 00:05:32,760 --> 00:05:34,320 So I would take them off every time 45 00:05:34,640 --> 00:05:35,480 I didn't expect it 46 00:05:35,920 --> 00:05:37,040 to fit you so well 47 00:05:41,600 --> 00:05:43,720 You just said that 48 00:06:04,280 --> 00:06:05,240 It's so embarrassing 49 00:06:05,240 --> 00:06:05,960 How about 50 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 you think of a topic? 51 00:06:19,560 --> 00:06:21,320 Tell me about you 52 00:06:22,600 --> 00:06:24,320 What was your past like? 53 00:06:25,760 --> 00:06:27,800 I'm a man without a past 54 00:06:29,200 --> 00:06:31,000 I'm 24 55 00:06:31,840 --> 00:06:34,200 But I can't remember anything 56 00:06:35,600 --> 00:06:37,080 before 18 57 00:06:39,280 --> 00:06:40,480 Granny Man said 58 00:06:40,760 --> 00:06:42,480 I was found and taken back by her 59 00:06:43,360 --> 00:06:44,920 She said I suffered 60 00:06:44,920 --> 00:06:46,120 a serious accident 61 00:06:46,360 --> 00:06:47,960 I woke up with amnesia 62 00:06:51,159 --> 00:06:52,320 Sometimes, 63 00:06:53,200 --> 00:06:54,280 it's not necessarily a bad thing 64 00:06:54,280 --> 00:06:55,720 to lose your memory of your past 65 00:07:01,040 --> 00:07:02,960 That's what she told me 66 00:07:04,320 --> 00:07:05,360 But 67 00:07:06,080 --> 00:07:07,400 sometimes I would think 68 00:07:08,320 --> 00:07:10,400 what kind of person I was 69 00:07:10,880 --> 00:07:12,840 in the past 18 years 70 00:07:14,520 --> 00:07:16,200 And who is my family? 71 00:07:16,760 --> 00:07:18,240 Do I have any friends? 72 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 Is there someone I like? 73 00:07:22,200 --> 00:07:24,560 I'd also wonder sometimes 74 00:07:28,240 --> 00:07:30,600 maybe it was me trying to forget 75 00:08:00,480 --> 00:08:01,600 What are you drawing? 76 00:08:02,600 --> 00:08:03,680 Your past 77 00:08:03,920 --> 00:08:04,960 My past? 78 00:08:06,880 --> 00:08:08,000 What kind of person 79 00:08:08,520 --> 00:08:09,400 do you think 80 00:08:09,400 --> 00:08:10,760 I would be like? 81 00:08:15,520 --> 00:08:16,440 In the past, 82 00:08:16,800 --> 00:08:18,760 there was a girl named Qi 83 00:08:19,600 --> 00:08:20,360 She was a... 84 00:08:20,680 --> 00:08:22,040 heroine 85 00:08:23,280 --> 00:08:25,520 She protected a lot of people 86 00:08:25,600 --> 00:08:26,640 I'm cool 87 00:08:28,240 --> 00:08:29,440 She felt happy 88 00:08:29,480 --> 00:08:30,790 for other people's happiness 89 00:08:31,910 --> 00:08:33,120 and felt sad 90 00:08:34,789 --> 00:08:36,080 for other people's sorrows 91 00:08:37,150 --> 00:08:39,679 So God gave her a reward 92 00:08:40,240 --> 00:08:42,120 She was given a new life 93 00:08:43,000 --> 00:08:44,600 and became a flower grower 94 00:08:46,280 --> 00:08:47,520 Have you ever heard of a phrase 95 00:08:48,080 --> 00:08:48,480 called 96 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Sell flowers in this life 97 00:08:51,880 --> 00:08:52,800 and a beauty in the next life 98 00:08:55,000 --> 00:08:56,880 A beauty in the next life 99 00:08:59,920 --> 00:09:01,040 Do you think 100 00:09:02,240 --> 00:09:03,080 I'm pretty? 101 00:09:20,640 --> 00:09:21,520 Have you finished? 102 00:09:22,680 --> 00:09:23,360 Yes 103 00:09:23,440 --> 00:09:24,360 Show me 104 00:09:25,520 --> 00:09:26,360 Not now 105 00:09:53,240 --> 00:09:54,400 Silly 106 00:10:10,920 --> 00:10:12,480 It's just a stupid plant 107 00:10:13,000 --> 00:10:13,520 This is tiresome 108 00:10:13,520 --> 00:10:15,000 Out in the rain in the middle of the night 109 00:10:17,320 --> 00:10:19,520 Does it matter to you whether I get wet? 110 00:10:23,800 --> 00:10:24,600 No 111 00:10:26,520 --> 00:10:27,440 It's your choice 112 00:10:50,560 --> 00:10:51,400 So I'll just sleep here 113 00:10:51,800 --> 00:10:52,880 for the night? 114 00:11:02,800 --> 00:11:03,680 Here on the bed 115 00:11:07,080 --> 00:11:08,240 I'm fine sleeping here 116 00:11:20,760 --> 00:11:21,480 Don't be afraid 117 00:11:24,680 --> 00:11:25,880 I'm here for you tonight 118 00:11:42,400 --> 00:11:43,280 Chi Ye 119 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 I can't sleep 120 00:11:53,360 --> 00:11:54,320 What are you doing? 121 00:11:55,200 --> 00:11:56,440 Staying in this position for too long 122 00:11:58,680 --> 00:11:59,880 Change for another one 123 00:12:07,440 --> 00:12:09,240 But I still can't sleep 124 00:12:37,000 --> 00:12:38,880 How do you know this song? 125 00:12:40,800 --> 00:12:41,600 Have you ever heard of it? 126 00:12:43,040 --> 00:12:45,360 When I first came to the island six years ago, 127 00:12:45,440 --> 00:12:46,880 it was also a thunderstorm night 128 00:12:47,000 --> 00:12:48,400 I couldn't sleep 129 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 And I heard a faint sound 130 00:12:50,600 --> 00:12:53,200 of someone playing a tune 131 00:12:53,400 --> 00:12:55,000 It's the same song you just played 132 00:12:57,000 --> 00:12:57,680 Maybe... 133 00:12:59,040 --> 00:13:00,520 it is a widely-known song 134 00:13:01,280 --> 00:13:02,080 Is it? 135 00:13:03,760 --> 00:13:04,600 What a coincidence 136 00:15:28,680 --> 00:15:29,680 You are fast 137 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 It's not what you think 138 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 Nothing happened between us 139 00:15:36,880 --> 00:15:38,040 last night 140 00:15:38,640 --> 00:15:39,520 How is it possible? 141 00:15:40,240 --> 00:15:42,240 You're a loved-up couple 142 00:15:42,240 --> 00:15:43,880 Head over heels, be in the same room 143 00:15:43,880 --> 00:15:44,480 And you did nothing? 144 00:15:45,080 --> 00:15:45,640 That's it? 145 00:15:48,360 --> 00:15:50,000 Is it because you don't want to? 146 00:15:52,600 --> 00:15:53,640 I was not thinking about it 147 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 at first 148 00:15:56,360 --> 00:15:57,600 Later I thought of it 149 00:15:58,240 --> 00:15:59,400 but decided not to think about it 150 00:16:00,480 --> 00:16:03,120 But he looked without the slightest idea of it 151 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 Chi Ye 152 00:16:07,320 --> 00:16:08,560 I can't sleep 153 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 So that's the situation 154 00:16:19,680 --> 00:16:20,320 when you just started dating? 155 00:16:21,720 --> 00:16:22,760 Unless it is because... 156 00:16:37,400 --> 00:16:38,960 I made soup for you 157 00:16:38,990 --> 00:16:40,670 You have to drink it all by yourself 158 00:16:53,440 --> 00:16:54,400 Turtle soup 159 00:16:59,800 --> 00:17:00,440 Pig lung 160 00:17:02,110 --> 00:17:02,800 Chinese wolfberry 161 00:17:08,109 --> 00:17:09,800 Eat it up 162 00:17:27,000 --> 00:17:27,680 Qi 163 00:17:29,000 --> 00:17:30,680 Why is there medicine in the soup? 164 00:17:33,200 --> 00:17:34,240 They're all tonics 165 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Why are you making me drink tonic? 166 00:17:38,760 --> 00:17:40,120 You mustn't tell him the reason 167 00:17:40,400 --> 00:17:42,080 or it might hurt his pride 168 00:17:44,720 --> 00:17:46,000 No particular reason 169 00:17:46,440 --> 00:17:48,720 I just want to take care of you 170 00:17:50,480 --> 00:17:51,280 Qi 171 00:17:52,640 --> 00:17:53,480 Do you know something? 172 00:17:53,480 --> 00:17:54,000 No 173 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 I know nothing 174 00:17:55,880 --> 00:17:57,440 Chi Ye, don't be so tense 175 00:17:58,400 --> 00:17:59,000 Could it be 176 00:18:00,560 --> 00:18:02,200 that she knows my heartache? 177 00:18:03,840 --> 00:18:05,120 Is it Cai who told you that? 178 00:18:05,120 --> 00:18:07,800 Turns out Cai knows it as well 179 00:18:07,800 --> 00:18:08,840 No 180 00:18:08,840 --> 00:18:10,400 Don't wrong him 181 00:18:12,680 --> 00:18:14,240 It's actually because I noticed 182 00:18:14,360 --> 00:18:15,680 something unusual about you that night 183 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 Don't worry, Qi 184 00:18:17,160 --> 00:18:18,280 It's no big deal 185 00:18:18,280 --> 00:18:19,240 I'm not worried 186 00:18:19,240 --> 00:18:20,480 You don't need to comfort me 187 00:18:20,760 --> 00:18:21,400 Don't worry 188 00:18:21,720 --> 00:18:22,920 I'll find a way 189 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 to give you a normal relationship 190 00:18:26,800 --> 00:18:28,080 The same to you 191 00:18:28,160 --> 00:18:29,640 I've done a lot of research 192 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 A lot of boys all have 193 00:18:31,720 --> 00:18:32,920 this kind of problem 194 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 You're gonna be okay 195 00:18:41,320 --> 00:18:42,560 A lot of boys? 196 00:18:44,840 --> 00:18:48,320 Turtle, goji berries, pig lung, sheep loin 197 00:18:48,720 --> 00:18:49,960 These are all for kidney deficiency 198 00:18:50,040 --> 00:18:50,440 However, 199 00:18:52,120 --> 00:18:52,760 mayor, 200 00:18:53,160 --> 00:18:54,000 your ignorance 201 00:18:54,000 --> 00:18:55,080 of this kind of knowledge 202 00:18:55,160 --> 00:18:56,040 is a proof 203 00:18:56,240 --> 00:18:57,760 that you don't need these things 204 00:18:59,120 --> 00:19:00,520 Do you have any new findings 205 00:19:00,800 --> 00:19:01,880 about the solution? 206 00:19:01,960 --> 00:19:03,200 I found a way 207 00:19:03,200 --> 00:19:04,400 that can relieve the pain 208 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 I hope he gets better soon 209 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 and stop feeling inferior 210 00:19:34,400 --> 00:19:36,240 But the Flower Festival is over 211 00:19:36,840 --> 00:19:37,760 It doesn't matter 212 00:19:38,360 --> 00:19:39,000 we can 213 00:19:39,120 --> 00:19:40,360 make it up today 214 00:19:40,760 --> 00:19:41,400 Next year 215 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 and every year after that, 216 00:19:44,680 --> 00:19:45,920 we shall spend the Flower Festival together 217 00:20:00,600 --> 00:20:01,160 Let's go 218 00:20:52,360 --> 00:20:54,120 You've wrapped it around for many times 219 00:20:55,680 --> 00:20:57,720 I want to make it tighter 220 00:20:58,280 --> 00:21:00,000 So long as the bell stays on it, 221 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 we'll never be apart 222 00:21:10,560 --> 00:21:11,200 Qi, 223 00:21:13,520 --> 00:21:14,960 do you want to be with me forever? 224 00:21:17,960 --> 00:21:18,800 Six years ago 225 00:21:19,920 --> 00:21:20,800 Right here 226 00:21:21,720 --> 00:21:23,760 The moment I jumped into your arms, 227 00:21:24,240 --> 00:21:25,320 I knew 228 00:21:26,760 --> 00:21:27,680 you'd be the one 229 00:21:27,680 --> 00:21:29,560 who will hang the bell with me 230 00:21:30,360 --> 00:21:31,760 and stay with me forever 231 00:22:58,000 --> 00:22:58,880 Chi Ye, are you OK? 232 00:22:58,880 --> 00:22:59,360 Chi Ye 233 00:23:00,400 --> 00:23:01,200 Chi Ye 14006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.