Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,560 --> 00:01:26,360
Mr. Zhang,
2
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
you promised me
3
00:01:28,680 --> 00:01:30,600
that I can be on my annual leave after this project
4
00:01:30,600 --> 00:01:31,720
It's only been a few days
5
00:01:32,440 --> 00:01:33,320
I'm still on my vacation
6
00:01:33,320 --> 00:01:34,720
Isn't it a little inappropriate
7
00:01:36,280 --> 00:01:37,120
to call me back at this time?
8
00:01:59,920 --> 00:02:01,440
The plum wine is sour and weak, though
9
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
you shouldn't drink too much
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
What are you planting?
11
00:02:13,560 --> 00:02:14,440
A plum tree
12
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
Why do you grow it?
13
00:02:17,760 --> 00:02:18,560
To brew
14
00:02:21,079 --> 00:02:22,560
I thought you didn't drink
15
00:02:24,360 --> 00:02:25,520
Someone likes it
16
00:02:31,120 --> 00:02:31,920
Qi Yang
17
00:02:33,440 --> 00:02:35,360
You don't have to do all this for me
18
00:02:38,840 --> 00:02:41,240
You have to wait for years
19
00:02:42,480 --> 00:02:43,520
before it can bear fruits
20
00:02:46,720 --> 00:02:48,560
I will only stay here for this autumn
21
00:02:53,440 --> 00:02:55,120
But you may come in autumn in the future
22
00:02:55,440 --> 00:02:57,079
When the plum trees are ripe next year
23
00:02:57,400 --> 00:02:58,200
I'll make wine with it
24
00:02:58,800 --> 00:03:00,000
You can come and drink again
25
00:03:11,320 --> 00:03:12,720
Ask for another leave
26
00:03:14,640 --> 00:03:15,440
just for a jug of wine
27
00:03:32,880 --> 00:03:33,640
But if
28
00:03:33,800 --> 00:03:35,240
it was made by my brother,
29
00:03:37,440 --> 00:03:38,640
that would be different
30
00:03:40,240 --> 00:03:41,680
I don't want to be your brother
31
00:03:43,040 --> 00:03:43,760
I want to be the person
32
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
who watches the star with you
33
00:03:51,400 --> 00:03:53,320
I've seen it
34
00:03:54,920 --> 00:03:56,440
There's no need to see it again
35
00:04:16,240 --> 00:04:19,880
[Episode 6]
36
00:04:32,680 --> 00:04:33,320
Qi
37
00:04:34,159 --> 00:04:34,840
Qi
38
00:04:35,280 --> 00:04:36,040
Qi
39
00:04:36,840 --> 00:04:37,640
Chi Ye
40
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
This is Qi Yang's T-shirt
41
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
He always likes to put his clothes
42
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
on the scarecrow
43
00:05:30,840 --> 00:05:32,280
It scares me every time
44
00:05:32,760 --> 00:05:34,320
So I would take them off every time
45
00:05:34,640 --> 00:05:35,480
I didn't expect it
46
00:05:35,920 --> 00:05:37,040
to fit you so well
47
00:05:41,600 --> 00:05:43,720
You just said that
48
00:06:04,280 --> 00:06:05,240
It's so embarrassing
49
00:06:05,240 --> 00:06:05,960
How about
50
00:06:06,760 --> 00:06:07,960
you think of a topic?
51
00:06:19,560 --> 00:06:21,320
Tell me about you
52
00:06:22,600 --> 00:06:24,320
What was your past like?
53
00:06:25,760 --> 00:06:27,800
I'm a man without a past
54
00:06:29,200 --> 00:06:31,000
I'm 24
55
00:06:31,840 --> 00:06:34,200
But I can't remember anything
56
00:06:35,600 --> 00:06:37,080
before 18
57
00:06:39,280 --> 00:06:40,480
Granny Man said
58
00:06:40,760 --> 00:06:42,480
I was found and taken back by her
59
00:06:43,360 --> 00:06:44,920
She said I suffered
60
00:06:44,920 --> 00:06:46,120
a serious accident
61
00:06:46,360 --> 00:06:47,960
I woke up with amnesia
62
00:06:51,159 --> 00:06:52,320
Sometimes,
63
00:06:53,200 --> 00:06:54,280
it's not necessarily a bad thing
64
00:06:54,280 --> 00:06:55,720
to lose your memory of your past
65
00:07:01,040 --> 00:07:02,960
That's what she told me
66
00:07:04,320 --> 00:07:05,360
But
67
00:07:06,080 --> 00:07:07,400
sometimes I would think
68
00:07:08,320 --> 00:07:10,400
what kind of person I was
69
00:07:10,880 --> 00:07:12,840
in the past 18 years
70
00:07:14,520 --> 00:07:16,200
And who is my family?
71
00:07:16,760 --> 00:07:18,240
Do I have any friends?
72
00:07:18,400 --> 00:07:19,840
Is there someone I like?
73
00:07:22,200 --> 00:07:24,560
I'd also wonder sometimes
74
00:07:28,240 --> 00:07:30,600
maybe it was me trying to forget
75
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
What are you drawing?
76
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
Your past
77
00:08:03,920 --> 00:08:04,960
My past?
78
00:08:06,880 --> 00:08:08,000
What kind of person
79
00:08:08,520 --> 00:08:09,400
do you think
80
00:08:09,400 --> 00:08:10,760
I would be like?
81
00:08:15,520 --> 00:08:16,440
In the past,
82
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
there was a girl named Qi
83
00:08:19,600 --> 00:08:20,360
She was a...
84
00:08:20,680 --> 00:08:22,040
heroine
85
00:08:23,280 --> 00:08:25,520
She protected a lot of people
86
00:08:25,600 --> 00:08:26,640
I'm cool
87
00:08:28,240 --> 00:08:29,440
She felt happy
88
00:08:29,480 --> 00:08:30,790
for other people's happiness
89
00:08:31,910 --> 00:08:33,120
and felt sad
90
00:08:34,789 --> 00:08:36,080
for other people's sorrows
91
00:08:37,150 --> 00:08:39,679
So God gave her a reward
92
00:08:40,240 --> 00:08:42,120
She was given a new life
93
00:08:43,000 --> 00:08:44,600
and became a flower grower
94
00:08:46,280 --> 00:08:47,520
Have you ever heard of a phrase
95
00:08:48,080 --> 00:08:48,480
called
96
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
Sell flowers in this life
97
00:08:51,880 --> 00:08:52,800
and a beauty in the next life
98
00:08:55,000 --> 00:08:56,880
A beauty in the next life
99
00:08:59,920 --> 00:09:01,040
Do you think
100
00:09:02,240 --> 00:09:03,080
I'm pretty?
101
00:09:20,640 --> 00:09:21,520
Have you finished?
102
00:09:22,680 --> 00:09:23,360
Yes
103
00:09:23,440 --> 00:09:24,360
Show me
104
00:09:25,520 --> 00:09:26,360
Not now
105
00:09:53,240 --> 00:09:54,400
Silly
106
00:10:10,920 --> 00:10:12,480
It's just a stupid plant
107
00:10:13,000 --> 00:10:13,520
This is tiresome
108
00:10:13,520 --> 00:10:15,000
Out in the rain in the middle of the night
109
00:10:17,320 --> 00:10:19,520
Does it matter to you whether I get wet?
110
00:10:23,800 --> 00:10:24,600
No
111
00:10:26,520 --> 00:10:27,440
It's your choice
112
00:10:50,560 --> 00:10:51,400
So I'll just sleep here
113
00:10:51,800 --> 00:10:52,880
for the night?
114
00:11:02,800 --> 00:11:03,680
Here on the bed
115
00:11:07,080 --> 00:11:08,240
I'm fine sleeping here
116
00:11:20,760 --> 00:11:21,480
Don't be afraid
117
00:11:24,680 --> 00:11:25,880
I'm here for you tonight
118
00:11:42,400 --> 00:11:43,280
Chi Ye
119
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
I can't sleep
120
00:11:53,360 --> 00:11:54,320
What are you doing?
121
00:11:55,200 --> 00:11:56,440
Staying in this position for too long
122
00:11:58,680 --> 00:11:59,880
Change for another one
123
00:12:07,440 --> 00:12:09,240
But I still can't sleep
124
00:12:37,000 --> 00:12:38,880
How do you know this song?
125
00:12:40,800 --> 00:12:41,600
Have you ever heard of it?
126
00:12:43,040 --> 00:12:45,360
When I first came to the island six years ago,
127
00:12:45,440 --> 00:12:46,880
it was also a thunderstorm night
128
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
I couldn't sleep
129
00:12:48,720 --> 00:12:50,520
And I heard a faint sound
130
00:12:50,600 --> 00:12:53,200
of someone playing a tune
131
00:12:53,400 --> 00:12:55,000
It's the same song you just played
132
00:12:57,000 --> 00:12:57,680
Maybe...
133
00:12:59,040 --> 00:13:00,520
it is a widely-known song
134
00:13:01,280 --> 00:13:02,080
Is it?
135
00:13:03,760 --> 00:13:04,600
What a coincidence
136
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
You are fast
137
00:15:33,800 --> 00:15:35,200
It's not what you think
138
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
Nothing happened between us
139
00:15:36,880 --> 00:15:38,040
last night
140
00:15:38,640 --> 00:15:39,520
How is it possible?
141
00:15:40,240 --> 00:15:42,240
You're a loved-up couple
142
00:15:42,240 --> 00:15:43,880
Head over heels, be in the same room
143
00:15:43,880 --> 00:15:44,480
And you did nothing?
144
00:15:45,080 --> 00:15:45,640
That's it?
145
00:15:48,360 --> 00:15:50,000
Is it because you don't want to?
146
00:15:52,600 --> 00:15:53,640
I was not thinking about it
147
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
at first
148
00:15:56,360 --> 00:15:57,600
Later I thought of it
149
00:15:58,240 --> 00:15:59,400
but decided not to think about it
150
00:16:00,480 --> 00:16:03,120
But he looked without the slightest idea of it
151
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
Chi Ye
152
00:16:07,320 --> 00:16:08,560
I can't sleep
153
00:16:17,200 --> 00:16:19,440
So that's the situation
154
00:16:19,680 --> 00:16:20,320
when you just started dating?
155
00:16:21,720 --> 00:16:22,760
Unless it is because...
156
00:16:37,400 --> 00:16:38,960
I made soup for you
157
00:16:38,990 --> 00:16:40,670
You have to drink it all by yourself
158
00:16:53,440 --> 00:16:54,400
Turtle soup
159
00:16:59,800 --> 00:17:00,440
Pig lung
160
00:17:02,110 --> 00:17:02,800
Chinese wolfberry
161
00:17:08,109 --> 00:17:09,800
Eat it up
162
00:17:27,000 --> 00:17:27,680
Qi
163
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
Why is there medicine in the soup?
164
00:17:33,200 --> 00:17:34,240
They're all tonics
165
00:17:35,960 --> 00:17:37,640
Why are you making me drink tonic?
166
00:17:38,760 --> 00:17:40,120
You mustn't tell him the reason
167
00:17:40,400 --> 00:17:42,080
or it might hurt his pride
168
00:17:44,720 --> 00:17:46,000
No particular reason
169
00:17:46,440 --> 00:17:48,720
I just want to take care of you
170
00:17:50,480 --> 00:17:51,280
Qi
171
00:17:52,640 --> 00:17:53,480
Do you know something?
172
00:17:53,480 --> 00:17:54,000
No
173
00:17:54,360 --> 00:17:55,600
I know nothing
174
00:17:55,880 --> 00:17:57,440
Chi Ye, don't be so tense
175
00:17:58,400 --> 00:17:59,000
Could it be
176
00:18:00,560 --> 00:18:02,200
that she knows my heartache?
177
00:18:03,840 --> 00:18:05,120
Is it Cai who told you that?
178
00:18:05,120 --> 00:18:07,800
Turns out Cai knows it as well
179
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
No
180
00:18:08,840 --> 00:18:10,400
Don't wrong him
181
00:18:12,680 --> 00:18:14,240
It's actually because I noticed
182
00:18:14,360 --> 00:18:15,680
something unusual about you that night
183
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
Don't worry, Qi
184
00:18:17,160 --> 00:18:18,280
It's no big deal
185
00:18:18,280 --> 00:18:19,240
I'm not worried
186
00:18:19,240 --> 00:18:20,480
You don't need to comfort me
187
00:18:20,760 --> 00:18:21,400
Don't worry
188
00:18:21,720 --> 00:18:22,920
I'll find a way
189
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
to give you a normal relationship
190
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
The same to you
191
00:18:28,160 --> 00:18:29,640
I've done a lot of research
192
00:18:30,240 --> 00:18:31,720
A lot of boys all have
193
00:18:31,720 --> 00:18:32,920
this kind of problem
194
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
You're gonna be okay
195
00:18:41,320 --> 00:18:42,560
A lot of boys?
196
00:18:44,840 --> 00:18:48,320
Turtle, goji berries, pig lung, sheep loin
197
00:18:48,720 --> 00:18:49,960
These are all for kidney deficiency
198
00:18:50,040 --> 00:18:50,440
However,
199
00:18:52,120 --> 00:18:52,760
mayor,
200
00:18:53,160 --> 00:18:54,000
your ignorance
201
00:18:54,000 --> 00:18:55,080
of this kind of knowledge
202
00:18:55,160 --> 00:18:56,040
is a proof
203
00:18:56,240 --> 00:18:57,760
that you don't need these things
204
00:18:59,120 --> 00:19:00,520
Do you have any new findings
205
00:19:00,800 --> 00:19:01,880
about the solution?
206
00:19:01,960 --> 00:19:03,200
I found a way
207
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
that can relieve the pain
208
00:19:18,160 --> 00:19:19,840
I hope he gets better soon
209
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
and stop feeling inferior
210
00:19:34,400 --> 00:19:36,240
But the Flower Festival is over
211
00:19:36,840 --> 00:19:37,760
It doesn't matter
212
00:19:38,360 --> 00:19:39,000
we can
213
00:19:39,120 --> 00:19:40,360
make it up today
214
00:19:40,760 --> 00:19:41,400
Next year
215
00:19:43,560 --> 00:19:44,680
and every year after that,
216
00:19:44,680 --> 00:19:45,920
we shall spend the Flower Festival together
217
00:20:00,600 --> 00:20:01,160
Let's go
218
00:20:52,360 --> 00:20:54,120
You've wrapped it around for many times
219
00:20:55,680 --> 00:20:57,720
I want to make it tighter
220
00:20:58,280 --> 00:21:00,000
So long as the bell stays on it,
221
00:21:00,800 --> 00:21:02,520
we'll never be apart
222
00:21:10,560 --> 00:21:11,200
Qi,
223
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
do you want to be with me forever?
224
00:21:17,960 --> 00:21:18,800
Six years ago
225
00:21:19,920 --> 00:21:20,800
Right here
226
00:21:21,720 --> 00:21:23,760
The moment I jumped into your arms,
227
00:21:24,240 --> 00:21:25,320
I knew
228
00:21:26,760 --> 00:21:27,680
you'd be the one
229
00:21:27,680 --> 00:21:29,560
who will hang the bell with me
230
00:21:30,360 --> 00:21:31,760
and stay with me forever
231
00:22:58,000 --> 00:22:58,880
Chi Ye, are you OK?
232
00:22:58,880 --> 00:22:59,360
Chi Ye
233
00:23:00,400 --> 00:23:01,200
Chi Ye
14006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.