Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,040 --> 00:01:04,879
[Bell Ringing]
2
00:01:05,040 --> 00:01:25,039
[The ad is aired at this period of time]
3
00:01:29,080 --> 00:01:30,560
Those fireflies by the water last night...
4
00:01:30,560 --> 00:01:31,440
They were not released by me
5
00:01:32,520 --> 00:01:33,840
I haven't said anything
6
00:01:35,800 --> 00:01:37,120
I knew you wouldn't admit it
7
00:01:38,110 --> 00:01:39,520
You've done so much for me
8
00:01:40,440 --> 00:01:41,759
But you never admit it
9
00:01:42,920 --> 00:01:43,680
Why?
10
00:01:43,680 --> 00:01:45,360
Do you have to cling to an answer?
11
00:01:47,800 --> 00:01:48,320
Yes
12
00:01:50,320 --> 00:01:51,479
Because I like you
13
00:01:53,000 --> 00:01:54,759
I want to know what do you think of it
14
00:01:56,680 --> 00:01:57,280
You...
15
00:02:00,440 --> 00:02:01,280
like me?
16
00:02:09,400 --> 00:02:10,199
I like you
17
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
I'm not a very conservative person, though
18
00:02:30,560 --> 00:02:33,520
isn't that too...
19
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
I saved you
20
00:02:39,600 --> 00:02:40,400
on the Flower Festival
21
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
in the tea garden
22
00:02:42,840 --> 00:02:44,040
You saw it yourself
23
00:02:44,480 --> 00:02:45,400
that I was bleeding seriously
24
00:02:46,600 --> 00:02:47,000
Yes
25
00:02:47,000 --> 00:02:48,320
How are you recovering from your wounds?
26
00:03:00,760 --> 00:03:01,640
You got hurt
27
00:03:01,840 --> 00:03:02,600
There's so much blood
28
00:03:02,600 --> 00:03:03,480
How can you be okay?
29
00:03:04,200 --> 00:03:05,880
Why I can't see any scratches?
30
00:03:11,000 --> 00:03:12,080
I won't get old or dead
31
00:03:12,560 --> 00:03:13,680
and have lived for hundreds of years
32
00:03:14,280 --> 00:03:15,680
I'm a monster who never dies or gets hurt
33
00:03:16,640 --> 00:03:17,160
Do you still like me
34
00:03:18,000 --> 00:03:19,280
even I'm like this?
35
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
Even if
36
00:03:24,720 --> 00:03:26,120
you want to reject me,
37
00:03:26,320 --> 00:03:28,400
you don't have to find so weird an excuse
38
00:03:50,040 --> 00:03:50,640
Mayor
39
00:03:50,880 --> 00:03:52,120
Grandma Hua is...
40
00:03:56,240 --> 00:03:59,960
[Episode 3]
41
00:04:11,680 --> 00:04:12,600
Granny Hua,
42
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
don't think too much
43
00:04:17,320 --> 00:04:18,680
I need to send you flowers
44
00:04:18,680 --> 00:04:19,600
everyday
45
00:04:19,920 --> 00:04:21,279
You'll be all right
46
00:04:22,160 --> 00:04:23,840
It's okay, Qi
47
00:04:24,960 --> 00:04:26,520
I have no children
48
00:04:28,640 --> 00:04:30,040
There's nothing binding me
49
00:04:31,000 --> 00:04:32,280
I'm not afraid to die
50
00:04:37,640 --> 00:04:39,440
But I don't want you to leave me
51
00:04:40,800 --> 00:04:41,480
Six years ago,
52
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
when I first came to the Silver Bell Island
53
00:04:43,840 --> 00:04:45,280
you taught me how to grow flowers,
54
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
and how to cook
55
00:04:47,560 --> 00:04:48,520
In my heart,
56
00:04:49,400 --> 00:04:51,320
you are my dearest dearest person
57
00:04:54,600 --> 00:04:55,640
I couldn't bear it if you were gone
58
00:04:57,480 --> 00:04:58,640
Qi,
59
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
After I go away.
60
00:05:00,720 --> 00:05:03,520
I will turn into a star to accompany you
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,720
We will always be together
62
00:05:07,040 --> 00:05:07,840
Granny
63
00:05:10,160 --> 00:05:11,440
It's a pity
64
00:05:12,800 --> 00:05:14,960
that I may not be able to see
65
00:05:16,400 --> 00:05:19,040
the beautiful snow on the island in winter
66
00:05:37,040 --> 00:05:39,000
She wants to see the snow on Silver Bell Island
67
00:05:39,840 --> 00:05:41,000
I have to do something
68
00:05:41,600 --> 00:05:43,280
to realize her last wish
69
00:05:46,280 --> 00:05:48,120
Let's make a first snow for her
70
00:05:50,640 --> 00:05:51,320
Chi Ye
71
00:05:52,120 --> 00:05:53,520
How do you say goodbye to your loved ones
72
00:05:54,040 --> 00:05:56,080
in so many years of your life?
73
00:06:05,680 --> 00:06:07,120
Let's give them a hand
74
00:06:08,480 --> 00:06:10,080
Let's go
75
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
I don't want Grandma Hua to leave
76
00:06:19,080 --> 00:06:20,440
Can you teach me
77
00:06:21,640 --> 00:06:23,400
how to say goodbye to her?
78
00:07:48,560 --> 00:07:50,440
I won't have Grandma Hua with me anymore
79
00:07:51,520 --> 00:07:54,480
I don't want her to be a star at all
80
00:08:31,590 --> 00:08:32,760
I'm sorry, Qi
81
00:08:34,240 --> 00:08:36,120
I haven't learned how to say goodbye yet
82
00:08:38,679 --> 00:08:40,880
And I don't know whether it is right or wrong
83
00:08:41,360 --> 00:08:42,679
to stay by your side
84
00:08:52,600 --> 00:08:54,080
What a terrible bed I slept on last night
85
00:08:54,880 --> 00:08:56,480
It almost triggered my muscle strain
86
00:08:56,480 --> 00:08:57,640
in my 30 years of life
87
00:10:04,720 --> 00:10:05,600
Are you okay?
88
00:10:10,600 --> 00:10:11,520
Cheng?
89
00:10:17,960 --> 00:10:19,880
I knew you'd come
90
00:10:22,040 --> 00:10:23,200
I knew it
91
00:10:23,200 --> 00:10:25,040
You can't leave me
92
00:10:31,160 --> 00:10:32,400
I'm in a big trouble
93
00:10:35,440 --> 00:10:36,760
What are you talking about?
94
00:10:37,960 --> 00:10:39,080
Are you still mad
95
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
at me because I canceled our trips?
96
00:10:44,880 --> 00:10:46,440
I'm here
97
00:10:47,320 --> 00:10:49,120
Why can't you let it go?
98
00:10:54,520 --> 00:10:54,920
You...
99
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
Get off your hands
100
00:10:57,040 --> 00:10:58,320
I can play rough
101
00:11:12,200 --> 00:11:13,080
Who are you?
102
00:11:15,240 --> 00:11:16,600
Where I am?
103
00:11:17,000 --> 00:11:18,320
Why am I here?
104
00:11:18,440 --> 00:11:19,480
This is my home
105
00:11:20,000 --> 00:11:20,880
Drink the medicine first
106
00:11:21,120 --> 00:11:21,880
Refresh yourself
107
00:11:21,880 --> 00:11:22,800
Your home?
108
00:11:23,520 --> 00:11:24,480
You pervert
109
00:11:25,440 --> 00:11:26,880
How did you get me here?
110
00:11:26,880 --> 00:11:28,240
Who's the pervert?
111
00:11:28,640 --> 00:11:29,240
Look
112
00:11:29,720 --> 00:11:30,800
Whose work is this?
113
00:11:31,400 --> 00:11:31,920
I...
114
00:11:32,800 --> 00:11:33,400
Pervert
115
00:11:42,520 --> 00:11:43,560
I'm sorry
116
00:11:45,560 --> 00:11:46,320
No worries
117
00:11:46,840 --> 00:11:48,080
You look new here
118
00:11:48,200 --> 00:11:49,280
Come to travel?
119
00:11:50,560 --> 00:11:51,360
Yeah
120
00:11:51,880 --> 00:11:53,040
And stay here for some time
121
00:12:01,240 --> 00:12:02,680
It's a clinic now
122
00:12:04,200 --> 00:12:05,560
It used to be a guest house
123
00:12:05,680 --> 00:12:07,400
After the original owner moved away,
124
00:12:07,440 --> 00:12:08,880
I rented it and opened a clinic
125
00:12:09,200 --> 00:12:10,640
Do you know him?
126
00:12:17,360 --> 00:12:18,120
I was going to
127
00:12:18,640 --> 00:12:19,320
stay here
128
00:12:19,320 --> 00:12:21,160
for some time
129
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
But now it looks the house has been rented
130
00:12:29,800 --> 00:12:30,840
You can still stay here
131
00:12:31,080 --> 00:12:32,320
if you want
132
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
It's not appropriate
133
00:12:36,080 --> 00:12:37,440
Nothing inappropriate
134
00:12:37,760 --> 00:12:39,200
We got plenty of rooms
135
00:12:41,280 --> 00:12:42,200
But...
136
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
You can rest assured
137
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
I'm not a pervert,
138
00:12:44,640 --> 00:12:45,720
nor Cheng
139
00:12:49,760 --> 00:12:51,080
I wouldn't be afraid of you if you were a pervert
140
00:13:30,800 --> 00:13:31,560
It's been a hard day
141
00:13:32,200 --> 00:13:33,320
Let me get some sleep first
142
00:13:40,680 --> 00:13:41,840
The bags are packed
143
00:13:42,480 --> 00:13:43,800
Are you sure you want to leave in such a hurry?
144
00:13:44,560 --> 00:13:46,000
What about the affairs on the island?
145
00:13:46,720 --> 00:13:47,480
I'll leave them to you, for now
146
00:13:48,520 --> 00:13:49,440
To me?
147
00:13:50,360 --> 00:13:51,240
Chi Ye
148
00:13:55,760 --> 00:13:56,560
Say I'm not here
149
00:13:59,360 --> 00:14:00,000
Qi
150
00:14:00,440 --> 00:14:02,000
He's not here
151
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
He's leaving tomorrow
152
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
Mr. Mayor
153
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
I know you're there
154
00:14:06,840 --> 00:14:08,680
I have a farewell gift for you
155
00:14:08,960 --> 00:14:10,680
Please come to my house tonight
156
00:14:40,320 --> 00:14:41,800
It's so late
157
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
I thought you weren't coming
158
00:15:01,120 --> 00:15:01,880
These
159
00:15:02,960 --> 00:15:05,480
are sunflower seeds that I carefully cultivated
160
00:15:06,680 --> 00:15:07,640
They're yours now
161
00:15:09,040 --> 00:15:10,720
Though the flowers may fade,
162
00:15:11,520 --> 00:15:13,680
they never stop seeding
163
00:15:14,640 --> 00:15:17,160
The seeds will grow into flowers again
164
00:15:17,920 --> 00:15:19,520
Ordinary people may not be able
165
00:15:19,520 --> 00:15:21,280
to stay by your side forever,
166
00:15:23,320 --> 00:15:25,040
but these sunflower seeds
167
00:15:25,720 --> 00:15:27,160
will always be there for you
168
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Don't be sad
169
00:15:34,480 --> 00:15:35,640
Don't feel lonely
170
00:15:51,920 --> 00:15:53,640
I have really gone mad
171
00:15:53,640 --> 00:15:55,800
that I should cheat myself
172
00:15:58,400 --> 00:15:59,840
He's not coming
173
00:16:00,360 --> 00:16:03,280
so is Granny Hua
174
00:16:56,240 --> 00:16:56,920
Qi
175
00:16:58,920 --> 00:16:59,680
Sorry
176
00:17:02,110 --> 00:17:04,240
I can't think of a way to do both
177
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
I dream of you again
178
00:18:08,800 --> 00:18:09,680
This time,
179
00:18:11,160 --> 00:18:13,240
I won't let you slip away so fast
180
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
Why aren't you turning away?
181
00:18:26,440 --> 00:18:27,960
Surely, it's a dream
182
00:18:29,680 --> 00:18:30,440
You can leave, now
183
00:18:31,520 --> 00:18:33,080
It's all fake anyway
11084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.