Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,800 --> 00:01:29,600
Is it fragrant?
2
00:01:38,039 --> 00:01:39,080
Uncle
3
00:01:39,500 --> 00:01:41,600
I'm supposed to pick it up myself tonight
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,470
Why did you bring it yourself?
5
00:01:43,470 --> 00:01:45,539
You said it was important
6
00:01:45,740 --> 00:01:47,940
I worked overtime to make it
7
00:01:47,940 --> 00:01:49,400
and bring it to you
8
00:01:50,300 --> 00:01:51,240
Thank you, Uncle
9
00:01:52,580 --> 00:01:53,640
As for the money...
10
00:01:53,800 --> 00:01:54,600
Just consider it
11
00:01:54,880 --> 00:01:56,620
a wedding gift
12
00:01:56,620 --> 00:01:57,640
from me to both of you
13
00:01:57,640 --> 00:01:58,870
Thank you, Uncle
14
00:02:01,240 --> 00:02:02,940
Can I take a look first?
15
00:02:04,070 --> 00:02:05,090
No, you can't
16
00:02:05,100 --> 00:02:07,070
It will ruin the surprise
17
00:02:09,740 --> 00:02:10,479
It's getting late, uncle
18
00:02:10,479 --> 00:02:11,340
I'll take you back
19
00:02:11,340 --> 00:02:12,500
I'll take uncle back
20
00:02:12,500 --> 00:02:13,180
It's on my way
21
00:02:13,180 --> 00:02:14,180
Okay
22
00:02:27,040 --> 00:02:30,480
[Episode 10]
23
00:02:32,470 --> 00:02:33,270
Uncle
24
00:02:35,100 --> 00:02:38,470
What did Xiaoqi ask you to make?
25
00:02:38,600 --> 00:02:39,940
Xiaoqi asked me not to tell you
26
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
Said it's a surprise
27
00:02:41,800 --> 00:02:44,470
Uncle, please tell me
28
00:02:45,200 --> 00:02:46,900
Because I wanna surprise Xiaoqi
29
00:02:46,900 --> 00:02:48,340
I don't wanna give the same gift twice
30
00:02:49,270 --> 00:02:50,900
It's hard to repeat
31
00:02:51,140 --> 00:02:53,300
She asked me to make a silver knife for him
32
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
What if we still love each other?
33
00:03:16,700 --> 00:03:19,440
Then punishment shall befall us
34
00:03:20,400 --> 00:03:21,640
To avoid it,
35
00:03:22,000 --> 00:03:23,470
there is only one way
36
00:03:24,040 --> 00:03:27,160
That is to forge a small knife
37
00:03:27,820 --> 00:03:29,500
with the silver ringings on Shen Qi
38
00:03:30,070 --> 00:03:32,400
And remove the nails from your chest
39
00:03:33,700 --> 00:03:36,600
But once this contract is broken,
40
00:03:37,500 --> 00:03:41,470
her life will come to an end
41
00:03:42,540 --> 00:03:46,700
And you'll return to your normal self
42
00:03:46,700 --> 00:03:48,500
I will never let you do that
43
00:03:49,840 --> 00:03:51,500
Cause and effect are always there
44
00:03:52,100 --> 00:03:53,740
Destiny is uncertain
45
00:03:55,240 --> 00:03:57,040
Cause and effect are always there
46
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
Destiny is uncertain
47
00:04:03,100 --> 00:04:04,400
Cause and effect are always there
48
00:04:06,800 --> 00:04:08,100
Destiny is uncertain
49
00:04:10,600 --> 00:04:11,220
Xiaoqi
50
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Qi Yang
51
00:04:44,200 --> 00:04:46,600
I'm afraid I drank too much
52
00:04:47,080 --> 00:04:48,480
If I'm having hallucinations now?
53
00:04:53,000 --> 00:04:55,140
Didn't the ferry stop?
54
00:04:55,140 --> 00:04:57,100
I paddled the kayak back by myself
55
00:04:59,800 --> 00:05:00,440
What kind of weather is this?
56
00:05:00,440 --> 00:05:01,470
You paddled a kayak?
57
00:05:02,900 --> 00:05:04,040
Are you out of your mind?
58
00:05:05,020 --> 00:05:06,400
I promised you I'd come back today
59
00:05:06,540 --> 00:05:07,500
I was afraid you would wait
60
00:05:08,260 --> 00:05:09,060
I'm afraid I'd let you down
61
00:05:33,300 --> 00:05:34,740
I'm sorry
62
00:05:37,270 --> 00:05:38,070
Luo Fei
63
00:05:39,340 --> 00:05:40,640
I just need you to answer me
64
00:05:41,240 --> 00:05:44,270
Do you want it or not?
65
00:05:47,580 --> 00:05:48,740
I don't like you
66
00:06:32,270 --> 00:06:33,740
I came to deliver your dowry
67
00:06:36,540 --> 00:06:37,470
What is this?
68
00:06:37,940 --> 00:06:39,000
Seeds of flowers
69
00:06:39,100 --> 00:06:41,070
Here are the seeds of
70
00:06:41,070 --> 00:06:42,800
the most beautiful flowers in my garden
71
00:06:43,600 --> 00:06:45,870
The growth is cyclical
72
00:06:46,040 --> 00:06:47,900
Your life is longer than mine
73
00:06:48,040 --> 00:06:49,670
I can't be with you all the time
74
00:06:49,740 --> 00:06:50,780
But flowers can
75
00:06:54,400 --> 00:06:55,840
Don't you like them?
76
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
Why aren't you smiling anymore?
77
00:07:01,900 --> 00:07:03,070
I don't know how to plant flowers
78
00:07:04,140 --> 00:07:05,280
I'll leave the task of planting flowers to you
79
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
Miss Shen
80
00:07:07,240 --> 00:07:09,470
I have already planned it out for you
81
00:07:09,470 --> 00:07:10,840
Plant white ones here
82
00:07:10,870 --> 00:07:12,640
White represents "I like you"
83
00:07:12,940 --> 00:07:14,400
Plant purple ones here
84
00:07:14,660 --> 00:07:16,560
Purple represents "I only care about you"
85
00:07:19,500 --> 00:07:21,240
Let's try some here first
86
00:07:30,800 --> 00:07:31,700
Next spring, this courtyard
87
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
will be exceptionally beautiful
88
00:07:34,940 --> 00:07:35,740
Xiaoqi
89
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
You will definitely see them bloom
90
00:07:45,300 --> 00:07:46,500
As long as you can see them, it's good
91
00:08:02,040 --> 00:08:03,500
I have something to give you
92
00:08:17,140 --> 00:08:19,740
When did you make these bells?
93
00:08:21,500 --> 00:08:23,540
Every Flower Festival since you left
94
00:08:24,870 --> 00:08:26,700
I would ring this pair of bells
95
00:08:30,400 --> 00:08:31,840
With these bells by my side,
96
00:08:32,669 --> 00:08:35,539
I have something to look forward to every year
97
00:08:36,669 --> 00:08:37,840
So many bells
98
00:08:39,299 --> 00:08:41,039
They represent the years I waited for you
99
00:08:41,400 --> 00:08:42,270
It's nothing
100
00:08:48,240 --> 00:08:49,040
Chi Ye
101
00:08:49,240 --> 00:08:50,460
Let's make these bells into invitations
102
00:08:50,540 --> 00:08:52,100
and send them out
103
00:08:52,340 --> 00:08:54,000
I want everyone on the island
104
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
to attend our wedding
105
00:08:55,870 --> 00:08:56,320
Okay
106
00:08:58,340 --> 00:09:00,300
It's Shen Qi and Chi Ye's wedding
107
00:09:12,270 --> 00:09:13,070
Uncle
108
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
Remember to come to our wedding tomorrow
109
00:09:19,300 --> 00:09:19,760
Okay
110
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
Wish you both...
111
00:09:24,800 --> 00:09:25,340
Let's go
112
00:09:37,500 --> 00:09:38,300
Xiao Yuyuan
113
00:09:38,940 --> 00:09:39,740
Come here quickly
114
00:09:41,340 --> 00:09:42,600
Thank you
115
00:09:46,620 --> 00:09:47,300
Wow, it smells so good
116
00:09:48,000 --> 00:09:49,400
These bells are for you
117
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
Thank you
118
00:09:50,860 --> 00:09:51,870
It's okay
119
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
Goodbye
120
00:09:56,940 --> 00:09:57,100
Bye
121
00:09:57,100 --> 00:09:57,900
Slow down
122
00:10:00,700 --> 00:10:01,600
Run slower
123
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
Okay
124
00:10:03,500 --> 00:10:04,080
Let's go
125
00:10:04,800 --> 00:10:05,540
Where are we going?
126
00:10:05,540 --> 00:10:06,340
To the next place
127
00:10:08,840 --> 00:10:09,640
Are you seated properly?
128
00:10:11,070 --> 00:10:13,240
Let's go
129
00:10:22,260 --> 00:10:23,780
We're getting married
130
00:10:24,240 --> 00:10:24,960
We've received the bells
131
00:10:25,060 --> 00:10:25,940
We've got your bells
132
00:10:25,940 --> 00:10:28,360
We're getting married
133
00:10:30,560 --> 00:10:34,040
We're getting married
134
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Cheers
135
00:10:41,920 --> 00:10:44,540
May you grow old together
136
00:10:45,000 --> 00:10:45,840
May you have many children
137
00:10:49,340 --> 00:10:50,840
But it doesn't necessarily have to grow old
138
00:10:55,070 --> 00:10:57,200
Yeah, no need to be old
139
00:10:57,270 --> 00:10:58,670
We'll all stay forever young
140
00:11:00,800 --> 00:11:02,900
I really wish time could just stop here
141
00:11:03,600 --> 00:11:05,840
But that's not in line with the laws of nature
142
00:11:06,300 --> 00:11:07,440
Time must move forward
143
00:11:07,440 --> 00:11:08,940
We must also look forward
144
00:11:09,900 --> 00:11:11,740
I think staying in this moment is good enough
145
00:11:13,000 --> 00:11:13,800
We have friends
146
00:11:15,440 --> 00:11:16,940
We have the person we love
147
00:11:17,340 --> 00:11:17,820
And...
148
00:11:17,820 --> 00:11:19,000
That's already enough
149
00:11:19,940 --> 00:11:21,280
This life will be worth it, won't it?
150
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
No, wait
151
00:11:22,940 --> 00:11:24,800
You're getting married soon
152
00:11:24,800 --> 00:11:25,760
It sounds like
153
00:11:26,360 --> 00:11:28,300
you're giving a final farewell speech
154
00:11:29,040 --> 00:11:31,640
No, I'm bidding farewell to the past
155
00:11:32,100 --> 00:11:35,140
Because I'm about to enter a new life
156
00:11:36,640 --> 00:11:37,800
Speaking of that
157
00:11:38,000 --> 00:11:39,900
I have something to say to you
158
00:11:39,900 --> 00:11:40,640
on behalf of Shen Qi
159
00:11:40,940 --> 00:11:43,640
Xiaoqi proposed twice
160
00:11:43,740 --> 00:11:45,340
You didn't say anything else
161
00:11:45,800 --> 00:11:47,740
I saw you
162
00:11:47,740 --> 00:11:48,840
bringing something here today
163
00:11:57,040 --> 00:11:57,840
Let's go
164
00:11:58,360 --> 00:11:59,600
We don't wanna be the whird wheel
165
00:12:02,270 --> 00:12:05,440
Well, wish you an unforgettable night
166
00:12:08,240 --> 00:12:09,070
What is that?
167
00:12:09,840 --> 00:12:10,540
What?
168
00:12:10,540 --> 00:12:11,440
What did you bring?
169
00:12:13,000 --> 00:12:13,900
It's ugly
170
00:12:13,940 --> 00:12:14,800
Take it out
171
00:12:35,820 --> 00:12:36,540
The handkerchief
172
00:12:37,840 --> 00:12:38,940
An object of admiration
173
00:12:40,670 --> 00:12:42,140
which symbolizes mutual love
174
00:12:42,900 --> 00:12:43,700
Bracelet
175
00:12:45,280 --> 00:12:46,540
An object of agreement
176
00:12:48,700 --> 00:12:50,270
which symbolizes lifelong companionship
177
00:12:53,000 --> 00:12:53,800
Wooden comb
178
00:12:55,620 --> 00:12:56,820
An object of my love
179
00:12:57,840 --> 00:12:58,400
which symbolizes...
180
00:13:06,400 --> 00:13:07,470
that we can grow old together
181
00:13:59,800 --> 00:14:03,840
So you still kept all these things
182
00:14:04,700 --> 00:14:06,270
It's our promise to each other
183
00:14:07,900 --> 00:14:09,140
No matter how many years pass
184
00:14:10,100 --> 00:14:11,540
I will never forget
185
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Don't cry
186
00:14:21,980 --> 00:14:24,140
I just feel so happy
187
00:14:25,470 --> 00:14:26,740
I never knew
188
00:14:28,470 --> 00:14:30,840
that happiness can make you cry before
189
00:14:30,840 --> 00:14:32,900
No matter how many days we have,
190
00:14:35,070 --> 00:14:38,070
I'll try to make every second of yours happy
191
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
Xiaoqi
192
00:14:43,840 --> 00:14:44,740
Will you marry me?
193
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
I won't let the regrets of
194
00:14:52,800 --> 00:14:54,600
a hundred years ago repeat
195
00:14:55,270 --> 00:14:57,870
I'll definitely make you my true wife
196
00:15:09,840 --> 00:15:12,100
I don't wanna have the wedding under the old tree
197
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
I'm afraid it will remind me of the past
198
00:15:19,000 --> 00:15:19,660
Okay
199
00:15:20,900 --> 00:15:21,800
It's all up to you
200
00:15:33,540 --> 00:15:34,340
Mr. Fang
201
00:15:38,760 --> 00:15:40,640
I know. I'll do it as soon as possible
202
00:15:44,940 --> 00:15:46,000
Are you leaving?
203
00:15:49,670 --> 00:15:50,540
When?
204
00:15:54,940 --> 00:15:56,270
Probably in the next two days
205
00:15:58,070 --> 00:15:58,870
So soon?
206
00:16:01,540 --> 00:16:02,340
Qi Yang
207
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
If you want me to stay here,
208
00:16:05,600 --> 00:16:06,700
If I want you to stay here,
209
00:16:06,870 --> 00:16:08,070
it will be difficult for you
210
00:16:08,740 --> 00:16:09,280
Luo Fei
211
00:16:09,860 --> 00:16:11,070
I don't wanna make it difficult for you
212
00:16:16,140 --> 00:16:17,200
Let's go
213
00:16:17,600 --> 00:16:18,470
Go see if Shen Qi
214
00:16:18,470 --> 00:16:20,100
needs any help with the wedding
215
00:16:56,900 --> 00:16:57,800
Well, I may
216
00:16:59,540 --> 00:17:01,440
not be able to see what color you are
217
00:17:04,470 --> 00:17:06,220
And I don't know if
218
00:17:06,400 --> 00:17:07,540
your flower language is "I like you"
219
00:17:09,339 --> 00:17:10,640
or I only care about you
220
00:17:15,670 --> 00:17:17,400
But Xiaoqi will look it for me
221
00:17:19,339 --> 00:17:20,140
I'm gonna go
222
00:17:32,670 --> 00:17:33,540
Chi Ye
223
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
Ride faster
224
00:17:37,640 --> 00:17:39,300
Faster
225
00:17:53,900 --> 00:17:55,540
Why did you suddenly slow down?
226
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
Xiaoqi
227
00:18:00,320 --> 00:18:02,040
It's almost at its end
228
00:18:06,840 --> 00:18:07,960
How nice would it be
229
00:18:07,960 --> 00:18:09,870
if we could stay in today forever?
230
00:18:24,040 --> 00:18:26,100
Why does the sun set?
231
00:18:34,860 --> 00:18:35,740
Chi Ye
232
00:18:36,140 --> 00:18:38,300
If we could ride faster
233
00:18:38,470 --> 00:18:40,000
would we be able to catch up to the sunset?
234
00:18:53,000 --> 00:18:54,600
We will definitely catch it up
235
00:18:56,140 --> 00:18:57,700
Today is our wedding day
236
00:18:57,700 --> 00:19:00,080
I won't let it end
237
00:20:37,580 --> 00:20:38,160
Xiaoqi
238
00:20:38,900 --> 00:20:39,540
I promised to give you
239
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
a wedding without regrets
240
00:22:31,200 --> 00:22:32,000
I, Chi Ye
241
00:22:32,820 --> 00:22:34,870
am willing to be bound by the red string with Shen Qi
242
00:22:35,940 --> 00:22:37,100
Live together till old age
243
00:22:37,940 --> 00:22:39,100
Happily ever after
244
00:22:40,340 --> 00:22:43,540
till the world comes to an end
245
00:22:43,940 --> 00:22:45,740
This abyss is an agreement
246
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
to mark this day
247
00:22:49,700 --> 00:22:51,360
I, Shen Qi, am willing to
248
00:22:51,440 --> 00:22:52,670
marry with Chi Ye
249
00:22:52,900 --> 00:22:54,200
We'll grow old together with white hair
250
00:22:54,700 --> 00:22:55,900
The bright moon will take my blessings
251
00:22:56,200 --> 00:22:59,270
till the world comes to an end
252
00:22:59,440 --> 00:23:01,000
This abyss is an agreement
253
00:23:01,400 --> 00:23:02,640
to mark this day
15770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.