All language subtitles for Baby Reindeer - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 That's what abuse does to you, you know? 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,680 It made me this sticking plaster for all of life's weirdos. 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,560 This... open wound for them to sniff at. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 I knew she was mad, and I knew she was dangerous, 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,280 but she flattered me. 6 00:00:22,280 --> 00:00:23,520 That was enough. 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 A random audience member recorded me on the sly 8 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 and uploaded the video to YouTube, and it went viral. 9 00:00:29,680 --> 00:00:30,880 In a matter of weeks, 10 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 I went from a walking ghost to the center of a media storm. 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 It was so overwhelming that I almost didn't notice 12 00:00:36,440 --> 00:00:38,360 that Martha had stopped emailing. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 Too distracted by all the new work opportunities to take notice. 14 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 It was like something took over, and I just started coming out with it. 15 00:00:45,360 --> 00:00:48,840 Podcasts, radio shows, bigger gigs, better crowds. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,280 Everyone wanted a piece of me, 17 00:00:50,280 --> 00:00:53,440 and my career sprung into surprising action. 18 00:00:53,440 --> 00:00:55,640 I honestly couldn't believe it was all happening. 19 00:00:55,640 --> 00:00:59,040 For the first time in my life, I really felt like I was going somewhere. 20 00:00:59,040 --> 00:01:02,800 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 21 00:01:02,800 --> 00:01:04,920 Donny Dunn! 22 00:01:05,840 --> 00:01:08,920 And there is nothing like your life going so visibly well 23 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 to let your sexual abuser know, 24 00:01:10,760 --> 00:01:13,000 "Fuck you. You failed to break me." 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 Ah, thank you very much. 26 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 Now, for those of you that have seen the viral video, 27 00:01:16,600 --> 00:01:18,960 don't worry, I'm not gonna go into all that again. 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,760 Although there is a guy in the front row looking at me a bit funny. 29 00:01:21,760 --> 00:01:25,120 Is it possible to get a DBS check on this guy, please? 30 00:01:25,120 --> 00:01:28,440 I couldn't keep up with it, everything that was happening. 31 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 It was like my life began three decades in, 32 00:01:31,120 --> 00:01:34,760 and all I needed to do to achieve it was to be honest with myself. 33 00:01:35,680 --> 00:01:37,080 It's funny how things work out. 34 00:01:37,080 --> 00:01:39,720 ♪ The streets are ours... ♪ 35 00:01:39,720 --> 00:01:43,560 And sometimes I would find myself in the free fall of happiness, 36 00:01:43,560 --> 00:01:46,440 and wonder what it was in me that kept it in for so long. 37 00:01:46,960 --> 00:01:48,880 What it was in me that felt so afraid. 38 00:01:51,360 --> 00:01:52,280 Hello. 39 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 I wasn't gonna speak to you again, 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 but I've been putting down the basics regarding what you said on stage. 41 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 Do your parents know about all that in the video, yeah? 42 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 The shirtlifting, and the guy's cock half hanging out of you. 43 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 I mean, should I tell them? 44 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 Probably fair to know their son's an ugly little bumboy. 45 00:02:06,440 --> 00:02:09,680 It's the least you deserve for all those things you said about me. 46 00:02:09,680 --> 00:02:14,000 I cannot express how furious I am about the way you shafted me. 47 00:02:14,000 --> 00:02:16,800 And just like that, at the worst possible time, 48 00:02:16,800 --> 00:02:19,680 during the most important moment of my professional life, 49 00:02:19,680 --> 00:02:20,880 Martha got my number. 50 00:02:22,200 --> 00:02:24,640 How the fuck could I let her get my number? 51 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 First new message. 52 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 You know, I've been leaving your parents alone 53 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 because I didn't have the time for it, 54 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 but I think they're gonna wanna know information like this. 55 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 I don't think your dad looks like the accepting type. 56 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 I couldn't tell if Martha was bluffing, 57 00:02:55,360 --> 00:02:58,640 or if she would actually do something as awful as tell my family. 58 00:02:58,640 --> 00:03:02,560 Either way, I unplugged from her for a few days and made plans. 59 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 I just had to get to my parents before she did. 60 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Look, I, um... 61 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 I don't know whether you've... seen this... 62 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 video of me that's been going around online. 63 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 No, bear, I'm not on social media anymore, and your dad-- 64 00:03:25,640 --> 00:03:27,120 Isn't a fucking moron. 65 00:03:29,960 --> 00:03:32,600 Okay. Thanks for that. Um... 66 00:03:33,920 --> 00:03:34,760 Well... 67 00:03:36,840 --> 00:03:39,240 it's this video where I, uh... 68 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 I confess a lot of things. 69 00:03:43,800 --> 00:03:44,640 I just... 70 00:03:45,680 --> 00:03:47,480 I just... I feel very confused, 71 00:03:48,240 --> 00:03:49,760 and, um, I... 72 00:03:51,000 --> 00:03:54,360 I don't really know anything anymore, but I'm trying to, you know, like, 73 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 get through it. 74 00:03:59,520 --> 00:04:02,720 I don't think I'm... I'm straight anymore. Um... 75 00:04:04,680 --> 00:04:06,560 I think I'm probably, like, 76 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 bisexual maybe. 77 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 It's a journey, anyway, but it's... 78 00:04:11,680 --> 00:04:15,480 it's one that I... I need to go on with your support. 79 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 These past few years have been really difficult. 80 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 And I think you're gonna have a choice now 81 00:04:23,680 --> 00:04:24,520 between a... 82 00:04:25,400 --> 00:04:29,320 between a bi son or a... or a gay son, whatever I become, 83 00:04:29,960 --> 00:04:33,920 or a dead one, because I can't handle it anymore. 84 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 Keeping it in. 85 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Oh, love, that's easy. 86 00:04:38,800 --> 00:04:42,240 Giving us a choice like that, there's no question which one we're gonna go for. 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,040 Just... Please, just let me finish. 88 00:04:49,560 --> 00:04:54,000 And I sort of speak about... other things in the video too. 89 00:04:58,840 --> 00:04:59,680 I was, um... 90 00:05:01,200 --> 00:05:02,040 I was 91 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 raped by a man. 92 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 Oh my God. 93 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 I'm fine, all right? I promise. 94 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 But I spoke about it in this online video, and now everyone knows. 95 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 I just feel so fucking embarrassed, 96 00:05:16,960 --> 00:05:19,720 and I guess I never wanted you to know 97 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 because I didn't want you to think less of me, 98 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 you know... 99 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 ...as a man. 100 00:05:26,240 --> 00:05:28,400 Oh, darling, of course we don't. 101 00:05:29,360 --> 00:05:31,600 You're our son, whatever happens. 102 00:05:31,600 --> 00:05:33,320 I just feel less of one, 103 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 having let something like that happen to me. 104 00:05:36,120 --> 00:05:38,760 But you didn't let it happen. You weren't to blame. 105 00:05:38,760 --> 00:05:40,360 Would you see me as less of one? 106 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 What? 107 00:05:45,520 --> 00:05:47,240 Would you see me as less of a man? 108 00:05:49,720 --> 00:05:52,160 Uh, well, no. 109 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 I grew up in the Catholic Church. 110 00:06:00,200 --> 00:06:01,280 Uh, sorry, I... I... 111 00:06:02,480 --> 00:06:03,560 I don't understand. 112 00:06:16,120 --> 00:06:17,200 Jesus. I... 113 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 I don't know what to say. 114 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 You don't have to say anything. 115 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 Just know we are always here. 116 00:06:29,320 --> 00:06:30,600 Oh, Bear, I'm so sorry. 117 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 I slept 12 hours that night and woke up to a new dawn. 118 00:07:06,960 --> 00:07:08,440 I felt lighter somehow. 119 00:07:08,440 --> 00:07:11,640 Amazed, even, by the sudden peace I found within myself. 120 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 I spent the next few days in Scotland with my phone off, enjoying the quiet. 121 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 I told my parents everything. Teri, Martha, Darrien. 122 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 I hadn't felt so at ease in all my life. 123 00:07:22,880 --> 00:07:24,840 There was no need to be afraid anymore. 124 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 There was never any need. 125 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 And by the time I boarded the train back down, 126 00:07:30,720 --> 00:07:33,120 I really felt like there was nothing in my way. 127 00:07:33,880 --> 00:07:36,400 Nothing, of course, apart from Martha. 128 00:07:36,960 --> 00:07:38,800 ♪ I'd be sad and blue ♪ 129 00:07:40,320 --> 00:07:42,680 ♪ If not for you... ♪ 130 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 Good luck with the transsexual. 131 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 Yep, thank you, Dad. Just... Thanks. 132 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 You can go now. 133 00:07:56,760 --> 00:07:59,640 ♪ Babe, the night Would see me wide awake ♪ 134 00:08:01,480 --> 00:08:03,840 ♪ The day would surely have to break ♪ 135 00:08:05,840 --> 00:08:07,760 ♪ It would not be new ♪ 136 00:08:09,280 --> 00:08:11,480 ♪ If not for you ♪ 137 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Jesus Christ. 138 00:08:39,320 --> 00:08:41,040 Welcome to your voicemail. 139 00:08:41,040 --> 00:08:43,080 You have 50 new messages. 140 00:08:43,080 --> 00:08:44,520 First new message. 141 00:08:44,520 --> 00:08:46,560 You stood there, like a fucking guppy, 142 00:08:46,560 --> 00:08:48,440 wafting that bitch right under my nose, 143 00:08:48,440 --> 00:08:50,200 your cock practically in her, 144 00:08:50,200 --> 00:08:52,080 and you're expecting me to do what? 145 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 She's ringing me now, literally, as I stand here. 146 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 - I can see that, Mr. Dunn. Then do something. 147 00:09:01,400 --> 00:09:04,120 You can't ring somebody that many times in a day, surely. 148 00:09:04,120 --> 00:09:06,960 Well, no, you can't, but obviously with unknown numbers, 149 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 it's very difficult to prove who is actually calling. 150 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 So you're saying I can call anyone I meet as many times as I want, 151 00:09:13,400 --> 00:09:16,600 and as long as I withhold my number, I'm free to do as I please? 152 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 You're not planning to? 153 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 No, I'm not planning to. 154 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 I'm making a point. This behavior shouldn't be allowed. 155 00:09:24,600 --> 00:09:26,040 How'd she get your number anyway? 156 00:09:26,040 --> 00:09:28,560 She'd stopped emailing, so I set an out-of-office, 157 00:09:28,560 --> 00:09:31,440 and it must have... replied to her. 158 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 That's gotta hurt. 159 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 Giving it away so easily after managing to keep it from her for so long. 160 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Why is that helpful? 161 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 Wha-- Uh... 162 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 What about her phone number? Have you tried blocking that? 163 00:09:47,120 --> 00:09:49,680 Of course I've tried. You can't block unknown numbers. 164 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 You should know this. 165 00:09:51,480 --> 00:09:55,120 Can't you just go into the back and listen to the voicemails she's been leaving? 166 00:09:55,120 --> 00:09:58,120 We can't listen to that many voicemails. We don't have the resources. 167 00:09:58,120 --> 00:10:01,560 Oh my God. So, what? I just change my number and let her win again? 168 00:10:03,280 --> 00:10:05,440 Well, there is another option. 169 00:10:08,840 --> 00:10:12,520 Now, I need to speak off the record here, but 170 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 it might make sense to keep your number 171 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 and wait for her to say something that we can use to expedite this case. 172 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 You're serious? 173 00:10:21,360 --> 00:10:22,760 Merely a suggestion. 174 00:10:24,240 --> 00:10:28,360 Go home. Mark down moments where she says something threatening. 175 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 She's leaving you numerous voicemails a day. 176 00:10:30,760 --> 00:10:33,360 Chances are there'll be something there we can use. 177 00:10:39,080 --> 00:10:42,360 First new message. I'm gonna be frank with you... 178 00:10:42,360 --> 00:10:46,640 Over the next few months, Martha's voicemails became the podcast to my life. 179 00:10:46,640 --> 00:10:49,840 I listened to her on every bus ride, every Tube journey, 180 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 in the street between meetings. 181 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 She was there in my ears all the time. 182 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 Don't forget what I said about confidentiality. 183 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 Her voicemails playing out this retrospective 184 00:10:58,360 --> 00:11:00,200 of our entire relationship together. 185 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 When you said about hanging the curtains, 186 00:11:02,200 --> 00:11:03,960 I assumed you had a one-night stand in mind. 187 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 She remembered everything with such lucidity. 188 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 Do you remember that gig you performed at back in the day? 189 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 The chats, the laughter. 190 00:11:12,000 --> 00:11:13,160 The false promises. 191 00:11:13,160 --> 00:11:15,120 I'm shocked you did something like that. 192 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 I couldn't believe the meaning she would glean 193 00:11:17,280 --> 00:11:19,000 from the most implausible of places. 194 00:11:19,000 --> 00:11:22,720 You surrendered to me that day, didn't you? By the water. 195 00:11:22,720 --> 00:11:25,920 I started to download them, log and categorize them, 196 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 color-code them into different emotions and subjects. 197 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 All this fame means fuck all. They don't love you. 198 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 They'll grow bored. I love you. Yeah? 199 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 It became an obsession. 200 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 I ignored work calls, canceled gigs and interviews, 201 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 devoted my life to unpacking the mystery of Martha. 202 00:11:41,760 --> 00:11:43,840 Why she was the way that she was. 203 00:11:43,840 --> 00:11:46,320 I'm not sure I ever got close to finding the answer. 204 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 You've got psychiatric problems, darling. 205 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 In fact, over time, I found myself relating to her all over again. 206 00:11:52,640 --> 00:11:55,400 Our shared insecurities, our fears for the future. 207 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 The same things at night which kept us from our sleep. 208 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 London's full of charlatans and backstabbers and liars. 209 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 The way she managed to distract me from all the things that I'd lost. 210 00:12:11,520 --> 00:12:15,640 She threatened me many times, said stuff that was violent or phobic. 211 00:12:15,640 --> 00:12:19,080 Isn't abuse for little boys and their piano teachers? 212 00:12:19,080 --> 00:12:21,120 About me or Teri or the abuse. 213 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 But still, I found myself ignoring it. 214 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 Has anything new come up that we should know about? 215 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 No. 216 00:12:27,440 --> 00:12:31,280 Holding off reporting her out of fascination or empathy or guilt. 217 00:12:31,280 --> 00:12:34,400 - Any excuse to keep her in my life. Don't you dare! 218 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 And sometimes, in my darkest hours, 219 00:12:36,400 --> 00:12:39,320 as I lay awake, listening to how much she was suffering... 220 00:12:39,320 --> 00:12:42,400 I get heavy at night. I sometimes feel so angry. 221 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 Angry at the world and what it's taken from me. 222 00:12:44,480 --> 00:12:48,200 I did have to fight every fiber of my being not to call her back. 223 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 So when I did eventually report her, 224 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 I only did it because she started on my family. 225 00:12:54,640 --> 00:12:58,000 I only did it because it felt like a risk I couldn't take any longer. 226 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 Message. 227 00:13:00,320 --> 00:13:03,320 So you and your family, you keep your traps shut, yeah? 228 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 You're on your final warning. I fucking mean it this time. 229 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Because I've got a raging PMT 230 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 where I could just about stab anyone in England, in Britain. 231 00:13:10,200 --> 00:13:14,280 So you'd better watch what you're saying because maybe one day I will stab someone. 232 00:13:16,920 --> 00:13:18,480 Martha was arrested the next day 233 00:13:18,480 --> 00:13:21,480 and charged with three counts of stalking and harassment. 234 00:13:21,480 --> 00:13:24,120 And by the time a date was set for her plea hearing, 235 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 I couldn't tell whether it was putting an end to her fascination or mine. 236 00:13:37,840 --> 00:13:38,760 All rise. 237 00:13:44,040 --> 00:13:44,960 Be seated. 238 00:13:51,240 --> 00:13:52,520 Stand up, Ms. Scott. 239 00:13:53,680 --> 00:13:56,160 You are charged with the harassment of Mr. Donald Dunn 240 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 between the dates of 14th August 2015 and 22nd March 2017. 241 00:14:04,200 --> 00:14:05,840 Are you guilty or not guilty? 242 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 Guilty. 243 00:14:22,000 --> 00:14:24,960 You are charged with the stalking of Mr. Donald Dunn 244 00:14:24,960 --> 00:14:31,480 between the dates of 14th August 2015 and 22nd March 2017. 245 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 Are you guilty or not guilty? 246 00:14:36,360 --> 00:14:37,680 Guilty. 247 00:14:37,680 --> 00:14:40,960 You are charged with the harassment of Gerald Dunn 248 00:14:40,960 --> 00:14:42,440 and Eleanor Dunn 249 00:14:42,440 --> 00:14:48,280 between the dates of 6th June 2016 and 22nd March 2017. 250 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 Are you guilty or not guilty? 251 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Guilty. 252 00:14:56,920 --> 00:14:58,240 My little reindeer. 253 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 My little reindeer. 254 00:15:01,600 --> 00:15:03,720 Ms. Scott, you have pled guilty. 255 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 I will ask the CPS to prepare a pre-sentencing report. 256 00:15:08,880 --> 00:15:12,560 - You will remain in custody until then. Reindeer. 257 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 All rise. 258 00:15:14,440 --> 00:15:16,720 Reindeer. 259 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 Martha was sentenced to nine months in prison, 260 00:15:48,840 --> 00:15:51,840 and a five-year restraining order was issued that same day. 261 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 And there, in that courtroom, was the last time I ever set eyes on her. 262 00:17:16,160 --> 00:17:17,640 Oh. Keeley. 263 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Hi. 264 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Francis called. 265 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 He's concerned about you. 266 00:17:25,240 --> 00:17:28,000 He says you've barely come out of your room in weeks. 267 00:17:29,760 --> 00:17:30,840 Do you wanna come in? 268 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 Yeah. 269 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 What's all this? 270 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Oh, it's, uh... It's Martha stuff. 271 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 - I thought she'd been sentenced. - She has. I'm trying to make sense of it. 272 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 - And how's that going? I'm getting closer. 273 00:17:55,600 --> 00:17:57,880 Yeah, you'd hope so, looking at all this. 274 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 Yeah, it's crazy. 275 00:17:59,000 --> 00:18:01,920 I have all her voicemails from when I downloaded them for the police. 276 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 I've split them into all these folders capturing her different emotions. 277 00:18:05,800 --> 00:18:08,920 I've been doing it for weeks. There's a ton I haven't listened to yet. 278 00:18:08,920 --> 00:18:11,840 It's funny, 'cause when you see them all splayed out like this, 279 00:18:11,840 --> 00:18:14,440 you really do get a sense of just how mad she was. 280 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Do you wanna sit down or something? 281 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Yeah. 282 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 You look awful. 283 00:18:32,640 --> 00:18:33,600 I feel awesome. 284 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 How's the, uh, comedy going? 285 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 Oh, I've given up. 286 00:18:40,120 --> 00:18:43,480 Nothing like getting everything you want in life to realize it's not for you. 287 00:18:48,120 --> 00:18:49,080 So, um, 288 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 why are you here? 289 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 I want you to move back to my mum's place. Sort yourself out a bit. 290 00:18:59,960 --> 00:19:03,240 - I can't. I've signed a lease here. Nah, I'll pay for it. 291 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Just move back. 292 00:19:06,680 --> 00:19:08,680 I can't have you go on living like this. 293 00:19:10,320 --> 00:19:11,920 Having gone through all of that. 294 00:19:14,600 --> 00:19:16,560 That video, Donny, it really upset me. 295 00:19:26,040 --> 00:19:27,080 Okay. 296 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 How does it feel? 297 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 Yeah, familiar. 298 00:19:44,800 --> 00:19:47,520 I'll leave you to it. Let me know if you need anything. 299 00:19:48,280 --> 00:19:49,160 Thank you. 300 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 I forgot to say, I left a little something for you in the cupboard, 301 00:20:06,880 --> 00:20:09,280 along with a couple of bits and bobs I found. 302 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 Oh, thanks. 303 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Ah. 304 00:21:32,000 --> 00:21:32,840 Hello. 305 00:21:36,400 --> 00:21:37,760 Can I help with anything? 306 00:21:39,200 --> 00:21:40,280 Yeah, I was, uh... 307 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 I was wondering if I could come in. 308 00:21:46,720 --> 00:21:47,560 Sure. 309 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 Would you like a cup of tea? 310 00:22:12,680 --> 00:22:14,120 Yeah, please. 311 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 So they were just high all the time? 312 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 Oh my God, I've never seen two people consume drugs like them. 313 00:22:24,440 --> 00:22:25,840 Private school boys too. 314 00:22:25,840 --> 00:22:29,280 I mean, the amount of times I caught people shagging in my bed was insane. 315 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Where've you been? 316 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Oh. You know. Here and there. 317 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 I'm sorry I disappeared. 318 00:22:45,560 --> 00:22:47,520 No. No, I get it. 319 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 I saw your video, by the way. 320 00:22:57,960 --> 00:22:58,800 Oh yeah? 321 00:23:01,280 --> 00:23:02,480 I thought it was brave. 322 00:23:03,960 --> 00:23:04,800 Really brave. 323 00:23:06,880 --> 00:23:07,720 Oh. 324 00:23:09,080 --> 00:23:09,960 Thank you. 325 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 You should come back and work with me. 326 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 Uh... 327 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 It won't be like last time. 328 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 Oh, I... I don't know. I'm sort of not really doing much anymore. 329 00:23:26,800 --> 00:23:29,520 We're bringing Cotton Mouth back for a reboot. 330 00:23:30,160 --> 00:23:31,440 Probably be terrible, but 331 00:23:32,680 --> 00:23:34,400 we're staffing up at this very moment. 332 00:23:40,680 --> 00:23:41,600 You'd be paid. 333 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 I'd love that. 334 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 God, and there was this other time in the bar 335 00:25:01,800 --> 00:25:04,320 when you were serving in your tight whites, and I thought, 336 00:25:04,320 --> 00:25:06,840 "Red. Red is your color." 337 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 And then the next day, you were wearing red. 338 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 I think you've got a great jawline, a lovely smile. 339 00:25:15,920 --> 00:25:20,040 You know, I think you're, you know, very attractive. 340 00:25:23,560 --> 00:25:26,640 You know, when you meet someone sometimes, 341 00:25:26,640 --> 00:25:28,240 you just think they have it. 342 00:25:28,840 --> 00:25:29,880 And you have it. 343 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 I dunno. Maybe it's your turn of phrase. 344 00:25:35,440 --> 00:25:39,560 Fine! I fancy you, okay? I fancy you. There, I said it. 345 00:25:40,160 --> 00:25:43,480 Oh God. I'm blushing like a teenage virgin here. 346 00:26:06,880 --> 00:26:11,480 Hi there. - Hi. Yeah, I'll have a vodka Coke, please. 347 00:26:11,480 --> 00:26:12,920 A... a double. Thanks. 348 00:26:23,440 --> 00:26:25,240 That's the thing I've always wondered. 349 00:26:25,240 --> 00:26:28,840 Why people meet, why people fall in love, that kind of thing. 350 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 And I suppose that brings me to the baby reindeer thing. 351 00:26:35,800 --> 00:26:37,440 As I think you're probably wondering. 352 00:26:38,760 --> 00:26:41,920 Basically, I had this wee cuddly toy when I was young. 353 00:26:42,920 --> 00:26:44,760 Went with me everywhere. 354 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Earliest memory I have, I think, was Christmastime. 355 00:26:48,800 --> 00:26:53,280 This old photo of me, sitting with this paper hat on my head 356 00:26:54,320 --> 00:26:56,000 and this baby reindeer beside me. 357 00:26:57,120 --> 00:27:01,560 Anyway, this reindeer was this cuddly, fluffy thing. 358 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 It had big lips, huge eyes, 359 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 and the cutest wee bum. 360 00:27:07,720 --> 00:27:09,160 I still have it to this day. 361 00:27:11,480 --> 00:27:13,760 It was the only good thing about my childhood. 362 00:27:15,640 --> 00:27:16,520 I'd hug it 363 00:27:17,680 --> 00:27:18,640 when they fought. 364 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 And they fought a lot, you know? 365 00:27:24,360 --> 00:27:28,520 Well, you are the spit of that reindeer. 366 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 The same nose. 367 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 Same eyes. 368 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 Same cute wee bum. 369 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 It means so much to me. 370 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 You... 371 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 You mean so much to me. 372 00:27:50,280 --> 00:27:51,160 I've gotta go. 373 00:28:15,000 --> 00:28:19,160 - Are you okay? - Yeah. Yeah. Sorry. Yeah, I'm fine. Sorry. 374 00:28:20,160 --> 00:28:21,240 Here you go. 375 00:28:21,240 --> 00:28:22,440 Oh, thank you. 376 00:28:24,840 --> 00:28:26,720 - It's, uh, £7.25. Oh yeah. 377 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Oh fuck. 378 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Sorry, man, I... 379 00:28:32,400 --> 00:28:34,240 I think I've left my wallet at home. 380 00:28:38,680 --> 00:28:40,720 Don't worry about it. It's on me. 381 00:28:52,320 --> 00:28:58,280 ♪ Farewell, farewell To you who would hear ♪ 382 00:28:58,840 --> 00:29:02,680 ♪ You lonely travelers all ♪ 383 00:29:04,080 --> 00:29:10,600 ♪ The cold north wind will blow again ♪ 384 00:29:11,480 --> 00:29:17,160 ♪ The winding road does call ♪ 385 00:29:19,000 --> 00:29:25,360 ♪ And will you never return to see ♪ 386 00:29:25,360 --> 00:29:29,600 ♪ Your bruised and beaten sons? ♪ 387 00:29:30,240 --> 00:29:34,720 ♪ "Oh, I would, I would" ♪ 388 00:29:34,720 --> 00:29:37,320 ♪ "If welcome I were" ♪ 389 00:29:38,720 --> 00:29:45,240 ♪ The cold north wind will blow again ♪ 390 00:29:46,040 --> 00:29:49,480 ♪ The winding road ♪ 391 00:29:49,480 --> 00:29:56,560 ♪ Does call ♪ 31685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.