All language subtitles for Baby Reindeer - S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 Martha was barred for an incident shortly after the attack on Teri. 2 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 There you are! 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,440 You cowardly, two-timing fuck. 4 00:00:21,440 --> 00:00:25,640 The nerve you showed me the other night, rubbing that skank in my face. 5 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 All right, that's enough, Martha. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,200 You've made an enemy of me, reindeer. 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,840 - Make no mistake about it. Martha! 8 00:00:30,840 --> 00:00:33,440 - I hope you know what you've done... Enough! 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,160 - ...in wounding me like this. Martha! 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,320 Your mouth's gonna get you in trouble, boy. 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,960 For a moment, I thought that might be the end of it, 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,880 but she just multiplied across all other areas of my life. 13 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 Hey, you should see the woman he's dating. Pig ugly. 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,560 If he stooped any lower, he'd be a hunchback. 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,400 Yes! Uh, hello, ladies and gentlemen, s-- 16 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 He's a hunchback! Quasimodo! 17 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 Head in a gutter of skanks! 18 00:00:54,800 --> 00:00:58,120 Yeah, there he is, Mr. Two-timing Slut. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,480 Don't trust him, guys. 20 00:00:59,480 --> 00:01:01,920 He'll promise you sex, then sprint the other way. 21 00:01:01,920 --> 00:01:04,160 It was killing me, all of it. 22 00:01:04,160 --> 00:01:07,840 {\an8}A free pass to the comedy final on account of Martha ruining the gig 23 00:01:07,840 --> 00:01:10,120 {\an8}offered little comfort in the face of everything. 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,480 I thought about quitting the bar or moving house 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,320 or pausing the comedy for a while, 26 00:01:15,320 --> 00:01:17,120 but I didn't wanna give her the satisfaction 27 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 of taking any more than she had. 28 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 So all that was left to do was lie and wait, 29 00:01:21,280 --> 00:01:24,600 questioning what else she might be capable of. 30 00:01:40,920 --> 00:01:44,080 Mum! Someone just threw something in my face. 31 00:01:44,080 --> 00:01:46,440 You'll be all right. Just wash it out. 32 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 What's going on? 33 00:01:47,920 --> 00:01:50,320 Someone just attacked me! - What? 34 00:01:50,320 --> 00:01:52,960 I thought it was acid. I thought I was gonna go blind. 35 00:01:52,960 --> 00:01:54,400 Jesus. I mean, what was it? 36 00:01:54,400 --> 00:01:57,680 I don't know. It was, like, a fizzy drink. It was Coke, I think. 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,800 Coke? As in, like... As in, like... like 38 00:02:01,520 --> 00:02:02,360 Diet Coke? 39 00:02:03,320 --> 00:02:05,760 I wasn't paying attention to the sugar content, Donny. 40 00:02:05,760 --> 00:02:08,280 - Jesus Christ! - Yeah, no, of course. 41 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 It was that woman from the cooking group. 42 00:02:10,280 --> 00:02:12,920 I saw her running down the street when I came to the window. 43 00:02:13,720 --> 00:02:17,480 Oh yeah. No, I... I... I think I remember her. Yeah. 44 00:02:17,480 --> 00:02:20,520 She said, "That's for fucking Donny," before she threw it in my face. 45 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 What is going on here? 46 00:02:25,200 --> 00:02:27,640 She's this woman. 47 00:02:27,640 --> 00:02:28,560 She's been 48 00:02:29,720 --> 00:02:30,720 stalking me. 49 00:02:31,560 --> 00:02:32,920 She's been stalking you? 50 00:02:33,800 --> 00:02:37,160 Wait, is this that Martha woman who's been harassing me on Facebook? 51 00:02:37,920 --> 00:02:39,040 Oh my God. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 She's been in my home. 53 00:02:42,320 --> 00:02:44,680 You are a fucking idiot. You know that? 54 00:02:44,680 --> 00:02:48,280 How long's this been going on for? - I don't know. Like, six months. 55 00:02:48,280 --> 00:02:50,400 - Six months?! - Have you been to the police? 56 00:02:50,400 --> 00:02:55,560 Yeah, I have, but they, you know, wouldn't take it seriously. 57 00:02:55,560 --> 00:02:57,920 They might if you tell them what just happened to me. 58 00:02:57,920 --> 00:03:00,480 What, that someone threw a Coke in your face? 59 00:03:01,080 --> 00:03:04,120 You know what? I can't believe you. 60 00:03:04,120 --> 00:03:06,320 No, that wasn't what I meant. I just meant... 61 00:03:06,320 --> 00:03:08,320 Oh my God, I'm just saying, like, 62 00:03:08,320 --> 00:03:12,080 if they don't take this woman sending me hundreds of emails a day seriously, 63 00:03:12,080 --> 00:03:15,080 they're not gonna give much of a shit about a soft drink, are they? 64 00:03:16,680 --> 00:03:17,920 Well, in that case... 65 00:03:19,240 --> 00:03:21,200 I really hate to do this to you, Donny. 66 00:03:22,800 --> 00:03:24,640 I think you'd better move out. 67 00:03:39,840 --> 00:03:43,160 I moved to Kilburn with two guys from my drama-school days. 68 00:03:43,160 --> 00:03:46,560 One of their dads owned the flat, so it was just about affordable for me. 69 00:03:47,160 --> 00:03:49,120 I expected the absolute worst, 70 00:03:49,120 --> 00:03:51,080 but as the door opened onto my new place, 71 00:03:51,080 --> 00:03:54,800 all my dread and frustration at the whole situation just vanished. 72 00:03:54,800 --> 00:03:57,440 It was perfect. A fresh start. 73 00:03:57,440 --> 00:03:59,120 Anonymity again. 74 00:03:59,600 --> 00:04:01,360 Holy shit, this place is nuts. 75 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 Yeah, it's such a find, honestly. 76 00:04:04,000 --> 00:04:05,760 Jesus Christ. The balcony! 77 00:04:05,760 --> 00:04:09,360 Yeah. Always nice to look down on people as they go about their lives. 78 00:04:09,360 --> 00:04:11,760 Thought you'd have done enough of that at private school. 79 00:04:11,760 --> 00:04:15,440 Haven't seen you for two years, already with the class digs. Good. 80 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 How's the comedy going? 81 00:04:19,120 --> 00:04:22,480 Yeah, not bad. Got to the final of a new-act competition recently. 82 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 New act? 83 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 You've been doing this for five years now. 84 00:04:25,840 --> 00:04:28,600 At this rate, I'll still be doing them when I'm picking up my pension. 85 00:04:29,800 --> 00:04:31,600 How about you? What are you up to? 86 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 - I'm taking a gap year. In London? 87 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 Are you working? Saving up or something? 88 00:04:36,720 --> 00:04:39,400 Nah, I'm, uh, living off my savings. 89 00:04:39,920 --> 00:04:42,440 Finding my way. Enjoying my freedom. 90 00:04:44,720 --> 00:04:48,760 We steal Wi-Fi from the café downstairs. It's fast as fuck, so we save there too. 91 00:04:49,360 --> 00:04:51,200 Fucking hell, this is insane. 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,240 What's the catch? 93 00:05:14,960 --> 00:05:17,920 I found it tediously predictable that Francis had failed to mention 94 00:05:17,920 --> 00:05:20,280 that him and Bijou had taken time off to fulfil their... 95 00:05:20,280 --> 00:05:22,960 Cultural, psychoactive destiny, man. 96 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 Psychedelics, bro. 97 00:05:24,360 --> 00:05:27,560 {\an8}They give you an insight, a clarity, like nothing you've seen before. 98 00:05:27,560 --> 00:05:28,720 My thoughts exactly. 99 00:05:28,720 --> 00:05:31,600 A gap year, people think that means getting on planes and shit, 100 00:05:31,600 --> 00:05:35,640 but you can do an entire round trip inside your living room these days, brother. 101 00:05:35,640 --> 00:05:36,920 This all sounds very riveting, 102 00:05:36,920 --> 00:05:39,400 but if it's okay, I'd quite like to take a shit now. 103 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 So this was my life. 104 00:05:41,720 --> 00:05:44,880 Hiding away in my bedroom while the heat rose through the floor 105 00:05:44,880 --> 00:05:48,360 and the walls pounded with the shittest fucking music known to man, 106 00:05:48,360 --> 00:05:50,160 feeling utterly overcome 107 00:05:51,480 --> 00:05:53,280 with how much I hated Martha. 108 00:06:04,760 --> 00:06:05,640 Hello? 109 00:06:13,680 --> 00:06:17,280 I've got a daughter. Two month-old. Two-month-old, right? 110 00:06:17,280 --> 00:06:20,400 So I called her Adolf. I'm joking! I'm joking! 111 00:06:20,400 --> 00:06:21,520 What's going on? 112 00:06:22,040 --> 00:06:23,440 She's three months old. 113 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 Oh, for fuck's sake. 114 00:06:24,720 --> 00:06:26,960 Look, just fucking get that off. 115 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 No point. We've watched 'em all several times. 116 00:06:30,840 --> 00:06:34,040 This is gonna sound like a crass question, but why isn't it funny? 117 00:06:34,040 --> 00:06:36,120 Ask Norwich. It's Norwich that's not funny. 118 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 We laughed at it for two seconds, then sat around depressed as fuck for you. 119 00:06:40,080 --> 00:06:43,400 It's like when someone dies, and you know you can't joke about it. 120 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 It makes me not wanna do acid again 121 00:06:45,400 --> 00:06:47,800 in case I wake up inside your comedy routine. 122 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 Sorry, who's this? 123 00:06:50,120 --> 00:06:53,440 - That's Digsy. He's new. - Make yourself at home, why don't you? 124 00:06:53,440 --> 00:06:55,960 Whoa, don't take it out on Digsy. It was Martha that told us. 125 00:06:55,960 --> 00:06:57,920 I almost unbarred her there and then. 126 00:06:57,920 --> 00:07:00,200 You don't have the authority to do that, you fat prick. 127 00:07:00,200 --> 00:07:04,280 To be fair, it's a lot funnier than the audience are giving you credit for. 128 00:07:04,280 --> 00:07:06,320 - That's true. - Yeah, marginally so. 129 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 Don't pity me. That was my first gig. I'm a lot better now. 130 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 Well, we look forward to seeing it. 131 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 Yeah, and until then, I'm thinking let's project that on the wall. 132 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 - Beam this cunt round the entire pub. - Right. 133 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 Yeah? 134 00:07:28,720 --> 00:07:33,400 ♪ You ask me if there'll come a time ♪ 135 00:07:34,000 --> 00:07:37,200 ♪ When I grow tired of you... ♪ 136 00:07:37,200 --> 00:07:40,280 I started spending more and more time around Teri's place. 137 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 I thought the incident with Martha would be the end of us, 138 00:07:43,600 --> 00:07:46,240 but instead it bound us tighter than ever before, 139 00:07:46,840 --> 00:07:49,480 Teri's experience allowing her to better understand mine. 140 00:07:49,480 --> 00:07:52,640 Jesus, those guys are such assholes. 141 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 Did you tell them you have a big, fancy comedy final coming up? 142 00:07:55,720 --> 00:07:58,840 No, I don't think the prospect of becoming the Laughing Duck New Act of the Year 143 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 would have done me favors in a conversation like that. 144 00:08:01,000 --> 00:08:04,560 They'll be laughing on the other side of their face 145 00:08:04,560 --> 00:08:05,840 when you take home the crown. 146 00:08:05,840 --> 00:08:08,400 Mm, I like that attitude. 147 00:08:11,120 --> 00:08:13,640 - Don't get used to this, by the way. I won't. 148 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 - Too much chili? Too much? 149 00:08:22,720 --> 00:08:24,760 Christ, Teri, they're gonna feed me this in hell! 150 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 Oh my God! 151 00:08:27,680 --> 00:08:29,640 Here, drink your milk, pussy! 152 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 I feel like I can see into the next life. 153 00:08:34,120 --> 00:08:36,160 And within the comfort of Teri's flat, 154 00:08:36,160 --> 00:08:39,120 with all the safety she needed and all the privacy I did, 155 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 we flourished into the couple we should have always been. 156 00:08:42,480 --> 00:08:45,320 And in a strange sense, I'd gotten everything I'd ever wanted, 157 00:08:45,320 --> 00:08:46,960 a closed-door relationship, 158 00:08:47,560 --> 00:08:51,280 as I tried very hard not to feel grateful towards Martha in some fucked-up way. 159 00:08:51,280 --> 00:08:54,040 When did you first figure out you were open to dating trans women? 160 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 I think I asked God one day if he could make my life more complicated. 161 00:08:59,600 --> 00:09:02,960 How do you identify sexually? If there was a gun to your head. 162 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 Oh, please, pull the trigger. 163 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 Shut up, asshole. 164 00:09:07,680 --> 00:09:10,280 I don't fancy that funeral. All the speeches. 165 00:09:11,240 --> 00:09:13,760 "Donny was a top lad with great banter." 166 00:09:13,760 --> 00:09:15,600 Will my gran be the only one that's speaking? 167 00:09:17,160 --> 00:09:18,680 Answer, idiot! 168 00:09:19,480 --> 00:09:23,920 I don't know. Like, bi, maybe. 169 00:09:25,800 --> 00:09:26,920 And what makes you bi? 170 00:09:28,280 --> 00:09:31,000 Because I feel like a fraud no matter who I sleep with. 171 00:09:33,440 --> 00:09:36,000 What's it gonna take to give you some confidence, huh? 172 00:09:37,200 --> 00:09:39,400 Seriously, think about it. 173 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 I'm not sure you ever have. 174 00:09:44,720 --> 00:09:46,760 I don't know. What's that phrase? 175 00:09:46,760 --> 00:09:51,760 You know, the one about... dancing and watching. 176 00:09:52,560 --> 00:09:54,960 Confidence is dancing like no one's watching you? 177 00:09:55,640 --> 00:09:56,480 Yeah. 178 00:09:58,080 --> 00:09:58,960 I don't know. 179 00:10:00,840 --> 00:10:02,000 Just seems quite nice. 180 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 Well, that's easy. 181 00:10:10,040 --> 00:10:12,160 See? Piece of cake. 182 00:10:12,160 --> 00:10:14,720 Yeah, and you look like a total knob too. 183 00:10:14,720 --> 00:10:18,280 Ten years of ballet, two in tap and jazz. 184 00:10:19,080 --> 00:10:20,960 My mom definitely wanted a girl. 185 00:10:21,560 --> 00:10:22,640 ♪ Love me ♪ 186 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 ♪ Please love me ♪ 187 00:10:28,200 --> 00:10:31,120 ♪ For a love... ♪ 188 00:10:31,120 --> 00:10:33,000 Come. I'll show you. 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,120 No way. 190 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 - Don't be shy. - No, not a chance in hell. 191 00:10:36,360 --> 00:10:37,680 - Just try. No, no. 192 00:10:37,680 --> 00:10:40,080 - I'll sandbag you. - Oh, don't be such a bore. 193 00:10:40,080 --> 00:10:41,760 Fine. I'm sandbagging. 194 00:10:41,760 --> 00:10:44,320 No. I'm sandbagging. No. 195 00:10:44,320 --> 00:10:46,880 I'll try all evening, if that's what it takes. 196 00:10:46,880 --> 00:10:49,040 No. No. Come here. Come here. 197 00:10:53,880 --> 00:10:54,720 So? 198 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 Do you feel like a fraud with me? 199 00:10:59,480 --> 00:11:00,440 I dunno. 200 00:11:01,920 --> 00:11:03,640 We haven't put it to the test yet. 201 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 ♪ Love me ♪ 202 00:11:07,640 --> 00:11:10,000 ♪ Please love me... ♪ 203 00:11:11,160 --> 00:11:12,480 ♪ For a love... ♪ 204 00:11:12,480 --> 00:11:14,400 Oh fuck, I'm shaking. 205 00:11:14,400 --> 00:11:17,720 That's okay. I can work with that. Come here. 206 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 ♪ Forget her ♪ 207 00:11:20,240 --> 00:11:22,440 ♪ Keep your loving for another ♪ 208 00:11:23,440 --> 00:11:29,640 ♪ I'll keep my loving for you ♪ 209 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 What's going on? 210 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 No, no. I'm... I'm fine. I'm just finding it hard to... 211 00:11:38,120 --> 00:11:39,480 Shake off your prejudice? 212 00:11:39,480 --> 00:11:42,040 Please. No lectures during foreplay. 213 00:11:42,040 --> 00:11:45,600 Oh, come on. Don't act like you wouldn't find me hot as a lecturer. 214 00:11:45,600 --> 00:11:49,080 - Mm. - Power suit. Secretary glasses. 215 00:11:49,640 --> 00:11:53,080 One of those pointer things to hit you with. 216 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 Oh, I'm sorry. No. No. I'm... I'm not ready. 217 00:11:58,960 --> 00:12:02,200 I'm sorry. My... my body, it's... it's just not letting me. 218 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 Hey, don't worry. It's fine. 219 00:12:06,960 --> 00:12:08,080 Happens all the time. 220 00:12:08,720 --> 00:12:10,440 - Does it? Yeah. 221 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 - So I've heard. Shut up! 222 00:12:16,400 --> 00:12:19,480 - Would you like a tea or something? Yeah, sure. 223 00:12:20,640 --> 00:12:21,480 Okay. 224 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 It was strange. 225 00:12:25,360 --> 00:12:27,880 After all the awful things that had been done to my body, 226 00:12:28,400 --> 00:12:30,760 I just couldn't lose myself in intimacy anymore. 227 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 Now there were feelings involved, it all just felt too much. 228 00:12:35,160 --> 00:12:38,400 The touch, the love, the confirmation. 229 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 Sorry, it's just not happening. 230 00:12:53,680 --> 00:12:57,120 Over the next fortnight, after repeated failed attempts, 231 00:12:57,120 --> 00:12:59,160 I started noticing a change in Teri. 232 00:13:01,400 --> 00:13:03,760 Days spent predominantly in bed, 233 00:13:03,760 --> 00:13:06,680 skulking around the house in yesterday's clothes, 234 00:13:06,680 --> 00:13:10,000 blurring the line between night and day without her usual spark. 235 00:13:10,960 --> 00:13:12,520 Is everything okay? 236 00:13:13,240 --> 00:13:14,400 Yeah, I'm fine. 237 00:13:16,040 --> 00:13:19,280 Then I would wake in the night to find her shrinking inside of herself, 238 00:13:19,280 --> 00:13:20,320 her wings clipped. 239 00:13:22,840 --> 00:13:24,120 Is everything okay? 240 00:13:24,960 --> 00:13:27,120 My God, stop asking that. 241 00:13:27,120 --> 00:13:31,880 Well, maybe if you explain, I might be able to help. 242 00:13:33,520 --> 00:13:36,120 Look at my hair, Donny. Look at the state of it. 243 00:13:36,120 --> 00:13:39,200 - It's growing back in weird clumps. I think it looks great. 244 00:13:39,200 --> 00:13:41,840 It looks horrible, and you know it. 245 00:13:41,840 --> 00:13:44,240 I look like fucking Beetlejuice. 246 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 Great. Now you're laughing. 247 00:13:49,360 --> 00:13:50,600 What? That was funny. 248 00:13:54,720 --> 00:13:59,160 Look, Teri, if this is anything to do with all this awkward sex stuff... 249 00:13:59,160 --> 00:14:02,480 No, it's the way you make me feel during the sex stuff. 250 00:14:02,480 --> 00:14:04,200 Like your body's manifesting 251 00:14:04,200 --> 00:14:06,360 all the awful things she said to me that night. 252 00:14:06,360 --> 00:14:09,000 No, no, Teri, it's got nothing to do with that. 253 00:14:09,000 --> 00:14:13,120 It's just the whole Martha situation. That's what's getting to me here. 254 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 I just feel so fucking stressed. 255 00:14:15,200 --> 00:14:18,040 But what are you even doing to fix the situation, Donny? 256 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 We've been stuck inside for God knows how long now, 257 00:14:21,280 --> 00:14:23,160 waiting for you to figure it out. 258 00:14:23,160 --> 00:14:25,840 Well, I've been to the police, but they were useless. 259 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 Did you mention what happened to me? 260 00:14:29,080 --> 00:14:30,440 Of course I did. 261 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 Then why haven't they been round? 262 00:14:37,000 --> 00:14:38,960 It's because you didn't say shit! 263 00:14:38,960 --> 00:14:40,040 That's not true. 264 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 You stopped me calling them the night she attacked me. 265 00:14:42,200 --> 00:14:44,000 You stopped everyone calling. 266 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 You couldn't have whisked me out of that pub any faster. 267 00:14:46,200 --> 00:14:49,120 - I was trying to get you to safety. - Yeah. Sure you were. 268 00:14:49,120 --> 00:14:51,560 The safety inside your own fucking head. 269 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 She said I look like a man, Donny. 270 00:15:06,840 --> 00:15:08,560 Do you know what that's like for me? 271 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 No, I don't. 272 00:15:12,880 --> 00:15:15,760 But for what it's worth, you don't look like a man at all. 273 00:15:17,480 --> 00:15:21,160 Pretty rich coming from someone who's always treated me like one. 274 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 I should have gone then. 275 00:15:29,560 --> 00:15:31,200 I should have grabbed Teri's hand 276 00:15:31,200 --> 00:15:33,440 and brought her to the police station with me. 277 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 But still my shame won out. 278 00:15:36,240 --> 00:15:38,000 I just had to find a different way. 279 00:15:48,360 --> 00:15:50,680 We can't charge someone for masturbating. 280 00:15:50,680 --> 00:15:53,000 It's not about the masturbating. Read the email. 281 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 You shouldn't be allowed to send that. 282 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 If anything, her email implies that she's gonna stay away. 283 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 I think you're missing the point here. 284 00:15:59,560 --> 00:16:02,080 I'm giving you the arguments she'll come back with. 285 00:16:02,080 --> 00:16:04,080 To arrest someone on the basis of an email, 286 00:16:04,080 --> 00:16:07,400 we need a credible threat or something sexually aggressive. 287 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 If I was a young woman and a 40-year-old man 288 00:16:09,640 --> 00:16:12,440 kept emailing stuff about wanking, would that be a credible threat? 289 00:16:12,440 --> 00:16:15,960 With male-to-female gender stalking, the threat of a man is physical. 290 00:16:15,960 --> 00:16:17,160 He carries more weight. 291 00:16:17,160 --> 00:16:19,720 Nobody carries weight against a fucking knife, do they? 292 00:16:19,720 --> 00:16:22,520 Again, if I could see any evidence that would suggest violence-- 293 00:16:22,520 --> 00:16:26,040 Oh, Jesus fucking Christ, she's ruining my life here. 294 00:16:26,560 --> 00:16:28,840 Type her name into the system. Martha Scott. 295 00:16:28,840 --> 00:16:31,240 There'll be something there. I'm telling you. 296 00:16:45,040 --> 00:16:47,320 Right. 297 00:16:47,320 --> 00:16:50,320 Yeah. I... I believe I've found her. 298 00:16:51,160 --> 00:16:52,640 Just... Tell you what... 299 00:16:54,920 --> 00:16:58,000 why... why don't... why don't I get you your, um... 300 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 Actually, why don't you just come through to the back? 301 00:17:03,400 --> 00:17:07,000 'Cause I'd better get my... my supervisor just to look through this. 302 00:17:27,160 --> 00:17:29,920 - Sorry, is there someone coming? Yeah. Uh... 303 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 Oh, just... just now, in fact. 304 00:17:33,560 --> 00:17:34,400 Thank you. 305 00:17:49,880 --> 00:17:52,000 Good afternoon. I'm Detective Joanne Culver. 306 00:17:52,000 --> 00:17:54,800 So, Martha Scott. 307 00:17:56,040 --> 00:17:56,920 Yeah. 308 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 I can't say too much here, 309 00:17:58,920 --> 00:18:01,920 but all you need to know is she is a very serious woman. 310 00:18:03,080 --> 00:18:05,680 So serious that she once stalked a policeman. 311 00:18:07,120 --> 00:18:07,960 Right. 312 00:18:07,960 --> 00:18:10,920 My colleague tells me she's not in possession of your phone number. 313 00:18:10,920 --> 00:18:11,880 Is that correct? 314 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Yeah, that's... that's correct. 315 00:18:13,640 --> 00:18:16,400 Good. Let's make sure we keep it that way, shall we? 316 00:18:16,920 --> 00:18:18,440 Yeah. Yeah. 317 00:18:18,440 --> 00:18:21,720 Now, ideally, you would draw up a timeline for us. 318 00:18:21,720 --> 00:18:25,320 Everything that's happened thus far, to give us a sense of the scale of it. 319 00:18:25,320 --> 00:18:28,000 That's fine. And in the meantime? 320 00:18:28,000 --> 00:18:29,560 We will talk to her, 321 00:18:29,560 --> 00:18:31,760 warn her regarding any future conduct. 322 00:18:31,760 --> 00:18:32,680 Great. 323 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 Then what? 324 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 The presence of the police can change things, Mr. Dunn. 325 00:18:38,160 --> 00:18:41,080 Mm, I get that, but you literally just said 326 00:18:41,080 --> 00:18:43,880 she's a serious woman who even stalks policemen. 327 00:18:46,760 --> 00:18:47,840 We'll do what we can. 328 00:18:54,920 --> 00:18:58,760 The police's presence at Martha's door brought with it a sudden silence. 329 00:18:59,280 --> 00:19:01,680 Strange, eerie silence. 330 00:19:04,840 --> 00:19:08,440 Not a single day from the moment I met her did she not contact me. 331 00:19:08,440 --> 00:19:10,080 Now silence. 332 00:19:10,080 --> 00:19:13,200 Strange, eerie silence. 333 00:19:15,720 --> 00:19:18,360 Weeks went by, and I started to panic. 334 00:19:18,360 --> 00:19:21,120 The emails allowed me to tune into every facet of her emotion. 335 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 I knew when she was sad, when she missed me, 336 00:19:23,640 --> 00:19:25,520 when she was ill or drunk or angry. 337 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Now nothing. 338 00:19:28,880 --> 00:19:30,680 I found myself awake at night, 339 00:19:30,680 --> 00:19:32,760 worried, terrified, in fact, 340 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 that I was gonna get up one morning to find she'd killed herself, 341 00:19:35,920 --> 00:19:38,880 an email in my inbox expressing that I was the reason why. 342 00:19:56,520 --> 00:19:57,760 Did I miss her? 343 00:19:58,560 --> 00:20:00,640 Was there some part of me that missed her? 344 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 Missed the drama, missed the attention, 345 00:20:02,320 --> 00:20:05,920 missed the distraction from him and Teri and myself and what happened. 346 00:20:07,040 --> 00:20:07,960 Did I miss her? 347 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 And the strangest part about all of this, 348 00:20:12,840 --> 00:20:14,760 I started to masturbate over Martha. 349 00:20:16,480 --> 00:20:18,480 There was something so awful yet thrilling 350 00:20:18,480 --> 00:20:21,520 about doing something that would devastate my life even further. 351 00:20:24,040 --> 00:20:27,880 I would come quickly every time and be left with the same confusion 352 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 that had become my post-orgasm trademark. 353 00:20:31,040 --> 00:20:34,320 "What the fuck was that? Where did that come from?" 354 00:20:36,040 --> 00:20:37,800 I wasn't even attracted to her, 355 00:20:37,800 --> 00:20:40,840 but the idea of it became this wild obsession for me. 356 00:20:42,640 --> 00:20:44,360 ...take a stand ♪ 357 00:20:44,360 --> 00:20:47,600 ♪ For it was I who chose to start ♪ 358 00:20:53,400 --> 00:20:57,680 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 359 00:20:57,680 --> 00:20:59,040 ♪ Angel ♪ 360 00:20:59,640 --> 00:21:03,040 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 361 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 ♪ Baby ♪ 362 00:21:05,480 --> 00:21:09,840 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 363 00:21:09,840 --> 00:21:11,600 ♪ Angel... ♪ 364 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 Oh God. 365 00:21:14,920 --> 00:21:18,680 ♪ ...turn away from me... ♪ 366 00:21:24,640 --> 00:21:26,560 Someone hurt you, didn't they? 367 00:21:27,920 --> 00:21:32,120 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 368 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 ♪ Angel ♪ 369 00:21:34,160 --> 00:21:36,680 ♪ Just touch my cheek before you leave... ♪ 370 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Out of all the things I expected Martha to do next, 371 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 fixing my broken libido wasn't one of them. 372 00:21:42,760 --> 00:21:46,080 ♪ ...of the morning, angel... 373 00:21:46,080 --> 00:21:48,480 And I hated how happy it made Teri too. 374 00:21:48,480 --> 00:21:51,640 ♪ Then slowly turn away ♪ 375 00:21:54,480 --> 00:21:56,240 I didn't know anything anymore, 376 00:21:56,240 --> 00:21:58,920 so, in a tailspin as to where this all might end, 377 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 I felt abused again. 378 00:22:02,120 --> 00:22:06,560 Surely with the police now involved, she'd be foolish to do anything else. 379 00:22:07,400 --> 00:22:09,640 Have you put together a timeline? 380 00:22:09,640 --> 00:22:12,640 Uh, not yet. Sorry, I... I... 381 00:22:13,800 --> 00:22:15,120 I haven't found the words. 382 00:22:17,120 --> 00:22:20,080 Well, no problem. Just get it to us when you can. 383 00:22:21,920 --> 00:22:23,120 So we spoke to Ms. Scott. 384 00:22:23,120 --> 00:22:24,440 What did she say? 385 00:22:26,040 --> 00:22:30,000 Uh, well, she was surprisingly cooperative in the end. 386 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Really? 387 00:22:32,400 --> 00:22:35,960 She said she was embarrassed and went on to accept our offer of help. 388 00:22:35,960 --> 00:22:39,600 In fact, she has attended two of our social-adjustment courses 389 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 since we last spoke to her. 390 00:22:40,800 --> 00:22:42,600 Social-adjustment courses? 391 00:22:42,600 --> 00:22:46,280 It's usually for ex-convicts who have done lengthy prison sentences, 392 00:22:46,280 --> 00:22:48,200 but it helps with reoffenders as well. 393 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 So, did she say anything else? 394 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 Nothing that causes concern. 395 00:22:56,680 --> 00:22:58,680 She didn't, like, pass anything on? 396 00:23:00,040 --> 00:23:01,480 Nothing that comes to mind. 397 00:23:01,480 --> 00:23:05,120 But she was upset, right? I mean, she must have been upset. 398 00:23:06,320 --> 00:23:08,880 No. No, she took it quite well, actually. 399 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 So, that's it, then? 400 00:23:15,520 --> 00:23:16,360 That's it. 401 00:23:17,840 --> 00:23:20,480 If she contacts you again, we'll move the process on to the CPS, 402 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 who will decide the judicial outcome, 403 00:23:22,160 --> 00:23:25,200 and likely result in you obtaining a full restraining order. 404 00:23:29,040 --> 00:23:30,880 You can breathe out now, Donny. 405 00:23:36,400 --> 00:23:38,080 So, what? She just accepted it? 406 00:23:38,080 --> 00:23:42,120 Yeah. Strange, right? I at least thought she'd say something back. 407 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 You know, make shit up. But, apparently, she was very cooperative. 408 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 Weird. 409 00:23:47,680 --> 00:23:49,120 You think you know someone. 410 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 Yeah. 411 00:23:53,720 --> 00:23:54,600 What's wrong? 412 00:23:55,600 --> 00:23:57,680 Not the big showdown you were hoping for? 413 00:23:57,680 --> 00:24:02,280 {\an8}I don't know. It's just, like, odd that she had self-restraint all along. 414 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 {\an8}Makes me think she wasn't all that mad to begin with. 415 00:24:05,200 --> 00:24:07,520 Now you're talking like the crazy one. 416 00:24:07,520 --> 00:24:10,960 I'm not crazy. 40,000 law firms say otherwise! 417 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 Hey, this is still a mentally ill woman that we're talking about here. 418 00:24:14,960 --> 00:24:15,880 Okay, okay. 419 00:24:15,880 --> 00:24:17,280 I'm still a therapist. 420 00:24:17,280 --> 00:24:18,680 I can't be seen indulging... 421 00:24:19,360 --> 00:24:21,640 ...rank impressions, baby reindeer, 422 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 baseless lies and slander. 423 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 What was that? 424 00:24:25,040 --> 00:24:28,480 Was that... Was that a Martha impression? Wow. 425 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 Who's that? 426 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 It's my mum. 427 00:24:39,800 --> 00:24:43,720 Get it. I'm intrigued. You can always judge a man by how he treats his mother. 428 00:24:43,720 --> 00:24:45,120 What the fuck do you want? 429 00:24:46,960 --> 00:24:48,480 I'm only joking. I haven't picked up. 430 00:24:51,360 --> 00:24:54,920 I'll get back to her later. This night is for us. 431 00:24:57,440 --> 00:24:58,280 Here. 432 00:25:00,520 --> 00:25:01,920 To new beginnings. 433 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 To new beginnings. 434 00:25:08,000 --> 00:25:12,400 - Do you know what you're having? No idea. What are you getting? 435 00:25:12,400 --> 00:25:15,280 I usually pick the only thing I can pronounce on the menu, 436 00:25:15,280 --> 00:25:17,720 so I think it's the ham hock for me. 437 00:25:17,720 --> 00:25:22,280 First new message, received Sunday 28th at 8:28 p.m. 438 00:25:23,000 --> 00:25:25,600 Will you pick up? We've been ringing every hospital 439 00:25:25,600 --> 00:25:27,400 to figure out which one you've been taken to. 440 00:25:27,400 --> 00:25:29,240 Nobody knows a thing, so if you would-- 441 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 Give me that, will you? Son, pick up your bastard phone. 442 00:25:32,440 --> 00:25:34,760 We're sitting here wondering where the fuck to go. 443 00:25:34,760 --> 00:25:36,640 Nobody has any records of you anywhere, 444 00:25:36,640 --> 00:25:38,920 or a car crash or anything we've been told. 445 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 So tell us what's going on. 446 00:25:40,720 --> 00:25:43,400 We can't get back through to the person who called either. 447 00:25:43,400 --> 00:25:44,680 What's her fucking name? 448 00:25:46,240 --> 00:25:47,160 Martha. 36518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.