All language subtitles for Aku.Tahu.Kapan.Kamu.Mati.2020.WEB-DL.DSNP-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,916 --> 00:02:38,708 - Semoga kita selalu bersama selamanya. - Amin! 2 00:02:38,748 --> 00:02:43,540 - Dan tetap berteman selamanya! - Amin! 3 00:02:43,584 --> 00:02:47,000 Ayo tiup lilinnya! Satu dua tiga! 4 00:02:59,080 --> 00:03:01,456 Siena? 5 00:03:01,500 --> 00:03:02,748 Tunggu. 6 00:03:05,040 --> 00:03:07,416 Roh Kudus! 7 00:03:07,456 --> 00:03:10,916 - Hantu Siena ada di luar! - Hantu Siena? 8 00:03:10,956 --> 00:03:13,708 - Ya. - Tapi dia meninggal. 9 00:03:13,748 --> 00:03:15,876 Tapi aku baru saja melihat hantunya di luar. 10 00:03:15,916 --> 00:03:18,748 Saya tidak tahu mengapa dia ada di sana. Mungkin dia ingin ngobrol denganku? 11 00:03:18,792 --> 00:03:21,500 Bicara perlahan. 12 00:03:23,000 --> 00:03:26,124 - Bisakah kamu menutup pintunya? - Aku tidak melihat Siena. 13 00:03:26,164 --> 00:03:28,708 Dia ada di pintu. Tutup pintu. 14 00:03:30,332 --> 00:03:32,292 Saya tidak melihat siapa pun. 15 00:03:35,832 --> 00:03:37,956 Tidak ada orang di luar sana. 16 00:03:44,748 --> 00:03:47,372 Tidak, tidak ada apa-apa di luar. 17 00:03:48,624 --> 00:03:52,040 Hantu itu mengetuk pintu! 18 00:03:56,248 --> 00:04:00,000 - Vina, kabar buruk! - Apa yang kamu bicarakan? 19 00:04:00,040 --> 00:04:02,456 Neni baru saja melihat hantu Siena! 20 00:04:02,500 --> 00:04:05,040 Tidak, aku tidak melakukannya! 21 00:04:05,080 --> 00:04:06,748 - Beri tahu dia. - Aku tidak melihat hantu apa pun. 22 00:04:06,792 --> 00:04:09,124 Anda melakukannya! Aku bisa melihat hantu, tapi dia tidak bisa. 23 00:04:09,164 --> 00:04:11,292 - Aku tidak melihat apa pun. - Kamu membuatku takut sekarang. 24 00:04:11,332 --> 00:04:13,832 - Apakah kamu percaya apa yang baru saja dikatakan Flo? - TIDAK. 25 00:04:13,876 --> 00:04:15,624 Tapi aku melihatnya! 26 00:04:20,372 --> 00:04:21,748 Oh Boy... 27 00:04:21,792 --> 00:04:23,540 Tapi kamu bilang kamu tidak percaya padaku. 28 00:04:23,584 --> 00:04:26,292 Kamu juga tidak percaya padaku. 29 00:04:26,332 --> 00:04:28,208 Apa yang sedang kalian lakukan? 30 00:04:29,792 --> 00:04:32,124 Aku bukan hantu. 31 00:04:32,164 --> 00:04:34,208 Lihatlah kakiku. 32 00:04:35,208 --> 00:04:36,748 - Pergi periksa. - Ya, periksalah. 33 00:04:36,792 --> 00:04:39,748 Jangan takut. Lanjutkan. 34 00:04:44,916 --> 00:04:46,956 Pergi bantu dia. 35 00:04:48,876 --> 00:04:50,416 - Siena? - Aduh! 36 00:04:52,832 --> 00:04:54,500 - Siena. - Apakah dia orang sungguhan? 37 00:04:54,540 --> 00:04:56,416 Kamu masih hidup. 38 00:04:57,956 --> 00:05:04,500 Aku sedang berjalan di tengah hujan hari itu, dan aku tersambar petir. 39 00:05:07,748 --> 00:05:10,584 Lalu aku koma... 40 00:05:12,040 --> 00:05:16,540 ...dan kemudian, dokter mengumumkan saat kematianku. 41 00:05:18,208 --> 00:05:22,080 Berhenti berbicara tentang orang mati. Bagaimana jika dia hidup kembali? 42 00:05:22,124 --> 00:05:25,664 Dengar, AS sudah mengirim manusia ke bulan, dan kamu masih percaya zombie? 43 00:05:25,708 --> 00:05:28,748 Kecuali seekor kucing melompati tubuhnya. 44 00:05:33,332 --> 00:05:37,000 Apa yang aku bilang? Berhenti bicara tentang orang mati! 45 00:05:37,040 --> 00:05:40,332 Lihat apa yang telah kamu lakukan! Tangannya... 46 00:05:40,372 --> 00:05:46,456 Jangan khawatir. Mungkin Anda menggulung tempat tidur terlalu cepat dan itu mengguncang tubuh dan lengannya terjatuh. 47 00:05:46,500 --> 00:05:48,416 Letakkan kembali di bawah selimut. 48 00:05:50,000 --> 00:05:53,248 Lalu kamu hidup kembali? 49 00:05:58,876 --> 00:06:00,708 Saya berada dalam keadaan mati suri. 50 00:06:07,876 --> 00:06:09,208 Maaf. 51 00:06:09,248 --> 00:06:12,208 Anda menjabat tangan gadis yang sudah mati seperti kamu akan menikahi putrinya suatu hari nanti. 52 00:06:12,248 --> 00:06:14,372 Kamu tahu apa... 53 00:06:21,208 --> 00:06:25,956 Sudah kubilang, jangan bicara tentang orang mati! Tapi kamu tidak mendengarkan! 54 00:06:26,000 --> 00:06:28,372 Lihat apa yang telah kamu lakukan! 55 00:06:29,584 --> 00:06:33,124 Aku akan lari! Saya melarikan diri! 56 00:06:33,164 --> 00:06:36,876 - Kenapa kamu masih disini?! - Kamu mengambil wigku! 57 00:06:43,124 --> 00:06:47,292 Tapi kenapa kamu pulang dengan gaun putih dengan seluruh rambutmu menutupi wajahmu... 58 00:06:47,332 --> 00:06:50,416 ...dan berjalan bungkuk? Kamu tampak seperti hantu! Kamu membuatku takut sekali! 59 00:06:50,456 --> 00:06:53,664 Saya melihat ke bawah karena saya sedang mencari ini. 60 00:06:53,708 --> 00:06:58,624 Saya kehilangan gelang saya dan saya mencarinya dan untung saja, hujan mulai turun. 61 00:07:00,208 --> 00:07:03,164 - Ini salahmu juga. - Kenapa aku? 62 00:07:03,208 --> 00:07:06,708 Kamu bilang kamu tidak melihatnya. Tapi dia masih hidup, paham? 63 00:07:06,748 --> 00:07:12,372 Aku juga takut, kamu tahu. Jadi aku berpura-pura tidak melihatnya. 64 00:07:12,416 --> 00:07:17,456 Lihat, syukurlah tidak banyak teman di sekolah tahu bahwa kamu sudah mati. 65 00:07:17,500 --> 00:07:20,748 Tapi aku senang dia masih hidup. 66 00:07:21,708 --> 00:07:22,956 Saya juga. 67 00:07:23,000 --> 00:07:25,748 Kami sangat senang. 68 00:07:27,708 --> 00:07:31,124 Lihat, aku menemukan gelangnya! 69 00:07:31,164 --> 00:07:36,876 Apapun yang terjadi, kita akan selalu bersama. 70 00:07:36,916 --> 00:07:39,248 Amin! 71 00:07:41,040 --> 00:07:44,664 Aku sangat mencintai kalian! 72 00:07:45,708 --> 00:07:47,956 Mengapa tidak ada yang memelukku? 73 00:07:50,416 --> 00:07:54,500 - Kami mencintai kamu!! - Aku tidak bermaksud seperti ini! 74 00:08:09,332 --> 00:08:10,332 "SMA Nusa Indah" 75 00:08:24,292 --> 00:08:27,708 - Pergi ke suatu tempat? - Bergerak! 76 00:08:47,832 --> 00:08:49,208 Bertemu, Fir! 77 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Itu Brama. 78 00:08:55,372 --> 00:08:56,708 brama. 79 00:08:57,540 --> 00:08:58,664 Hai. 80 00:09:31,040 --> 00:09:32,248 Hai. 81 00:09:35,748 --> 00:09:37,416 Apakah kamu baik-baik saja? 82 00:09:40,624 --> 00:09:42,292 Saya. 83 00:09:47,456 --> 00:09:53,748 Saya berharap saya hidup kembali juga jika aku tahu itu akan menarik perhatian pria seperti dia. 84 00:09:55,664 --> 00:09:57,416 Kamu menjijikkan. 85 00:09:58,792 --> 00:10:02,000 Saya baik-baik saja. 86 00:10:05,208 --> 00:10:07,500 Tapi aku harus pergi ke kelasku. 87 00:10:07,540 --> 00:10:09,540 Oke bagus. 88 00:10:12,956 --> 00:10:14,664 Ayo. 89 00:10:19,164 --> 00:10:21,456 Kenapa dia harus kembali dari kematian? 90 00:12:16,124 --> 00:12:20,456 Tuan rumah upacara memasuki lapangan. 91 00:12:32,456 --> 00:12:37,956 Hadir, senjata! 92 00:12:45,080 --> 00:12:47,124 Pesan, senjata! 93 00:12:50,792 --> 00:12:52,500 Ya Tuhan! 94 00:12:56,916 --> 00:12:58,832 Ya Tuhan. 95 00:13:00,792 --> 00:13:03,248 Permisi, permisi. 96 00:13:05,040 --> 00:13:07,292 Seseorang panggil ambulans, sekarang! 97 00:13:09,248 --> 00:13:10,792 Ayo cepat. 98 00:13:21,748 --> 00:13:25,372 Jadi sebelum Aini bunuh diri, kamu melihatnya menangis di toilet? 99 00:13:29,000 --> 00:13:30,208 SAYA... 100 00:13:31,248 --> 00:13:34,208 Aku juga melihat sesuatu yang lain. 101 00:13:34,248 --> 00:13:36,624 Apa maksudmu? 102 00:13:39,040 --> 00:13:41,080 Saya melihat hantu. 103 00:13:47,624 --> 00:13:50,456 Apa yang kamu lakukan, Nen? 104 00:13:50,500 --> 00:13:53,876 โ€œApa hubungan antara bunuh diri dan hantu?โ€ 105 00:13:53,916 --> 00:13:56,832 pecandu internet. 106 00:14:09,164 --> 00:14:11,624 Mengapa kamu kembali dari kematian? 107 00:14:13,708 --> 00:14:19,456 Menurutmu semenjak Brama sudah tidak ada lagi pacarku lalu dia permainan yang adil sekarang? 108 00:14:22,876 --> 00:14:27,664 Jangan menyanjung diri sendiri, dan berhenti menggodanya. 109 00:14:42,416 --> 00:14:43,664 Hai. 110 00:14:44,708 --> 00:14:46,208 Ada apa? 111 00:14:48,248 --> 00:14:49,540 Hai. 112 00:14:56,208 --> 00:14:58,584 Saya baik-baik saja. 113 00:14:58,624 --> 00:15:01,248 Ayo pergi ke bioskop malam ini. 114 00:15:01,292 --> 00:15:02,540 Apa? 115 00:15:02,584 --> 00:15:04,584 Ke bioskop? Dengan saya? 116 00:15:07,708 --> 00:15:11,792 Dia tersenyum. Itu pertanda baik. 117 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 Dengan baik? 118 00:15:18,080 --> 00:15:20,500 Saya bisa meminta izin kepada sipir. 119 00:15:27,832 --> 00:15:30,876 - Tapi aku tidak bisa. - Kami akan merayakan kembalinyamu. 120 00:15:30,916 --> 00:15:32,584 Terima kasih. 121 00:15:34,040 --> 00:15:36,416 Tapi aku benar-benar tidak bisa. 122 00:15:46,876 --> 00:15:50,164 Baiklah, baiklah... 123 00:15:50,208 --> 00:15:53,916 - Apakah kamu mendengarkan percakapan kita? - Apa dia baru saja mengajakmu pergi ke bioskop? 124 00:15:57,208 --> 00:15:59,748 Apa katamu? Apakah kamu bilang tidak? 125 00:16:00,832 --> 00:16:02,372 Ya. 126 00:16:03,748 --> 00:16:08,164 Siena, setiap gadis di sekolah ini akan membunuh untuk diajak kencan oleh Brama. 127 00:16:09,248 --> 00:16:11,708 Yah, aku tidak tahu... 128 00:16:12,792 --> 00:16:16,624 - Apakah kamu mati secara fisik atau mental? - Saya tidak mengerti. 129 00:16:19,000 --> 00:16:22,124 Saat Brama mengajakmu kencan, kenapa kamu bilang tidak? 130 00:16:22,164 --> 00:16:25,832 Aku hanya tidak ingin berurusan dengan Denisa nanti. 131 00:16:25,876 --> 00:16:28,832 Serahkan Denisa padaku. 132 00:16:28,876 --> 00:16:31,500 Melihat? Tidak masalah. 133 00:16:31,584 --> 00:16:33,708 Kami memiliki buldoser di sini untuk mengurusnya. 134 00:16:35,584 --> 00:16:38,124 Cukup, teman-teman. Tapi itu poin yang bagus. 135 00:16:38,164 --> 00:16:41,792 Ayo kembali ke kelas dan berhenti membicarakan dia. 136 00:17:30,540 --> 00:17:32,292 Apa itu? 137 00:17:35,876 --> 00:17:37,500 Kotoran. 138 00:17:39,748 --> 00:17:41,708 Buka pintunya! 139 00:17:41,748 --> 00:17:43,916 Ada hantu mengejarku! 140 00:17:43,956 --> 00:17:46,748 Hantu terkutuk! Buka pintunya! 141 00:17:47,956 --> 00:17:49,372 Buka pintunya! 142 00:17:54,372 --> 00:17:56,456 Siapa yang menelepon saya? 143 00:18:06,956 --> 00:18:08,792 Apakah Anda mencari seseorang? 144 00:18:08,832 --> 00:18:12,124 Demi Tuhan, Nona Badriah! 145 00:18:13,956 --> 00:18:16,624 Apa yang kamu lakukan berjalan-jalan dalam kegelapan memakai itu? 146 00:18:16,664 --> 00:18:19,416 Mengumpulkan cucianku. 147 00:18:19,456 --> 00:18:23,748 - Dan wajahmu yang dicat? - Saya ingin kulit kencang seperti Sofia Latjuba. 148 00:20:50,124 --> 00:20:53,456 Apa yang salah? Ingin mengalami kematian lagi? 149 00:20:54,916 --> 00:20:56,372 Saya melihat hantu! 150 00:21:00,708 --> 00:21:02,080 Hantu? 151 00:21:04,080 --> 00:21:05,664 Di mana? 152 00:21:07,956 --> 00:21:09,956 Tidak ada apa pun di luar. 153 00:21:11,332 --> 00:21:13,080 Dimana kamu melihatnya? 154 00:21:13,124 --> 00:21:15,956 Di luar! Aku bersumpah aku melihatnya. 155 00:21:16,000 --> 00:21:17,540 Apa kamu yakin? 156 00:21:19,416 --> 00:21:22,584 Tidak ada apa pun di luar. Saya tidak melihat apa pun. 157 00:21:22,624 --> 00:21:26,584 Oke, ikuti aku keluar. Saya perlu memastikan. 158 00:21:26,624 --> 00:21:28,708 Hitung aku. 159 00:21:30,748 --> 00:21:32,208 Vin? 160 00:21:33,708 --> 00:21:37,208 Saya harus melakukan sesuatu di pagi hari, Aku butuh tidurku. 161 00:21:37,248 --> 00:21:41,164 - Baiklah, aku ikut denganmu. - Ayo. 162 00:21:41,208 --> 00:21:42,916 Tunggu aku. 163 00:21:45,500 --> 00:21:47,208 Saya juga. 164 00:22:05,416 --> 00:22:06,956 Kenapa kita mencari hantu itu? 165 00:22:07,000 --> 00:22:10,040 Apa yang akan kamu lakukan jika kamu menemukannya, minta ketemuan dan sapa? 166 00:22:10,080 --> 00:22:11,248 Mendiamkan. 167 00:22:11,292 --> 00:22:15,040 - Flo, apa kamu takut? - Saya tidak! 168 00:22:15,080 --> 00:22:19,248 - Tapi wajahmu pucat pasi. - Aku memegang kandung kemihku! 169 00:22:22,540 --> 00:22:24,124 Itu hantunya! 170 00:22:25,372 --> 00:22:28,124 - Kejarlah! - Aku pergi dulu! Minggir dari hadapanku! 171 00:22:28,164 --> 00:22:32,292 Tunggu kami! Kamu berlari terlalu cepat! 172 00:22:35,332 --> 00:22:37,372 Dimana itu? 173 00:22:41,164 --> 00:22:43,332 Itu ada di sini beberapa saat yang lalu. 174 00:22:43,372 --> 00:22:46,832 - Aku tidak melihat apa pun. - Aku juga tidak. 175 00:22:46,876 --> 00:22:50,248 Saya tidak berhalusinasi. Aku bersumpah, itu ada di sini beberapa saat yang lalu. 176 00:22:50,292 --> 00:22:52,000 Yah, tidak ada apa pun di sini. 177 00:22:53,292 --> 00:22:55,456 Ayo kembali ke kamar kita. 178 00:22:55,500 --> 00:22:57,748 Saya setuju. Ayo pergi. 179 00:22:58,584 --> 00:23:00,956 - Ayolah, Siena. - Kamu hanya berhalusinasi. 180 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Ayo pergi. 181 00:23:02,040 --> 00:23:06,332 - Sial, Pak Somad datang. - Lewat sana, cepat! 182 00:23:07,292 --> 00:23:10,000 Tunggu! Itu... 183 00:23:10,040 --> 00:23:12,624 Itu hantunya. 184 00:23:12,664 --> 00:23:15,624 Di mana? Saya tidak bisa melihatnya. 185 00:23:15,664 --> 00:23:18,372 - Apakah kamu yakin kalian semua tidak bisa melihatnya? - TIDAK. 186 00:23:20,664 --> 00:23:23,708 - Sekarang dia tidak membutuhkan kita lagi. - Ayo ikuti dia. 187 00:23:23,748 --> 00:23:25,416 - Kamu duluan. - Oke. 188 00:23:25,456 --> 00:23:26,664 Tunggu aku. 189 00:23:28,416 --> 00:23:29,876 Tunggu aku juga. 190 00:23:32,792 --> 00:23:36,164 Dingin sekali malam ini. 191 00:23:37,624 --> 00:23:40,164 - Dimana hantunya, Sien? - Aduh. 192 00:23:40,208 --> 00:23:41,832 Di sana. 193 00:23:43,124 --> 00:23:46,000 Di samping Pak Somad. 194 00:23:46,040 --> 00:23:48,456 Ini kopimu. 195 00:23:48,540 --> 00:23:50,832 Saya tidak melihat apa pun. 196 00:23:50,876 --> 00:23:55,540 Setidaknya bisakah kamu menyajikannya dengan senyuman? Lihat betapa masamnya wajahmu. 197 00:23:55,584 --> 00:23:57,956 Apakah Anda yakin tidak dapat melihatnya? 198 00:23:58,000 --> 00:24:00,748 Karena kamu hampir tidak pernah ada di rumah. 199 00:24:10,040 --> 00:24:11,708 Terima kasih. 200 00:24:16,832 --> 00:24:19,500 - Terima kasih. - Dia baik-baik saja kemarin. 201 00:24:21,372 --> 00:24:23,080 Bisakah kamu mempercayainya? 202 00:24:23,124 --> 00:24:24,584 Terima kasih. 203 00:24:28,332 --> 00:24:30,456 Siena, apakah kamu ingin berkontribusi? 204 00:24:30,500 --> 00:24:32,208 Pak Somad baru saja meninggal dunia. 205 00:24:40,124 --> 00:24:43,080 - Saya turut berduka cita. - Terima kasih. 206 00:24:43,124 --> 00:24:45,584 Kami di asrama mengumpulkan sedikit uang untukmu. 207 00:24:45,624 --> 00:24:47,876 Terima kasih. 208 00:24:49,916 --> 00:24:52,372 Tetap kuat, Bu. 209 00:24:52,416 --> 00:24:57,916 Meskipun Anda harus membesarkan anak-anak Anda sendirian tanpa ayah mereka... 210 00:25:00,624 --> 00:25:03,500 ... jadilah kuat. 211 00:25:05,624 --> 00:25:08,832 Aku sendirian sekarang. 212 00:25:08,876 --> 00:25:12,584 Putra kami sudah meninggalkan kami setahun yang lalu. 213 00:25:14,540 --> 00:25:20,000 Dan sekarang suami saya meninggal karena serangan jantung. 214 00:25:26,164 --> 00:25:31,372 Apakah ada kaitannya antara Pak Somad dan kematian Aini dan hantu? 215 00:25:31,416 --> 00:25:34,040 Tautan hilang? 216 00:25:35,124 --> 00:25:36,624 Ini bukan saat yang tepat untuk bercanda, Flo. 217 00:25:36,664 --> 00:25:40,124 Menurutku konyol sekali mencoba mencarinya garis antara melihat hantu... 218 00:25:40,164 --> 00:25:42,208 ...dan kematian Aini dan... Siapa namanya lagi? 219 00:25:42,248 --> 00:25:45,832 - Pak Somad. - Itu tidak masuk akal. 220 00:25:47,080 --> 00:25:48,748 Baca ini. 221 00:25:57,372 --> 00:26:00,708 Menurut artikel tersebut, Siena tidak melihatnya secara acak... 222 00:26:00,748 --> 00:26:07,292 ...kerabat orang yang sedang sekarat itu sudah agak mati? 223 00:26:07,332 --> 00:26:10,164 - Saya kira demikian. - Itu hanya imajinasi. 224 00:26:10,208 --> 00:26:14,040 Tapi idenya dimana roh keluargamu yang telah meninggal akan datang untuk jiwamu terdengar tidak masuk akal. 225 00:26:14,080 --> 00:26:16,080 Ngomong-ngomong, mereka bukan Uber. 226 00:26:16,124 --> 00:26:19,708 Satu pertanyaan, kok orangnya cuma satu siapa yang bisa melihatnya adalah Siena? 227 00:26:19,748 --> 00:26:22,500 Kenapa bukan aku atau kita? 228 00:26:22,540 --> 00:26:23,956 Mengapa? 229 00:26:25,708 --> 00:26:28,456 Karena Siena kembali dari kematian. 230 00:26:31,540 --> 00:26:33,956 Saya masih tidak percaya. 231 00:26:34,000 --> 00:26:36,248 Saya juga tidak melakukannya. 232 00:26:36,292 --> 00:26:38,000 Aku percaya. 233 00:26:39,292 --> 00:26:43,332 Sejak saya hidup kembali, saya dapat melihat roh. 234 00:26:43,372 --> 00:26:47,540 Dan setelah saya melihat dua di antaranya, dua orang meninggal. 235 00:26:50,876 --> 00:26:53,040 Saya masih tidak percaya. 236 00:26:54,080 --> 00:26:55,500 Saya juga tidak melakukannya. 237 00:27:40,080 --> 00:27:46,332 Mereka melihat fenomena unik di Mars di daerah yang disebut Cydonia Mensae. 238 00:27:47,584 --> 00:27:52,208 Flo, aku baru saja melihat hantu. 239 00:27:53,624 --> 00:27:56,080 Mustahil. Ini adalah sekolah. 240 00:27:56,124 --> 00:28:00,500 Pernah dengar hantu ingin jadi ilmuwan. Hentikan omong kosongmu. 241 00:28:02,876 --> 00:28:04,916 Sekarang apa? 242 00:28:07,124 --> 00:28:10,332 Hantu itu berdiri di belakang Nona Fiona. 243 00:28:10,372 --> 00:28:12,584 Apakah kamu bercanda? 244 00:28:12,624 --> 00:28:14,208 Di mana? 245 00:28:15,792 --> 00:28:17,372 Flo. 246 00:28:17,416 --> 00:28:20,248 - Apa yang mereka temukan di Mars? - Hantu! 247 00:28:21,708 --> 00:28:24,500 - Hantu? - Tinggalkan kelas, Flo. 248 00:28:25,456 --> 00:28:27,292 Itu salahmu. 249 00:28:30,164 --> 00:28:32,664 Hati-hati nona. Ada hantu disini. 250 00:28:35,956 --> 00:28:38,292 - Silakan datang ke pesta ulang tahunku. - Oke. 251 00:28:38,332 --> 00:28:39,708 Terima kasih. 252 00:28:39,748 --> 00:28:41,832 - Datanglah ke pesta ulang tahunku. - Terima kasih. 253 00:28:41,876 --> 00:28:44,708 Datanglah ke pesta ulang tahunku. 254 00:28:45,832 --> 00:28:50,164 Bram, balapannya nanti malam. 255 00:28:50,208 --> 00:28:52,584 Dengar, kami berpacu melawan musuh bebuyutanmu. 256 00:28:52,624 --> 00:28:56,456 - Berada di sana. - Oke, aku akan ke sana. 257 00:28:56,500 --> 00:28:59,040 - Kamu menerima tantangan mereka? - Sangat. 258 00:28:59,080 --> 00:29:01,624 - Bagus, masih ada kelas lagi yang harus aku hadiri. - Bagus. 259 00:29:01,664 --> 00:29:03,456 Belajar dengan giat. 260 00:29:04,956 --> 00:29:06,164 Bram. 261 00:29:07,124 --> 00:29:09,332 Saya akan senang jika Anda bisa datang ke pesta ulang tahunku. 262 00:29:10,248 --> 00:29:13,248 - Kapan? - Malam ini. Silakan datang. 263 00:29:15,956 --> 00:29:17,372 brama. 264 00:29:18,416 --> 00:29:21,832 Kamu akan menjadi teman kencanku di pesta itu, kan? 265 00:29:21,876 --> 00:29:23,292 Maaf. 266 00:29:26,664 --> 00:29:30,164 Bisakah kita kembali bersama? 267 00:29:32,332 --> 00:29:34,208 Tetapi saya masih mencintaimu. 268 00:29:34,248 --> 00:29:36,584 Mari kita berteman saja. 269 00:29:36,624 --> 00:29:38,832 Tolong, Bram. Bram! 270 00:29:44,208 --> 00:29:47,748 Kenapa kamu harus memberitahuku ada hantu di kelas? 271 00:29:47,792 --> 00:29:50,956 Saya tidak mengerti mengapa ada hantu ingin belajar tentang planet? 272 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 Kamu membuatku merasa seperti lelucon. Berhenti tertawa! 273 00:29:53,080 --> 00:29:56,624 Aku bersumpah aku melihatnya. 274 00:29:56,664 --> 00:29:59,456 Dan itu membuatku takut juga. 275 00:30:01,080 --> 00:30:06,372 Karena setiap kali aku melihatnya, seseorang akan mati. 276 00:30:06,416 --> 00:30:09,332 - Ratu Drama. - Dia bukan ratu drama. 277 00:30:09,372 --> 00:30:11,124 - Kompor. - Atas. 278 00:30:11,164 --> 00:30:12,916 - Apa pun. - Kamu bilang. 279 00:30:16,500 --> 00:30:18,956 geng... 280 00:30:19,000 --> 00:30:23,416 Multivitamin tambahan Anda sedang berjalan ke arah kami. 281 00:30:29,124 --> 00:30:31,792 - Hai. - Hai. 282 00:30:31,832 --> 00:30:34,208 Maukah kamu menjadi teman kencanku di pesta malam ini? 283 00:30:34,248 --> 00:30:36,456 Dia tidak bisa. Dia sibuk malam ini. 284 00:30:36,500 --> 00:30:40,456 - Bacaan Alquran ya? - Aku akan menjemputmu setelahnya. 285 00:30:40,500 --> 00:30:41,748 Tentu. 286 00:30:41,792 --> 00:30:46,080 Hentikan! Sebenarnya, aku ada waktu luang malam ini. 287 00:30:46,124 --> 00:30:49,332 - Jadi, ini kencan? - Ya! 288 00:30:51,456 --> 00:30:57,372 Maaf, tapi aku tidak bisa pergi tanpa teman-temanku. 289 00:30:58,876 --> 00:31:02,292 Oke, jadi sampai jumpa malam ini? 290 00:31:02,332 --> 00:31:03,708 Oke. 291 00:31:04,832 --> 00:31:06,956 Sampai jumpa, keren! 292 00:31:09,164 --> 00:31:11,124 Saya segar! 293 00:31:11,164 --> 00:31:14,832 - 100 persen terisi ulang. - Apa yang sedang kamu lakukan? 294 00:31:14,876 --> 00:31:19,164 - Baunya seperti kuburan segar. Cium itu. - Anda benar. 295 00:31:32,748 --> 00:31:36,372 Ini pasti celana dalam Vina. 296 00:31:39,708 --> 00:31:42,624 Ini lebih besar dari lapangan sepak bola. 297 00:31:48,332 --> 00:31:50,792 Itu sangat besar. 298 00:31:53,000 --> 00:31:55,208 Itu bisa muat di sebuah desa. 299 00:32:00,708 --> 00:32:02,832 Buru-buru. 300 00:32:02,876 --> 00:32:07,208 Ayo berangkat, kendaraan kita sudah tiba. Ayo cepat. 301 00:32:07,248 --> 00:32:09,584 - Kita naik ojek? - Ya. 302 00:32:09,624 --> 00:32:12,876 - Tetapi... - Ayo pergi. Saya tidak ingin terlambat. 303 00:32:13,500 --> 00:32:16,080 Tapi aku berpakaian lucu untuk naik ojek. 304 00:32:16,124 --> 00:32:19,080 - Apa kamu yakin? - Berhenti mengeluh. 305 00:32:19,124 --> 00:32:21,080 Baiklah, buldoser! 306 00:32:21,124 --> 00:32:22,500 Ayo cepat. 307 00:32:23,708 --> 00:32:25,540 Bagaimana dengan saya? 308 00:32:25,584 --> 00:32:27,000 Tenang, tumpanganmu akan datang. 309 00:32:27,832 --> 00:32:30,500 Mereka datang! 310 00:32:37,080 --> 00:32:43,080 Sungguh membuang-buang waktu dandan. Anda merusaknya. Aku membencimu! 311 00:32:43,124 --> 00:32:45,624 Tunggu, apakah kamu yakin kita naik ojek ke pesta? 312 00:32:45,664 --> 00:32:47,332 Tapi saya menghabiskan waktu berjam-jam untuk menata rambut saya. 313 00:32:47,372 --> 00:32:50,208 Lalu lintas sangat buruk malam ini. Ojek adalah pilihan terbaik kami. 314 00:32:50,248 --> 00:32:52,080 Jangan mempercepat! 315 00:32:52,124 --> 00:32:54,208 - Tunggu! - Apa? 316 00:32:54,248 --> 00:32:57,456 Dimana tumpanganku? Aku melihat milikmu, tapi bukan milikku. 317 00:32:58,584 --> 00:33:02,164 Perjalanan Anda sedang dalam perjalanan. Tunggu saja di sini. Sampai jumpa di pesta. 318 00:33:11,248 --> 00:33:14,876 Sepeda ini sangat kecil seperti mengendarai sepeda roda tiga. 319 00:33:14,916 --> 00:33:17,248 Lain kali bawalah sepeda dewasa. 320 00:33:36,876 --> 00:33:38,708 Pakai ini. 321 00:33:38,748 --> 00:33:40,664 Aku tidak ingin rambutmu rusak. 322 00:33:54,332 --> 00:33:55,624 Butuh bantuan? 323 00:33:56,664 --> 00:33:58,080 Biarkan saya membantu Anda. 324 00:34:04,792 --> 00:34:06,208 Bolehkah kita? 325 00:35:42,292 --> 00:35:44,372 Silakan, aku akan memarkir sepedanya. 326 00:35:44,416 --> 00:35:47,456 Oke, sampai jumpa di dalam. 327 00:35:50,124 --> 00:35:51,332 Siena? 328 00:35:53,708 --> 00:35:55,000 Ya? 329 00:35:58,748 --> 00:36:00,792 Aku punya sesuatu untukmu. 330 00:36:01,832 --> 00:36:03,540 Buka besok. 331 00:36:07,292 --> 00:36:09,584 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 332 00:36:09,624 --> 00:36:12,876 Aku akan memarkir sepedanya, dan aku akan menyusulmu ke dalam, oke? 333 00:36:12,916 --> 00:36:14,416 Oke. 334 00:36:56,916 --> 00:36:59,916 Guys, jadi ide ojek itu datangnya dari Brama? 335 00:36:59,956 --> 00:37:01,664 Aku tahu, dia sangat romantis. 336 00:37:01,708 --> 00:37:07,208 Tapi pernahkah Anda bertanya-tanya apa yang dia makan untuk membuatnya begitu tergila-gila padanya? 337 00:37:07,248 --> 00:37:08,500 Dia lebih baik bersamaku. 338 00:37:08,540 --> 00:37:12,080 Aku pandai menari, paham? 339 00:37:12,124 --> 00:37:15,292 - Kamu narsis sekali. - Saya menyukai musiknya. 340 00:37:17,416 --> 00:37:19,956 Ada hantu menunggu Brama. 341 00:37:20,000 --> 00:37:21,584 Di mana? 342 00:37:21,664 --> 00:37:23,292 Aku tidak bercanda. 343 00:37:25,876 --> 00:37:28,708 Kuenya terlihat lezat. Terutama yang ini. 344 00:37:29,916 --> 00:37:32,832 - Ini kue blueberry! - Aku tidak bercanda, teman-teman! 345 00:37:32,876 --> 00:37:35,664 Aku melihat sesosok hantu berkuda bersama Brama. 346 00:37:35,708 --> 00:37:38,292 Kalau begitu kaulah hantunya, Siena. 347 00:37:38,332 --> 00:37:40,708 Mari Menari. 348 00:37:41,248 --> 00:37:44,164 Kenapa kamu tidak percaya padaku? 349 00:37:46,040 --> 00:37:48,500 Apa yang dia lakukan di sini? 350 00:37:49,956 --> 00:37:52,956 Saya ingin berbicara dengan Anda. Sendiri. 351 00:37:54,748 --> 00:37:56,456 Jangan sentuh aku. 352 00:37:56,500 --> 00:37:58,040 Tidak apa-apa. 353 00:38:00,500 --> 00:38:02,248 Jangan salahkan balonnya. 354 00:38:02,292 --> 00:38:04,792 - Mari Menari. - Hati-hati di belakangmu. 355 00:38:04,832 --> 00:38:06,792 Apa yang kamu lihat, ya? 356 00:38:10,000 --> 00:38:12,624 Berapa kali aku harus memberitahumu untuk menjauhi Brama? 357 00:38:12,664 --> 00:38:14,664 Berhentilah menggodanya. 358 00:38:15,792 --> 00:38:17,540 Aku tidak sedang menggodanya. 359 00:38:17,584 --> 00:38:22,372 Aku melihatmu turun dari sepedanya... 360 00:38:22,416 --> 00:38:24,164 ...dan bagimu itu tidak menggoda? 361 00:38:27,124 --> 00:38:29,792 Aku tahu dia memberimu sesuatu. 362 00:38:29,832 --> 00:38:31,332 Berikan padaku. 363 00:38:31,372 --> 00:38:33,372 TIDAK. 364 00:38:33,416 --> 00:38:36,540 Berikan padaku, sekarang juga! 365 00:38:36,584 --> 00:38:38,916 Tidak, itu bukan milikmu. 366 00:38:38,956 --> 00:38:43,500 - Berikan saja benda bodoh itu padaku! - Biarkan aku pergi! 367 00:38:44,748 --> 00:38:47,624 Jangan pernah mengambil sesuatu itu bukan milikmu. 368 00:38:49,208 --> 00:38:50,416 Lupakan saja. 369 00:38:50,456 --> 00:38:52,832 Siena belum menjadi pacarmu. 370 00:38:52,876 --> 00:38:55,748 Anda masih punya waktu lain. 371 00:38:55,792 --> 00:38:59,624 Sebaiknya kau beritahu dia sekarang. 372 00:39:01,416 --> 00:39:03,292 Aku hanya akan mengucapkan selamat tinggal padanya. 373 00:39:11,332 --> 00:39:12,956 Sien. 374 00:39:14,540 --> 00:39:17,124 Aku harus pergi. 375 00:39:17,164 --> 00:39:19,164 Teman-temanku sedang menunggu di luar. 376 00:39:29,708 --> 00:39:32,332 Ada semangat datang kepadamu. 377 00:39:44,876 --> 00:39:46,708 Terimakasih telah datang. 378 00:39:52,956 --> 00:39:54,748 Brama! 379 00:39:54,792 --> 00:39:56,372 - Brama! - Siena! 380 00:39:56,416 --> 00:39:59,792 - Lepaskan aku! - Biarkan dia pergi! 381 00:39:59,832 --> 00:40:01,792 Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan, Denisa. 382 00:40:01,832 --> 00:40:04,876 - Jika aku membiarkannya pergi, dia akan mati! - Apa yang kamu bicarakan? 383 00:40:04,916 --> 00:40:07,124 Kamu bertingkah aneh sejak kamu kembali dari kematian! 384 00:40:07,164 --> 00:40:09,000 - Apa pun. - Siena! 385 00:40:09,040 --> 00:40:11,248 brama! 386 00:40:11,292 --> 00:40:13,500 brama! 387 00:40:13,540 --> 00:40:16,040 Tunggu, Brama! 388 00:40:16,080 --> 00:40:18,040 brama! 389 00:40:18,080 --> 00:40:19,956 Berhenti! 390 00:40:20,000 --> 00:40:22,248 Jangan pergi. 391 00:40:22,292 --> 00:40:28,624 Aku harus balapan, itu tidak akan lama, aku janji. 392 00:40:28,664 --> 00:40:30,292 Sampai jumpa. 393 00:40:49,040 --> 00:40:52,000 Siap? 394 00:40:59,956 --> 00:41:03,500 Tiga dua satu! 395 00:41:21,956 --> 00:41:25,456 Percayalah, tidak akan terjadi apa-apa pada Brama. 396 00:41:25,500 --> 00:41:31,748 - Kamu mulai membuatku jengkel. - Tapi ada roh yang datang padanya! 397 00:41:31,792 --> 00:41:34,584 Anda tidak tahu apakah hantu itu datang mencarinya. 398 00:41:34,624 --> 00:41:36,332 Saya tidak mungkin salah. 399 00:41:52,292 --> 00:41:57,792 Apakah kamu ingat ketika aku bilang aku melihat hantu menunggu Aini dan dia meninggal hari itu juga? 400 00:41:57,832 --> 00:42:00,540 Dan saya melihat hantu di samping Pak Somad... 401 00:42:00,584 --> 00:42:02,164 ...dan dia meninggal juga. 402 00:42:11,792 --> 00:42:16,040 Dan malam ini aku dengan jelas melihat hantu datang menjemput Brama. Dia akan segera mati! 403 00:42:21,832 --> 00:42:25,500 Dengarkan aku baik-baik. 404 00:42:25,540 --> 00:42:28,876 Tidak ada yang tahu kapan seseorang akan mati. 405 00:42:28,916 --> 00:42:30,456 Tapi saya lakukan! 406 00:42:30,500 --> 00:42:33,584 Aku tahu kapan seseorang akan mati, karena aku bisa melihatnya! 407 00:42:52,456 --> 00:42:56,332 Kita menang! 408 00:42:58,080 --> 00:43:01,124 Pecundang! 409 00:43:03,332 --> 00:43:05,208 Di sana, dia masih hidup. 410 00:43:34,748 --> 00:43:36,332 Siena! 411 00:43:43,456 --> 00:43:45,040 Sien... 412 00:45:36,748 --> 00:45:39,584 Sekarang apakah kamu percaya padaku... 413 00:45:39,624 --> 00:45:42,584 ...kalau kubilang aku tahu kapan seseorang akan mati? 414 00:45:44,916 --> 00:45:50,416 Jadi ketika Anda melihat hantu, seseorang akan mati? 415 00:45:54,124 --> 00:45:58,916 Lalu bagaimana dengan hantunya kamu lihat di kelas hari itu? 416 00:45:58,956 --> 00:46:01,416 Tidak ada yang mati setelah Anda melihatnya. 417 00:46:01,456 --> 00:46:05,664 Mungkin hantu itu tidak menemukan keluarganya itu belum akan terjadi. 418 00:46:06,876 --> 00:46:10,624 - Aku masih tidak percaya. - Tapi itu benar. 419 00:46:10,664 --> 00:46:14,584 Roh orang mati kadang bisa datang untuk keluarga mereka yang sekarat. 420 00:46:14,624 --> 00:46:17,876 Omong kosong, saya masih belum membelinya. 421 00:46:17,916 --> 00:46:20,080 Tidak, tidak, tidak. 422 00:46:35,956 --> 00:46:39,456 - Halo Bu? - Ya. 423 00:46:39,500 --> 00:46:44,956 Aku hanya ingin memastikan keluarga kita yang meninggal hanya Riska kan? 424 00:46:45,000 --> 00:46:48,916 - Ya dia. - Dan dia meninggal saat dia berumur 10 tahun? 425 00:46:48,956 --> 00:46:50,584 - Itu benar. - Kak? 426 00:46:51,000 --> 00:46:55,208 Halo, Flo? Halo? 427 00:47:35,540 --> 00:47:39,876 Saya tidak ingin mati. TIDAK. 428 00:47:47,416 --> 00:47:48,832 Apa yang salah? 429 00:47:50,916 --> 00:47:54,248 Aku melihat adikku yang sudah meninggal. 430 00:47:54,292 --> 00:47:58,624 Dia datang untukku. Tapi aku belum mau mati. 431 00:47:58,664 --> 00:48:00,164 Tolong bantu aku. 432 00:48:00,208 --> 00:48:03,876 - Kamu juga bisa melihat roh? - Aku baru saja melihat adikku yang sudah meninggal. 433 00:48:05,164 --> 00:48:09,208 Tidak mungkin. Anda tidak dapat melihat roh. 434 00:48:09,248 --> 00:48:13,292 Aku baru saja melihat adikku yang sudah meninggal. Silakan ikut dengan saya. 435 00:48:13,332 --> 00:48:16,208 Aku ingin memberitahunya bahwa aku belum ingin mati dan aku tidak ingin dia mengambil jiwaku. 436 00:48:16,248 --> 00:48:18,708 Saya sangat takut. 437 00:48:18,748 --> 00:48:23,208 Saya pikir Anda bilang Anda tidak percaya itu roh bisa datang untuk mengumpulkan jiwamu. 438 00:48:23,248 --> 00:48:25,080 Akankan kamu menolongku? 439 00:48:34,372 --> 00:48:37,500 - Biarkan aku lewat dulu. - Kamu menghancurkanku! 440 00:48:37,540 --> 00:48:41,080 - Satu per satu, ya? - Siapa yang berangkat duluan? 441 00:48:42,248 --> 00:48:46,500 - Buldoser baru saja melibas kita. - Tetap dekat, oke? 442 00:48:47,832 --> 00:48:52,208 Tidak mungkin jika Anda bisa melihat roh. 443 00:48:52,248 --> 00:48:56,664 Percayalah padaku, Sien. Aku melihat adikku yang sudah meninggal. 444 00:48:56,708 --> 00:48:59,916 Dia meninggal 5 tahun yang lalu ketika dia berusia 10 tahun. 445 00:48:59,956 --> 00:49:04,248 Aku tahu dia datang menjemputku. Aku belum mau mati, Sien. 446 00:49:04,292 --> 00:49:05,748 Kak! 447 00:49:08,708 --> 00:49:12,000 - Saudari! - Apa yang kubilang padamu? 448 00:49:12,040 --> 00:49:15,956 Tidak mungkin. Kamu tidak bisa melihat orang mati, Flo. 449 00:49:16,000 --> 00:49:17,332 Siapa tahu? 450 00:49:17,372 --> 00:49:23,500 Saya mungkin mengalami kejang sekali dan hidup kembali dan sekarang aku juga bisa melihat orang mati. 451 00:49:23,540 --> 00:49:27,584 - Aku tidak ingin mati, Sien. - Kasihan kamu. 452 00:49:31,124 --> 00:49:32,708 Saudari! 453 00:49:34,916 --> 00:49:36,124 Hai! 454 00:49:36,164 --> 00:49:38,584 - Jangan lari! - Kemana Saja Kamu? 455 00:49:39,584 --> 00:49:42,000 Maafkan gadis-gadisku. 456 00:49:42,040 --> 00:49:46,372 Suamiku tidak bisa menontonnya malam ini, jadi mereka ikut denganku untuk bekerja. 457 00:49:46,416 --> 00:49:49,124 Mengapa kamu menatapku kosong? Anda tidak percaya padaku? 458 00:49:49,164 --> 00:49:53,208 Gadis-gadisku cantik meskipun ibu mereka jelek. Permisi. 459 00:49:53,248 --> 00:49:56,584 Jangan berlarian! Aku tidak ingin kamu terpeleset di lantai. 460 00:49:56,624 --> 00:49:58,332 Ya, Bu! 461 00:50:16,876 --> 00:50:18,500 Siapa yang melakukan ini? 462 00:50:22,832 --> 00:50:25,292 Anda melakukan ini, bukan? Apakah Anda menguji kesabaran kami? 463 00:50:25,332 --> 00:50:26,332 Vin. 464 00:50:28,456 --> 00:50:30,916 Kamu membunuh Brama. 465 00:50:33,292 --> 00:50:36,956 Jika kamu berhenti mengatakan dia akan mati, dia tidak akan mati saat ini. 466 00:50:37,000 --> 00:50:39,792 Dia akan tetap bersamaku! 467 00:50:39,832 --> 00:50:42,832 Kenapa kamu terus mengatakan itu? 468 00:50:44,456 --> 00:50:47,000 Itu semua salah ku. 469 00:50:47,040 --> 00:50:48,584 Dan kamu baru menyadarinya? 470 00:50:48,624 --> 00:50:55,080 Kini setelah dia meninggal dan setelah semuanya dikatakan dan dilakukan, kamu baru sadar kalau itu semua salahmu? 471 00:51:00,584 --> 00:51:04,832 - Itu bukan salahmu. - Dia benar. Itu bukan salahmu, Sien. 472 00:51:08,292 --> 00:51:12,876 Aini meninggal karena aku. 473 00:51:12,916 --> 00:51:18,584 Pak Somad meninggal karena aku, dan... 474 00:51:22,248 --> 00:51:25,080 Brama mati karena aku juga. 475 00:51:31,040 --> 00:51:32,584 Tetapi... 476 00:51:35,624 --> 00:51:40,456 Aku bahkan tidak ingin menjadi seperti ini. 477 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Aku bahkan tidak ingin tahu kapan orang akan mati. 478 00:51:53,124 --> 00:51:59,124 Aku tidak ingin menjadi diriku yang sekarang. 479 00:51:59,164 --> 00:52:03,956 Aku tidak ingin berada dalam situasi ini, tapi aku tidak bisa. 480 00:52:04,000 --> 00:52:08,164 - Aku tidak tahu harus berbuat apa. - Itu bukan salahmu. 481 00:52:08,208 --> 00:52:12,540 Apa yang harus saya lakukan? Saya tidak memilih menjadi seperti ini. 482 00:54:06,124 --> 00:54:07,540 Teman-teman. 483 00:54:10,916 --> 00:54:12,500 Tidak... 484 00:56:47,124 --> 00:56:49,956 A, B, C, huruf pertama seorang selebriti. 485 00:56:50,000 --> 00:56:51,208 R! 486 00:56:51,248 --> 00:56:53,624 - Ria Ricis. - Ryma Gembala. 487 00:56:55,748 --> 00:56:58,000 Apa yang salah? 488 00:56:58,040 --> 00:57:02,664 Hantu yang kulihat hari itu, ada di sini sekarang. 489 00:57:04,540 --> 00:57:06,416 Tahukah kamu untuk siapa pesan itu datang? 490 00:57:08,292 --> 00:57:11,164 Mungkin salah satu dari kita. 491 00:57:11,208 --> 00:57:14,584 Mustahil. Kami gadis yang baik, tidak ada yang datang untuk kita. 492 00:57:14,624 --> 00:57:18,080 - Tapi bisa jadi. - Mustahil. 493 00:57:18,124 --> 00:57:23,000 Anda hanya melihat hantu di sekolah, tidak pernah di asrama kami. 494 00:57:23,040 --> 00:57:26,832 Jadi, mungkin itu tidak akan terjadi pada kita. 495 00:57:26,876 --> 00:57:28,332 Hak cipta. 496 00:57:37,832 --> 00:57:40,664 Hantu itu berdiri di luar. 497 00:57:42,540 --> 00:57:45,332 Dia menatap kita. 498 00:58:22,876 --> 00:58:25,500 Tunggu, tunggu, tunggu. 499 00:58:25,540 --> 00:58:28,248 - Biarkan aku membuka Ghosthunter dulu. - Apa itu? 500 00:58:28,292 --> 00:58:31,792 Ini adalah aplikasi untuk membantu kita menemukan hantu. 501 00:58:31,832 --> 00:58:35,040 - Apakah kamu bercanda? - Salah menyodok!! 502 00:58:36,664 --> 00:58:39,708 Sien, dimana sekarang? 503 00:58:45,708 --> 00:58:47,956 Di sana. 504 00:58:48,000 --> 00:58:50,164 Dia berjalan ke ruang penyimpanan. 505 00:58:51,416 --> 00:58:56,332 - Sien, bisakah kita mengejar hantu itu? - Dia benar. 506 00:58:56,372 --> 00:58:58,500 Tapi kami tidak takut, tentu saja. 507 00:58:58,540 --> 00:59:03,080 Kita harus tahu jiwa siapa dia akan mengumpulkannya kali ini. 508 00:59:03,124 --> 00:59:07,208 Kami baik-baik saja. Benar, teman-teman? 509 00:59:08,876 --> 00:59:10,332 Jangan tinggalkan aku! 510 00:59:19,040 --> 00:59:22,584 Siena, ayo kembali ke kelas. 511 00:59:22,624 --> 00:59:25,000 Teman-teman, ini berbunyi bip. 512 00:59:25,040 --> 00:59:28,332 Itu berarti aplikasi tersebut menemukan hantu di sekitar sini. 513 00:59:32,792 --> 00:59:37,080 Bunyinya lebih cepat. Itu artinya kita semakin dekat. 514 00:59:37,124 --> 00:59:39,624 Tidak ada gunanya mendekat jika Anda tidak bisa mengencani mereka. 515 00:59:39,664 --> 00:59:42,164 Berhenti bercanda! 516 00:59:59,832 --> 01:00:04,876 Siena, kamu bisa ceritakan padaku tentang masalahmu. 517 01:00:04,916 --> 01:00:07,456 Tapi jangan menyebarkan hoax di sekolah ini. 518 01:00:08,208 --> 01:00:09,916 Apa maksudmu? 519 01:00:09,956 --> 01:00:16,248 Denisa mengatakan para siswa panik... 520 01:00:16,292 --> 01:00:19,792 ...karena kamu bilang kamu tahu kapan orang akan mati. 521 01:00:20,584 --> 01:00:27,080 Dia juga menyalahkanmu atas kematian Brama. 522 01:00:27,124 --> 01:00:30,456 Sekolah ini masih berduka atas kepergiannya. 523 01:00:30,500 --> 01:00:36,664 Lebih baik jika Anda tidak memberi tahu siapa pun apa yang kamu lihat setelah kamu hidup kembali. 524 01:02:07,832 --> 01:02:14,332 Vina, bangun. Buru-buru. 525 01:02:16,832 --> 01:02:19,584 Nen, bangun! 526 01:02:22,164 --> 01:02:25,916 - Hantu itu tergeletak di samping Flo. - Apa? 527 01:02:33,164 --> 01:02:36,416 Ada hantu di samping Flo. 528 01:02:49,292 --> 01:02:51,708 Kita harus memberitahu Flo. 529 01:02:52,832 --> 01:02:56,416 - TIDAK. - Mengapa tidak? 530 01:02:56,456 --> 01:03:01,708 Jika dia mengetahuinya, itu akan membuatnya takut. 531 01:03:03,000 --> 01:03:05,916 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 532 01:03:05,956 --> 01:03:09,332 Pasti ada cara untuk menghentikan kematian Flo. 533 01:03:09,372 --> 01:03:12,708 Aku tahu kapan seseorang akan mati. 534 01:03:12,748 --> 01:03:17,500 Tapi saya tidak tahu bagaimana menghentikan hal itu terjadi. 535 01:03:23,080 --> 01:03:25,124 Flo yang malang. 536 01:03:39,876 --> 01:03:42,332 Apa yang kalian lakukan di sini? 537 01:03:42,372 --> 01:03:45,956 Panas sekali malam ini. 538 01:03:46,000 --> 01:03:50,164 - Aku menunggu panggilan alam. - Eh, menjijikkan. 539 01:03:50,208 --> 01:03:53,832 - Panas panas panas. - Aku di sini hanya untuk menontonnya. 540 01:03:56,080 --> 01:03:58,292 Anda tidak mengatakan yang sebenarnya. 541 01:03:59,748 --> 01:04:01,748 Anda berencana melakukan trik pada saya, bukan? 542 01:04:21,292 --> 01:04:22,708 Makan. 543 01:04:50,540 --> 01:04:52,372 "Hantu itu duduk di sebelah Flo." 544 01:04:52,416 --> 01:04:53,664 "Hah? Apa kamu yakin?!" 545 01:04:56,708 --> 01:04:58,832 Apa yang salah? Ingin lagi? 546 01:05:00,792 --> 01:05:02,292 Tidak, aku baik-baik saja. 547 01:05:15,080 --> 01:05:16,916 โ€œJangan membuatku takut, Siena.โ€ 548 01:05:16,956 --> 01:05:19,248 "Hantu itu sekarang berdiri di samping Vina." 549 01:05:22,292 --> 01:05:24,372 Apa yang terjadi di sini? 550 01:05:24,416 --> 01:05:25,708 Anda mengagetkan saya! 551 01:05:26,708 --> 01:05:28,416 Saya baru saja kentut. 552 01:05:32,080 --> 01:05:37,040 - Aku tidak mencium bau apa pun. - Mungkin hari ini kentutku berbau harum? 553 01:05:37,080 --> 01:05:38,664 Dan ada apa denganmu, Siena? 554 01:05:43,080 --> 01:05:44,664 Bagaimana denganmu? 555 01:05:45,832 --> 01:05:48,832 Saya sedang berolahraga. 556 01:05:48,876 --> 01:05:51,208 Lihat, aku sedang jongkok. 557 01:05:53,624 --> 01:05:55,708 Saya tidak percaya kamu. 558 01:05:55,748 --> 01:05:57,748 Anda melihat hantu, bukan? 559 01:05:57,792 --> 01:06:00,792 - TIDAK. - Tidak ada satupun hantu. Benar, Siena? 560 01:06:00,832 --> 01:06:02,292 Tidak ada hantu. 561 01:06:05,164 --> 01:06:10,292 Hati-hati kalau aku mengetahuinya yang kamu rahasiakan dariku. 562 01:06:13,708 --> 01:06:16,708 Bergerak. Biarkan aku lewat. 563 01:06:16,748 --> 01:06:18,248 Aku tidak bisa melewati celah itu. 564 01:06:18,292 --> 01:06:21,080 Bergerak sedikit lagi. 565 01:06:22,164 --> 01:06:24,164 Permisi, saya perlu kentut. 566 01:06:31,708 --> 01:06:36,916 Mulai sekarang, kita harus melindungi Flo. 567 01:06:36,956 --> 01:06:38,372 Tapi bagaimana caranya? 568 01:06:38,416 --> 01:06:43,456 Kita mulai dengan melindunginya dari berbagai hal itu bisa membunuhnya. 569 01:06:43,500 --> 01:06:44,956 Oke. 570 01:06:48,540 --> 01:06:51,664 Kita harus menjauhkan hal-hal berbahaya dari Flo. 571 01:06:54,124 --> 01:06:58,456 Aku tidak ingin dia mati karena ini, dan ini. 572 01:06:58,500 --> 01:06:59,500 "Utang Flo - Pekerjaan Rumah" 573 01:07:23,584 --> 01:07:25,372 Aku kelaparan. 574 01:07:29,248 --> 01:07:30,876 Apa yang sedang kamu lakukan? 575 01:07:51,040 --> 01:07:52,540 Apa yang kalian semua lakukan? 576 01:07:52,584 --> 01:07:54,164 TIDAK!! 577 01:08:00,956 --> 01:08:03,248 Apakah kakimu baik-baik saja? 578 01:08:07,916 --> 01:08:11,584 Gengs, saya menemukan dua informasi dari Internet. 579 01:08:13,124 --> 01:08:19,124 Yang pertama adalah ada orang lain yang hidup kembali... 580 01:08:19,164 --> 01:08:22,208 ...dan dapat memprediksi kematian seseorang. 581 01:08:23,916 --> 01:08:26,248 Persis seperti kamu. 582 01:08:30,248 --> 01:08:36,624 Dan yang kedua, ada seorang paranormal terkenal siapa yang bisa menipu kematian. 583 01:08:39,916 --> 01:08:42,748 Mengapa kita tidak mencoba paranormal? 584 01:08:46,416 --> 01:08:50,372 Tapi bagaimana kita pergi ke sana tanpa sepengetahuan Flo? 585 01:08:55,500 --> 01:08:57,832 Saya tahu apa yang harus kita lakukan. 586 01:08:59,876 --> 01:09:02,792 Flo, ikut aku ke perpustakaan. 587 01:09:02,832 --> 01:09:05,208 - Itu sangat di luar karaktermu. - Aku perlu mencari buku. 588 01:09:05,248 --> 01:09:07,372 Apakah kamu juga kembali dari kematian? 589 01:09:07,416 --> 01:09:09,332 - Pindahkan. - Akhirnya! 590 01:09:09,372 --> 01:09:11,248 Ayo pergi. 591 01:09:22,124 --> 01:09:29,748 Saya akan membantu Anda menemukan buku komposisi tentang biologi, matematika, fisika, kimia, dan bahasa Inggris. 592 01:09:29,792 --> 01:09:31,916 - Biologi, fisika, dan kimia? - Ya! 593 01:09:31,956 --> 01:09:35,124 - Tidak ada buku seperti itu, Flo. - Benar-benar? 594 01:09:35,164 --> 01:09:38,708 Nah, siapa yang tahu? Tapi aku tetap akan membantumu. 595 01:09:39,792 --> 01:09:42,500 Itu bukan buku biologi. 596 01:09:42,540 --> 01:09:45,080 Tetap di sini, aku akan mencari di lorong berikutnya. 597 01:09:46,416 --> 01:09:48,748 Tidak perlu buku biologi, yang dibutuhkan adalah biodata. 598 01:09:48,792 --> 01:09:50,540 - Tunggu disini. - Kamu terlalu pilih-pilih. 599 01:10:10,372 --> 01:10:12,248 Kenapa kamu masih di luar? 600 01:10:12,292 --> 01:10:13,792 Masuk ke kelasmu. 601 01:10:41,000 --> 01:10:44,124 Aku tidak percaya membolos akan melibatkan banyak latihan. 602 01:10:44,164 --> 01:10:47,456 Aku melakukan ini untukmu, Flo. 603 01:11:16,164 --> 01:11:24,124 Kembali dari kematian mengaktifkan indra keenam Anda. 604 01:11:25,664 --> 01:11:30,332 Kita hanya bisa mengetahui kapan seseorang akan mati... 605 01:11:31,456 --> 01:11:34,956 ...tapi kamu tidak bisa menghentikan kematiannya datang untuk orang itu. 606 01:11:44,248 --> 01:11:47,456 Saya membacakan mantra pada air ini. 607 01:11:47,500 --> 01:11:50,584 Ini membantu untuk mengusir roh yang mendatangi orang yang sekarat. 608 01:11:51,416 --> 01:11:54,208 Suruh temanmu meminum air ini. 609 01:11:56,208 --> 01:11:57,748 Terima kasih. 610 01:12:24,500 --> 01:12:26,164 Apa ini? 611 01:12:26,208 --> 01:12:27,624 Kembalikan padaku. 612 01:12:28,664 --> 01:12:30,124 Itu milikku. 613 01:12:31,332 --> 01:12:32,708 Milikmu? 614 01:12:34,040 --> 01:12:37,124 Ya, itu milikku. 615 01:12:37,164 --> 01:12:38,584 Berikan padaku. 616 01:12:39,332 --> 01:12:41,040 Ambil. 617 01:12:45,664 --> 01:12:48,164 Tolong, itu tidak lucu. 618 01:12:48,208 --> 01:12:50,000 - Berikan padaku. - Ambil. 619 01:12:52,372 --> 01:12:53,748 Aku bilang itu milikku! 620 01:12:53,792 --> 01:12:57,584 Bagaimana saya mengetahui hal itu? Aku melihatnya di atas meja, siapa tahu itu milikmu? 621 01:13:00,540 --> 01:13:04,208 Untuk sekali dalam hidupmu, berhentilah menjadi pelacur! 622 01:13:17,832 --> 01:13:20,124 - Aduh. - Apakah sakit? 623 01:13:22,040 --> 01:13:24,164 Dasar jalang! 624 01:13:24,208 --> 01:13:26,500 Mengapa kamu tidak mendapatkan kehidupan?! 625 01:13:28,164 --> 01:13:30,500 Beraninya kamu! Aku tidak tahu itu milikmu! 626 01:13:30,540 --> 01:13:33,372 Anda selalu menargetkan saya! 627 01:13:36,956 --> 01:13:39,792 Apa yang diteriakkan semua orang? Ya Tuhan! 628 01:13:41,456 --> 01:13:45,708 Anda berada di lingkungan sekolah, jangan berkelahi! 629 01:13:45,748 --> 01:13:48,832 Semuanya, hentikan!! 630 01:13:50,248 --> 01:13:52,000 Itu bukan pertarungan yang adil! 631 01:13:52,040 --> 01:13:54,708 Bertarung satu lawan satu jika Anda wanita sejati. 632 01:13:54,748 --> 01:13:57,124 Saya tidak peduli! Dia menyebalkan! 633 01:14:03,500 --> 01:14:06,500 Apakah kamu baik-baik saja? 634 01:14:06,540 --> 01:14:09,332 Biarkan dia! 635 01:14:09,372 --> 01:14:10,832 Jangan sentuh aku! 636 01:14:11,792 --> 01:14:19,332 Membantu! Seseorang tolong! 637 01:14:19,372 --> 01:14:22,832 - Siena dan Denisa berkelahi! - Kamu bercanda kan? 638 01:14:22,876 --> 01:14:26,292 - Bantu dia! - Baiklah baiklah! Ayo pergi. 639 01:14:29,080 --> 01:14:33,124 Anda baru saja bertemu dengan saya! Ayo cepat! 640 01:14:33,164 --> 01:14:36,124 - Itu salahmu! - Aku tidak tahu itu milikmu! 641 01:14:38,040 --> 01:14:39,876 Apakah Anda mengancamnya? 642 01:14:49,040 --> 01:14:51,500 Kupikir aku sudah bilang padamu untuk menghentikan pertarungan, tidak ikut bertarung! 643 01:14:51,540 --> 01:14:55,124 - Bantu temanmu membersihkan lukanya. - Ikut denganku. 644 01:14:55,164 --> 01:14:57,708 Aku akan mengambil es. 645 01:14:57,748 --> 01:14:59,832 - Kita belum selesai! - Ayo! 646 01:14:59,876 --> 01:15:02,372 Pertunjukan sudah selesai. Kembali ke kamarmu. 647 01:15:02,416 --> 01:15:04,540 Tidak ada yang bisa dilihat, ini bukan teater. 648 01:15:04,584 --> 01:15:06,372 Apakah kalian semua tuli? 649 01:15:06,416 --> 01:15:08,332 Tinggalkan kami! 650 01:15:13,292 --> 01:15:16,832 Apa yang harus saya berikan padanya untuk menghentikan darahnya? 651 01:15:21,664 --> 01:15:23,292 Duduk di sini. 652 01:15:32,124 --> 01:15:34,292 Pasti sangat menyengat. 653 01:15:38,708 --> 01:15:40,956 Botol. 654 01:15:42,000 --> 01:15:43,664 Bagaimana dengan botolnya? 655 01:15:52,080 --> 01:15:54,164 Botolnya pecah. 656 01:15:56,124 --> 01:15:57,792 Itu Denisa, bukan? 657 01:16:02,664 --> 01:16:04,792 Vin, tunggu! 658 01:16:04,832 --> 01:16:06,248 Kemana kamu pergi? 659 01:16:07,292 --> 01:16:10,956 Dia telah melewati batas. Aku akan memberinya pelajaran. 660 01:16:11,000 --> 01:16:12,792 Tidak, Vin. 661 01:16:14,540 --> 01:16:16,748 Jangan memilih pertarungan lain. 662 01:16:21,040 --> 01:16:26,040 Air itu adalah satu-satunya kesempatan kami untuk menyelamatkan nyawa Flo. Tidak ada jalan lain. 663 01:16:26,080 --> 01:16:29,708 Bagaimana jika roh itu merenggut nyawanya? 664 01:16:41,624 --> 01:16:43,500 - Pertolongan pertama. Berengsek. - Hai! 665 01:16:43,540 --> 01:16:46,956 Beritahu temanmu Siena untuk berhenti bersikap menyebalkan jika dia masih ingin tinggal di asrama ini! 666 01:16:47,000 --> 01:16:50,416 - Dia sahabatku. - Sahabatmu membunuh Brama! 667 01:16:50,456 --> 01:16:52,708 Hei, mulut toilet, dia tidak membunuhnya. 668 01:16:52,748 --> 01:16:54,292 - Dia melakukanya! - Tidak! 669 01:16:54,332 --> 01:16:57,080 Berikan padaku. Anda harus bertanya izin sipir terlebih dahulu. 670 01:16:57,124 --> 01:16:58,624 Bergerak, bergerak, bergerak! 671 01:16:58,664 --> 01:17:00,664 Apa menurutmu aku tidak takut padamu? Bergerak! 672 01:17:03,208 --> 01:17:04,208 Flo! Tunggu! 673 01:17:04,248 --> 01:17:06,916 Berhenti, Flo! 674 01:17:06,956 --> 01:17:11,000 Berikan aku kotak itu. Anda harus meminta izin kepada sipir terlebih dahulu! 675 01:17:11,040 --> 01:17:12,080 Berikan padaku! 676 01:17:37,916 --> 01:17:41,876 - Apa penyebab kematian pasien tersebut? - Jatuh dari tangga. 677 01:17:41,916 --> 01:17:43,456 Gadis malang. 678 01:17:58,584 --> 01:18:01,292 Tetap kuat, Flo. 679 01:18:01,332 --> 01:18:04,584 Dia benar, Flo. Anda harus menjadi lebih baik. 680 01:18:04,624 --> 01:18:07,456 Tak menyenangkan tanpamu, Flo. 681 01:18:13,624 --> 01:18:16,624 Kematian adalah takdir kita. 682 01:18:19,708 --> 01:18:23,792 Tidak ada seorang pun yang bisa menipu kematian. 683 01:18:26,792 --> 01:18:28,876 Berhenti menangis. 684 01:18:31,708 --> 01:18:35,500 Vina, Neni... 685 01:18:37,624 --> 01:18:39,000 Siena. 686 01:18:40,248 --> 01:18:47,164 Terima kasih telah menjadi sahabatku. 687 01:18:49,748 --> 01:18:52,584 Aku tahu kamu akan melakukan apa pun untukku. 688 01:18:54,456 --> 01:18:56,708 Anda membuat grup whatsapp untuk saya, bukan? 689 01:18:59,208 --> 01:19:02,416 Ini disebut "Penyelamatan Flo". 690 01:19:02,456 --> 01:19:04,664 Tapi kamu tidak mengundangku. 691 01:19:08,248 --> 01:19:14,372 Aku juga tahu kamu pergi ke paranormal... 692 01:19:16,292 --> 01:19:19,748 ...dan dia memberimu sebotol air. 693 01:19:19,792 --> 01:19:22,664 Tapi Denisa memecahkan botolnya. 694 01:19:31,164 --> 01:19:32,832 Siena. 695 01:19:35,664 --> 01:19:42,080 Jangan takut jika kamu tahu kapan seseorang akan mati. 696 01:19:45,080 --> 01:19:46,664 Berjanjilah padaku. 697 01:19:50,956 --> 01:19:53,456 Itu adalah hadiah. 698 01:20:07,292 --> 01:20:08,748 Siena... 699 01:20:12,248 --> 01:20:15,540 Saya harus pergi menemui orang lain yang hidup kembali. 700 01:20:16,708 --> 01:20:20,584 Saya perlu berbicara dengan orang itu. 701 01:20:27,208 --> 01:20:31,832 Saya tahu orang itu dapat membantu kita. 702 01:20:31,876 --> 01:20:35,248 Aku belum siap kehilangan Flo. 703 01:20:35,292 --> 01:20:39,456 Aku tidak ingin kehilangan Flo. 704 01:20:39,500 --> 01:20:43,248 Aku juga tidak, Siena. 705 01:20:50,500 --> 01:20:52,956 Tetaplah disini. 706 01:20:53,000 --> 01:20:57,040 Tonton Flo untukku, oke? 707 01:21:00,500 --> 01:21:02,164 Hati-hati. 708 01:21:31,624 --> 01:21:36,292 Saya memahami rasa sakit Anda. 709 01:21:36,332 --> 01:21:43,456 Karena aku membutakan mataku sendiri, Saya tidak lagi merasakan sakitnya. 710 01:21:45,540 --> 01:21:50,248 Saya tidak lagi bisa melihat kapan seseorang akan mati. 711 01:21:57,456 --> 01:22:04,664 Apakah ada cara untuk menipu kematian? 712 01:22:04,708 --> 01:22:07,124 Kematian adalah takdir kita. 713 01:22:07,916 --> 01:22:12,456 Tidak ada seorang pun yang bisa menipu kematian. 714 01:22:12,500 --> 01:22:15,456 Apalagi kalau sudah waktunya kita berangkat. 715 01:22:16,708 --> 01:22:20,500 Tapi ada satu hal yang bisa meringankan rasa sakitmu. 716 01:22:22,208 --> 01:22:24,040 Apa itu? 717 01:22:26,372 --> 01:22:30,876 Berada di sana bersama temanmu yang sekarat. 718 01:22:30,916 --> 01:22:34,208 Oleh karena itu, dia bisa pergi dengan tenang. 719 01:22:56,248 --> 01:22:57,500 Siena. 720 01:23:02,540 --> 01:23:04,040 Flo? 721 01:23:13,332 --> 01:23:19,080 Flo, kamu benar-benar menjadi lebih baik, kan? 722 01:23:23,248 --> 01:23:28,000 Aku berjanji, aku akan selalu melindungimu. 723 01:23:28,040 --> 01:23:32,416 Tenang, aku baik-baik saja sekarang, paham? 724 01:23:32,456 --> 01:23:36,584 Aku cantik, berpakaian indah. Saya baik-baik saja, jangan khawatir. 725 01:23:38,080 --> 01:23:39,584 Omong-omong... 726 01:23:42,916 --> 01:23:44,540 Bisakah kamu menyimpan ini untukku? 727 01:23:46,208 --> 01:23:48,208 Untuk apa? 728 01:23:48,248 --> 01:23:52,372 Kalau-kalau saya tidak bisa merawatnya dengan baik. Saya mungkin membuatnya kotor. 729 01:23:52,416 --> 01:23:57,584 Berbeda dengan kamu yang menjaga segala sesuatunya tetap rapi, bersih dan rapi. 730 01:23:57,624 --> 01:23:59,876 - Berjanjilah padaku. - Berjanjilah padamu apa? 731 01:24:01,540 --> 01:24:04,584 Jangan sedih. Saya baik-baik saja sekarang. 732 01:24:04,624 --> 01:24:06,292 Siena... 733 01:26:23,372 --> 01:26:29,332 Flo, meskipun kamu sudah pergi... 734 01:26:30,416 --> 01:26:33,832 ... semangatmu masih bersama kami. 735 01:26:37,584 --> 01:26:40,208 Saya berjanji. 736 01:26:41,748 --> 01:26:44,416 Aku akan menyimpan gelangmu dengan aman... 737 01:26:49,292 --> 01:26:52,540 ...sampai suatu hari kita akan bertemu lagi. 738 01:27:32,748 --> 01:27:39,456 Flo, terima kasih telah menjadi sahabat kami. 739 01:27:39,500 --> 01:27:46,832 Sekarang saya mengerti, tidak peduli seberapa keras aku mencoba menipu kematian... 740 01:27:46,876 --> 01:27:51,000 ...kematian pada akhirnya akan datang untuk kita semua. 741 01:27:51,040 --> 01:27:54,416 Karena itu adalah takdir kita. 742 01:27:54,456 --> 01:27:59,876 Seperti yang kamu katakan, Aku tidak perlu takut untuk mengetahuinya... 743 01:27:59,916 --> 01:28:03,208 ...ketika kematian sedang menghampiri seseorang. 744 01:28:03,248 --> 01:28:09,080 Dan aku akan mencoba yang terbaik untuk menerima hadiahku. 745 01:28:13,000 --> 01:28:19,792 Temani dia, jangan pernah meninggalkannya sendirian. 746 01:28:20,876 --> 01:28:24,708 Karena bersamanya adalah hal terbaik untuk dilakukan. 747 01:29:13,956 --> 01:29:18,584 Sejak saya bekerja di sini, mereka tidak pernah mengizinkan saya mengangkut pasien yang masih hidup, selalu yang sudah mati. 748 01:29:18,624 --> 01:29:20,748 Kau cemburu? 749 01:29:20,792 --> 01:29:23,372 Jika ya, Anda bisa berbaring di tempat tidur, dan aku akan mendorongnya untukmu. 750 01:29:23,416 --> 01:29:25,372 Aku belum mati, bodoh. 751 01:29:25,416 --> 01:29:29,916 Bersyukurlah karena mempunyai pekerjaan. Anda dibayar untuk melakukan ini. 752 01:29:29,956 --> 01:29:32,956 Mengapa kamu berhenti? Apa kamu marah denganku? 753 01:29:33,000 --> 01:29:37,000 - Asrul, kamu ingat gadis itu? - Siapa? 754 01:29:37,040 --> 01:29:39,292 Anak itu. 755 01:29:41,500 --> 01:29:43,876 Dan dia menghalangi kita. 756 01:29:45,372 --> 01:29:48,456 Bukankah itu gadis yang kita pindahkan ke kamar mayat malam itu? 757 01:29:48,500 --> 01:29:50,708 Apa yang dia lakukan di sini? 758 01:29:50,748 --> 01:29:53,708 Jangan tanya aku, tanyakan padanya. 759 01:29:53,748 --> 01:29:56,208 Mungkin dia punya urusan yang belum selesai dengan kita. 760 01:29:56,248 --> 01:29:58,416 Apa yang harus kita lakukan? 761 01:30:10,540 --> 01:30:13,708 Apakah kamu menangis, pengecut? 762 01:30:18,164 --> 01:30:20,124 Di mana mayatnya? 763 01:30:23,164 --> 01:30:26,124 Asrul! 764 01:30:37,372 --> 01:30:40,876 Tidur sekarang. Jangan duduk. 765 01:30:40,916 --> 01:30:43,500 Anda tidak berada di dalam bus. 766 01:30:46,708 --> 01:30:50,456 Asrul! 767 01:30:51,748 --> 01:30:55,748 Sial, dimana dia? 58117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.