All language subtitles for A.Million.Miles.Away.2023-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,041 --> 00:00:57,166 José! 2 00:01:04,166 --> 00:01:05,541 Beto... 3 00:01:07,500 --> 00:01:09,666 See you on the other side, primo. 4 00:01:10,791 --> 00:01:13,250 Well, Mommy, give me the blessing for the road. 5 00:01:13,333 --> 00:01:14,708 Yes, mijo. 6 00:01:14,791 --> 00:01:16,916 We are coming back when the season is over. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,208 And we will finish building our house. 8 00:01:19,291 --> 00:01:20,541 José! 9 00:01:21,875 --> 00:01:23,458 Let's go, mijo. 10 00:01:27,041 --> 00:01:28,250 Dad, are you crying? 11 00:01:28,333 --> 00:01:29,625 No, no... 12 00:01:30,833 --> 00:01:32,416 ...just some dirt got into my eye. 13 00:01:35,791 --> 00:01:36,916 All right. 14 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 Did you know that the monarch butterflies 15 00:02:06,083 --> 00:02:08,416 fly from farther north than the United States, 16 00:02:08,500 --> 00:02:10,625 all the way here to Michoacán? 17 00:02:10,708 --> 00:02:13,166 And when spring comes, they go back. 18 00:02:13,250 --> 00:02:16,750 These little bugs that weigh just one gram 19 00:02:16,833 --> 00:02:18,708 make a 2,000-mile journey. 20 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Makes you think, right? 21 00:02:26,416 --> 00:02:27,809 Tens of thousands of these workers 22 00:02:27,833 --> 00:02:31,833 are brought across the border from Mexico every year. 23 00:02:31,916 --> 00:02:34,125 They are the very old and the very young, 24 00:02:34,208 --> 00:02:38,041 men and boys, women and even children, 25 00:02:38,125 --> 00:02:41,291 then sent to work on big farms in the Imperial Valley, 26 00:02:41,375 --> 00:02:43,333 the San Joaquin Valley, the Salinas Valley, 27 00:02:43,416 --> 00:02:46,000 the Santa Clara Valley. 28 00:02:55,416 --> 00:02:57,056 Don't get too excited. 29 00:02:58,541 --> 00:03:00,500 We won't be staying here for long. 30 00:03:10,333 --> 00:03:12,309 Okay, everyone to your seats. 31 00:03:12,333 --> 00:03:14,453 We're gonna start our class. 32 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 José. 33 00:03:20,166 --> 00:03:21,416 You're back. 34 00:03:21,500 --> 00:03:23,250 Two times 11? 35 00:03:23,333 --> 00:03:25,041 22. 36 00:03:25,125 --> 00:03:26,625 Two times 12? 37 00:03:26,708 --> 00:03:28,791 24. 38 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 How about two times 17? 39 00:03:32,791 --> 00:03:34,333 Thirty-four! 40 00:03:36,833 --> 00:03:38,166 In English, please. 41 00:03:38,250 --> 00:03:39,791 Thirty-four? 42 00:03:45,458 --> 00:03:48,250 You all think that's so funny? 43 00:03:48,333 --> 00:03:51,375 Who can tell me what seven times 60 is? 44 00:03:51,458 --> 00:03:55,708 Oh, no, no, no. Let's make that seven times 63. 45 00:04:04,500 --> 00:04:06,166 Take it away, Mr. Hernández. 46 00:04:07,250 --> 00:04:09,666 Four hundred and 41. 47 00:04:14,041 --> 00:04:16,291 Beto. 48 00:04:16,375 --> 00:04:18,625 So nice to have you back as well. 49 00:04:18,708 --> 00:04:19,875 Have a seat. 50 00:04:22,250 --> 00:04:24,458 Why haven't you been to school? 51 00:04:25,625 --> 00:04:26,958 Work. 52 00:04:31,500 --> 00:04:33,916 Good morning! Cheer up, people! 53 00:04:34,000 --> 00:04:38,458 Transmitting to all the Latino community from California and Texas. 54 00:04:38,541 --> 00:04:44,500 A big "hello" to all my friends who are getting ready to work in the fields. 55 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 This single from Mark and The Mysterians is for you, "96 Tears"... 56 00:04:49,875 --> 00:04:52,625 José, it's time. 57 00:05:03,291 --> 00:05:06,041 Cheer up, people! 58 00:05:13,458 --> 00:05:14,666 Let's go! 59 00:05:26,250 --> 00:05:27,333 Mom... 60 00:05:29,333 --> 00:05:31,291 ...what are stars for? 61 00:05:32,416 --> 00:05:35,041 That's a question for school. 62 00:05:35,125 --> 00:05:39,000 Hey! We're back. This is Radio Cadena... 63 00:05:58,500 --> 00:05:59,958 {\an8}Ow! 64 00:06:00,041 --> 00:06:02,041 Excuse me! 65 00:06:12,458 --> 00:06:14,250 Take this, mijo. 66 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 Come on. 67 00:06:24,958 --> 00:06:26,541 I'm sick of this! 68 00:06:26,625 --> 00:06:27,750 I'm tired! 69 00:06:27,833 --> 00:06:29,208 I'm sunburnt! 70 00:06:29,291 --> 00:06:30,416 I'm full of mud! 71 00:06:30,500 --> 00:06:31,916 And I stink! 72 00:06:32,000 --> 00:06:33,208 I can't do this anymore! 73 00:06:34,666 --> 00:06:36,125 Shut up, stupid Beto! 74 00:06:41,250 --> 00:06:42,916 You think I'm not tired? 75 00:06:43,000 --> 00:06:44,625 Or that your mom is not tired? 76 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 Oh, Pepito... look at this mess. 77 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 How do you do it? 78 00:06:53,166 --> 00:06:57,166 You say you're tired, but I don't see you tired. 79 00:07:01,291 --> 00:07:03,375 It's because I've got a recipe, mijo. 80 00:07:05,083 --> 00:07:07,750 The first thing is 81 00:07:07,833 --> 00:07:09,791 you have to know what you want. 82 00:07:13,958 --> 00:07:16,000 Second, look where you're standing. 83 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 How far you still need to go. 84 00:07:20,208 --> 00:07:21,625 Three... 85 00:07:21,708 --> 00:07:23,588 you have to think how you're going to get there. 86 00:07:23,666 --> 00:07:26,541 Fourth ingredient, 87 00:07:26,625 --> 00:07:29,583 if you don't know how, you have to learn. 88 00:07:30,875 --> 00:07:33,375 Fifth, and last one. 89 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 When you think you've made it, 90 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 you'll probably have to try even harder. 91 00:07:46,875 --> 00:07:49,666 Okay, so for homework, 92 00:07:49,750 --> 00:07:53,791 you'll need to write a composition... 93 00:07:58,000 --> 00:08:00,166 "When I Grow Up." 94 00:08:01,208 --> 00:08:03,708 I want to see how you come up with many... 95 00:08:03,791 --> 00:08:07,875 - Beto. Beto. - ...beautiful and powerful adjectives. 96 00:08:07,958 --> 00:08:09,208 - Beto. - Okay? 97 00:08:09,291 --> 00:08:10,500 Wake up, Beto. 98 00:08:10,583 --> 00:08:13,500 "When I grow up, what do I want to be?" 99 00:08:13,583 --> 00:08:16,083 How can you describe what you want to be? 100 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Miss Young. 101 00:08:26,541 --> 00:08:28,208 What are stars for? 102 00:08:31,083 --> 00:08:33,125 "What are stars for?" 103 00:08:34,208 --> 00:08:36,541 Well, that is one tough question, sir. 104 00:08:36,625 --> 00:08:38,375 You know what? 105 00:08:38,458 --> 00:08:41,208 I think you're gonna be one of those people 106 00:08:41,291 --> 00:08:44,833 who can actually come up with an answer for that kind of question. 107 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 Lety! 108 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 Pepito. Pepe! 109 00:09:16,791 --> 00:09:18,166 It's about to happen! 110 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 They just said it on the radio. 111 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 Pepito, come! 112 00:09:22,041 --> 00:09:23,916 Hold the antenna! 113 00:09:24,000 --> 00:09:26,041 Man on the moon, Pepe. 114 00:09:26,125 --> 00:09:27,809 "It's been a real smooth countdown." 115 00:09:27,833 --> 00:09:29,458 We've passed the 50-second mark. 116 00:09:29,541 --> 00:09:32,208 Power transfer is complete. 117 00:09:32,291 --> 00:09:36,291 We're on internal power with the launch vehicle at this time. 118 00:09:36,375 --> 00:09:40,833 40 seconds away from the Apollo 11 liftoff. 119 00:09:40,916 --> 00:09:42,666 All the second stage tanks now pressurized. 120 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 35 seconds and counting. 121 00:09:44,458 --> 00:09:46,458 We are still go with Apollo 11. 122 00:09:46,541 --> 00:09:49,541 30 seconds and counting. 123 00:09:49,625 --> 00:09:51,416 Astronauts report, "It feels good." 124 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 T-minus 25 seconds. 125 00:09:56,166 --> 00:09:57,833 20 seconds and counting. 126 00:10:00,041 --> 00:10:01,541 T-minus 15 seconds. 127 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 Guidance is internal. 128 00:10:03,625 --> 00:10:07,125 12, 11, ten, nine... 129 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 Ignition sequence starts. 130 00:10:09,958 --> 00:10:13,958 Six, five, four, three, two, 131 00:10:14,041 --> 00:10:16,583 one, zero. 132 00:10:16,666 --> 00:10:18,166 All engine running. 133 00:10:23,750 --> 00:10:26,333 Liftoff! We have a liftoff! 134 00:10:26,416 --> 00:10:27,833 32 minutes past the hour. 135 00:10:27,916 --> 00:10:30,583 Liftoff on Apollo 11. 136 00:10:39,541 --> 00:10:40,750 Tower cleared. 137 00:10:40,833 --> 00:10:43,041 Roger. We got a roll program. 138 00:10:43,125 --> 00:10:45,445 Neil Armstrong reporting their roll and pitch program, 139 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 which puts Apollo 11 on a proper heading. 140 00:10:49,166 --> 00:10:50,750 Plus 30 seconds. 141 00:10:51,958 --> 00:10:55,208 Roll's complete and the pitch is programming. 142 00:10:55,291 --> 00:10:56,666 One Bravo. 143 00:11:13,500 --> 00:11:15,250 Put it over there, mija. 144 00:11:19,583 --> 00:11:20,625 Come on, mija. 145 00:11:32,708 --> 00:11:35,166 Mr. and Mrs. Hernández... 146 00:11:35,250 --> 00:11:38,500 I would like... 147 00:11:42,458 --> 00:11:45,958 I'm a bit worried about your children's education. 148 00:11:47,750 --> 00:11:49,625 She's saying that... 149 00:11:49,708 --> 00:11:52,833 She's saying that you're going to ruin your children's education. 150 00:11:56,583 --> 00:12:01,791 I really think you should reconsider traveling so much. 151 00:12:03,666 --> 00:12:06,000 She's saying that 152 00:12:06,083 --> 00:12:07,791 you're dumb, 153 00:12:07,875 --> 00:12:10,333 for making us travel so much. 154 00:12:13,125 --> 00:12:16,416 Tell her we have to go where there's work. 155 00:12:16,500 --> 00:12:18,250 We have no option. 156 00:12:18,333 --> 00:12:19,833 I understand. 157 00:12:19,916 --> 00:12:22,041 Can you ask your father... 158 00:12:23,666 --> 00:12:26,416 What would happen if he had a tree, 159 00:12:26,500 --> 00:12:29,583 planted it, watered it, cared for it, 160 00:12:29,666 --> 00:12:34,291 but then dug it up and replanted it every year, again and again? 161 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 How would that tree grow? 162 00:12:37,333 --> 00:12:38,791 She's saying that... 163 00:12:38,875 --> 00:12:40,833 Miss... 164 00:12:40,916 --> 00:12:43,458 We need money. 165 00:12:43,541 --> 00:12:46,833 For a house in Michoacán. 166 00:12:46,916 --> 00:12:48,416 We need to work. 167 00:12:49,791 --> 00:12:51,083 Okay? 168 00:12:57,625 --> 00:12:58,905 Will you excuse me. 169 00:13:09,583 --> 00:13:11,041 Miss Young! 170 00:13:16,375 --> 00:13:18,125 I did my homework. 171 00:13:34,416 --> 00:13:36,708 You are a force of nature. 172 00:13:38,250 --> 00:13:40,375 Nothing will stop you. 173 00:13:42,458 --> 00:13:44,166 Remember that. 174 00:14:06,750 --> 00:14:08,291 What happened? 175 00:14:08,375 --> 00:14:09,625 Salvador? 176 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 They're not going to pay full shifts. 177 00:14:14,166 --> 00:14:15,846 He says that we didn't do all the baskets. 178 00:14:15,916 --> 00:14:17,666 But we did... 179 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 I know. 180 00:14:20,500 --> 00:14:23,750 For us, there's no chances or shortcuts. 181 00:14:23,833 --> 00:14:25,458 Salvador. 182 00:14:30,958 --> 00:14:33,125 In fact, you are very lucky. 183 00:14:37,375 --> 00:14:39,583 You can have a look at your future. 184 00:14:42,375 --> 00:14:43,583 See over there? 185 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 All of that... 186 00:14:48,458 --> 00:14:50,875 All that is your future. 187 00:15:06,958 --> 00:15:08,791 The teacher's right. 188 00:15:13,500 --> 00:15:15,416 The tree would grow... 189 00:15:16,666 --> 00:15:19,208 ...but neither tall, 190 00:15:19,291 --> 00:15:21,041 nor very strong. 191 00:15:21,125 --> 00:15:24,166 And it would probably bear no fruit. 192 00:15:38,250 --> 00:15:41,166 All right, everybody, show me your hands. 193 00:15:41,250 --> 00:15:42,833 With those hands, 194 00:15:42,916 --> 00:15:45,500 we pick the food that people are going to have on their table 195 00:15:45,583 --> 00:15:46,666 and with a lot of pride. 196 00:15:46,750 --> 00:15:48,250 Understood? 197 00:15:50,041 --> 00:15:52,500 This may not be your future... 198 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 ...but it will always be your past. 199 00:15:56,958 --> 00:15:58,083 Right? 200 00:15:58,166 --> 00:16:00,083 Let's go! 201 00:16:00,166 --> 00:16:01,500 Sit up straight. 202 00:16:01,583 --> 00:16:04,250 The house in Michoacán will have to wait. 203 00:16:04,333 --> 00:16:06,392 The teacher is going to be really happy. 204 00:18:22,791 --> 00:18:25,309 All right, if that's everybody, let's get this started. 205 00:18:25,333 --> 00:18:27,375 Hope you had a good night last night. 206 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Okay, now, 207 00:18:30,000 --> 00:18:32,708 who can tell me what this is? 208 00:18:32,791 --> 00:18:34,541 Wild guess, anyone? 209 00:18:34,625 --> 00:18:35,625 A circle. 210 00:18:35,708 --> 00:18:37,166 No. 211 00:18:37,250 --> 00:18:38,875 You numb nuts. 212 00:18:38,958 --> 00:18:43,125 This is the Soviet Union. 213 00:18:43,208 --> 00:18:45,750 Now, who can tell me what this is? 214 00:18:45,833 --> 00:18:48,541 - The United States. - United States of America. 215 00:18:48,625 --> 00:18:52,458 Now, who can tell me what this is? 216 00:18:52,541 --> 00:18:54,458 - A rocket. - Be more specific. 217 00:18:54,541 --> 00:18:55,708 A hostile rocket. 218 00:18:55,791 --> 00:18:58,125 Be more specific, Weissberg. 219 00:18:58,208 --> 00:19:01,375 A hostile rocket... mid-flight? 220 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 Wrong. 221 00:19:04,333 --> 00:19:06,541 This is a missile traveling at five miles per second. 222 00:19:06,625 --> 00:19:10,083 It carries a nuclear warhead capable of destroying Manhattan. 223 00:19:10,166 --> 00:19:16,208 Now, who is there to protect these people from such an attack? Hmm? 224 00:19:16,291 --> 00:19:18,416 - Anybody. - We are. 225 00:19:21,458 --> 00:19:22,583 What'd you say? 226 00:19:22,666 --> 00:19:25,250 Uh, I said, "We are." 227 00:19:25,333 --> 00:19:28,125 I mean, you know, if somebody were to at... 228 00:19:28,208 --> 00:19:31,291 to, like, try to attack us, you know, 229 00:19:31,375 --> 00:19:33,125 we would protect ourselves. 230 00:19:34,166 --> 00:19:35,166 Who the hell are you? 231 00:19:35,250 --> 00:19:37,666 Uh, I'm José Hernández, sir. 232 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 Uh, it's my first day here. 233 00:19:39,375 --> 00:19:42,000 In what capacity? 234 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 Lab engineer. 235 00:19:46,500 --> 00:19:49,291 Weissberg, get this guy an office. Get him to work now. 236 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 Excuse me. 237 00:20:26,625 --> 00:20:29,541 Hi. Um, I'm José Hernández. 238 00:20:29,625 --> 00:20:33,500 Uh, there's a... an office upstairs that needs a... 239 00:20:33,583 --> 00:20:35,333 uh, the bulbs, uh, changed 'cause the... 240 00:20:35,416 --> 00:20:37,541 Y-You're the new guy, right? 241 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 - Yeah. - Yeah, hey. 242 00:20:38,750 --> 00:20:41,625 Um, the supply room is down to the right. 243 00:20:41,708 --> 00:20:43,541 You'll find everything you need in there. 244 00:20:43,625 --> 00:20:45,666 Here are all the keys. 245 00:20:45,750 --> 00:20:48,375 In the supply room, you'll find light bulbs, 246 00:20:48,458 --> 00:20:52,458 bleach, mops, brooms, rags, Windex, all that good stuff. 247 00:20:52,541 --> 00:20:57,791 And there is also a supply closet on the sixth floor next to the ladies' room. 248 00:20:57,875 --> 00:20:59,791 - Okay, um, I-I don't... - Oh! 249 00:20:59,875 --> 00:21:03,500 And the third floor men's room needs toilet paper. 250 00:21:03,583 --> 00:21:04,875 When you get a chance. 251 00:21:04,958 --> 00:21:06,666 - Okay. Mm-hmm. - Uh, yeah, welcome. Um... 252 00:21:06,750 --> 00:21:07,809 Oh, one second. 253 00:21:07,833 --> 00:21:09,666 Hello. Hi, sir. 254 00:21:09,750 --> 00:21:11,166 Yeah. I'll be right there. 255 00:21:12,583 --> 00:21:15,291 Please just let me know if you need anything else, okay? 256 00:21:15,375 --> 00:21:17,375 - Okay. - Okay. Welcome. 257 00:21:19,916 --> 00:21:23,041 So, it's liver... liver what? 258 00:21:23,125 --> 00:21:25,750 Nah, it's Lawrence Livermore Labs. 259 00:21:25,833 --> 00:21:27,125 So what the hell is that? 260 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 - It's a federal research facility. - Uh-huh. 261 00:21:29,291 --> 00:21:31,416 It's, uh, it's, like, national security. 262 00:21:31,500 --> 00:21:36,250 And we're working on the... on the most sophisticated X-ray laser in the world. 263 00:21:36,333 --> 00:21:38,041 It could be potentially the... 264 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 like, this-this is potentially... 265 00:21:40,166 --> 00:21:45,125 the single most important breakthrough for ICBM defense in decades. 266 00:21:45,208 --> 00:21:47,791 So... so... so guns. 267 00:21:50,041 --> 00:21:52,250 Huh? Eh, vato. 268 00:21:52,333 --> 00:21:55,041 We were just talking about lasers. 269 00:21:55,125 --> 00:21:58,791 And we're gonna put them out in the orbit and save millions of lives 270 00:21:58,875 --> 00:22:00,791 if the Russians were to attack. 271 00:22:00,875 --> 00:22:03,916 - If the Russians were to attack. Yeah. - Yeah. 272 00:22:04,000 --> 00:22:06,875 That's pretty crazy, man. 273 00:22:06,958 --> 00:22:09,458 You know that that's a real thing, right? 274 00:22:11,708 --> 00:22:14,291 You don't read the newspapers? 275 00:22:14,375 --> 00:22:16,125 Remember when we were kids 276 00:22:16,208 --> 00:22:19,583 and in school they made us draw what we wanted to be when we grew up? 277 00:22:19,666 --> 00:22:22,666 - Yeah. Yeah. - I remember yours. 278 00:22:22,750 --> 00:22:25,875 Miss Young, she-she hanged it in class. 279 00:22:25,958 --> 00:22:28,375 Ah, yeah, yeah, I remember. 280 00:22:28,458 --> 00:22:30,208 I said I wanted to be a ranchera singer. 281 00:22:30,291 --> 00:22:31,958 Yeah, but you can't sing. 282 00:22:32,041 --> 00:22:33,958 Or play the guitar. 283 00:22:35,375 --> 00:22:37,750 I look good in one, though. 284 00:22:37,833 --> 00:22:39,125 Yeah. 285 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 Yo. 286 00:22:48,291 --> 00:22:52,541 This liver thing, it's not being an astronaut, 287 00:22:52,625 --> 00:22:55,458 but you still get to throw things into space, right? 288 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 Yeah. Yeah. 289 00:22:59,541 --> 00:23:01,916 So how about we get a little barbeque... 290 00:23:02,000 --> 00:23:03,416 a couple of beers... 291 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 and we toast to lasers in space, huh? 292 00:23:05,583 --> 00:23:07,416 - All right, all right. - Let's do that. 293 00:23:07,500 --> 00:23:09,041 Hey, Beto! 294 00:23:09,125 --> 00:23:10,392 You missed a couple of rows, man! 295 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 I didn't! 296 00:23:11,541 --> 00:23:12,750 Yeah, you did. 297 00:23:12,833 --> 00:23:14,059 - I didn't. - You probably did. You probably did. 298 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 - I did, okay. - Finish it, man! 299 00:23:17,166 --> 00:23:18,351 I guess I'll have to go back, man. 300 00:23:18,375 --> 00:23:20,000 - Okay. - Yeah. 301 00:23:23,708 --> 00:23:26,375 I just think it's great that I get to be so freaking proud 302 00:23:26,458 --> 00:23:30,416 and have no idea what you're talking about, cousin. 303 00:23:32,208 --> 00:23:33,500 I'm gonna miss you, man. 304 00:23:33,583 --> 00:23:35,809 Hey, it's not like I'm going anywhere. I'm staying right here. 305 00:23:35,833 --> 00:23:38,208 That's not the point. 306 00:23:38,291 --> 00:23:40,916 You're out of here. 307 00:23:41,000 --> 00:23:46,583 You're going to a place with a job, a title 308 00:23:46,666 --> 00:23:48,791 and respect. 309 00:23:48,875 --> 00:23:50,791 Engineer! 310 00:23:51,875 --> 00:23:53,500 Unbelievable, man. 311 00:23:53,583 --> 00:23:55,583 - Hey, Beto. - Huh? 312 00:23:55,666 --> 00:23:58,125 I'll help you with those couple last rows... 313 00:23:58,208 --> 00:23:59,875 and we'll go get some beers. 314 00:23:59,958 --> 00:24:01,833 Okay, okay. 315 00:24:01,916 --> 00:24:04,000 - You ready for this? - Yeah, yeah. 316 00:24:05,541 --> 00:24:08,083 Look, you don't have to scream, you know? 317 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - I'm with my cousin. - Yeah. 318 00:24:21,625 --> 00:24:24,125 I want you to xerox these, two copies each page, 319 00:24:24,208 --> 00:24:26,416 then archive them in the basement. 320 00:24:26,500 --> 00:24:28,375 That's a... that's a lot of copies. 321 00:24:28,458 --> 00:24:31,000 - There's like a thousand copies. - Yeah. 322 00:24:32,375 --> 00:24:34,708 Do you think that maybe there's a... 323 00:24:34,791 --> 00:24:38,416 there might be a-a better way to use my time? 324 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 This is a good way to use your time. 325 00:24:41,833 --> 00:24:43,041 Oh. 326 00:24:44,666 --> 00:24:46,083 You got mail. 327 00:24:46,166 --> 00:24:47,958 Ah. 328 00:24:48,041 --> 00:24:49,208 It's a waste of time. 329 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 Right? Yeah, yeah, yeah. 330 00:25:25,125 --> 00:25:27,005 Do you want some enchiladas, mijo? 331 00:25:27,041 --> 00:25:28,250 No, Mommy. 332 00:25:30,083 --> 00:25:32,583 Maybe you want to take them for work tomorrow? 333 00:25:32,666 --> 00:25:34,291 No, that... I'm-I'm okay. 334 00:25:37,375 --> 00:25:40,041 Your sister said that she met a nice girl for you. 335 00:25:40,125 --> 00:25:41,666 Ma, please. 336 00:25:43,041 --> 00:25:44,916 We're not gonna be around forever, you know? 337 00:25:45,000 --> 00:25:47,375 And then what are you gonna do? Hmm? 338 00:25:47,458 --> 00:25:50,583 Grow old by yourself like some kind of-of-of... 339 00:25:50,666 --> 00:25:52,291 Mad scientist, or what? 340 00:25:52,375 --> 00:25:54,666 Ma, please, not tonight. I'm... 341 00:25:54,750 --> 00:25:55,916 Please, what? 342 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Not today, okay? I mean, t-today was... 343 00:25:58,083 --> 00:26:00,625 - Was what? - It was, it was overwhelming, okay? 344 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Overwhelming? 345 00:26:04,083 --> 00:26:06,625 And then you can tell me what's overwhelming! 346 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 You even give him a reward beer! 347 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 Go inside! 348 00:26:11,166 --> 00:26:12,791 You're going to catch a cold. 349 00:26:14,208 --> 00:26:16,250 A storm's coming up. 350 00:26:16,333 --> 00:26:18,583 I don't want my trees to get ruined. 351 00:26:19,875 --> 00:26:23,083 You spend all day driving that car. 352 00:26:24,708 --> 00:26:26,500 Back and forth, no? 353 00:26:26,583 --> 00:26:29,208 From the fields to the cannery. 354 00:26:29,291 --> 00:26:31,333 And then what do you do when you get home? 355 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 Ah, you work some more. 356 00:26:32,583 --> 00:26:35,291 You can take the farmer out of the field, 357 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 but you can't take the field out of the farmer. 358 00:26:37,791 --> 00:26:39,833 Help me with the tree. 359 00:26:39,916 --> 00:26:41,291 Come on! 360 00:26:46,625 --> 00:26:48,041 There you go! 361 00:26:48,125 --> 00:26:49,416 Isn't she a beauty? 362 00:26:54,750 --> 00:26:57,250 How are you doing, mijo? 363 00:26:57,333 --> 00:26:59,625 Ah. I don't know. 364 00:27:02,750 --> 00:27:05,416 - Things could be easier. - Ey. 365 00:27:05,500 --> 00:27:07,666 Well, you already know: 366 00:27:07,750 --> 00:27:10,125 Hard work or nothing. 367 00:27:11,250 --> 00:27:13,125 And you could be proud of me. 368 00:27:14,250 --> 00:27:16,125 I mean, I'm an engineer. 369 00:27:16,208 --> 00:27:19,250 I'm not some, like, janitor or something. 370 00:27:20,333 --> 00:27:21,958 What if you were? 371 00:27:22,041 --> 00:27:24,017 - What's wrong with being a janitor? - No, there's nothing wrong with it, 372 00:27:24,041 --> 00:27:26,916 but it's not, like, rocket science. 373 00:27:27,000 --> 00:27:30,750 You're still trying to figure out ingredient number one, mijo. 374 00:27:30,833 --> 00:27:31,875 What's your goal? 375 00:27:33,500 --> 00:27:35,083 What's your goal? 376 00:27:36,333 --> 00:27:37,875 Huh? 377 00:27:39,125 --> 00:27:40,833 You have a long way to go. 378 00:27:43,041 --> 00:27:45,309 You know everything your mother and me did for you, right? 379 00:27:45,333 --> 00:27:46,708 No, I know. 380 00:27:46,791 --> 00:27:48,416 - No, I know... - Everything we gave up? 381 00:27:48,500 --> 00:27:50,166 - No, I know everything. I know. - Gil. 382 00:27:50,250 --> 00:27:51,851 - Chava. Lety. - No, I know. No, I know everything. 383 00:27:51,875 --> 00:27:55,375 I know you lost the house in Michoacán because of me. 384 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Okay? 385 00:27:57,208 --> 00:28:00,458 Do you have to bring it up every single time we have a beer? 386 00:28:06,875 --> 00:28:08,875 It just gets heavy. 387 00:28:21,708 --> 00:28:23,541 Then get stronger. 388 00:28:24,958 --> 00:28:27,500 We gave up the house. 389 00:28:27,583 --> 00:28:29,500 It was for your education. 390 00:28:45,958 --> 00:28:46,958 What's that? 391 00:28:47,041 --> 00:28:49,208 Nothing. 392 00:28:49,291 --> 00:28:51,851 Mom wants to know if you want enchiladas for tomorrow. 393 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 I already told her no. 394 00:28:53,541 --> 00:28:56,333 I don't want to be known as the enchiladas guy at work. 395 00:28:56,416 --> 00:28:58,583 So, thank you. 396 00:28:58,666 --> 00:29:00,958 Oh. Oh. 397 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Okay, I see. 398 00:29:02,541 --> 00:29:04,250 What do you mean, you see? 399 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 Nothing. I just see. 400 00:29:08,333 --> 00:29:10,000 Can you get out of here, please? 401 00:29:10,083 --> 00:29:12,541 We're about to detonate a nuclear bomb 402 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 with an X-ray laser 403 00:29:14,375 --> 00:29:18,458 and hope that it emits rays in the right energy levels 404 00:29:18,541 --> 00:29:22,750 for the correct amount of time in the precise direction necessary. 405 00:29:25,000 --> 00:29:27,625 I want this test to run flawlessly. 406 00:29:27,708 --> 00:29:31,708 Prove the skeptics wrong and keep our funding while we're at it. 407 00:29:33,208 --> 00:29:35,500 Okay. That is a big sandwich. 408 00:29:42,583 --> 00:29:44,708 Come on. It's a 30-year-old car. 409 00:29:44,791 --> 00:29:46,958 It's a 20-year-old car. 410 00:29:47,041 --> 00:29:48,250 And it's El Impala. 411 00:29:48,333 --> 00:29:51,166 Think about all the adventures that we lived together in this car. 412 00:29:52,791 --> 00:29:54,708 You know, I think... 413 00:29:54,791 --> 00:29:56,958 I think you're trying to forget who you are, huh? 414 00:29:57,041 --> 00:29:58,500 Man. 415 00:29:58,583 --> 00:30:00,500 You think this defines me? 416 00:30:00,583 --> 00:30:02,625 Huh? It's a gas guzzler. 417 00:30:02,708 --> 00:30:04,375 It's got more miles than the Enterprise. 418 00:30:04,458 --> 00:30:06,083 I don't know, man. 419 00:30:06,166 --> 00:30:07,875 It feels like betrayal. 420 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 It hurts me. 421 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 It's in pretty good shape. 422 00:30:13,916 --> 00:30:15,958 - All things considered. - Right on. 423 00:30:18,125 --> 00:30:20,041 Take this to my manager, see what she says. 424 00:30:20,125 --> 00:30:21,708 Okay. 425 00:30:21,791 --> 00:30:24,476 I think you could walk out of here with a real good deal. 426 00:30:24,500 --> 00:30:26,916 I like that. 427 00:30:31,250 --> 00:30:34,208 Looks good, Mary. 428 00:30:34,291 --> 00:30:35,809 - Hey, you got a second? - I'll be right back. 429 00:30:35,833 --> 00:30:37,166 All right. 430 00:30:39,041 --> 00:30:41,041 That's how they get you, yo. 431 00:30:42,291 --> 00:30:44,291 You give up your soul for... 432 00:30:44,375 --> 00:30:46,958 a bowl of damned Doritos. 433 00:30:54,500 --> 00:30:55,916 I think you're gonna be 434 00:30:56,000 --> 00:30:57,791 really happy with this vehicle. 435 00:30:57,875 --> 00:31:00,791 It has great mileage, nice sporty ride. 436 00:31:00,875 --> 00:31:02,833 It's a great investment all the way around. 437 00:31:02,916 --> 00:31:05,041 - Yeah, let's do it. - Great. 438 00:31:05,125 --> 00:31:07,958 I will get started on this right away. 439 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 Bueno. 440 00:31:13,458 --> 00:31:14,625 Uh, sir? 441 00:31:14,708 --> 00:31:16,708 - Sit. Please. - Oh. 442 00:31:21,166 --> 00:31:23,166 Okay. 443 00:31:27,416 --> 00:31:29,791 Hey, did I see you in the fields a-a while ago? 444 00:31:32,625 --> 00:31:35,000 Uh, yeah. I sometimes help my father. 445 00:31:35,083 --> 00:31:37,583 Yeah, I help my dad, too, yeah. 446 00:31:39,458 --> 00:31:41,041 Cool. 447 00:31:41,125 --> 00:31:42,208 Here are your keys. 448 00:31:42,291 --> 00:31:44,166 Oh. 449 00:31:44,250 --> 00:31:47,375 Wow, I just... I just bought a new car. 450 00:31:47,458 --> 00:31:50,708 Yes, you did. Congratulations. 451 00:31:50,791 --> 00:31:52,833 I didn't know, um... 452 00:31:52,916 --> 00:31:54,833 I'm José. 453 00:31:56,875 --> 00:31:58,833 - I'm Adela. - Adela. 454 00:32:00,875 --> 00:32:03,166 So what kind of car did I buy? 455 00:32:03,250 --> 00:32:06,125 I-I was, I was distracted, you know? I was confused. 456 00:32:06,208 --> 00:32:08,333 Oh, you don't know what kind of car you just bought? 457 00:32:08,416 --> 00:32:10,184 - No, I could've... - You want to look at the paperwork? 458 00:32:10,208 --> 00:32:12,250 No, I could've got a delivery truck, for all I know. 459 00:32:12,333 --> 00:32:14,250 Oh, you did. 460 00:32:14,333 --> 00:32:15,750 You bought an old UPS truck. 461 00:32:15,833 --> 00:32:17,208 Oh! 462 00:32:17,291 --> 00:32:18,791 Doors sold separately. 463 00:32:18,875 --> 00:32:19,916 Oh. 464 00:32:22,125 --> 00:32:24,333 Ah. 465 00:32:24,416 --> 00:32:25,708 Um... 466 00:32:27,083 --> 00:32:30,666 I know, I know this... I mean, this is awkward, but... 467 00:32:30,750 --> 00:32:35,250 and you're in the middle of, uh, work and everything, but, uh... 468 00:32:35,333 --> 00:32:37,250 You know, if at some point, like... 469 00:32:39,125 --> 00:32:42,458 You know, it doesn't have to be, like, a, like, a... 470 00:32:43,833 --> 00:32:48,833 You know, doesn't have to be, like, official or, like, a... 471 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Ah, forget it. 472 00:32:52,458 --> 00:32:55,416 Well, I would love to go on a date with you 473 00:32:55,500 --> 00:32:59,750 in your dusty old delivery truck, but, uh... 474 00:32:59,833 --> 00:33:01,500 I don't think it's going to happen. 475 00:33:01,583 --> 00:33:03,916 - Sign here. - Yeah. Uh, yeah. 476 00:33:06,708 --> 00:33:09,708 Because you would have to meet my father first. 477 00:33:11,666 --> 00:33:12,875 Oh! Hey. 478 00:33:12,958 --> 00:33:14,375 No, I'm-I'm good with dads. 479 00:33:14,458 --> 00:33:15,833 Good. 480 00:33:15,916 --> 00:33:20,291 Then at your own risk, José. 481 00:33:55,000 --> 00:33:56,916 I am so sorry for what's about to happen. 482 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 - Wait, what? - Please don't run away. 483 00:34:05,333 --> 00:34:07,375 It's so nice tonight. 484 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 It's good weather. 485 00:34:17,041 --> 00:34:20,041 Godmother, how can you say that? 486 00:34:21,708 --> 00:34:23,541 My husband is going to arrive soon. 487 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 Are you hungry? 488 00:34:24,791 --> 00:34:28,375 Uh, no, no, I'm... I'm glad I get to meet the... 489 00:34:28,458 --> 00:34:31,041 I'm glad I, uh, get to meet everybody. 490 00:34:31,125 --> 00:34:32,226 Yes, you're right. 491 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Stop it, kids! 492 00:34:33,541 --> 00:34:37,750 So, the Pátzcuaro Hernández or the Uruapan Hernández? 493 00:34:38,833 --> 00:34:39,934 From La Piedad. 494 00:34:39,958 --> 00:34:42,458 - Avocados or limes? - Avocados. 495 00:34:44,541 --> 00:34:45,875 Having fun? Are you... 496 00:34:45,958 --> 00:34:47,000 Avocados? 497 00:34:47,083 --> 00:34:48,166 Oh, cousin! 498 00:34:48,250 --> 00:34:49,934 What does that have to do with anything? 499 00:34:52,166 --> 00:34:54,333 What do people grow in Michoacán? 500 00:34:54,416 --> 00:34:56,750 - Uh... - They're stupid. 501 00:34:56,833 --> 00:34:58,166 Corn. 502 00:34:58,250 --> 00:35:00,500 - Alfalfa. - Alfalfa, right. 503 00:35:00,583 --> 00:35:02,517 It's Lola la Trailera. 504 00:35:02,541 --> 00:35:03,666 Don't let her through. 505 00:35:05,208 --> 00:35:06,625 Grandpa! 506 00:35:08,500 --> 00:35:10,708 My husband is going to arrive soon. 507 00:35:10,791 --> 00:35:13,041 It's because he had a long shift today. 508 00:35:14,125 --> 00:35:15,625 Ay-yi. 509 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 Good evening! 510 00:35:19,666 --> 00:35:22,250 - Hello, Dad. - Hello, my girl. 511 00:35:22,333 --> 00:35:23,666 Dad, José. 512 00:35:23,750 --> 00:35:25,208 José, my dad. 513 00:35:25,291 --> 00:35:26,708 - Hello, sir... - No, no, no. 514 00:35:26,791 --> 00:35:29,041 Don't get up. I see you're all settled. 515 00:35:29,125 --> 00:35:30,666 Ah, okay. 516 00:35:32,750 --> 00:35:34,875 Sit down. You must be tired. 517 00:35:34,958 --> 00:35:36,333 Oh, yeah. 518 00:35:37,541 --> 00:35:40,916 I'm guessing that you haven't talked about 519 00:35:41,000 --> 00:35:42,666 the intentions you have with my daughter. 520 00:35:42,750 --> 00:35:44,541 - Dad! - Honey! 521 00:35:44,625 --> 00:35:47,541 Well, because let me explain: 522 00:35:47,625 --> 00:35:49,375 My daughter 523 00:35:49,458 --> 00:35:53,875 is not allowed to go out on dates and that kind of things. 524 00:35:53,958 --> 00:35:55,375 Dad... 525 00:35:55,458 --> 00:35:56,541 Did you tell him? 526 00:35:56,625 --> 00:35:58,125 Of course, Uncle. 527 00:35:58,208 --> 00:36:01,500 But look, if you want to visit her, 528 00:36:01,583 --> 00:36:04,458 you will always be welcome, 529 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 - but I have to be present. - Oh. 530 00:36:06,916 --> 00:36:10,208 So, I hope that 531 00:36:10,291 --> 00:36:12,708 you will not be that early, like today. 532 00:36:12,791 --> 00:36:14,267 - Oh, my God. - Ah. 533 00:36:14,291 --> 00:36:15,375 Yeah. 534 00:36:18,500 --> 00:36:20,666 I'm so sorry. 535 00:36:20,750 --> 00:36:23,125 I didn't mean to put you through the Spanish Inquisition. 536 00:36:23,208 --> 00:36:26,041 Oh, no, don't worry, no. Hey, I mean, it-it was fine. 537 00:36:26,125 --> 00:36:28,250 It was fun. 538 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 Okay. 539 00:36:30,125 --> 00:36:32,541 You know, they're really nice. Deep down. 540 00:36:32,625 --> 00:36:34,750 Oh, yeah, no. Yeah, yeah. 541 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 I think you just intimidate them. 542 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 - I intimidate them? - Mm-hmm. 543 00:36:42,375 --> 00:36:44,375 Oh, is that why they were sweating? 544 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 Because of me? 545 00:36:45,541 --> 00:36:47,142 I thought it was because of the hot sauce, no? 546 00:36:50,791 --> 00:36:53,375 No, I think it was because... 547 00:36:53,458 --> 00:36:55,375 you're an engineer. 548 00:36:55,458 --> 00:36:58,083 I thought that nerds didn't intimidate anybody. 549 00:36:58,166 --> 00:36:59,416 Adela! 550 00:37:02,291 --> 00:37:03,916 Adela! 551 00:37:04,000 --> 00:37:05,541 I'm coming! 552 00:37:08,291 --> 00:37:09,833 I'm sorry. I have to go. 553 00:37:09,916 --> 00:37:12,125 Oh, no, no, it's... Don't worry about it. 554 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 I'll be back. 555 00:37:16,666 --> 00:37:19,166 Adela, get inside! 556 00:37:20,500 --> 00:37:22,583 - I have to go. - Yeah. 557 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 No, no, yeah. I know. 558 00:37:24,458 --> 00:37:27,250 - He keeps calling your name. - Yeah. 559 00:37:28,333 --> 00:37:29,375 I'm sorry. 560 00:37:29,458 --> 00:37:31,333 No, you're good. 561 00:37:31,416 --> 00:37:33,375 This was fun. This was a lot of fun. 562 00:37:33,458 --> 00:37:35,125 - I had fun, too. - Yeah. 563 00:37:37,208 --> 00:37:39,375 - I have to go. - I know, I know. Yeah. 564 00:37:39,458 --> 00:37:41,500 Yeah, you got to go, huh? 565 00:37:41,583 --> 00:37:43,000 Yeah. 566 00:38:11,583 --> 00:38:12,916 Sir. 567 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 - Sir? - Not now. 568 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 All right. Sir, this is important. 569 00:38:16,958 --> 00:38:18,517 - I-I may have found something. - Not now, Hernández. 570 00:38:18,541 --> 00:38:19,666 Sir! 571 00:38:19,750 --> 00:38:23,083 Oh! Room 542 needs a cleaning. 572 00:38:23,166 --> 00:38:25,583 Just whenever you get a chance. 573 00:39:14,666 --> 00:39:16,541 What the hell are you doing? 574 00:39:16,625 --> 00:39:18,500 - How did you get in here? - I have keys. 575 00:39:18,583 --> 00:39:20,625 Why do you have keys to the lab? 576 00:39:20,708 --> 00:39:23,833 Well, sir, I have keys to every room in the building, sir. 577 00:39:23,916 --> 00:39:27,125 The receptionist thinks that I'm a janitor, so she-she gave me keys. 578 00:39:27,208 --> 00:39:29,375 He's supposed to be making copies, sir. 579 00:39:29,458 --> 00:39:31,916 And instead you're doing, uh... 580 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Wh-What is all this? 581 00:39:33,083 --> 00:39:35,916 Well, I-I just wanted to put some concern through a test. 582 00:39:36,000 --> 00:39:37,833 - A concern? - Yes, sir. 583 00:39:37,916 --> 00:39:40,958 Run a bunch of tests. All the numbers here. 584 00:39:42,916 --> 00:39:45,208 See, the system works by measuring the-the... 585 00:39:45,291 --> 00:39:49,041 the brightness of the beryllium detector once it's lit by the, by the laser. 586 00:39:49,125 --> 00:39:53,000 But these detectors are being heated by the explosion itself, 587 00:39:53,083 --> 00:39:59,458 so, you know, it-it's giving you a higher frequency, which is the-the wrong reading. 588 00:39:59,541 --> 00:40:01,708 So, unless they're calibrated separately, 589 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 there's no way of knowing if the... 590 00:40:05,083 --> 00:40:09,625 ah, if the signal that they're producing is caused by a laser or by the explosion. 591 00:40:09,708 --> 00:40:12,041 Sir, I, uh... 592 00:40:12,125 --> 00:40:14,125 i-if I may, I, uh... 593 00:40:14,208 --> 00:40:18,458 W-We can offer a-a containment unit, so we can isolate the laser 594 00:40:18,541 --> 00:40:23,208 and, uh, thus giving us a... a better reading of the beryllium detector. 595 00:40:23,291 --> 00:40:26,833 At least it would be m-more consistent 'cause it wouldn't... 596 00:40:26,916 --> 00:40:28,125 interact with the... 597 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 We would minimize the interaction with the explosion. 598 00:40:30,791 --> 00:40:34,250 And you mean to tell me that no one has caught this before? 599 00:40:34,333 --> 00:40:36,375 That is highly unlikely, sir. 600 00:40:36,458 --> 00:40:40,541 I want you all to stay here and run these numbers for me again. 601 00:40:40,625 --> 00:40:42,000 - Is that clear? - Sir, I... 602 00:40:42,083 --> 00:40:46,666 Is that clear, Weissberg? 603 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 Yes, sir. 604 00:40:50,708 --> 00:40:53,333 You can check the numbers, but they're correct. 605 00:41:04,250 --> 00:41:06,125 - Hi. - Hey. 606 00:41:06,208 --> 00:41:08,833 So, I'm not the new guy. 607 00:41:08,916 --> 00:41:11,000 No, I am a new guy, but, um, I'm not a janitor. 608 00:41:11,083 --> 00:41:13,958 I'm a... I'm an engineer. 609 00:41:17,666 --> 00:41:19,375 Not that there's anything wrong with it. 610 00:41:19,458 --> 00:41:20,916 Right, Steve? 611 00:41:23,791 --> 00:41:24,916 I like Steve. 612 00:41:25,000 --> 00:41:26,833 He's a good guy. He's cool. 613 00:41:27,916 --> 00:41:29,125 - Very cool. - Yeah. 614 00:41:29,208 --> 00:41:31,208 But he might need these. 615 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 Hey, guys, 616 00:41:40,208 --> 00:41:42,541 why don't you say whatever you have to say 617 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 because my husband is about to arrive. 618 00:41:44,250 --> 00:41:45,500 Mom! 619 00:41:48,166 --> 00:41:50,083 Your mom's really cool. 620 00:41:50,166 --> 00:41:52,333 Yeah. 621 00:41:52,416 --> 00:41:55,208 And she likes you. I can tell. 622 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 She likes the nerd? 623 00:41:57,625 --> 00:41:59,125 Yeah. 624 00:41:59,208 --> 00:42:02,458 But, you know, you're... a different kind of nerd. 625 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Huh. 626 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 Well, you strike me as, uh... 627 00:42:07,208 --> 00:42:10,041 I don't know, like, uh... eager. 628 00:42:11,500 --> 00:42:14,166 - Eager? - Yeah. 629 00:42:14,250 --> 00:42:17,916 Yeah. I guess I am eager. 630 00:42:26,833 --> 00:42:28,916 So, d-do you have a dream? 631 00:42:29,000 --> 00:42:30,291 Huh? 632 00:42:32,833 --> 00:42:33,833 Like a... 633 00:42:33,916 --> 00:42:36,166 Do you have, do you have, like, a goal? 634 00:42:36,250 --> 00:42:37,541 - A goal? - Yeah. 635 00:42:37,625 --> 00:42:39,791 Like, my dad says, uh, you know, 636 00:42:39,875 --> 00:42:43,208 it's good to-to focus on something, like a, like a goal. 637 00:42:43,291 --> 00:42:44,958 I want to be a chef. 638 00:42:46,000 --> 00:42:47,541 That's my goal. 639 00:42:49,000 --> 00:42:51,291 I want to have my own restaurant. 640 00:42:53,375 --> 00:42:55,333 - Yeah? - Sí. Sí. 641 00:42:56,750 --> 00:42:59,916 - Pero, like, authentic, you know? - Uh-huh. 642 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Like a real restaurant. 643 00:43:04,041 --> 00:43:05,833 Food from Michoacán. 644 00:43:05,916 --> 00:43:08,875 Not some burrito place. Come. 645 00:43:20,500 --> 00:43:23,541 I would, um, um... I would put money on it. 646 00:43:26,416 --> 00:43:27,750 Cool. 647 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 So? 648 00:43:31,666 --> 00:43:34,208 What's your big goal? 649 00:43:34,291 --> 00:43:37,000 Dream, whatever. 650 00:43:38,541 --> 00:43:40,041 Uh... 651 00:43:41,666 --> 00:43:43,125 Well... 652 00:43:43,208 --> 00:43:45,125 Ah, it's stupid. 653 00:43:45,208 --> 00:43:47,958 - No, you can't do that. - Do what? 654 00:43:48,041 --> 00:43:49,375 You can't do that. 655 00:43:49,458 --> 00:43:52,250 - Do what? - You were gonna say something. 656 00:43:52,333 --> 00:43:54,375 And I told you mine. I was vulnerable. 657 00:43:54,458 --> 00:43:56,375 You know? 658 00:43:56,458 --> 00:44:00,250 Come on. I want to... I want to get to know you. 659 00:44:00,333 --> 00:44:01,541 Please. 660 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 I want to be an astronaut. 661 00:44:29,291 --> 00:44:30,708 Oh, my God. 662 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 You're serious. 663 00:44:36,958 --> 00:44:39,166 Okay. 664 00:44:39,250 --> 00:44:41,541 You mean, like... 665 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 Yeah, no, it's stupid. I know, yeah. 666 00:44:44,208 --> 00:44:45,750 No. 667 00:44:46,833 --> 00:44:48,208 No. 668 00:44:48,291 --> 00:44:49,833 I just didn't... 669 00:44:49,916 --> 00:44:53,208 I didn't expect you to say that. That's all. 670 00:44:53,291 --> 00:44:54,666 Okay? 671 00:44:56,833 --> 00:44:58,208 It's not stupid at all. 672 00:44:58,291 --> 00:45:02,083 Wow, that's actually amazing. 673 00:45:05,541 --> 00:45:08,125 And I feel really unambitious now. 674 00:45:08,208 --> 00:45:09,726 - No, no, no, no. - I want to be a chef. 675 00:45:09,750 --> 00:45:12,458 A dream is a dream, you know? 676 00:45:12,541 --> 00:45:13,708 Yeah. 677 00:45:13,791 --> 00:45:15,541 Well... 678 00:45:15,625 --> 00:45:19,208 stop by my joint for unos tamales on your way back from Mars. 679 00:45:20,375 --> 00:45:22,458 - I'll give you a discount. - I will do. 680 00:45:27,875 --> 00:45:29,750 Hey, can I ask you something? 681 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 Yeah. 682 00:45:36,000 --> 00:45:37,833 What does a nerd have to do to... 683 00:45:39,083 --> 00:45:41,125 ...to be alone with you one day? 684 00:45:48,500 --> 00:45:49,666 Well... 685 00:45:52,375 --> 00:45:53,916 Son of a gun... 686 00:47:31,958 --> 00:47:33,583 Hola, Julio. 687 00:47:38,000 --> 00:47:39,916 No. 688 00:47:58,750 --> 00:48:00,458 Julio. 689 00:48:09,583 --> 00:48:10,916 It's okay. 690 00:48:12,000 --> 00:48:14,291 Yeah. 691 00:48:14,375 --> 00:48:16,500 Julio. Julio, no. 692 00:48:16,583 --> 00:48:18,601 - Put it back, please. - Jump into the van. Jump into the van. 693 00:48:18,625 --> 00:48:20,791 Julio, please put it back. 694 00:48:20,875 --> 00:48:23,017 - They're taking off without you. - José, I'm not kidding. 695 00:48:23,041 --> 00:48:25,583 I want that frame in one piece. Do not break it again. 696 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 - T-minus five, four... - What are you doing? 697 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 ...three, two... 698 00:48:32,875 --> 00:48:34,625 Are you getting home on time from work? 699 00:48:34,708 --> 00:48:36,916 - Why? - I have an appointment. 700 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Where? 701 00:48:38,083 --> 00:48:40,541 I have an appointment to see an old shop for the restaurant. 702 00:48:40,625 --> 00:48:42,375 - Shop? - Yes. 703 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 No, avoid it, avoid it! 704 00:48:43,583 --> 00:48:44,767 Yes, it could work. 705 00:48:44,791 --> 00:48:47,041 I think it's really nice. 706 00:48:47,125 --> 00:48:49,708 Have you, have you, uh, chosen a name yet? 707 00:48:49,791 --> 00:48:51,291 Yes, I'm thinking my mother's name. 708 00:48:51,375 --> 00:48:52,500 Ooh, that's nice. 709 00:48:52,583 --> 00:48:54,976 - Oh, no! Oh, no, there's a big meteor! - "Ooh, that's nice." 710 00:48:55,000 --> 00:48:57,458 Ah, it's huge! It's huge! 711 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Ah, you're just avoiding it! 712 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 You avoided it! 713 00:49:01,666 --> 00:49:03,892 Don't forget the diapers on your way home. 714 00:49:03,916 --> 00:49:06,791 - I won't. - What did I hear? 715 00:49:06,875 --> 00:49:08,458 What did I just hear? 716 00:49:13,583 --> 00:49:15,625 - Okay. - Bye. 717 00:49:17,250 --> 00:49:20,250 Can anybody tell me what this is? 718 00:49:20,333 --> 00:49:22,291 No, Gutiérrez. 719 00:49:22,375 --> 00:49:25,208 It's not a doughnut with sprinkles. 720 00:49:25,291 --> 00:49:29,875 It's an object being beamed by an array of X-rays. 721 00:49:32,791 --> 00:49:34,458 Anybody tell me what this is? 722 00:49:34,541 --> 00:49:35,875 Anyone? 723 00:49:35,958 --> 00:49:37,541 Weissberg? 724 00:49:38,791 --> 00:49:42,041 - It's a square. - It's a square. 725 00:49:42,125 --> 00:49:44,250 Got something for you. 726 00:49:44,333 --> 00:49:46,583 The Highly Enriched Uranium Program. 727 00:49:47,666 --> 00:49:50,226 In a shell, the U.S. is buying nuclear materials from the Russians, 728 00:49:50,250 --> 00:49:52,583 bringing it to America's power plants. 729 00:49:52,666 --> 00:49:56,666 They're sending the best from all the national labs to Siberia to help oversee. 730 00:49:57,791 --> 00:50:00,833 Do you have a suitcase and a good jacket? 731 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 I do. I do. 732 00:50:04,250 --> 00:50:06,875 You know, a job like this would look pretty damn good 733 00:50:06,958 --> 00:50:09,291 in an application for the space program. 734 00:50:27,875 --> 00:50:30,458 Hey, I'm sorry I'm late. 735 00:50:30,541 --> 00:50:32,583 I promise I'll take you to the shop tomorrow. 736 00:50:44,458 --> 00:50:46,041 What is this? 737 00:50:48,791 --> 00:50:50,833 Say something. 738 00:50:50,916 --> 00:50:53,458 I... I was gonna tell you. 739 00:50:56,166 --> 00:50:58,625 Okay, good, because I just want to get it straight. 740 00:50:58,708 --> 00:51:03,583 Like, you actually applied six times... 741 00:51:03,666 --> 00:51:05,250 - Yeah. - ...to the space program 742 00:51:05,333 --> 00:51:08,666 and you never once thought I wanted to know? 743 00:51:11,666 --> 00:51:14,416 I just thought I should give it a shot. 744 00:51:14,500 --> 00:51:16,041 A shot? No, José. 745 00:51:16,125 --> 00:51:19,166 This is... actually, this is one, two, 746 00:51:19,250 --> 00:51:20,833 three, four, five. 747 00:51:20,916 --> 00:51:23,708 This is six shots over six years. 748 00:51:25,583 --> 00:51:27,833 No, it just... It's a stupid dream. 749 00:51:27,916 --> 00:51:29,875 - It's just... - It's a stupid dream? 750 00:51:29,958 --> 00:51:31,500 Yeah, I mean... 751 00:51:33,750 --> 00:51:35,666 You want to know what I think is a stupid dream? 752 00:51:35,750 --> 00:51:37,476 - What? - The dream of trusting your partner. 753 00:51:37,500 --> 00:51:40,083 Why didn't you tell me about this? 754 00:51:41,458 --> 00:51:42,916 Because it's never gonna happen. 755 00:51:43,000 --> 00:51:44,833 That's not an answer. 756 00:51:44,916 --> 00:51:47,958 Why wouldn't you share with your wife... 757 00:51:48,041 --> 00:51:49,416 okay? 758 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 the fact that you want to go to space? 759 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 I did tell you. 760 00:51:55,291 --> 00:51:58,541 No, you mentioned it on a date years ago, and I thought you were joking. 761 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 I laughed in your face. 762 00:51:59,833 --> 00:52:01,625 Adela, I got rejected six times. 763 00:52:01,708 --> 00:52:03,958 - What if you hadn't? - Yeah, but I did. 764 00:52:04,041 --> 00:52:06,291 - And I was gonna tell you. - Okay. 765 00:52:06,375 --> 00:52:08,309 You were gonna tell me? When were you gonna tell me? 766 00:52:08,333 --> 00:52:11,250 You were gonna make a collect call from space? 767 00:52:12,750 --> 00:52:15,500 Why can't you just be proud of me? 768 00:52:18,000 --> 00:52:20,333 You want me to be proud of you? 769 00:52:27,458 --> 00:52:29,458 The restaurant is a big deal to me. 770 00:52:31,291 --> 00:52:32,916 And you don't care. 771 00:52:34,000 --> 00:52:36,458 But you want me to be proud of you. 772 00:52:38,291 --> 00:52:39,708 Where are the diapers? 773 00:52:45,125 --> 00:52:47,541 You know they put the diapers by the beer 774 00:52:47,625 --> 00:52:52,625 because it's depressed dads that come in the middle of the night and buy them. 775 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 Stupid. 776 00:53:04,916 --> 00:53:07,184 She's so fixated on this restaurant thing, you know, 777 00:53:07,208 --> 00:53:09,416 and she went too far. 778 00:53:09,500 --> 00:53:13,500 - Mm. - They're only applications. 779 00:53:13,583 --> 00:53:15,666 Maybe she just wants to be in the loop, man. 780 00:53:18,458 --> 00:53:21,333 You got a beautiful family that loves you 781 00:53:21,416 --> 00:53:24,000 and put up with your crap. 782 00:53:24,083 --> 00:53:26,500 What more do you want, man? 783 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 You made it. 784 00:53:33,708 --> 00:53:35,625 It's not because you ditched El Impala. 785 00:53:35,708 --> 00:53:38,000 Again with the Impala, huh? 786 00:53:39,125 --> 00:53:41,375 Yeah, what's the deal with space? 787 00:53:41,458 --> 00:53:43,750 I don't know. 788 00:53:43,833 --> 00:53:46,000 Maybe I just want to keep my hands off the ground. 789 00:53:50,750 --> 00:53:52,125 Tell me something. 790 00:53:53,291 --> 00:53:56,250 Who better than a migrant? 791 00:53:58,666 --> 00:54:02,666 Somebody that knows what it's like 792 00:54:02,750 --> 00:54:06,125 to dive into the unknown. 793 00:54:09,625 --> 00:54:11,416 Who better than that... 794 00:54:13,291 --> 00:54:15,500 ...to dare leave this planet, man? 795 00:54:17,708 --> 00:54:19,666 Be grateful. 796 00:54:19,750 --> 00:54:22,125 Go home. 797 00:54:29,625 --> 00:54:31,666 Adelita. 798 00:54:31,750 --> 00:54:33,583 I'm sorry, okay? 799 00:54:43,750 --> 00:54:46,291 How big is this... 800 00:54:46,375 --> 00:54:48,041 space idea? 801 00:54:56,208 --> 00:54:57,750 Hey, it's silly. 802 00:55:02,166 --> 00:55:03,583 José. 803 00:55:05,291 --> 00:55:07,125 How big is it? 804 00:55:11,250 --> 00:55:14,083 I think about it every day. 805 00:55:14,166 --> 00:55:16,583 Every hour. 806 00:55:16,666 --> 00:55:18,666 I can't stop thinking about it. 807 00:55:27,875 --> 00:55:30,791 I refuse to be the oblivious, 808 00:55:30,875 --> 00:55:33,958 permanently annoyed, whining wife. 809 00:55:35,416 --> 00:55:37,250 So don't put me there. 810 00:55:37,333 --> 00:55:38,625 Yeah. 811 00:55:43,666 --> 00:55:46,250 I take you seriously. 812 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 You're an engineer. 813 00:55:50,125 --> 00:55:51,416 A good one. 814 00:55:51,500 --> 00:55:53,833 You're doing great things at Livermore. 815 00:55:55,166 --> 00:55:57,708 And I am so... 816 00:55:57,791 --> 00:55:59,583 so proud of you. 817 00:56:03,541 --> 00:56:06,708 I don't think it's stupid to apply to NASA. 818 00:56:16,333 --> 00:56:17,750 I'm going to ask you a question, 819 00:56:17,833 --> 00:56:19,476 and I want you to give me an honest answer, okay? 820 00:56:19,500 --> 00:56:21,708 Okay. 821 00:56:24,666 --> 00:56:27,958 Those people who got into the program the last six years... 822 00:56:30,708 --> 00:56:34,791 ...what do they have that you don't? 823 00:56:38,625 --> 00:56:40,083 I mean, they're mostly Caucasian. 824 00:56:40,166 --> 00:56:42,791 They have skills that I don't have. 825 00:56:42,875 --> 00:56:46,916 But training for those skills, I mean, it takes money. 826 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Forget about that. We have savings. 827 00:56:51,875 --> 00:56:56,791 What do they have that you don't have? 828 00:56:59,791 --> 00:57:03,750 Well, the last batch of candidates were chosen from 12,962 applicants. 829 00:57:03,833 --> 00:57:06,500 Now, some are from the military. Some hold PhDs. 830 00:57:06,583 --> 00:57:09,291 They're scientists, engineers. 831 00:57:09,375 --> 00:57:11,041 I mean, there's some teachers. 832 00:57:11,125 --> 00:57:14,333 Oh, and there's-there's, you know, pilots, lots and lots of pilots. 833 00:57:15,625 --> 00:57:17,458 Uh, really good ones, too. 834 00:57:19,708 --> 00:57:20,916 Money! 835 00:57:23,875 --> 00:57:26,166 A'ight, man, let's do this. 836 00:57:26,250 --> 00:57:27,791 This is up. 837 00:57:27,875 --> 00:57:29,333 This is down. 838 00:57:32,750 --> 00:57:35,309 And, you know, they have success in high-performance hobbies 839 00:57:35,333 --> 00:57:40,708 like running, swimming, triathlon, uh, tennis, weightlifting. 840 00:57:40,791 --> 00:57:42,833 Some of them are just, like, outright athletes. 841 00:57:45,083 --> 00:57:49,416 One of the guys is a deep-sea diver who's logged more than 700 dives. 842 00:57:52,500 --> 00:57:54,583 So diving is key, you know? 843 00:58:34,500 --> 00:58:36,583 Talk about a midlife crisis. 844 00:58:45,041 --> 00:58:49,541 And then the other skill is, you know, they speak Chinese, French, German. 845 00:58:49,625 --> 00:58:51,333 But of course, the most important one is... 846 00:58:51,416 --> 00:58:52,500 They're white. 847 00:58:52,583 --> 00:58:53,583 No. 848 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 About that Russian program. 849 00:58:59,333 --> 00:59:00,875 No, no, they speak Russian. 850 00:59:03,916 --> 00:59:06,166 I feel like a drifting zeppelin. 851 00:59:06,250 --> 00:59:08,916 - Julio. - No, no, no. 852 00:59:09,000 --> 00:59:10,125 Don't laugh at me. 853 00:59:10,208 --> 00:59:13,208 Oh, Karina. 854 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Karina. 855 00:59:15,666 --> 00:59:17,750 Karina. Karina. 856 00:59:51,541 --> 00:59:54,041 Julio. Breakfast! 857 00:59:54,125 --> 00:59:55,583 Mom! 858 00:59:56,958 --> 00:59:58,291 Where is Papa? 859 01:00:01,375 --> 01:00:02,833 Okay. 860 01:00:05,916 --> 01:00:07,375 Where is Papa? 861 01:00:17,583 --> 01:00:21,083 Turn right to course three-one-zero and descend to 5,000 feet. 862 01:00:21,166 --> 01:00:23,333 It's taken them years to get where they are, 863 01:00:23,416 --> 01:00:27,208 and they could be good at all those things, but there's no guarantee. 864 01:00:30,083 --> 01:00:31,763 You know we're still on the ground, right? 865 01:00:31,833 --> 01:00:33,750 You'll be up when you're ready. 866 01:00:35,708 --> 01:00:37,166 So, I can get good 867 01:00:37,250 --> 01:00:39,833 and get better 868 01:00:39,916 --> 01:00:43,208 and then get even better 869 01:00:43,291 --> 01:00:46,250 and still... 870 01:00:46,333 --> 01:00:47,916 get rejected. 871 01:01:07,291 --> 01:01:09,000 I think you should do it. 872 01:01:12,125 --> 01:01:14,525 But what's going to happen with the restaurant? 873 01:01:15,458 --> 01:01:18,250 Are you saying that in Spanish to make it easier? 874 01:01:19,750 --> 01:01:20,916 Is it working? 875 01:01:21,000 --> 01:01:23,125 No. 876 01:01:24,500 --> 01:01:26,250 I mean, but we're gonna spend every penny. 877 01:01:35,041 --> 01:01:38,500 We grew up watching our people make sacrifices. 878 01:01:38,583 --> 01:01:40,666 It's on us now. 879 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 I'm coming, baby. 880 01:02:07,541 --> 01:02:10,375 You know you're gonna have to go to Russia. 881 01:02:10,458 --> 01:02:12,375 That's cold. 882 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 Flight 317 service to Moscow. 883 01:02:19,666 --> 01:02:21,416 Prepare cabin for departure. 884 01:02:21,500 --> 01:02:22,601 We have two-three-seven inbound, 885 01:02:22,625 --> 01:02:25,791 at which point we'll continue our flight protocol and program. 886 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Stand by for clearance from our land coordinator. 887 01:02:29,375 --> 01:02:33,291 As the Enriched Uranium Transparency Program 888 01:02:33,375 --> 01:02:35,541 gets underway, 889 01:02:35,625 --> 01:02:40,083 we welcome American volunteer José Hernández. 890 01:02:40,166 --> 01:02:42,708 He will be staying with us for the next six months. 891 01:02:42,791 --> 01:02:45,833 {\an8}Hey, I'm sorry. I-I feel... 892 01:02:45,916 --> 01:02:49,000 {\an8}I should've been there. This... this sucks. 893 01:02:49,083 --> 01:02:50,416 {\an8}I know. 894 01:02:50,500 --> 01:02:52,375 {\an8}But we knew this would suck. 895 01:02:52,458 --> 01:02:53,958 I just... I feel... 896 01:02:54,041 --> 01:02:56,083 José, it was quick. 897 01:02:56,166 --> 01:02:58,208 I started having contractions and called Mom. 898 01:02:58,291 --> 01:02:59,750 I barely made it to the hospital. 899 01:02:59,833 --> 01:03:01,476 Now, I should've drove you to the hospital. 900 01:03:01,500 --> 01:03:05,291 Babies come when they come. 901 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 That's how it is. 902 01:03:11,500 --> 01:03:13,958 How are the kids? 903 01:03:14,041 --> 01:03:15,625 They're fine. 904 01:03:15,708 --> 01:03:17,291 Mom took them. 905 01:03:18,791 --> 01:03:22,583 - They must be terrorizing your dad. - Yeah. 906 01:03:22,666 --> 01:03:24,083 I hope so. 907 01:03:27,291 --> 01:03:29,625 How is Siberia? 908 01:03:31,791 --> 01:03:33,500 What-what are you saying? 909 01:03:33,583 --> 01:03:35,916 Oh, just, "Hi. How are you?" 910 01:03:39,625 --> 01:03:42,000 Wait, is that him? 911 01:03:42,083 --> 01:03:43,541 Yeah. 912 01:03:43,625 --> 01:03:45,708 - Can you put him on the phone? - Hold on. 913 01:03:47,791 --> 01:03:49,958 Do you want to talk to your dad? 914 01:03:50,041 --> 01:03:51,458 Is he on the phone? 915 01:03:51,541 --> 01:03:53,083 Yeah. 916 01:03:53,166 --> 01:03:55,333 - Go ahead. - Hi. 917 01:03:55,416 --> 01:03:57,125 Hi, Antonio. 918 01:03:58,250 --> 01:04:00,500 How are you, buddy? 919 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 Are you taking care of your mom, canijo? 920 01:04:03,916 --> 01:04:06,875 Oh. 921 01:04:06,958 --> 01:04:10,000 You have to take care of her, okay? 922 01:04:10,083 --> 01:04:11,833 She's tough. 923 01:04:11,916 --> 01:04:15,333 She's a tough one, but that's why we have to protect her. 924 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 She makes a lot of sacrifices for us. 925 01:04:19,875 --> 01:04:21,708 I love her very much. 926 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 And I love you, too, okay? 927 01:04:30,166 --> 01:04:31,583 I've been thinking. 928 01:04:31,666 --> 01:04:33,041 Yeah? 929 01:04:35,458 --> 01:04:38,416 I don't think you should mail in this application. 930 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 Mr. Sturckow. 931 01:05:04,625 --> 01:05:05,708 Sturckow. 932 01:05:05,791 --> 01:05:07,625 - S-Sturckow. Mr. Sturckow. - Yeah. 933 01:05:07,708 --> 01:05:09,500 I'm José Hernández. 934 01:05:09,583 --> 01:05:11,541 - José Hernández. - Yes, sir. 935 01:05:11,625 --> 01:05:15,208 Oh. Oh. 936 01:05:15,291 --> 01:05:16,458 What are you doing here? 937 01:05:16,541 --> 01:05:18,916 Uh, well, I-I, um, I-I decided 938 01:05:19,000 --> 01:05:21,208 to personally bring in my application this year. 939 01:05:21,291 --> 01:05:23,625 Oh. 940 01:05:23,708 --> 01:05:26,708 - Where'd you fly in from? - Uh, Stockton, California, sir. 941 01:05:26,791 --> 01:05:29,250 - You could've just mailed it. - I... Yeah. 942 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 I-I could've, but, uh, I-I wanted to-to meet you 943 01:05:33,333 --> 01:05:35,250 and hand it to you personally. 944 01:05:36,541 --> 01:05:39,125 All right, Hernández. 945 01:05:39,208 --> 01:05:41,916 This is gonna be your 11th attempt? 946 01:05:43,000 --> 01:05:45,166 And I appreciate your persistence, 947 01:05:45,250 --> 01:05:47,142 and I thank you for coming all the way down here, 948 01:05:47,166 --> 01:05:49,226 - but I really wish you'd have saved yourself the airfare... - Sir, sir. 949 01:05:49,250 --> 01:05:51,208 Sir, sir, if I may, if I may. 950 01:05:51,291 --> 01:05:53,750 This is my strongest application yet. 951 01:05:53,833 --> 01:05:57,708 And this would be my... my 12th attempt, not my 11th. 952 01:06:00,750 --> 01:06:02,958 Okay. Let's hear it. 953 01:06:05,500 --> 01:06:06,958 - I'm sorry, sir? - What's changed? 954 01:06:07,041 --> 01:06:09,208 - What's different this time? - I... 955 01:06:10,291 --> 01:06:12,875 Over the course of the last ten years, uh, 956 01:06:12,958 --> 01:06:15,791 every academic, professional and personal decision I've made, 957 01:06:15,875 --> 01:06:17,583 I've made with the space program in mind. 958 01:06:17,666 --> 01:06:20,583 - Sure. - I have my master's in electrical engineering. 959 01:06:20,666 --> 01:06:22,583 I, uh... 960 01:06:22,666 --> 01:06:25,083 I'm a pilot now with over 800 hours under my belt. 961 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 I have my scuba diving certificate. 962 01:06:27,000 --> 01:06:29,250 - I just ran the San Francisco Marathon. - Wow. 963 01:06:29,333 --> 01:06:30,750 And I speak Russian, sir. 964 01:06:30,833 --> 01:06:35,166 I... I-I... In fact, I volunteered to travel to Siberia 965 01:06:35,250 --> 01:06:38,125 as part of the transparency program for the U.S. Department of Energy. 966 01:06:38,208 --> 01:06:40,041 I'm the father of... 967 01:06:41,500 --> 01:06:44,458 ...five most perfect children 968 01:06:44,541 --> 01:06:46,791 and the husband of, uh, the most incredible wife, 969 01:06:46,875 --> 01:06:49,083 who threatened to leave me if I didn't come here today. 970 01:06:49,166 --> 01:06:53,916 Um, I've applied 12 times, and, yes, sir, I've-I've been on the verge of giving up 971 01:06:54,000 --> 01:06:56,142 after each and every rejection, but you know what, sir? 972 01:06:56,166 --> 01:06:57,333 Here I am. 973 01:06:57,416 --> 01:06:58,750 So you can turn me down again, 974 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 but rest assured, I'll be standing here again in a year. 975 01:07:06,458 --> 01:07:08,208 All right, Mr. Hernández. 976 01:07:08,291 --> 01:07:09,833 Thank you, sir. 977 01:07:09,916 --> 01:07:11,250 Travel safe. 978 01:07:13,541 --> 01:07:15,541 No cheating! 979 01:07:23,916 --> 01:07:25,726 What do you know about butterflies? 980 01:07:25,750 --> 01:07:27,750 Did you know that they just weigh a single gram? 981 01:07:27,833 --> 01:07:29,875 - Didn't you know? - No, no, no. 982 01:07:29,958 --> 01:07:32,125 Nature is truly a wonder. 983 01:07:45,333 --> 01:07:46,916 Bring the plates, mija. 984 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Please. 985 01:07:48,083 --> 01:07:49,333 And also the napkins. 986 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 That's how they survive. 987 01:08:02,750 --> 01:08:05,083 So, all of us are butterflies. 988 01:08:06,166 --> 01:08:08,833 We are not grasshoppers. 989 01:08:14,000 --> 01:08:15,892 You can't be cheating like that, bro. 990 01:08:15,916 --> 01:08:17,458 Dude, you missed it, man. 991 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 Hey, Beto, your daughter is here. 992 01:08:20,333 --> 01:08:21,708 Language. 993 01:08:22,958 --> 01:08:24,708 Hey, Karina. Hey, Karina. 994 01:08:24,791 --> 01:08:26,208 Oy, you animal. 995 01:08:29,250 --> 01:08:30,916 Hi! I got it, I got it. 996 01:08:31,000 --> 01:08:32,750 Thank you. Have a nice day. 997 01:08:36,166 --> 01:08:37,583 José! 998 01:08:51,000 --> 01:08:52,458 I got in. 999 01:09:13,625 --> 01:09:15,791 No. 1000 01:09:29,625 --> 01:09:30,625 I got in. 1001 01:09:35,750 --> 01:09:37,833 He's my brother! 1002 01:09:37,916 --> 01:09:40,666 I can't, I can't accept that. 1003 01:09:40,750 --> 01:09:41,916 I can't. 1004 01:09:42,000 --> 01:09:43,625 Just take it. 1005 01:09:43,708 --> 01:09:45,583 It's a gift. 1006 01:09:46,958 --> 01:09:48,750 Just take it. 1007 01:09:48,833 --> 01:09:50,625 I can't, I can't, man. 1008 01:09:53,166 --> 01:09:55,958 - No. I can't. - All right, here, here, here. 1009 01:09:56,041 --> 01:09:57,750 - Just take it. - I can't accept that, man. 1010 01:09:57,833 --> 01:09:59,500 - Dude, just take it. - I-I can't. No. 1011 01:09:59,583 --> 01:10:02,666 - All right. Hey. - I can't... Stop. 1012 01:10:10,208 --> 01:10:11,750 All right, Beto. 1013 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 All right. Enjoy, yeah? 1014 01:10:31,041 --> 01:10:32,333 Hey, cousin. 1015 01:10:52,583 --> 01:10:54,291 Are you sure, bro? 1016 01:10:55,541 --> 01:10:56,875 Yeah. 1017 01:11:11,041 --> 01:11:13,208 Go. 1018 01:11:13,291 --> 01:11:14,958 I'll see you later. 1019 01:11:23,958 --> 01:11:26,916 Leave the truck alone and come help us! 1020 01:11:27,000 --> 01:11:29,375 Help me with the table... 1021 01:11:49,375 --> 01:11:50,791 Okay. 1022 01:11:55,041 --> 01:11:56,517 You should know that the program 1023 01:11:56,541 --> 01:11:59,375 will be especially taxing on your families. 1024 01:11:59,458 --> 01:12:01,791 The sacrifices they're about to make on your behalf 1025 01:12:01,875 --> 01:12:04,958 go beyond anything that you or they can imagine. 1026 01:12:06,166 --> 01:12:09,086 It's also important that you understand this does not in any way guarantee 1027 01:12:09,166 --> 01:12:11,541 you'll be selected for a space mission. 1028 01:12:11,625 --> 01:12:13,125 Still a long shot. 1029 01:12:13,208 --> 01:12:15,568 And most candidates don't make it through the full training. 1030 01:12:16,291 --> 01:12:18,000 You have to tip us, cousin. 1031 01:12:18,083 --> 01:12:20,125 - Yeah, yeah. - Oh, yeah, yeah. 1032 01:12:21,666 --> 01:12:24,142 But at the same time, it's important you not lose sight 1033 01:12:24,166 --> 01:12:28,583 that you've been chosen from tens of thousands. 1034 01:12:28,666 --> 01:12:32,500 If we want you here, it's because you're one of the very few 1035 01:12:32,583 --> 01:12:35,458 highly skilled, extraordinary people on this planet 1036 01:12:35,541 --> 01:12:40,458 that we deem capable of flying a rocket into space. 1037 01:12:40,541 --> 01:12:43,000 Today's the first day in a long journey for you. 1038 01:12:43,083 --> 01:12:45,163 It's gonna change you more than you thought possible. 1039 01:12:45,208 --> 01:12:46,916 It's gonna change you forever. 1040 01:12:47,000 --> 01:12:48,500 But it won't be easy. 1041 01:12:48,583 --> 01:12:50,708 You're gonna push yourself past your own limits, 1042 01:12:50,791 --> 01:12:54,208 you'll work as a team, and you'll struggle alone. 1043 01:12:54,291 --> 01:12:57,750 And on either side of you are your new brothers and sisters. 1044 01:12:59,041 --> 01:13:00,166 Welcome. 1045 01:13:00,250 --> 01:13:01,916 K.C. 1046 01:13:02,000 --> 01:13:03,458 Got something to say? 1047 01:13:06,208 --> 01:13:07,541 Uh, hi, guys. 1048 01:13:07,625 --> 01:13:12,375 I'm Kalpana Chawla, but some people around here call me K.C. 1049 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Uh, I've been around here a while, 1050 01:13:14,750 --> 01:13:17,125 I've been up to space once before, 1051 01:13:17,208 --> 01:13:19,916 and I'll be in charge of your mock-up training. 1052 01:13:21,875 --> 01:13:25,291 Your training is all about building muscle memory. 1053 01:13:25,375 --> 01:13:27,059 It's about putting your body through conditions 1054 01:13:27,083 --> 01:13:29,416 similar to those you would find in space. 1055 01:13:29,500 --> 01:13:33,833 As soon as those engines cut off and you get to zero gravity, 1056 01:13:33,916 --> 01:13:37,166 you will feel disoriented. 1057 01:13:37,250 --> 01:13:40,500 You will feel like you're actually falling. 1058 01:13:40,583 --> 01:13:42,583 It'll all be silence. 1059 01:13:47,750 --> 01:13:51,291 It's about the body and the mind. 1060 01:13:54,833 --> 01:13:57,958 What we're trying to accomplish here is dangerous. 1061 01:13:58,041 --> 01:14:02,333 Having a clear mind during an emergency is imperative. 1062 01:14:09,208 --> 01:14:11,768 The safety divers are there to assist you if needed. 1063 01:14:15,333 --> 01:14:17,583 Don't fight the suit, Hernández. 1064 01:14:32,083 --> 01:14:33,375 Assume your directives. 1065 01:14:33,458 --> 01:14:34,916 Get the medic on deck and ready. 1066 01:14:35,000 --> 01:14:36,541 Take him out. 1067 01:14:36,625 --> 01:14:38,208 Take him out right now. 1068 01:14:45,750 --> 01:14:47,041 Uh, understood. 1069 01:14:47,125 --> 01:14:49,434 Just let him know I'll be around later if he wants to go through another session. 1070 01:14:49,458 --> 01:14:51,208 We got you, sir. Over here. 1071 01:14:51,291 --> 01:14:53,625 - I got you. - Steady, Hernández. 1072 01:14:53,708 --> 01:14:55,250 You okay? 1073 01:15:11,041 --> 01:15:12,833 Ay, that sounds awful. 1074 01:15:12,916 --> 01:15:14,416 Yeah. 1075 01:15:14,500 --> 01:15:16,166 It was awful. 1076 01:15:18,416 --> 01:15:21,833 Listen, Julito needs you to help him with his science project. 1077 01:15:21,916 --> 01:15:23,541 Okay. 1078 01:15:24,541 --> 01:15:26,250 I'm just letting you know. 1079 01:15:26,333 --> 01:15:28,291 Okay. 1080 01:15:28,375 --> 01:15:31,875 Babe, I'm sorry, but I think I'm gonna be home late again. 1081 01:15:31,958 --> 01:15:33,416 Training. 1082 01:15:35,041 --> 01:15:37,208 Okay. 1083 01:15:38,833 --> 01:15:40,875 Did the plumber come today? 1084 01:15:46,291 --> 01:15:47,750 Dad? 1085 01:15:47,833 --> 01:15:49,625 Hey, mijo. 1086 01:15:49,708 --> 01:15:51,458 You should be asleep by now. 1087 01:15:51,541 --> 01:15:52,750 Can I show you my Earth? 1088 01:15:52,833 --> 01:15:54,333 Your Earth? 1089 01:15:57,833 --> 01:15:59,666 Ah, your science project. 1090 01:16:04,041 --> 01:16:05,583 Doesn't work, huh? 1091 01:16:06,833 --> 01:16:08,250 Yeah. 1092 01:16:08,333 --> 01:16:11,125 I used a 13-watt light bulb and wired it from behind. 1093 01:16:11,208 --> 01:16:12,250 Mamá helped. 1094 01:16:12,333 --> 01:16:17,000 She's a very good cook, not a very good electrician. 1095 01:16:17,083 --> 01:16:18,833 - Yeah, at least she tried, huh? - Mm-hmm. 1096 01:16:27,833 --> 01:16:29,083 Beautiful. 1097 01:16:29,166 --> 01:16:31,625 See? 1098 01:16:31,708 --> 01:16:33,250 We're right here. 1099 01:16:38,083 --> 01:16:39,750 Right. 1100 01:16:39,833 --> 01:16:41,541 We're right there. 1101 01:16:41,625 --> 01:16:43,458 All right, go back to sleep. 1102 01:16:47,875 --> 01:16:50,125 I'm sorry for not being here to help you. 1103 01:16:51,208 --> 01:16:52,750 That's okay. 1104 01:16:59,041 --> 01:17:00,208 Hey, Dad... 1105 01:17:00,291 --> 01:17:01,416 Yeah? 1106 01:17:01,500 --> 01:17:04,375 Why do you want to go to space so bad? 1107 01:17:06,916 --> 01:17:09,041 I don't know. 1108 01:17:09,125 --> 01:17:10,583 Go to sleep. 1109 01:17:21,666 --> 01:17:23,458 Is everything okay? 1110 01:17:29,208 --> 01:17:31,791 Look, I know this is hard on everybody. 1111 01:17:31,875 --> 01:17:35,083 I'm busting my ass. My body hurts. I can't sleep. 1112 01:17:36,166 --> 01:17:37,375 I know I can make this work. 1113 01:17:37,458 --> 01:17:39,416 I just... I have to be at my best. 1114 01:17:39,500 --> 01:17:41,083 I, I, I. 1115 01:17:41,166 --> 01:17:43,166 Me, me, me... 1116 01:17:44,208 --> 01:17:47,000 Are you listening to yourself? 1117 01:17:47,083 --> 01:17:49,958 - Everything is always about... - What? About me? 1118 01:17:54,583 --> 01:17:55,833 Look. 1119 01:17:57,208 --> 01:17:59,458 We can hardly catch sight of you. 1120 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 I'm sorry. 1121 01:18:11,541 --> 01:18:13,916 Hello? 1122 01:18:14,000 --> 01:18:15,708 Wait, what? 1123 01:18:44,708 --> 01:18:48,083 He was just coming home from a late shift. 1124 01:18:48,166 --> 01:18:50,500 It was an accident. 1125 01:18:50,583 --> 01:18:53,583 Wrong place, wrong time. 1126 01:18:53,666 --> 01:18:55,625 That wasn't an accident. 1127 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 That was a shoot-out. 1128 01:19:00,541 --> 01:19:03,541 There's way too many accidents around here. 1129 01:19:40,708 --> 01:19:42,625 When are you going to space? 1130 01:19:49,208 --> 01:19:53,375 He always told me he was sure you were going. 1131 01:19:53,458 --> 01:19:55,778 He knew you felt bad for him because he didn't go to school 1132 01:19:55,833 --> 01:19:57,708 or do any fancy stuff like you did. 1133 01:19:57,791 --> 01:20:00,166 - No, that's not true. - It's okay. 1134 01:20:00,250 --> 01:20:01,916 Don't feel bad. 1135 01:20:04,166 --> 01:20:07,500 But now you have to honor him and make it to space. 1136 01:20:15,125 --> 01:20:17,791 That sounds like something Beto would say. 1137 01:20:20,333 --> 01:20:22,875 I loved your father very much. 1138 01:20:32,083 --> 01:20:35,583 Whoa. What are we gonna do about you, Hernández? 1139 01:20:35,666 --> 01:20:38,375 - You want to earn that blue suit or not? - Yes, sir. 1140 01:20:43,166 --> 01:20:45,250 Do you know where we are? 1141 01:20:45,333 --> 01:20:48,416 Uh, we're 35 miles north of Houston 1142 01:20:48,500 --> 01:20:54,500 at 23,000 feet, on course two-one-zero, except now down is up and up is down. 1143 01:20:54,583 --> 01:20:57,250 Good. 1144 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 - Now show me how to land this thing. - Yes, sir. 1145 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 Cleared to Richmond via vectors to Houston, 1146 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 fly runway heading, down 6,000 feet, 1147 01:21:04,375 --> 01:21:06,166 approach one-two-zero-point-nine. 1148 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 Thank you. 1149 01:21:10,125 --> 01:21:12,685 Now release your mic, Hernández. Your mic is still hot. 1150 01:21:13,500 --> 01:21:15,583 - Yeah. - Release the mic, Hernández. 1151 01:21:15,666 --> 01:21:17,458 Oh, it's stuck, sir. 1152 01:21:17,541 --> 01:21:19,892 What do you mean, it's stuck? It can't be... Just let it go. 1153 01:21:19,916 --> 01:21:21,291 You're tying up the tower. 1154 01:21:21,375 --> 01:21:22,416 I'm trying, sir. 1155 01:21:22,500 --> 01:21:23,934 NASA-959, clear the line immediately. 1156 01:21:23,958 --> 01:21:26,267 - I-I can't. The button's stuck. - Release the mic, Hernández. 1157 01:21:26,291 --> 01:21:27,875 I'm trying, sir! 1158 01:21:29,666 --> 01:21:31,851 - Sir... - NASA-959, you've got traffic on your right. 1159 01:21:31,875 --> 01:21:33,666 We're at three o'clock, sir! 1160 01:21:33,750 --> 01:21:35,083 Three o'clock! 1161 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 Traffic now! 1162 01:21:47,208 --> 01:21:48,416 Hey, sir? 1163 01:21:48,500 --> 01:21:51,333 Uh, I'm really sorry. It won't happen again, sir. 1164 01:21:51,416 --> 01:21:52,708 Right it won't. 1165 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 We're not in flight school anymore, Hernández. 1166 01:21:55,166 --> 01:21:56,892 You're light-years behind the rest of the pack. 1167 01:21:56,916 --> 01:21:58,750 Just get with it or step aside. 1168 01:22:08,625 --> 01:22:10,041 How are they doing? 1169 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 Oh, I'd be lying if I told you I knew. Uh... 1170 01:22:16,708 --> 01:22:19,375 It was good that you admitted your mistake. 1171 01:22:19,458 --> 01:22:21,583 That's well appreciated at NASA. 1172 01:22:26,166 --> 01:22:27,250 Is it worth it? 1173 01:22:29,000 --> 01:22:32,333 You know, like... everything. 1174 01:22:33,625 --> 01:22:34,833 Oh, yeah. 1175 01:22:36,083 --> 01:22:37,375 Yeah? 1176 01:22:37,458 --> 01:22:40,791 Everything looks so pretty from up there. 1177 01:22:40,875 --> 01:22:43,458 It's as though the whole place is sacred. 1178 01:22:45,708 --> 01:22:51,291 The atmosphere looks like ribbons of different colors hugging the Earth. 1179 01:22:51,375 --> 01:22:53,791 And it looks so fragile. 1180 01:22:53,875 --> 01:22:57,916 Such a small planet with so much going on. 1181 01:22:58,000 --> 01:23:01,291 We think we control everything. 1182 01:23:01,375 --> 01:23:03,708 Our lives, our dreams. 1183 01:23:05,625 --> 01:23:08,500 We get exhausted. We make sacrifices. 1184 01:23:08,583 --> 01:23:10,875 We think it's about wanting it hard enough. 1185 01:23:12,458 --> 01:23:14,666 But life is mysterious, you know? 1186 01:23:20,708 --> 01:23:22,500 Here's the thing, though. 1187 01:23:24,625 --> 01:23:27,416 Once that ignition sequence starts, 1188 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 we only have each other. 1189 01:23:30,041 --> 01:23:31,291 That matters. 1190 01:23:31,375 --> 01:23:33,833 What you learned today matters. 1191 01:23:37,791 --> 01:23:39,208 I'm going back up. 1192 01:23:40,291 --> 01:23:44,375 You're looking at the mission specialist for the upcoming STS-107 flight. 1193 01:23:46,166 --> 01:23:47,958 - Con-Congratulations. - Thanks. 1194 01:23:48,041 --> 01:23:50,000 Congratulations. 1195 01:23:50,083 --> 01:23:51,666 - Thanks. - Wow. 1196 01:23:54,708 --> 01:23:59,541 Do you know how important it is that someone like you or I jump on this ride? 1197 01:23:59,625 --> 01:24:02,000 I, too, had to work so hard. 1198 01:24:03,291 --> 01:24:06,541 Tenacity is a superpower. 1199 01:24:20,791 --> 01:24:23,583 You're gonna be submerged upside down without oxygen. 1200 01:24:24,833 --> 01:24:28,125 Don't become disoriented, and remember to work as a team. 1201 01:24:33,458 --> 01:24:35,750 Helo Dunker down. 1202 01:24:35,833 --> 01:24:39,500 Imagine going through your house and everything's upside down. 1203 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 Remain buckled in until you hit bottom. 1204 01:25:00,500 --> 01:25:03,916 The safety divers, they're only there as a precaution. 1205 01:25:04,000 --> 01:25:07,333 I expect you and your teammates to safely exit without their assistance. 1206 01:25:08,708 --> 01:25:11,875 You must exit as a team to successfully complete the training. 1207 01:25:33,541 --> 01:25:35,500 No, hold off. 1208 01:25:35,583 --> 01:25:39,416 Any assistance from the divers will disqualify you. 1209 01:25:39,500 --> 01:25:41,541 Are we clear to extract them? 1210 01:25:41,625 --> 01:25:44,166 - Let's get 'em out. - Let's pull 'em. 1211 01:25:44,250 --> 01:25:46,125 - Sir? - Not yet. 1212 01:25:48,125 --> 01:25:49,250 Come on. 1213 01:26:06,833 --> 01:26:07,875 All right. 1214 01:26:07,958 --> 01:26:10,000 Everybody good? 1215 01:26:10,083 --> 01:26:12,166 We're gonna try this again next week. 1216 01:26:12,250 --> 01:26:13,708 Next time, blindfolded. 1217 01:26:15,833 --> 01:26:17,875 Good job. 1218 01:26:51,958 --> 01:26:53,375 Very good. 1219 01:27:08,083 --> 01:27:09,625 Here you are. 1220 01:27:14,000 --> 01:27:16,125 ...specialist one, David Brown; 1221 01:27:16,208 --> 01:27:18,267 - mission specialist two, Kalpana Chawla... - Hey, José, 1222 01:27:18,291 --> 01:27:19,458 when will that be you? 1223 01:27:19,541 --> 01:27:21,684 Uh, as soon as I'm done chopping those onions back there. 1224 01:27:21,708 --> 01:27:24,958 And, uh, take a look out your window. You might see something very cool. 1225 01:27:25,041 --> 01:27:29,000 Now, we're talking about something that is moving at a speed, uh, Mach 25, 1226 01:27:29,083 --> 01:27:33,250 25 times the speed of sound, uh, six or seven times... 1227 01:27:33,333 --> 01:27:35,416 - I don't see anything, Dad. - Oh, come here. 1228 01:27:35,500 --> 01:27:37,750 Keep looking. Keep looking. You'll catch it. 1229 01:27:37,833 --> 01:27:39,517 ...Space Shuttle Columbia. It has been out of communication now... 1230 01:27:39,541 --> 01:27:41,541 - Okay. Okay. - ...for the past, uh, 12 minutes. 1231 01:27:41,625 --> 01:27:43,833 A seven-person crew on board. 1232 01:27:43,916 --> 01:27:46,541 {\an8}And, uh, hang on. 1233 01:27:46,625 --> 01:27:48,250 Let's listen in to James Hartsfield. 1234 01:27:48,333 --> 01:27:50,309 Flight controllers continuing to stand by 1235 01:27:50,333 --> 01:27:53,041 to regain communications with the spacecraft. 1236 01:27:53,125 --> 01:27:56,541 Obviously some troubling news here about the Space Shuttle Columbia, 1237 01:27:56,625 --> 01:27:59,351 as we haven't heard from it yet. 1238 01:27:59,375 --> 01:28:02,458 The time of... uh, right about at this moment. 1239 01:28:02,541 --> 01:28:05,059 {\an8}Flight director LeRoy Cain is now instructing controllers 1240 01:28:05,083 --> 01:28:07,458 {\an8}to, uh, get out their contingency procedures 1241 01:28:07,541 --> 01:28:09,375 {\an8}and, uh, begin to follow those. 1242 01:28:09,458 --> 01:28:13,000 {\an8}And we do have picture of it passing over Dallas, Texas. 1243 01:28:13,083 --> 01:28:14,809 The entry of the space shuttle into the Earth... 1244 01:28:14,833 --> 01:28:16,375 I-I have to go. 1245 01:28:16,458 --> 01:28:18,166 But I want to see the landing. 1246 01:28:18,250 --> 01:28:21,041 Uh, there's not gonna be a, uh... 1247 01:28:21,125 --> 01:28:23,000 not gonna be a landing. 1248 01:28:23,083 --> 01:28:24,333 - Here. - What? 1249 01:28:24,416 --> 01:28:27,500 Keep the... keep the TVs off. 1250 01:28:34,500 --> 01:28:36,684 ...what senior officials are telling us 1251 01:28:36,708 --> 01:28:41,916 is confirming what we've seen, uh, which is that the shuttle is, quote, "gone." 1252 01:28:42,000 --> 01:28:44,625 Let's leave that at that. Michael Bohn. 1253 01:28:44,708 --> 01:28:48,916 The shuttle was about 200,000 feet above Central Texas when it broke up. 1254 01:28:49,000 --> 01:28:51,291 We can only imagine the debris field is 1255 01:28:51,375 --> 01:28:54,500 going to be rather, uh, spread out and extensive. 1256 01:28:54,583 --> 01:28:59,250 And, uh, we caution those of you who listen to us... 1257 01:29:07,750 --> 01:29:12,250 After a very thorough investigation, 1258 01:29:12,333 --> 01:29:16,583 we have concluded that during the launch of STS-107... 1259 01:29:20,000 --> 01:29:24,125 ...a piece of foam insulation broke off the external tank 1260 01:29:24,208 --> 01:29:26,333 and struck the left wing of the orbiter. 1261 01:29:27,916 --> 01:29:33,291 When Columbia reentered the atmosphere, 1262 01:29:33,375 --> 01:29:36,958 the damage allowed hot gases to penetrate the heat shield 1263 01:29:37,041 --> 01:29:40,458 and destroy the internal wing structure. 1264 01:29:40,541 --> 01:29:44,208 This caused the spacecraft to become unstable and to... 1265 01:29:45,833 --> 01:29:48,291 ...and to break apart. 1266 01:29:55,166 --> 01:29:57,166 It comes as no surprise that these results 1267 01:29:57,250 --> 01:29:59,541 will bring added scrutiny from D.C. 1268 01:30:03,708 --> 01:30:07,500 If spaceflight can't be safe, then we shouldn't be doing it. 1269 01:30:15,083 --> 01:30:18,625 You think all that means I should... I should quit? 1270 01:30:20,416 --> 01:30:24,583 Kalpana said that, uh, life was mysterious. 1271 01:30:24,666 --> 01:30:28,208 I just didn't understand what she was saying then, you know? 1272 01:30:28,291 --> 01:30:29,833 But now... 1273 01:30:33,875 --> 01:30:35,291 Good night. 1274 01:30:38,041 --> 01:30:39,166 Good night. 1275 01:30:39,250 --> 01:30:40,416 Good night, mija. 1276 01:31:04,875 --> 01:31:07,750 Houston, ISS in sight. 1277 01:31:07,833 --> 01:31:10,041 Copy. Showing hot on our end. 1278 01:31:10,125 --> 01:31:12,000 Initiating docking protocols. 1279 01:31:12,083 --> 01:31:14,291 Confirming. Got you at point-oh-six. 1280 01:31:14,375 --> 01:31:17,083 Okay, here we go. Now point-oh-nine. 1281 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Point-oh-niner. 1282 01:31:19,833 --> 01:31:21,793 José, you're coming in too hot. 1283 01:31:21,833 --> 01:31:24,375 Reduce speed or abort docking if necessary. 1284 01:31:24,458 --> 01:31:26,875 Negative, Houston. No need to abort. 1285 01:31:26,958 --> 01:31:28,226 Optional override... 1286 01:31:33,708 --> 01:31:35,458 José, your speed. 1287 01:31:36,541 --> 01:31:38,892 Uh, negative. He's on the stick. He's full manual. 1288 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 I got it, Houston. 1289 01:31:40,458 --> 01:31:42,208 Trust that I got it. 1290 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 Houston, we're docked and locked. 1291 01:31:54,166 --> 01:31:56,166 Thank you for your patience. 1292 01:32:06,333 --> 01:32:07,541 Nice work, Hernández. 1293 01:32:09,000 --> 01:32:12,000 - Thank you, sir. - Listen, uh... 1294 01:32:12,083 --> 01:32:15,666 folks down at the Selections Office would like to have a word. 1295 01:32:17,416 --> 01:32:19,125 Mm, wh-what for? 1296 01:32:36,208 --> 01:32:37,416 - Hernández. - Yes, sir. 1297 01:32:37,500 --> 01:32:38,583 Come. 1298 01:32:42,666 --> 01:32:44,625 Mr. Hernández. 1299 01:32:44,708 --> 01:32:47,250 I don't believe we've met. 1300 01:32:47,333 --> 01:32:50,666 I'm Flight Crew Program Director Anderson. 1301 01:32:50,750 --> 01:32:54,541 You're here today because, against our expectations, 1302 01:32:54,625 --> 01:32:56,458 NASA has cleared a new shuttle launch, 1303 01:32:56,541 --> 01:33:02,000 and we want to get things moving before Washington changes their mind. 1304 01:33:02,083 --> 01:33:07,250 We understand that the Columbia crew were your friends. 1305 01:33:07,333 --> 01:33:09,875 So we need to know: 1306 01:33:09,958 --> 01:33:12,375 Would you be up for the task? 1307 01:33:15,166 --> 01:33:16,916 Hernández, we need to hear out loud. 1308 01:33:17,000 --> 01:33:19,791 I'm sorry. Uh... 1309 01:33:19,875 --> 01:33:22,625 You're being assigned mission specialist number two. 1310 01:33:22,708 --> 01:33:25,375 You'll be right up front between me and the pilot. 1311 01:33:25,458 --> 01:33:27,791 That okay with you? 1312 01:33:31,500 --> 01:33:33,958 I've waited for almost 30 years, so... 1313 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 It's my honor to present to you 1314 01:34:00,666 --> 01:34:03,333 the space shuttle mission Discovery's crew. 1315 01:34:03,416 --> 01:34:05,096 Hey, Chava, move the antenna. 1316 01:34:05,125 --> 01:34:06,750 Yes, Dad. 1317 01:34:06,833 --> 01:34:09,101 One question at a time, please. 1318 01:34:09,125 --> 01:34:10,791 - Mr. Hernández. - Yes. 1319 01:34:10,875 --> 01:34:14,958 Is it true that you grew up as a-a migrant farmworker in California? 1320 01:34:15,041 --> 01:34:16,166 Yeah, yeah. 1321 01:34:16,250 --> 01:34:19,875 Um, my parents came to this country, uh, looking for a better life, 1322 01:34:19,958 --> 01:34:21,750 and we picked... 1323 01:34:21,833 --> 01:34:24,166 well, I mean, we picked your food. 1324 01:34:24,250 --> 01:34:26,017 Do you think they're going to let him 1325 01:34:26,041 --> 01:34:27,916 take some enchiladas to space? 1326 01:34:29,250 --> 01:34:30,500 It's a joke. 1327 01:34:33,041 --> 01:34:35,541 {\an8}You know, my cousin Beto... 1328 01:34:35,625 --> 01:34:37,041 {\an8}May he rest in peace. 1329 01:34:37,125 --> 01:34:39,333 {\an8}...uh, once told me, 1330 01:34:39,416 --> 01:34:44,500 {\an8}"Who better to leave this planet to dive into the unknown 1331 01:34:44,583 --> 01:34:46,250 {\an8}but a migrant farmworker?" 1332 01:34:47,833 --> 01:34:48,958 {\an8}Um... 1333 01:34:49,958 --> 01:34:52,791 Are you joking with me? 1334 01:34:52,875 --> 01:34:55,750 - Is this a joke? - What do you think? 1335 01:34:55,833 --> 01:34:57,875 I mean, should we do this? 1336 01:35:00,333 --> 01:35:01,833 I-I can call it off. 1337 01:35:01,916 --> 01:35:03,559 I told them I was gonna ask my wife first. 1338 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 What? 1339 01:35:06,375 --> 01:35:08,250 Oh, my God. 1340 01:35:08,333 --> 01:35:09,833 What do you think? 1341 01:35:11,750 --> 01:35:14,791 Hey, I told them that I would ask my wife first, okay? 1342 01:35:18,041 --> 01:35:20,166 What's the matter? 1343 01:35:20,250 --> 01:35:23,625 You know, the dishwasher didn't come. 1344 01:35:25,166 --> 01:35:27,166 I'm so proud of you. 1345 01:36:13,083 --> 01:36:15,125 I think your ring should be with me. 1346 01:36:17,291 --> 01:36:19,125 It should be with mine. 1347 01:36:21,458 --> 01:36:23,416 I think they should be together. 1348 01:36:37,625 --> 01:36:40,000 If you lose this ring, I will kill you. 1349 01:36:41,916 --> 01:36:43,500 Don't smile. 1350 01:36:43,583 --> 01:36:44,791 Don't laugh. I mean it. 1351 01:36:44,875 --> 01:36:46,958 I will strangle you with my bare hands. 1352 01:36:47,041 --> 01:36:49,125 I believe it. 1353 01:36:49,208 --> 01:36:50,791 - I believe it. - Okay. 1354 01:37:05,416 --> 01:37:09,500 You know that the journey, uh, for the monarch butterfly is-is so long 1355 01:37:09,583 --> 01:37:11,208 that it takes it, uh, 1356 01:37:11,291 --> 01:37:14,958 generations to get there? 1357 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 Know where I got that from? 1358 01:37:19,291 --> 01:37:22,208 - You're not crying, are you, Pa? - No, nombre, no, no, no. No. 1359 01:37:22,291 --> 01:37:24,833 Some dirt got into my eye. 1360 01:38:10,291 --> 01:38:12,291 You look so handsome. 1361 01:38:12,375 --> 01:38:14,833 - You look beautiful. - Thank you. 1362 01:38:17,208 --> 01:38:19,041 How are you feeling? 1363 01:38:21,541 --> 01:38:23,041 Doing good. 1364 01:38:23,125 --> 01:38:24,958 - Yeah? - Yeah. 1365 01:38:26,916 --> 01:38:29,416 Your parents brought you a surprise. 1366 01:38:29,500 --> 01:38:31,625 - Really? - Really. 1367 01:38:44,625 --> 01:38:46,833 Well, hello there, young man. 1368 01:38:49,875 --> 01:38:52,333 I don't know what to say. 1369 01:38:53,791 --> 01:38:55,750 "Nice to see you, Miss Young." 1370 01:38:59,416 --> 01:39:04,291 I have been waiting for this moment for more than 30 years. 1371 01:39:05,583 --> 01:39:07,291 And I have proof. 1372 01:39:29,208 --> 01:39:30,791 Ah. 1373 01:39:32,208 --> 01:39:33,875 Thank you. 1374 01:39:35,541 --> 01:39:37,416 You changed my life. 1375 01:39:51,541 --> 01:39:54,059 And here we see Commander Rick Sturckow, 1376 01:39:54,083 --> 01:39:55,708 a veteran of three spaceflights. 1377 01:39:55,791 --> 01:39:58,750 Pilot Kevin Ford is making his first spaceflight. 1378 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 Giving a thumbs-up, there's Nicole Stott. 1379 01:40:00,958 --> 01:40:02,541 She's a mission specialist. 1380 01:40:02,625 --> 01:40:06,166 And José Hernández, mission specialist number two on the mission, 1381 01:40:06,250 --> 01:40:07,833 is making his first spaceflight. 1382 01:40:07,916 --> 01:40:10,666 He also will be the flight engineer on the flight deck, 1383 01:40:10,750 --> 01:40:12,976 assisting the commander and pilot. 1384 01:40:13,000 --> 01:40:16,916 The crew has been given a briefing on the weather conditions here at Kennedy 1385 01:40:17,000 --> 01:40:20,666 and at all the contingency landing sites around the globe. 1386 01:40:20,750 --> 01:40:23,916 Weather is, uh, going to be a factor for us this evening 1387 01:40:24,000 --> 01:40:29,375 as we continue to monitor the formation of, uh, storm cells in the area. 1388 01:40:29,458 --> 01:40:34,041 This is shuttle launch control with our Phase-2 lightning alert rescinded. 1389 01:40:34,125 --> 01:40:36,833 The final inspection team on the launchpad surface 1390 01:40:36,916 --> 01:40:40,416 completing their inspection of the shuttle, 1391 01:40:40,500 --> 01:40:42,833 the external tank and pad surfaces. 1392 01:40:42,916 --> 01:40:45,416 Miss Young. 1393 01:40:45,500 --> 01:40:47,750 Do you want a tequila? 1394 01:40:47,833 --> 01:40:49,583 Oh, no, no, thank you. 1395 01:40:49,666 --> 01:40:51,666 This is shuttle launch control. 1396 01:40:53,291 --> 01:40:54,833 The Spaceflight Meteorology Group 1397 01:40:54,916 --> 01:41:00,000 officially has a no-go weather forecast for return to launch site abort weather. 1398 01:41:02,791 --> 01:41:05,125 They're just following protocol. That's it. 1399 01:41:06,666 --> 01:41:08,083 I know, but... 1400 01:41:08,166 --> 01:41:09,333 But what? 1401 01:41:10,708 --> 01:41:12,541 I know. 1402 01:41:13,708 --> 01:41:15,125 I know. 1403 01:41:17,541 --> 01:41:18,958 Well... 1404 01:41:20,833 --> 01:41:22,916 What are you doing right now? 1405 01:41:24,166 --> 01:41:26,583 I'm looking at a picture of Salma Hayek. 1406 01:41:28,166 --> 01:41:30,666 - What? - Yeah, no. 1407 01:41:30,750 --> 01:41:33,250 The guys, they slipped it under the door, 1408 01:41:33,333 --> 01:41:35,875 and then they... you know, they fake signed it. 1409 01:41:35,958 --> 01:41:38,333 And-and it says... 1410 01:41:38,416 --> 01:41:40,583 it says, uh, "Thank you for going to space..." 1411 01:41:40,666 --> 01:41:42,916 "...my hero." 1412 01:41:43,000 --> 01:41:44,750 And then it says, "P.S.," 1413 01:41:44,833 --> 01:41:47,875 uh, "if it doesn't work out with you and Adela, give me a call." 1414 01:41:52,291 --> 01:41:55,166 You think she'd ever want to meet an astronaut? 1415 01:41:55,250 --> 01:41:57,291 She would be lucky. 1416 01:41:59,958 --> 01:42:01,750 You listen to me. 1417 01:42:03,083 --> 01:42:05,583 You go... 1418 01:42:05,666 --> 01:42:10,666 and you come back to Salma safely. 1419 01:42:12,625 --> 01:42:14,666 Please. 1420 01:42:14,750 --> 01:42:17,041 Yes, ma'am. 1421 01:42:17,125 --> 01:42:18,375 Okay. 1422 01:42:21,958 --> 01:42:23,708 Adelita. 1423 01:42:23,791 --> 01:42:25,041 Yes. 1424 01:42:26,541 --> 01:42:29,333 Can you do me a favor? 1425 01:42:29,416 --> 01:42:31,708 Anything, baby. 1426 01:42:34,875 --> 01:42:39,416 Can you tell my dad I'm sorry that he lost the house in Michoacán? 1427 01:42:53,333 --> 01:42:55,291 This is your future. 1428 01:42:56,375 --> 01:42:57,916 You've had love. 1429 01:42:58,000 --> 01:42:59,791 You've had chances. 1430 01:43:02,750 --> 01:43:04,083 People have believed in you. 1431 01:43:04,166 --> 01:43:05,366 Hey, Dad... 1432 01:43:05,416 --> 01:43:07,750 Why do you want to go to space so bad? 1433 01:43:10,916 --> 01:43:12,708 What do they have 1434 01:43:12,791 --> 01:43:14,500 that you don't? 1435 01:43:23,166 --> 01:43:25,541 Good morning! Cheer up, people. 1436 01:43:28,291 --> 01:43:31,000 Mr. Hernández, we're ready for you. 1437 01:43:36,750 --> 01:43:38,434 This is shuttle launch control 1438 01:43:38,458 --> 01:43:42,666 at T-minus two hours, 57 minutes, 30 seconds and counting. 1439 01:44:12,375 --> 01:44:14,226 And here they come. 1440 01:44:14,250 --> 01:44:16,666 Down the hallway and, well... 1441 01:44:16,750 --> 01:44:18,791 A wave to the camera. 1442 01:44:18,875 --> 01:44:21,000 Big smiles on their faces. 1443 01:44:21,083 --> 01:44:22,875 Tonight may be the night. 1444 01:44:24,916 --> 01:44:29,125 It's about a 25-minute ride from the Operations and Checkout Building 1445 01:44:29,208 --> 01:44:31,875 to launchpad 39A. 1446 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 This is shuttle launch control. 1447 01:44:33,833 --> 01:44:36,125 Space Shuttle Discovery's commander Rick Sturckow, 1448 01:44:36,208 --> 01:44:38,125 pilot Kevin Ford, 1449 01:44:38,208 --> 01:44:41,583 and mission specialist two and flight engineer José Hernández 1450 01:44:41,666 --> 01:44:45,250 are in the process of receiving a weather briefing from Mission Control in Houston. 1451 01:44:47,125 --> 01:44:50,375 We're optimistic that the, uh, weather that is currently affecting 1452 01:44:50,458 --> 01:44:53,125 the launchpad area and the Kennedy Space Center area 1453 01:44:53,208 --> 01:44:59,000 will not affect the... the crew's schedule this evening. 1454 01:45:20,666 --> 01:45:22,083 What's wrong? 1455 01:45:24,083 --> 01:45:25,666 Grandpa. 1456 01:45:25,750 --> 01:45:27,750 - Are you okay? - Yes. 1457 01:45:36,458 --> 01:45:38,458 All right, good luck and Godspeed. 1458 01:45:38,541 --> 01:45:39,958 Thank you, dude. 1459 01:46:07,625 --> 01:46:09,375 Thank you. 1460 01:47:07,791 --> 01:47:09,767 Reducing boosters to 70%. 1461 01:47:09,791 --> 01:47:11,416 Uh, relaying stratification. 1462 01:47:11,500 --> 01:47:13,500 ...system has been shut down. 1463 01:47:13,583 --> 01:47:15,583 External tank umbilical doors are kept closed. 1464 01:47:15,666 --> 01:47:17,208 All clear. 1465 01:47:17,291 --> 01:47:19,891 The auxiliary tower units have been shut down. 1466 01:47:21,166 --> 01:47:23,166 Prepare CAPCOM for throttle up. 1467 01:47:24,291 --> 01:47:26,267 Prepare for booster separation. 1468 01:47:26,291 --> 01:47:27,976 T-minus 27 seconds and counting. 1469 01:47:30,000 --> 01:47:31,767 Discovery's onboard computers are in primary control 1470 01:47:31,791 --> 01:47:33,809 - of all the vehicle's critical functions. - Captain Sturckow, you're cleared 1471 01:47:33,833 --> 01:47:36,500 - to begin final... - T-minus 18 seconds. 1472 01:47:39,000 --> 01:47:41,041 {\an8}We have a go for main engine start. 1473 01:47:41,125 --> 01:47:44,541 - We have main engine start. - Main engine start. 1474 01:47:55,541 --> 01:47:58,291 Five, four, three, 1475 01:47:58,375 --> 01:48:01,250 two, one, zero. 1476 01:48:01,333 --> 01:48:02,375 Booster ignition. 1477 01:48:02,458 --> 01:48:05,250 And liftoff of the Space Shuttle Discovery. 1478 01:48:10,250 --> 01:48:11,559 And the shuttle has cleared the tower. 1479 01:50:10,083 --> 01:50:12,250 ...steering on path to ISS. 1480 01:51:46,541 --> 01:51:47,892 Houston, Discovery. We have stopped. 1481 01:51:47,916 --> 01:51:49,517 Copy. We have stopped. 1482 01:51:49,541 --> 01:51:51,125 Welcome home, Discovery. 1483 01:51:51,208 --> 01:51:53,916 Congratulations on an extremely successful mission, 1484 01:51:54,000 --> 01:51:57,041 stepping up science to a new level on the International Space Station. 105863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.