Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:09,080
Iedereen verandert een beetje
door het studentenleven.
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,120
Ik wil gewoon even zoeken.
-Naar?
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,080
Naar mezelf.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,160
Hoelang zijn jullie samen?
-Drie jaar.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,040
Vind je dat nooit verstikkend?
-Nee, ik zie hem supergraag.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,560
Ben je niet benieuwd naar
hoe het zou zijn met iemand anders?
7
00:00:23,680 --> 00:00:26,680
Wat als je nu wat tijd neemt
om te experimenteren?
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,120
Volgens mij gaan jullie er
sterker uitkomen als koppel.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,280
Misschien moeten we het proberen.
-Weet je het zeker?
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,680
Lucas kent zijn grenzen.
-Ken jij die van jou?
11
00:00:36,960 --> 00:00:39,480
Jij doet zo raar.
-Ik doe toch niet raar? Jij doet raar.
12
00:00:39,600 --> 00:00:40,800
Bol het af.
13
00:00:41,560 --> 00:00:42,920
Wat is het ergste dat er kan gebeuren?
14
00:00:48,400 --> 00:00:50,760
Jij hebt frisse lucht nodig.
Ik heb iets dat gaat helpen.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,000
MD.
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,720
Wat studeer ik? Chemie?
17
00:00:55,840 --> 00:00:58,280
Hypothetisch gezien weet jij
hoe je dat moet maken?
18
00:01:02,440 --> 00:01:05,120
We zijn gepakt en nu kan ik
het gaan uitleggen bij de decaan.
19
00:01:05,480 --> 00:01:07,600
Weet jij hoeveel geld wij
daarmee kunnen verdienen?
20
00:01:08,520 --> 00:01:10,120
Maar het kan evengoed fout aflopen.
21
00:01:10,240 --> 00:01:13,080
Ik hoor dat mensen van jou
aan het kopen zijn.
22
00:01:16,120 --> 00:01:19,680
Zie je dat? Dat is een online rollenspel.
Het verdient megagoed.
23
00:01:20,880 --> 00:01:23,760
Hij vraagt continu om te facetimen.
Ik voel mij zo vuil.
24
00:01:23,880 --> 00:01:25,560
Waarom fiks je zelf geen 'suggardaddy'?
25
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
Je speelt een beetje girlfriend,
gaat op resto met rijke mannen
26
00:01:28,800 --> 00:01:29,920
en dan word je betaald.
27
00:01:30,040 --> 00:01:32,280
Ik denk dat ik gevoelens
aan het krijgen ben voor jou.
28
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
Alsjeblieft, ik heb je nodig. Echt.
29
00:01:34,560 --> 00:01:37,480
Ik voel niks voor jou. Als je hier
nog eens komt, bel ik de politie.
30
00:01:39,440 --> 00:01:43,160
Die emoties... Je mag het echt niet
zo ver laten komen dat je iets voelt.
31
00:01:43,280 --> 00:01:45,400
Wat is dat met Lucas?
-Lucas? Wat?
32
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Je doet zo anders tegen hem.
33
00:01:48,240 --> 00:01:51,040
Jij moet nog wat meer en dieper graven
naar wie je echt bent.
34
00:01:51,160 --> 00:01:52,880
Daar is een meisje
helemaal alleen aan de bar.
35
00:01:54,200 --> 00:01:55,480
Leef een beetje.
36
00:01:57,200 --> 00:01:58,840
We hebben het gedaan.
37
00:02:00,080 --> 00:02:01,240
Op wat val jij eigenlijk?
38
00:02:01,360 --> 00:02:04,200
Ik weet niet. Iemand moet gewoon lief zijn.
39
00:04:21,360 --> 00:04:24,600
Lotte, je moet nu naar Antwerpen komen.
40
00:04:25,800 --> 00:04:27,040
Lotte?
41
00:04:31,080 --> 00:04:33,760
Dat is hier dubbel zo groot
als ons vorige kot.
42
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Dat is perfect om te projecteren.
43
00:04:36,320 --> 00:04:39,760
Is die gas al aangesloten?
-Ja, ik denk dat wel.
44
00:04:40,560 --> 00:04:42,600
33 procent breder.
45
00:04:42,720 --> 00:04:44,680
De feestjes die wij hier
gaan kunnen geven...
46
00:04:46,480 --> 00:04:48,240
Gaan we schilderen of behangen?
47
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
Dat is echt levensgevaarlijk.
48
00:05:04,480 --> 00:05:06,520
Geen brandblusser.
49
00:05:10,520 --> 00:05:12,640
Er is ook geen vluchtweg.
50
00:05:13,200 --> 00:05:15,680
Dit is echt een deathtrap.
51
00:05:16,480 --> 00:05:17,880
Wat vind je ervan?
52
00:05:18,440 --> 00:05:20,400
Ja, zot.
53
00:05:20,760 --> 00:05:22,440
Check deze.
54
00:05:27,440 --> 00:05:30,680
Ik pak deze.
Iemand moet eerst zijn.
55
00:05:30,800 --> 00:05:34,200
Waar heb je dit gevonden?
-Via een vriend, antikraak.
56
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
Dat is fucking nice.
57
00:05:36,000 --> 00:05:39,280
Ik denk wel dat we
een andere beamer moeten kopen.
58
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
Check die view.
59
00:05:41,840 --> 00:05:43,600
Wat? Dat is echt ziek.
60
00:05:43,720 --> 00:05:47,000
Met deze view doen we gewoon
een Airbnb en we gaan cashen.
61
00:06:13,320 --> 00:06:17,120
Door de brand gaan we het gebouw
onbewoonbaar moeten verklaren.
62
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
Jullie zullen een andere plek
moeten zoeken. Sorry.
63
00:07:07,080 --> 00:07:09,000
Oké, wat is de catch?
64
00:07:09,120 --> 00:07:11,760
Dat we deze zomer misschien weer
op straat staan.
65
00:07:11,880 --> 00:07:14,040
Dat is toch geen catch?
Tekenen, toch?
66
00:07:14,160 --> 00:07:15,560
Waarom is dat zo goedkoop?
67
00:07:15,680 --> 00:07:18,480
Omdat dat het huis
van een seriemoordenaar was.
68
00:07:18,600 --> 00:07:19,640
Hoezo?
69
00:07:19,760 --> 00:07:21,160
Heb je die bloedplekken niet gezien
in de kelder?
70
00:07:21,280 --> 00:07:23,880
Ik heb die niet gezien.
-Ze waren er wel.
71
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
Dan wil ik dat ook niet.
72
00:07:25,920 --> 00:07:29,560
Paljas. Nee, dat is omdat krakers
eruit zetten meer geld kost.
73
00:07:34,760 --> 00:07:38,320
Iedereen nog eens hetzelfde?
-Graag.
74
00:07:49,680 --> 00:07:51,760
Ça va, schat?
-Ja.
75
00:07:51,880 --> 00:07:55,000
Hoe ziek is dat huis?
En die grote kamer...
76
00:07:55,120 --> 00:07:56,560
die is van ons, hè.
77
00:07:57,280 --> 00:07:58,920
Niko?
-Ja?
78
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
Ik...
79
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
Ik moet dat allemaal even
op een rijtje zetten.
80
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
Ik snap dat het veel was, maar...
81
00:08:10,360 --> 00:08:13,760
Niet gewoon veel, ik slaap niet meer.
82
00:08:14,240 --> 00:08:17,440
En als ik al slaap, droom ik dat ik stik,
elke nacht opnieuw.
83
00:08:17,560 --> 00:08:20,880
Dat is normaal. Dat is je hoofd
dat alles probeert te verwerken.
84
00:08:21,000 --> 00:08:22,240
Als je liever hebt dat we...
85
00:08:22,360 --> 00:08:24,960
Hoeveel signalen kan ons universum
nog geven?
86
00:08:25,080 --> 00:08:26,640
Universum?
87
00:08:29,360 --> 00:08:32,600
Ik stop.
-Je kan toch niet zomaar stoppen?
88
00:08:35,160 --> 00:08:39,320
Het voelt gewoon meer en meer alsof
dit hele semester een foute keuze was.
89
00:08:41,280 --> 00:08:42,400
Wij ook dan?
90
00:08:44,360 --> 00:08:46,680
Zeg, guys, het bier wordt warm.
91
00:08:46,800 --> 00:08:48,680
En ik heb jullie handtekening nodig.
92
00:08:49,040 --> 00:08:50,400
Ik kom.
93
00:08:53,520 --> 00:08:54,800
Alles oké?
94
00:08:57,680 --> 00:09:00,640
Serieus?
-Waarom komt ze daarmee af?
95
00:09:00,760 --> 00:09:02,360
En haar examens dan?
96
00:09:02,480 --> 00:09:05,360
Misschien lukt het blokken
gewoon niet goed.
97
00:09:05,480 --> 00:09:06,880
Ik kan haar wel wat bijles geven.
98
00:09:07,000 --> 00:09:11,040
Kijk, als iedereen nu met haar zou praten,
denk ik dat ze nog wel kan kantelen.
99
00:09:11,160 --> 00:09:13,000
Bijles.
-Nee.
100
00:09:14,840 --> 00:09:19,680
Ze wist het eigenlijk al
en omdat vorig jaar zo heftig was...
101
00:09:19,800 --> 00:09:21,680
Hoezo wist je dat?
102
00:09:21,800 --> 00:09:24,640
Ik wist niet dat ze al beslist had, maar...
-Maar wacht...
103
00:09:25,840 --> 00:09:28,080
Dan zijn we met te weinig.
-Wat?
104
00:09:28,200 --> 00:09:29,480
Om te kunnen huren.
105
00:09:29,600 --> 00:09:31,560
Is dat echt je grootste zorg?
106
00:09:31,680 --> 00:09:33,320
Hoe groot is de kans dat wij ooit...
107
00:09:33,440 --> 00:09:37,120
We vinden wel iemand. Het is na
de examens toch altijd kotswap?
108
00:09:37,520 --> 00:09:40,520
Ja.
-Ik dacht echt dat ze het had losgelaten.
109
00:09:40,640 --> 00:09:42,640
Ja...
-Jij niet?
110
00:09:46,800 --> 00:09:49,520
Ik wil jullie eigenlijk iets zeggen.
111
00:09:50,000 --> 00:09:53,360
Je stopt ermee, we weten het
en dat suckt, maar we snappen het.
112
00:09:54,440 --> 00:09:58,720
En na de examens is het sowieso kotswap,
dus dat is oké.
113
00:09:58,840 --> 00:10:02,280
Ik denk dat ik gewoon tijd nodig heb
om alles te laten bezinken.
114
00:10:03,160 --> 00:10:04,880
Het was ook allemaal heftig, hè.
115
00:10:05,840 --> 00:10:07,440
En de studies?
116
00:10:08,640 --> 00:10:12,000
Waarschijnlijk pik ik die volgend jaar
wel weer op of zo.
117
00:10:14,080 --> 00:10:16,520
Ik ga je missen, poes.
-Ik jou ook.
118
00:10:16,640 --> 00:10:18,000
Ik jou ook.
119
00:10:20,200 --> 00:10:21,680
Wauw, begrafenisvibes hier.
120
00:10:23,080 --> 00:10:25,320
Kom, op Lotte.
121
00:10:26,880 --> 00:10:28,280
Op Lotte.
122
00:11:50,880 --> 00:11:53,560
Het is toch niet door die Suggarshit, hè,
dat je niet meer wilt?
123
00:11:53,680 --> 00:11:57,840
Ik heb gewoon veel te veel grenzen
in een keer verlegd. That's it.
124
00:12:00,960 --> 00:12:02,360
Je hebt touche.
125
00:12:06,400 --> 00:12:08,920
Ik weet het, ik had hem daarnet al gezien.
126
00:12:10,360 --> 00:12:12,080
Niet mis, hè?
127
00:12:12,680 --> 00:12:15,120
Die gast?
-Ja.
128
00:12:16,200 --> 00:12:17,560
Oké.
129
00:12:18,360 --> 00:12:19,560
Hé.
130
00:12:20,480 --> 00:12:22,520
Hallo.
-Sofie.
131
00:12:22,640 --> 00:12:24,680
Nee.
-Sara?
132
00:12:26,360 --> 00:12:28,400
Amélie?
-Nee.
133
00:12:29,560 --> 00:12:30,880
Noémie?
134
00:12:31,000 --> 00:12:32,760
Bijna. No...
135
00:12:32,880 --> 00:12:35,080
NO-A? Noa?
136
00:12:35,200 --> 00:12:37,880
Noo...
-Noélie?
137
00:12:38,000 --> 00:12:39,120
Noor.
138
00:12:39,960 --> 00:12:42,240
Dan kennen we elkaar nog niet.
-Ik denk het niet.
139
00:12:42,360 --> 00:12:44,600
Of nog niet. Frits.
140
00:12:45,160 --> 00:12:46,800
Aangenaam.
-Aangenaam.
141
00:12:48,200 --> 00:12:49,880
Wat drink je van mij?
142
00:12:51,320 --> 00:12:53,400
Ik wil misschien...
-Niks zeggen.
143
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
Ik weet wat jij nodig hebt.
Barman.
144
00:12:55,640 --> 00:12:58,320
Wat een eikel.
145
00:12:59,280 --> 00:13:01,440
Alleen voor haar iets bestellen of wat?
146
00:13:02,280 --> 00:13:05,640
Zeg, wij hebben ons gesprek
nooit afgerond.
147
00:13:05,960 --> 00:13:09,040
Gesprek?
-Ah, je weet dat niet meer?
148
00:13:09,480 --> 00:13:12,040
Hadden wij een gesprek?
Ah ja...
149
00:13:12,160 --> 00:13:13,400
Ah nee.
150
00:13:13,520 --> 00:13:15,600
Dan zal het niet belangrijk
geweest zijn.
151
00:13:15,720 --> 00:13:19,480
Goh, was het belangrijk?
Ik weet niet...
152
00:13:19,600 --> 00:13:23,800
Ik dacht dat wij wel een vibe...
-Dacht je dat wij een vibe hadden?
153
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
Misschien, hè.
-Ik weet het niet.
154
00:13:26,840 --> 00:13:29,320
Maar misschien moeten we gewoon...
155
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
het nog eens...
-Nog eens? Nu?
156
00:13:32,680 --> 00:13:34,040
...proberen.
157
00:13:35,640 --> 00:13:37,160
Wij gaan even praten.
158
00:13:44,560 --> 00:13:46,160
Wat?
-Heb je nog MD?
159
00:13:46,280 --> 00:13:48,000
Nee, man. Fuck off.
160
00:13:48,720 --> 00:13:50,280
Fuck off.
161
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Dat is altijd hetzelfde. Als die gasten
mij zien, is dat direct van...
162
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
Snap ik.
-Ik ben niet die gast.
163
00:13:56,800 --> 00:14:00,440
Ik vind dat niet chill dat ik altijd
zo word bekeken. Ik wil gewoon...
164
00:14:00,560 --> 00:14:02,040
Ik ben hier.
165
00:14:21,840 --> 00:14:22,920
Voilà.
166
00:14:23,280 --> 00:14:26,200
Dark 'n Stormy, zoals mijn ex.
167
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
No?
-Noor.
168
00:14:28,920 --> 00:14:32,360
Zoals Koh-i-Noor? Diamant?
169
00:14:32,480 --> 00:14:35,520
Die heb je al veel gehoord. Fuck.
170
00:14:36,280 --> 00:14:37,680
Ik wou origineel zijn, maar...
171
00:14:40,120 --> 00:14:42,760
Waarom zitten er geen vrouwen
zoals jij bij mij in rechten?
172
00:14:42,880 --> 00:14:45,080
Ah, studeer je rechten?
-Ja.
173
00:14:45,200 --> 00:14:48,800
Saaie wetteksten vanbuiten leren.
Tof, hè?
174
00:14:49,160 --> 00:14:53,320
Als je er zelf niet saai van wordt.
-Ik doe mijn best.
175
00:14:53,440 --> 00:14:56,000
En jij?
-Ik ben van nature niet saai.
176
00:14:56,120 --> 00:14:59,280
Nee, dat zag ik al.
Maar wat studeer jij?
177
00:14:59,400 --> 00:15:03,320
Wacht. Eens kijken. Een straffe look...
178
00:15:03,440 --> 00:15:06,040
Ik studeer...
-Ik zie mooie ogen...
179
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
Geneeskunde.
180
00:15:10,040 --> 00:15:12,960
Body en brains. Ik wist het.
181
00:15:13,800 --> 00:15:16,400
Eindelijk.
-Merci.
182
00:15:20,160 --> 00:15:22,320
Spijtig dat je weggaat.
183
00:15:24,200 --> 00:15:25,960
Ik ga je niet vergeten, hoor.
184
00:15:27,120 --> 00:15:29,480
Ik jou ook niet.
-6,50 euro.
185
00:15:30,120 --> 00:15:31,280
Met de kaart.
186
00:15:32,000 --> 00:15:35,080
Ik weet dat ik wat pissed was...
187
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
maar die nacht was...
188
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
Dat betekende veel voor mij.
189
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
Cem, kom.
190
00:17:56,840 --> 00:17:58,560
Allee, denk na.
191
00:17:59,840 --> 00:18:01,400
Komaan, je weet het.
192
00:18:03,640 --> 00:18:06,880
Allee. Gewoon focussen.
193
00:18:11,120 --> 00:18:12,400
Niko.
194
00:18:13,440 --> 00:18:14,800
Niko.
195
00:18:16,040 --> 00:18:17,240
Niko.
196
00:18:18,080 --> 00:18:19,160
Ja, sorry.
197
00:18:19,880 --> 00:18:23,960
Doe je ogen toe en probeer je te herinneren
wat er op dat blad in je cursus stond.
198
00:18:25,240 --> 00:18:27,600
De gevolgen van een sociaal fenomeen
199
00:18:27,720 --> 00:18:30,960
die door de deelnemers aan het systeem
niet herkend worden...
200
00:18:31,280 --> 00:18:32,480
zijn...
201
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
Kut.
202
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Snap jij waarom ze er zo radicaal
mee gestopt is?
203
00:18:48,360 --> 00:18:51,040
Begin er niet weer over.
Komaan, focus je op dit.
204
00:18:51,160 --> 00:18:52,840
Ik weet het, maar...
205
00:18:53,440 --> 00:18:55,840
Weet je wat ik doe als ik iemand
uit mijn systeem wil krijgen?
206
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
Iemand anders erin steken?
-Nee.
207
00:18:59,280 --> 00:19:01,240
Allee ja, eigenlijk wel. Reboundseks.
208
00:19:01,360 --> 00:19:05,080
Je weet dat dat niet mijn ding is.
-Heb je het al eens geprobeerd?
209
00:19:05,800 --> 00:19:07,680
Als je van je paard valt,
moet je er direct weer opkruipen.
210
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Jij hebt makkelijk praten.
211
00:19:10,640 --> 00:19:13,960
Ah ja?
-Je geeft niemand de kans om je te dumpen.
212
00:19:14,080 --> 00:19:15,400
Dat is niet waar.
-Nee?
213
00:19:15,520 --> 00:19:18,240
Heb je ooit al een lange relatie gehad?
-Relatie...
214
00:19:18,360 --> 00:19:20,800
Wat is het langste dat je met iemand
bent samen geweest?
215
00:19:20,920 --> 00:19:22,960
Een drietal...
-Maanden?
216
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
Weken, denk ik.
217
00:19:24,520 --> 00:19:26,480
Dagen.
-Kom.
218
00:19:27,120 --> 00:19:28,680
Allee, er was wel...
219
00:19:29,480 --> 00:19:32,280
Dat telt eigenlijk ook niet.
-Dat kan toch niet, Amy?
220
00:19:32,400 --> 00:19:35,160
Het kost me al moeite genoeg om
mijn eigen leven op orde te houden.
221
00:19:35,280 --> 00:19:36,560
Zeg, en Lucas dan?
222
00:19:37,720 --> 00:19:40,520
Dat is anders.
-Hoe anders?
223
00:19:40,640 --> 00:19:44,320
Non-stop seksen anders?
Dan kan je niet afknappen.
224
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
Jij moet veel zeggen.
-Hoezo?
225
00:19:47,000 --> 00:19:49,320
Weet Frits al wat je echt studeert?
226
00:19:49,440 --> 00:19:51,560
Dat is compleet iets anders.
227
00:19:51,680 --> 00:19:53,000
Hoe dan?
228
00:19:54,880 --> 00:19:56,440
Aced it.
229
00:19:58,080 --> 00:19:59,280
Hé.
230
00:20:05,400 --> 00:20:08,000
Wat?
-Nee, niks.
231
00:20:08,880 --> 00:20:11,320
Bon, jullie hebben nog veel
te bespreken, denk ik.
232
00:20:12,240 --> 00:20:14,600
En jij, focus op dit.
233
00:20:14,960 --> 00:20:16,440
Ik ben klaar.
234
00:20:19,400 --> 00:20:20,720
Het is niks.
-Nee?
235
00:20:20,840 --> 00:20:22,000
Nee.
236
00:21:26,440 --> 00:21:30,320
Weet jij toevallig hoe ik Amy
zou kunnen verrassen?
237
00:21:30,440 --> 00:21:33,080
Amy? In positieve zin dan?
238
00:21:34,240 --> 00:21:35,960
Ja, liefst wel.
239
00:21:36,280 --> 00:21:39,800
Maar je weet ook dat ze niet van parfum
en bloemen en die toestanden houdt.
240
00:21:39,920 --> 00:21:42,800
Dus ik dacht misschien gewoon iets...
241
00:21:42,920 --> 00:21:44,360
Iets praktisch?
242
00:21:46,680 --> 00:21:48,160
Powerbank of zo?
243
00:21:49,440 --> 00:21:52,760
Dat mag wel iets romantischer, denk ik.
244
00:21:52,880 --> 00:21:54,920
Ja?
-Tenzij je wilt dat ze je dumpt.
245
00:21:55,600 --> 00:21:56,760
Nee.
246
00:21:56,880 --> 00:21:59,800
Het zit precies wel goed tussen jullie.
-Ja.
247
00:22:01,880 --> 00:22:05,440
Ja, het voelt echt goed.
Het is anders. Ik...
248
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
Het voelt echt.
249
00:22:11,320 --> 00:22:13,400
Zie maar dat je ze niet
begint te vervelen.
250
00:22:13,520 --> 00:22:15,160
Daar krijgt ze de tijd niet voor.
251
00:22:16,200 --> 00:22:19,440
We moeten zien dat we de verste uithoeken
te pakken krijgen en die...
252
00:22:19,560 --> 00:22:21,960
Anders hou ik het open
en dan kan jij...
253
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
Oeps, wat nu?
254
00:22:25,560 --> 00:22:27,440
Was dat je plan?
255
00:23:29,960 --> 00:23:33,000
Dat is perfect. Jij bent perfect.
256
00:23:33,360 --> 00:23:37,080
Ja, ja...
Please, komaan.
257
00:23:48,360 --> 00:23:50,360
Ça va, schat?
-Ja.
258
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
Merci dat je wilt blijven slapen.
259
00:23:54,920 --> 00:23:57,560
Je snurkt toch niet, hè?
-Nee.
260
00:23:58,960 --> 00:24:00,760
Ik heb mijn slaap nodig.
261
00:24:01,480 --> 00:24:04,880
Ik heb overmorgen mijn laatste examen
en als ik daar niet door ben...
262
00:24:05,000 --> 00:24:07,560
Ja, poes, dan neem je dat mee.
Dat is het einde van de wereld niet.
263
00:24:07,680 --> 00:24:09,280
En dan langer studeren.
264
00:24:10,040 --> 00:24:11,920
No fucking way.
265
00:24:12,520 --> 00:24:15,000
Ik wil zo snel mogelijk
dat diploma behalen.
266
00:24:16,760 --> 00:24:20,440
Altijd op je geld moeten letten,
is echt niet chill.
267
00:24:20,560 --> 00:24:24,160
Jij moet gewoon iemand vinden
die je meer wil soigneren.
268
00:24:24,280 --> 00:24:28,320
Zoals bij Frits, bijvoorbeeld.
Homeboy trakteert mij elke keer.
269
00:24:28,800 --> 00:24:31,640
En als hij bedrijfsjurist is,
wie heeft er dan een diploma nodig?
270
00:24:31,760 --> 00:24:34,480
Ben je serieus?
-Ja.
271
00:24:34,600 --> 00:24:37,480
Kijk wat hij mij allemaal stuurt,
hoe cute.
272
00:24:39,480 --> 00:24:42,840
Dat komt precies recht uit je sekschat.
273
00:24:42,960 --> 00:24:45,120
Frits vindt dat sexy, hè.
274
00:24:45,720 --> 00:24:49,200
Vind jij dat sexy?
-Ik weet dat niet, ja...
275
00:24:51,400 --> 00:24:53,480
Ik ken jou gewoon als iemand anders.
276
00:24:54,240 --> 00:24:58,640
Oké, maar die iemand anders
krijgt wel veel minder likes.
277
00:25:08,040 --> 00:25:09,720
Heb je nog iets gehoord van haar?
278
00:25:11,200 --> 00:25:15,520
Nope.
Slecht internet op de buiten, zeker.
279
00:25:17,440 --> 00:25:21,000
Ze meent dat echt, hè?
Van die frisse start.
280
00:25:23,600 --> 00:25:27,160
Och, poes, je moet dat gewoon
wat tijd geven. Dat gaat wel over.
281
00:25:30,480 --> 00:25:31,800
Oké.
282
00:25:33,280 --> 00:25:35,960
Slaapwel.
-Slaapwel.
283
00:25:54,200 --> 00:25:56,920
Putain, stoppen die nooit?
284
00:25:57,040 --> 00:25:58,960
Dat zijn beesten, maat.
285
00:26:07,960 --> 00:26:10,440
De examens zijn toch voorbij?
-Ja.
286
00:26:10,560 --> 00:26:13,240
Je hebt nog nooit een
Dungeons & Dragons gemist.
287
00:26:13,360 --> 00:26:15,920
Janko, ik moet nog een paper
schrijven.
288
00:26:16,040 --> 00:26:17,680
Dat suckt. Voor welk vak?
289
00:26:20,320 --> 00:26:21,560
Wat?
290
00:26:22,920 --> 00:26:24,280
Dat is ze.
291
00:26:24,960 --> 00:26:28,400
Je hebt met haar gemuild?
-Gemuild?
292
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
Gast, ieuw. Niet moeilijk dat jij
geen lief vindt zo.
293
00:26:35,160 --> 00:26:36,840
Ze is nog knapper dan toen.
294
00:26:56,920 --> 00:26:59,320
Hé, hoe was je laatste examen?
295
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
Oei, was het zo slecht misschien?
296
00:27:04,800 --> 00:27:06,480
Toch niet door die seksgeluiden?
297
00:27:08,600 --> 00:27:10,160
Dat je zo kunt zijn.
298
00:27:14,320 --> 00:27:17,440
Geniet je ervan om mij pijn te doen?
299
00:27:19,720 --> 00:27:21,760
Heb je het over die laatste Capri-Sun?
Want die stond wel in mijn schap.
300
00:27:21,880 --> 00:27:25,280
Iemand vragen om mij te muilen, Noor,
om mij een plezier te doen. What the fuck?
301
00:27:33,680 --> 00:27:34,720
Ja, dat...
302
00:27:36,240 --> 00:27:38,560
Ik dacht dat ze mij oprecht leuk vond.
303
00:27:41,840 --> 00:27:43,760
Dat ik zo dom kon zijn.
304
00:27:45,280 --> 00:27:47,120
En jij zo vies.
305
00:27:47,240 --> 00:27:49,560
Cem, ik wou je...
-Nee, echt. Zwijg, Noor.
306
00:27:50,280 --> 00:27:52,160
Ik wil je leugens niet meer horen.
307
00:28:03,160 --> 00:28:04,360
Echt?
308
00:28:05,160 --> 00:28:07,280
En hoelang?
309
00:28:07,960 --> 00:28:10,000
Ik weet niet. Ik zie wel.
310
00:28:10,800 --> 00:28:12,160
Bali...
311
00:28:13,880 --> 00:28:16,360
Ik wist niet dat dat je ding was.
312
00:28:17,640 --> 00:28:20,840
Ik moet gewoon even weg
van alles en iedereen.
313
00:28:20,960 --> 00:28:22,760
En dan zien wie ik ben.
314
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
Ik heb gewoon het gevoel
dat ik hier vastzit.
315
00:28:25,680 --> 00:28:28,400
Dat ik doe wat andere mensen
willen dat ik doe.
316
00:28:32,320 --> 00:28:34,200
Ik bedoelde dat niet zo.
317
00:28:35,440 --> 00:28:36,920
Echt niet.
318
00:28:37,040 --> 00:28:39,280
Wat wij hadden, was echt goed.
319
00:28:41,200 --> 00:28:45,360
Behalve de unief dan.
-Behalve het uniefverhaal.
320
00:28:45,480 --> 00:28:48,960
Maar ergens was dat ook nodig
als wake-upcall.
321
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
Ja...
322
00:28:55,960 --> 00:28:57,120
Kijk.
323
00:29:04,280 --> 00:29:05,840
Ik moet mijn trein halen.
324
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
Oké.
325
00:29:24,480 --> 00:29:27,960
Allee, bye.
-Pak je spullen, hè.
326
00:29:28,680 --> 00:29:30,240
Ik heb wat ik nodig heb.
327
00:30:13,160 --> 00:30:15,080
Ik ben blij dat ik je gevonden heb.
23908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.