All language subtitles for 2DEZIT - S01E07_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,280 --> 00:02:02,080 Niko? -Ja. 2 00:02:02,440 --> 00:02:06,880 Weet jij wie Emma de Maagd is? -Ja, dat is voor mij. 3 00:02:07,520 --> 00:02:08,960 Is dat voor jou? -Ja. 4 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 Heb jij een lief? -Nee, waarom? 5 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 Wie is dat dan? 6 00:02:16,280 --> 00:02:18,640 Dat is een lang verhaal. 7 00:02:20,920 --> 00:02:22,400 Ik heb tijd. 8 00:02:22,720 --> 00:02:25,480 Ik niet. Sorry. 9 00:02:39,080 --> 00:02:41,720 Merci voor gisteren. Echt. 10 00:02:42,520 --> 00:02:45,680 Het voelde zo fijn om op dat moment gewoon even... 11 00:02:45,800 --> 00:02:48,640 iemand bij me te hebben die luisterde. 12 00:02:48,760 --> 00:02:53,120 Als je er nog eens over wil praten... 13 00:02:53,240 --> 00:02:56,120 Nee, niet echt. 14 00:02:58,120 --> 00:03:02,160 Ik weet niet. Hoe meer ik erover nadenk... 15 00:03:02,280 --> 00:03:05,520 hoe stommer ik me voel bij het feit dat ik dacht dat het... 16 00:03:05,640 --> 00:03:08,120 iets voor mij zou zijn om mee te gaan met Noor. 17 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 Ja, het past ook niet echt bij het beeld dat ik van jou had. 18 00:03:23,040 --> 00:03:25,440 Welk beeld heb je dan van mij? 19 00:03:25,720 --> 00:03:26,960 Ik weet niet. 20 00:03:38,320 --> 00:03:40,200 Maar goed. Bedankt. 21 00:03:45,040 --> 00:03:47,320 Wat was dat met Lotte? -Wat? 22 00:03:47,440 --> 00:03:50,360 Het leek zo wat raar hier. -Nee, het is niks. 23 00:03:51,480 --> 00:03:53,520 Maar met Emma de Maagd daarentegen... 24 00:03:53,640 --> 00:03:55,960 Emma de Maagd? -MDMAagd. 25 00:04:05,160 --> 00:04:06,360 Kom. 26 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 Wat zijn we van plan? 27 00:04:11,120 --> 00:04:12,480 Wat? -Niks. 28 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 Gasten, serieus? 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,800 Dat is voor onze donkere kamer. 30 00:04:16,920 --> 00:04:21,920 Dat is een nieuwe hobby. -Ja. Zwart-witfilms ontwikkelen. 31 00:04:22,040 --> 00:04:24,680 Eén batch. Weet je nog? 32 00:04:24,800 --> 00:04:26,760 Ik weet het, maar... 33 00:04:26,880 --> 00:04:30,720 Het is niet voor ons, hè. De rest van de wereld vraagt erom. 34 00:04:30,840 --> 00:04:34,480 Onze vrienden zijn met een petitie begonnen. Binnenkort staan ze allemaal op straat. 35 00:04:34,600 --> 00:04:37,080 Ze gaan protesteren, dat kunnen we toch niet laten gebeuren? 36 00:04:37,200 --> 00:04:40,520 En zo net voor de blok. Iedereen wil nog een keer zot doen, dus... 37 00:04:41,040 --> 00:04:45,160 Je moet het zien als wij die iets bieden aan de gemeenschap. 38 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 Barmhartig. -Ja, dat. 39 00:04:47,160 --> 00:04:49,480 Zeker voor iemand die zo fanatiek anti-drugs is. 40 00:04:49,600 --> 00:04:52,920 Ik ben tegen shit waarvan je niet weet wat erin zit. Dit is anders. 41 00:04:53,040 --> 00:04:54,680 Dit is totaal anders. 42 00:04:55,560 --> 00:04:57,240 Ik heb het geld echt nodig. 43 00:04:57,360 --> 00:05:00,040 En jij kan nieuwe crypto's kopen, hè. -Voilà. 44 00:05:01,200 --> 00:05:04,080 Bitcoin, ethereum. 45 00:05:04,200 --> 00:05:05,920 Cem vindt dat oké? 46 00:05:07,040 --> 00:05:11,120 Was ik niet duidelijk? Eén keer voor eigen gebruik. Punt. 47 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 Wat denk je? 48 00:05:14,200 --> 00:05:17,320 Dat jullie geen idee hebben waar jullie mee bezig zijn. 49 00:05:26,920 --> 00:05:30,480 Wat doe je? -Je bent zo goedgezind. Iets te vieren? 50 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 Mijn favoriete seizoen. 51 00:05:33,360 --> 00:05:34,880 De blok. 52 00:05:38,320 --> 00:05:40,440 Moet je naar de kelder? 53 00:05:40,560 --> 00:05:44,160 Hoe pak je dat eigenlijk aan, zo grote blokken leerstof vanbuiten leren? 54 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 Ik heb het lastig. 55 00:05:46,720 --> 00:05:51,320 Voor mij is dat eerder begrijpend lezen. Ik heb een fotografisch geheugen. 56 00:05:51,800 --> 00:05:54,680 Soms zie ik op welke pagina het staat en als ik het voor mij zie, 57 00:05:54,800 --> 00:05:57,640 kan ik dat veel beter onthouden. -Ja, oké. 58 00:07:26,120 --> 00:07:27,720 Lotte, wacht even. 59 00:07:29,920 --> 00:07:33,200 Ik wil even sorry zeggen. Ik had je nooit alleen gelaten 60 00:07:33,320 --> 00:07:35,880 als ik geweten had dat die gast iets ging proberen. 61 00:07:37,320 --> 00:07:40,640 Maar Roel zegt wel dat hij zich keihard schaamt. 62 00:07:45,120 --> 00:07:47,160 Je gaat die creep verdedigen? 63 00:07:48,120 --> 00:07:49,960 Ik wil hem niet verdedigen. 64 00:07:50,720 --> 00:07:52,400 Het is omdat je geen account had. 65 00:07:52,520 --> 00:07:55,160 Je kan je grens daar duidelijk op aangeven. 66 00:07:55,280 --> 00:07:58,160 Ik denk dat het best is als je tegen de volgende keer... 67 00:07:58,280 --> 00:08:01,520 Denk je echt dat er een volgende keer zal komen? 68 00:08:02,800 --> 00:08:04,960 Ik heb andere ambities dan te eindigen 69 00:08:05,080 --> 00:08:08,000 achter een vitrine in de Rosse Buurt. Sorry. 70 00:08:09,880 --> 00:08:12,120 Doe vooral waar jij je goed bij voelt. 71 00:09:53,800 --> 00:09:56,920 Cem mag dit nooit weten. Niemand. 72 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 En we verkopen alleen aan mensen die we kennen. 73 00:10:03,720 --> 00:10:04,920 Deal. 74 00:10:39,040 --> 00:10:41,000 Jij bent Emma de Maagd? 75 00:10:41,840 --> 00:10:43,520 Nee, ik kom voor Lotte. 76 00:10:47,440 --> 00:10:48,720 Lotte. 77 00:10:57,360 --> 00:11:00,120 Hé, sorry. Ik had net je berichtjes gehoord. 78 00:11:00,240 --> 00:11:03,440 Ik ging net terugbellen. Het is zo druk geweest de afgelopen dagen. 79 00:11:03,560 --> 00:11:07,520 Waarom reageer je niet? Ons groepswerk moet overmorgen binnen zijn. 80 00:11:07,640 --> 00:11:10,680 Ik weet het, sorry. Ik ga echt meer mijn gsm checken. 81 00:11:11,520 --> 00:11:15,840 Ik weet dat het raar is tussen ons, maar kan je dat niet even aan de kant zetten? 82 00:11:16,440 --> 00:11:20,960 Het zou stom zijn als we erdoor buizen. -Nee, sorry, je hebt gelijk. 83 00:11:21,080 --> 00:11:24,160 Kinderachtig van mij dat ik je negeerde. 84 00:11:24,760 --> 00:11:27,240 Stuur je jouw deel dan door? -Ja. 85 00:11:27,360 --> 00:11:29,720 Het is wel nog niet helemaal af. 86 00:11:29,840 --> 00:11:32,640 Ik ga nu naar boven, werk alles af en dan stuur ik het door. 87 00:11:33,400 --> 00:11:36,440 Je kan al sturen wat je hebt, dan kan ik het al nakijken op fouten. 88 00:11:37,040 --> 00:11:40,200 Dat is lief, maar ik zet liever alles zelf op een rijtje. 89 00:11:40,320 --> 00:11:44,160 Dan stuur ik het afgewerkt door. -Je hebt het toch gemaakt? 90 00:11:44,440 --> 00:11:45,640 Ja. 91 00:11:50,480 --> 00:11:53,560 Virtus. -Geen zorgen, ik ben hier voor Lotte. 92 00:11:54,360 --> 00:11:56,960 Die hopelijk wel de waarheid spreekt. 93 00:11:57,080 --> 00:12:00,040 Als ik het morgenmiddag niet heb, stap ik alleen naar de prof. 94 00:12:11,920 --> 00:12:13,280 Is er iets? 95 00:12:14,480 --> 00:12:16,840 Nee, sorry, ik was even afgeleid. 96 00:12:17,600 --> 00:12:21,200 Ik ben je toch niet aan het vervelen? -Nee, echt niet. 97 00:12:21,320 --> 00:12:23,520 Sorry, ik ben er honderd procent voor je. 98 00:12:23,640 --> 00:12:26,120 Ik ook voor jou. -Dat is lief. 99 00:12:28,680 --> 00:12:31,440 Ik had je zo graag zonder Suggar ontmoet. 100 00:12:32,880 --> 00:12:37,000 Maar dan had je waarschijnlijk niet eens omgekeken naar mij, hè? 101 00:12:37,360 --> 00:12:40,880 Dat is ook niet waar. Je bent een aantrekkelijke man. 102 00:12:41,000 --> 00:12:44,360 Echt? -Anders was ik hier nu niet. 103 00:12:47,840 --> 00:12:49,560 Ik heb het gevoel dat wij... 104 00:12:51,160 --> 00:12:56,040 Dat het het transactionele overstijgt, toch? 105 00:12:58,440 --> 00:12:59,640 Zou je dat oké vinden? 106 00:13:00,800 --> 00:13:03,280 Om verder te gaan zonder Suggar? 107 00:13:05,280 --> 00:13:07,880 Sorry, ik ben te veel aan het pushen. -Niet per se. 108 00:13:08,000 --> 00:13:11,280 Zeg het als ik te snel ga, dan... -Nee, ça va, hoor. 109 00:13:12,160 --> 00:13:18,000 Het is gewoon de gedachte dat om het even wie je kan boeken via die app. 110 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Ik denk dat ik... 111 00:13:28,240 --> 00:13:30,200 gevoelens aan het krijgen ben voor jou. 112 00:13:30,920 --> 00:13:34,800 Sorry, je overdondert me gewoon een beetje met alles. 113 00:13:34,920 --> 00:13:37,400 Ik weet het. Het is te veel, hè? -Nee... 114 00:13:37,520 --> 00:13:40,360 Vergeet wat ik zei, het is oké. Sorry. 115 00:13:41,640 --> 00:13:42,880 Ja? 116 00:13:45,120 --> 00:13:47,080 Dat is zuur zeker? 117 00:13:55,160 --> 00:13:58,360 Nu wachten tot de kristallen gezonken en gedroogd zijn. 118 00:13:58,480 --> 00:14:00,760 En dan is het klaar. -Oké, ça va. 119 00:14:51,240 --> 00:14:54,840 Die koffiefilter gaat werken, toch? -Ja, Google, hè. 120 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 Ik hoop vooral dat we genoeg ijsblokjes hebben gebruikt. 121 00:15:02,280 --> 00:15:04,920 Die gast heeft heel m'n agenda volgeboekt. 122 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Kinky, niet? 123 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 Kijk dit. 124 00:15:09,480 --> 00:15:11,000 Werkzekerheid. 125 00:15:11,800 --> 00:15:14,480 Dat blijft maar gaan. Dat is toch niet oké? 126 00:15:16,040 --> 00:15:18,680 Ik moet er echt niet van weten. Echt waar. 127 00:15:21,160 --> 00:15:22,960 Hij is me aan het bellen. 128 00:15:25,240 --> 00:15:26,840 Nee, echt niet. Fuck dat. 129 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Ada? 130 00:15:29,200 --> 00:15:33,240 Lukt het voor vanavond? -Sorry, Roel, ik ga er niet geraken. 131 00:15:33,360 --> 00:15:35,520 Ik moet studeren, ik heb overmorgen examen. 132 00:15:35,640 --> 00:15:37,080 Komaan, Ada. 133 00:15:37,200 --> 00:15:39,760 Sorry, het gaat gewoon niet lukken. 134 00:15:47,400 --> 00:15:49,440 Ik ga dat moeten verwijderen, hè? 135 00:15:50,600 --> 00:15:52,120 Ja, dat denk ik ook. 136 00:15:59,840 --> 00:16:03,520 Toch best creepy voor iemand die geen creep is. 137 00:16:04,080 --> 00:16:05,640 Het is opgelost. 138 00:16:06,760 --> 00:16:08,960 Ik heb die capsules gevonden voor... 139 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 voor die taak. 140 00:16:15,960 --> 00:16:17,280 Is er iets? 141 00:16:19,240 --> 00:16:20,560 Niet meer. 142 00:16:25,680 --> 00:16:30,320 Ik heb nu practicum, maar ik kom in de namiddag helpen, oké? 143 00:16:30,440 --> 00:16:31,560 Top. 144 00:16:33,480 --> 00:16:36,400 Dan is het aan ons, hè, Pinkman. 145 00:16:37,320 --> 00:16:39,680 Pinkman? Serieus? 146 00:16:40,520 --> 00:16:42,840 Ah ja, van Breaking Bad. 147 00:16:43,400 --> 00:16:45,440 Van Jesse. 148 00:16:46,280 --> 00:16:49,640 Jij mag ook Walter zijn, hoor. Dat is voor mij gelijk. 149 00:16:50,480 --> 00:16:51,760 Lief. 150 00:17:24,200 --> 00:17:25,920 Nee, nee, echt niet. 151 00:17:38,360 --> 00:17:39,720 Office is gecrasht. 152 00:17:39,840 --> 00:17:43,320 Kun je meekomen? Mijn hele paper is weg. Je moet echt helpen. 153 00:17:44,960 --> 00:17:46,240 Is dat niks voor Cem? 154 00:17:46,760 --> 00:17:49,080 Ik heb er geen tijd voor nu. Alsjeblieft? 155 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Hoezo heb je dat in Excel gemaakt? 156 00:17:57,040 --> 00:18:01,160 Je moet dat in Sheets doen. -Niko, niet nu. 157 00:18:04,680 --> 00:18:07,400 Oké, en wat is de naam van het bestand? 158 00:18:07,520 --> 00:18:09,800 Ik had het nog niet gesaved. -Wat? 159 00:18:10,320 --> 00:18:13,520 Ik weet het. -Oké, is dit het? 160 00:18:16,040 --> 00:18:19,160 Ja, dat is mijn taak. 161 00:18:36,160 --> 00:18:37,840 Ça va met jou? 162 00:18:37,960 --> 00:18:41,640 Zou je beter niet wat rusten? -Nee, dan haal ik het zeker niet. 163 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 Maar zo ook niet. 164 00:18:44,440 --> 00:18:47,800 Het moet, anders ben ik gebuisd. 165 00:18:48,760 --> 00:18:50,680 Maar dit is gewoon ongezond. 166 00:18:51,200 --> 00:18:54,120 Dit helpt niet. Ben je je tanden beu? 167 00:18:54,240 --> 00:18:58,320 Het moet vandaag af. Slapen is geen optie. 168 00:19:00,800 --> 00:19:05,240 Wacht eens. Jij blijft hier, ik heb iets voor jou. 169 00:19:34,160 --> 00:19:36,560 Hier, dat is rilatine. 170 00:19:37,440 --> 00:19:39,800 Dat helpt je bij het concentreren. 171 00:19:42,240 --> 00:19:43,400 Hier. 172 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Merci. 173 00:20:19,960 --> 00:20:21,160 Ada. 174 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 Ik moest je spreken. 175 00:20:25,280 --> 00:20:28,560 Ik kan het allemaal uitleggen. Je nam niet op en... Voilà. 176 00:20:28,680 --> 00:20:32,720 Waarom ben je hier? -Je reageerde niet meer. 177 00:20:32,840 --> 00:20:35,920 Mijn gsm is gisteren gestolen, dus ik kon niet. 178 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 Heb je nu anders even tijd? -Nee, eigenlijk niet. 179 00:20:39,120 --> 00:20:41,600 Samen gaan lunchen? Of, weet je wat? 180 00:20:41,720 --> 00:20:43,720 We kunnen gaan kijken voor een nieuwe gsm. 181 00:20:43,840 --> 00:20:46,680 Ik zal betalen. -Sorry, Roel. Ik heb echt geen tijd. 182 00:20:47,240 --> 00:20:50,680 Een korte lunch, misschien? -Ik heb gezegd dat het niet gaat. 183 00:21:02,400 --> 00:21:05,760 Maar drie? -Alleen vrienden toch? 184 00:21:05,880 --> 00:21:09,040 En al je onenightstands dan? -Dat zijn toch geen vrienden? 185 00:21:09,160 --> 00:21:10,880 Kennissen mag ook, hè. 186 00:21:15,880 --> 00:21:17,200 We doen het. 187 00:21:48,440 --> 00:21:49,760 Ça va? 188 00:21:51,680 --> 00:21:53,080 Jij hebt nodig, hè? 189 00:21:55,240 --> 00:21:56,720 Is dat nu MD? 190 00:21:57,440 --> 00:22:00,280 Waarom zit dat in capsules? Dat tast m'n hersenen toch niet aan 191 00:22:00,400 --> 00:22:03,320 zoals die ene met haar crazy eyes? -Amy? 192 00:22:03,800 --> 00:22:07,440 Wat is er mis met Amy? -Is die vanaf haar geboorte zo of? 193 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 Makker, heb je MD nodig of niet? 194 00:22:20,960 --> 00:22:22,240 Het is gelukt. 195 00:22:22,360 --> 00:22:24,640 Mijn taak is klaar. -Echt? 196 00:22:24,760 --> 00:22:27,400 Zonder jou zou het nooit gelukt zijn. Merci. 197 00:22:29,560 --> 00:22:30,760 Dank je. 198 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 Ik denk niet dat dat een goed idee is. 199 00:22:50,360 --> 00:22:51,720 Sorry. 200 00:22:57,440 --> 00:22:58,880 Nieuwe laptop? 201 00:23:02,720 --> 00:23:04,200 Je had toch geen geld? 202 00:23:05,280 --> 00:23:08,040 Het is een toonzaalmodel. Op afbetaling. 203 00:23:09,600 --> 00:23:13,400 Je weet toch dat als die is afbetaald, je een nieuwe zal nodig hebben? 204 00:23:15,640 --> 00:23:17,000 Het leven suckt. 205 00:23:24,200 --> 00:23:26,080 Fuckers, echt. -Wat? 206 00:23:26,200 --> 00:23:29,040 Zo'n goede shit en dan proberen ze nog af te bieden. 207 00:23:29,160 --> 00:23:30,320 Moet ik eens gaan? 208 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 Dus ik heb tien euro extra gevraagd. 209 00:23:35,440 --> 00:23:37,520 En dat was het laatste? 210 00:23:37,640 --> 00:23:41,000 Ik heb nog één speciale levering. 211 00:23:41,120 --> 00:23:43,280 Eentje met extra's. 212 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Eva. -Eva? 213 00:23:47,440 --> 00:23:49,120 Van Cem zijn verjaardag. 214 00:23:49,720 --> 00:23:52,840 Ah, die. Oké, chill. Gaan we? 215 00:23:53,400 --> 00:23:56,120 Ik denk dat ik die deal even alleen ga doen. 216 00:23:56,240 --> 00:23:59,120 Oké. Succes. 217 00:24:00,920 --> 00:24:02,200 Tot straks. 218 00:24:47,800 --> 00:24:50,600 Niko? -Wat is er? Ik zit op mijn kamer. 219 00:24:51,280 --> 00:24:53,000 Kom naar de kelder, nu. 220 00:24:56,960 --> 00:24:58,360 Waar ben je? 221 00:24:59,000 --> 00:25:01,920 Wat is er? -Maak dat je nu in de kelder bent. 222 00:25:02,480 --> 00:25:06,840 Hé, Amy hier. Spreek maar iets in na de piep. Misschien bel ik je wel terug. 223 00:25:07,480 --> 00:25:09,320 Amy, kelder, nu. 224 00:25:27,280 --> 00:25:30,640 Jullie maakten een tweede batch zonder mij. 225 00:25:34,160 --> 00:25:37,440 Ik weet niet waar je het over hebt. -Je hebt niks afgespoeld. 226 00:25:39,840 --> 00:25:43,040 Beseffen jullie hoe fucking illegaal dat is? 227 00:25:43,160 --> 00:25:46,320 Dat is toch even illegaal als de eerste keer? 228 00:25:47,080 --> 00:25:51,720 Dat was eenmalig, Niko. Eenmalig. Eén. Snap je dat? 229 00:25:53,920 --> 00:25:56,920 Het is goed om te weten wat je aan je kotgenoten hebt. 230 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 Als je in het vervolg nog 's Breaking Bad wil spelen, 231 00:25:59,480 --> 00:26:01,640 zorg dan zelf voor je materiaal. 232 00:26:04,160 --> 00:26:07,360 Ik zal je helpen afspoelen... -Nee, dat doe ik zelf wel. 233 00:26:08,320 --> 00:26:10,040 Sorry, Cem. 234 00:26:13,440 --> 00:26:17,200 Die moet je niet uitspoelen, want we hebben die niet gebruikt. 235 00:26:22,960 --> 00:26:24,920 Dus je hebt het niet gedestilleerd? 236 00:26:28,400 --> 00:26:30,720 Al die shit zit er nog in... 237 00:26:31,520 --> 00:26:33,360 maar je hebt geen DCM? 238 00:26:36,760 --> 00:26:41,080 Chemie is geen eenpansgerecht. Je kan niet zomaar besluiten om... 239 00:26:42,240 --> 00:26:45,160 Dat zit vol gevaarlijke shit die je eruit moet halen. 240 00:26:45,920 --> 00:26:47,160 Wacht. 241 00:26:50,880 --> 00:26:53,080 Als je dat niet gedaan hebt, wat dan? 242 00:26:55,160 --> 00:26:56,600 Wat denk je? 18207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.