All language subtitles for 2DEZIT - S01E06_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:10,480 Cem? -Ja? 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,000 Ben je aan het rukken? 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,840 Nee. 4 00:00:24,080 --> 00:00:25,200 Wat is er? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,640 Wat gebeurt er als dat ding afgaat? 6 00:00:29,480 --> 00:00:33,320 Dan ben ik officieel 20 jaar maagd. 7 00:00:34,760 --> 00:00:37,280 Dus? -Dus... 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,360 Het is niet dat mensen van je gezicht kunnen aflezen dat je maagd bent. 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,920 Alhoewel, misschien een beetje. -Ja. 10 00:00:46,040 --> 00:00:49,280 En wat heb jij op je gezicht? -Ik kwam je halen. Kom je mee? 11 00:00:49,880 --> 00:00:53,960 Voor? -Het was geen vraag. Kom mee. 12 00:01:06,800 --> 00:01:09,760 Niko, wat is de bedoeling? -Wacht nog twee seconden. 13 00:01:16,240 --> 00:01:18,720 Surprise. 14 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 Dat is voor jou. 15 00:01:21,480 --> 00:01:25,360 Dat is van Niko hun verjaardag. De nul hebben we niet gevonden. 16 00:01:25,640 --> 00:01:27,280 Merci. -Hier. 17 00:01:27,400 --> 00:01:29,440 Wat is dat? -Cola. 18 00:01:29,680 --> 00:01:31,560 Ik drink toch geen prik? 19 00:01:31,920 --> 00:01:33,760 Daarom heb ik er rum bij gedaan. 20 00:01:35,880 --> 00:01:37,480 Jij bent al twintig. 21 00:01:37,880 --> 00:01:41,320 Als er één ding is waar ik nog nooit bij had stilgestaan, was het je leeftijd. 22 00:01:41,440 --> 00:01:44,040 Proficiat. -Kom, we gaan dansen. 23 00:01:47,320 --> 00:01:50,840 Haast je eens. Je hebt nog maar twee uur en 45 minuten, hè. 24 00:01:51,040 --> 00:01:55,560 Eigenlijk ben ik pas om drie uur 's nachts geboren. Ik heb echt nog wel wat tijd. 25 00:01:55,680 --> 00:01:56,880 Allee, kom. 26 00:02:02,320 --> 00:02:03,520 Lotte? 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,600 Roel heeft gevraagd om nog eens af te spreken. 28 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 Echt, wanneer? 29 00:02:09,040 --> 00:02:11,680 Morgenavond. Hij vroeg of je nog eens mee wou. 30 00:02:13,840 --> 00:02:17,240 Nee, wacht, dat gaat niet. Ik heb supervroeg les. 31 00:02:17,360 --> 00:02:18,880 Kom, dat boeit toch niet? 32 00:02:19,000 --> 00:02:22,480 Voor een tiende van wat je casht, koop je toch gewoon iemands notities? 33 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 Oké, deal. 34 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Zou je ook niet zelf zo'n account willen aanmaken? 35 00:02:35,800 --> 00:02:38,400 Nee, ik heb dat al gezegd. Ik vind het leuk om mee te gaan, 36 00:02:38,520 --> 00:02:40,080 maar zo'n account hoeft niet. 37 00:02:40,200 --> 00:02:42,480 Dat is supermakkelijk. Je duidt alles zelf aan. 38 00:02:42,600 --> 00:02:44,200 Het is goed, merci. 39 00:02:45,760 --> 00:02:47,120 Meer geld voor mij. 40 00:03:01,680 --> 00:03:03,280 Zoek je dit? 41 00:03:03,880 --> 00:03:05,040 Nee. 42 00:03:06,120 --> 00:03:10,080 Je kan je toch ook amuseren zonder ethylalcohol en verdovende middelen? 43 00:03:10,200 --> 00:03:11,680 Weg sfeer. 44 00:03:12,240 --> 00:03:14,000 Heb je Capri-Sun? 45 00:03:18,360 --> 00:03:20,960 Jezus, hoelang gaat die nog awkward doen? 46 00:03:21,280 --> 00:03:22,440 Lotte? 47 00:03:23,040 --> 00:03:26,760 Je bedoelt Lucas. Hij is meer een douche dan zij. 48 00:03:26,880 --> 00:03:30,120 Sorry, ze waren toch niet getrouwd? Zij heeft hem wel gedumpt, hè. 49 00:03:30,440 --> 00:03:31,720 En terecht. 50 00:03:31,840 --> 00:03:34,360 Zij krijgt de kamer en hij moet in de kelder? 51 00:03:34,480 --> 00:03:35,560 Is dat terecht? 52 00:03:38,600 --> 00:03:41,680 Wat? -Empathie. Jij. 53 00:03:43,320 --> 00:03:45,000 Dat zal de baco zijn. 54 00:04:07,360 --> 00:04:09,240 Dat is veel MD. 55 00:04:11,160 --> 00:04:12,320 Ik weet het. 56 00:04:16,280 --> 00:04:17,400 Vanwaar komt dat? 57 00:04:20,680 --> 00:04:24,120 Als je nauwkeurig werkt, kan dit niet misgaan. 58 00:04:24,240 --> 00:04:26,080 Het is zoals pasta pesto. 59 00:04:26,200 --> 00:04:29,600 Maar zoals bij elke pasta is de saus altijd een beetje anders. 60 00:04:30,560 --> 00:04:32,960 Normaal doe je dat dus in zakjes. 61 00:04:33,360 --> 00:04:35,360 Maar ik doe het liever in capsules. 62 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 Dosering is alles. 63 00:04:40,720 --> 00:04:41,960 Goeie connecties. 64 00:04:43,760 --> 00:04:45,880 Zeg dan dat het mijn zaken niet zijn. 65 00:05:34,760 --> 00:05:37,800 Niko. De drank is op. 66 00:05:37,920 --> 00:05:40,800 Drink eens wat water. Hoeveel heb jij genomen? 67 00:05:40,920 --> 00:05:44,000 Niet veel. -Iedereen vraagt vanwaar dat komt. 68 00:05:47,240 --> 00:05:49,640 Cem. -Nee, dat geloof ik niet. 69 00:05:49,960 --> 00:05:52,400 Die heeft nee gezegd. -En dan zei hij ja. 70 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 Voor eigen gebruik, eenmalig. 71 00:05:57,160 --> 00:05:59,800 De drank is op. Gaan we naar de nachtwinkel? 72 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 Kan Noor niet mee? 73 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 Allemaal hartjes. 74 00:06:36,280 --> 00:06:38,440 105,80 euro, alsjeblieft. 75 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 Jij glinstert helemaal. 76 00:06:40,960 --> 00:06:42,600 Jij bent zo mooi. 77 00:06:42,720 --> 00:06:44,640 Jij bent echt mooi. 78 00:06:44,760 --> 00:06:46,920 Besef je dat wel? Dat je mooi bent? 79 00:06:49,000 --> 00:06:50,320 Jij bent altijd jezelf. 80 00:06:50,440 --> 00:06:53,160 Besef je hoe moeilijk het is om altijd jezelf te zijn? 81 00:06:53,280 --> 00:06:57,440 En jij bent gewoon zo moeiteloos en jij bent gewoon... 82 00:06:57,560 --> 00:07:00,440 Jij bent gewoon Niko. 83 00:07:01,680 --> 00:07:03,880 Jij bent gewoon Niko. 84 00:07:05,240 --> 00:07:07,440 En ik ben Lucas. 85 00:07:10,080 --> 00:07:11,240 Ik zal wel betalen. 86 00:07:11,680 --> 00:07:13,560 Maakt niet uit. -Maakt wel uit. 87 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 Ik werk het meest en heb het minste geld. 88 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 Dude. 89 00:08:18,320 --> 00:08:19,400 Sorry. 90 00:08:23,240 --> 00:08:24,400 Cem. 91 00:08:25,840 --> 00:08:28,000 Dit is echt de avond van m'n leven. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Voel jij je niet zalig? 93 00:08:32,040 --> 00:08:34,000 Ik ben blij dat jij je amuseert. 94 00:08:34,720 --> 00:08:37,400 Ik vind het vooral luid, maar wel leuk. 95 00:08:38,000 --> 00:08:41,200 Kraantjeswater. -Dat zou ik niet doen. 96 00:08:42,080 --> 00:08:43,600 Twee mensen... 97 00:08:45,040 --> 00:08:46,200 Seks. 98 00:08:48,280 --> 00:08:51,080 Al die seks en die drank... 99 00:08:52,440 --> 00:08:53,800 en die MD. 100 00:08:54,280 --> 00:08:56,400 Da's echt goed, vanwaar is dat? 101 00:08:57,200 --> 00:08:58,520 Heb je dat gepakt? 102 00:08:59,720 --> 00:09:00,920 Een beetje. 103 00:09:01,520 --> 00:09:04,000 Maar ik ben vooral supergeil. 104 00:09:06,520 --> 00:09:07,960 Jij bent al jarig. 105 00:09:09,200 --> 00:09:11,440 Gelukkige verjaardag. -Merci. 106 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 Ik ben zo geil. 107 00:09:19,680 --> 00:09:21,360 Ik ben zo geil. 108 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Gelukkige verjaardag. 109 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 Voel jij nog iets? 110 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Ik heb niets gepakt, hè. 111 00:11:16,800 --> 00:11:18,240 Wil je wat wodka? 112 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 Lucas, merci. -Voor wat? 113 00:11:23,560 --> 00:11:25,720 Dat monoloogje van daarnet. 114 00:11:27,040 --> 00:11:29,240 Dat is oké. -Ik had dat niet verwacht van jou. 115 00:11:29,360 --> 00:11:33,520 Omdat ik een hetero-cisman ben. 116 00:11:33,640 --> 00:11:36,400 Jij bent gewoon Lucas. 117 00:11:36,520 --> 00:11:39,000 En ik ben gewoon Niko. -Jij bent Niko. 118 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 Hé, Niko. 119 00:11:41,640 --> 00:11:44,560 Heb je nog wat MD? -Is je tong niet blauw genoeg? 120 00:11:45,120 --> 00:11:46,560 Kopen bedoel ik, hè. 121 00:11:47,400 --> 00:11:49,960 Wij verkopen geen MD. -Komaan, gast. 122 00:11:50,080 --> 00:11:51,280 Zeg maar hoeveel. 123 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 Drie capsules, is dat goed? -Ja, deal. 124 00:11:55,760 --> 00:11:58,040 Dan is een deel van die flessen terugbetaald. 125 00:12:02,560 --> 00:12:05,160 Dat is 20 euro. -Da's goed. 126 00:12:06,560 --> 00:12:07,720 Merci. 127 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Hiervoor moet ik twee uur werken in het café, hè. 128 00:12:12,520 --> 00:12:15,080 En je principes? -Ik ben tegen drugsgebruik, 129 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 niet tegen de handel. -Ah zo. 130 00:12:16,920 --> 00:12:18,400 Kom, we gaan feesten. 131 00:12:23,280 --> 00:12:25,120 Wat een armzalig feestje. 132 00:12:26,080 --> 00:12:27,920 Waar is iedereen? 133 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 Zelfs Cem is er niet meer. 134 00:12:32,640 --> 00:12:33,880 Ik ga ook pitten. 135 00:13:06,040 --> 00:13:08,640 What the fuck. Hé. 136 00:13:08,760 --> 00:13:12,480 Ik dacht eerst dat het een grap was, maar jij slaapt hier echt. 137 00:13:17,000 --> 00:13:21,760 Een beetje zoals Harry Potter, maar dan in een kelder. 138 00:13:21,880 --> 00:13:24,040 Het heeft wel iets kinky. 139 00:15:55,880 --> 00:15:57,200 What the fuck. 140 00:16:08,760 --> 00:16:11,720 Niko, kloppen. -Valt dit nog te fiksen? 141 00:16:14,360 --> 00:16:16,400 Oei. -Wat? 142 00:16:19,400 --> 00:16:21,600 200 euro. -Wat? 143 00:16:22,520 --> 00:16:25,120 Het is ook je scherm. -Oké, dus? 144 00:16:25,240 --> 00:16:28,520 Voor minder dan 400 krijg je dat niet gefikst. 145 00:16:29,720 --> 00:16:31,880 Ik heb dat niet. 146 00:16:32,000 --> 00:16:35,720 Ook al had je het wel, je huur staat ook nog open. 147 00:16:38,840 --> 00:16:41,880 Je had Mauro beter zijn eigen laptop laten meenemen. 148 00:17:25,680 --> 00:17:27,200 Gisteravond was echt... 149 00:17:28,160 --> 00:17:29,480 heel fijn. 150 00:17:30,040 --> 00:17:32,240 Ik vond het ook verrassend. 151 00:17:36,800 --> 00:17:39,480 Zullen we iets gaan drinken straks? 152 00:17:41,280 --> 00:17:43,720 Eigenlijk was gisteren een vergissing. 153 00:17:44,800 --> 00:17:46,800 Nee, geen vergissing. 154 00:17:48,360 --> 00:17:52,200 Maar... je bent gewoon een goede vriend. 155 00:17:55,720 --> 00:17:57,080 Niets meer. 156 00:17:59,720 --> 00:18:01,160 Ik moet naar de les. 157 00:18:34,800 --> 00:18:35,960 Eva. 158 00:18:36,720 --> 00:18:39,640 Ik vond het echt leuk gisteren. -Ja, ik ook. 159 00:18:41,240 --> 00:18:43,920 Ik hoop dat we Amy haar wasmachine niet stuk hebben gemaakt. 160 00:18:44,040 --> 00:18:45,280 De MD bedoel ik. 161 00:18:45,720 --> 00:18:47,840 Ah ja. -Heb je nog? 162 00:18:50,640 --> 00:18:55,640 Dat is een beetje moeilijk. Dat was iets eenmaligs, dus ik weet niet... 163 00:18:55,760 --> 00:18:58,400 Die wasmachine kan wel tegen een stootje, hoor. 164 00:18:59,480 --> 00:19:01,160 Ik heb wel zin in een vervolg. 165 00:19:02,760 --> 00:19:04,360 Alleen... 166 00:19:04,480 --> 00:19:07,760 ik kom beter in de mood na wat doppen. -Ah, oké. 167 00:19:08,120 --> 00:19:11,440 Dan fiks ik dat wel, geen probleem. -Ja? Top. 168 00:19:12,080 --> 00:19:13,240 Ik kijk ernaar uit. 169 00:19:30,400 --> 00:19:31,760 Cem. 170 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 Ik weet van niks. 171 00:19:35,520 --> 00:19:38,720 Jij wist dat er reserve was en nu is die er niet. 172 00:19:42,440 --> 00:19:44,280 Wat wil je daarmee zeggen? 173 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 Je doet je altijd zo onschuldig voor, 174 00:19:46,720 --> 00:19:50,160 maar wie maakt er MD om dan zelf niks te willen? 175 00:19:52,680 --> 00:19:56,000 Heb ik al ooit één keer tegen jou gelogen? 176 00:19:56,120 --> 00:19:59,360 Nee, maar je hebt nu een mooie kans om even eerlijk te zijn. 177 00:20:06,040 --> 00:20:07,400 Heb ik iets gezegd? 178 00:20:15,720 --> 00:20:17,600 Bro, als er iets is, dan... 179 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 kun je dat zeggen tegen mij, hè. 180 00:20:22,920 --> 00:20:25,080 Cem? Lucas? 181 00:20:26,720 --> 00:20:28,200 Weet jij waar onze stash is? 182 00:20:28,840 --> 00:20:31,280 Nee, ik weet niet. 183 00:20:32,240 --> 00:20:34,360 Heb jij geen last van je longen? 184 00:20:34,680 --> 00:20:38,400 Ja, wat is het alternatief? 185 00:20:40,480 --> 00:20:44,160 Je mag eventueel... -Bij mij op de kamer slapen. 186 00:20:46,120 --> 00:20:48,520 Echt? Meen je dat? 187 00:20:49,160 --> 00:20:51,160 Tuurlijk. -Bro, dank je. 188 00:20:52,120 --> 00:20:54,000 Gast, merci. 189 00:21:05,200 --> 00:21:09,200 Vanwaar deze verandering in 24 uur? En niet liegen. 190 00:21:12,960 --> 00:21:14,680 Ik zag Lotte uit je kamer komen. 191 00:21:26,360 --> 00:21:27,640 Dus... 192 00:21:27,920 --> 00:21:31,160 De vijand van mijn vijand wordt mijn vriend. 193 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 Omdat je Lucas in je kamer haalt. 194 00:21:41,160 --> 00:21:44,880 Ik heb hem duidelijk gemaakt dat het was voor die avond 195 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 en dat ik niets meer wil. 196 00:21:49,160 --> 00:21:50,480 Hoe reageerde hij? 197 00:21:50,600 --> 00:21:53,240 Ik zag zijn hartje breken. 198 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 Wat moest je doen? -Inderdaad. 199 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 Evengoed dacht hij dat jullie een ding waren. 200 00:21:58,080 --> 00:22:00,080 Ik voel me wel wat schuldig. 201 00:22:00,320 --> 00:22:03,440 Had ik echt niet verwacht. -Ik was gewoon supergeil. 202 00:22:04,280 --> 00:22:07,840 Het was echt zo slecht niet. Ik zeg het je. 203 00:22:08,680 --> 00:22:10,600 Ik wil het echt niet weten. 204 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 Dag, dames. 205 00:22:13,360 --> 00:22:17,800 Ik heb een collega mee van het werk. Ik hoop dat dat oké is. 206 00:22:18,520 --> 00:22:20,600 Dat is dubbelsuggar, hè. -Tuurlijk. 207 00:22:20,720 --> 00:22:23,280 Jouw vrienden zijn onze vrienden. -Super. 208 00:22:24,000 --> 00:22:27,440 Hans, dat is Ada, en Josephine. 209 00:22:28,320 --> 00:22:30,000 Hans. Aangenaam. 210 00:22:37,160 --> 00:22:38,680 Eindelijk. -Wat is er? 211 00:22:38,800 --> 00:22:40,800 Waar zijn al die capsules? -Die zijn op. 212 00:22:41,560 --> 00:22:43,680 Zo ga ik nooit die griet kunnen fiksen. 213 00:22:43,800 --> 00:22:47,800 Sorry dat ik dacht aan het geld en niet aan wie dat jij kan fiksen. 214 00:22:52,560 --> 00:22:54,320 Aan wie heb je allemaal verkocht? 215 00:22:54,800 --> 00:22:58,040 Gewoon aan wat vrienden. -Wat vrienden? 216 00:22:58,600 --> 00:23:01,400 Ik heb er nog moeten teleurstellen. -Serieus? 217 00:23:02,080 --> 00:23:03,640 Denken wij hetzelfde? 218 00:23:08,440 --> 00:23:10,280 Ik vind je echt... 219 00:23:13,800 --> 00:23:15,040 Merci. 220 00:23:18,880 --> 00:23:21,040 Wat doe je precies van werk? 221 00:23:21,680 --> 00:23:25,040 Is er geen toffer onderwerp om over te praten? 222 00:23:27,120 --> 00:23:28,520 Sorry. 223 00:23:33,480 --> 00:23:37,360 Wil jij nog iets? -Misschien straks. 224 00:23:39,840 --> 00:23:42,400 Ik heb je profiel nog eens bekeken. 225 00:23:42,960 --> 00:23:45,600 Ik was een beetje teleurgesteld. -Oei, hoezo? 226 00:23:46,360 --> 00:23:47,800 Je instellingen. 227 00:23:49,280 --> 00:23:52,320 Je bedoelt dat naar bed gaan geen optie is. 228 00:23:52,440 --> 00:23:55,120 Ik was niet op zoek naar intimiteit, maar... 229 00:23:57,120 --> 00:23:59,400 met jou voel ik een klik. 230 00:24:00,480 --> 00:24:01,560 Een klik? 231 00:24:02,840 --> 00:24:04,240 Een aantrekking. 232 00:24:04,960 --> 00:24:08,320 Dat is een klein verschil, wat kan en wat niet kan. 233 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 Wat wil je... 234 00:24:10,960 --> 00:24:12,080 wat niet. 235 00:24:14,800 --> 00:24:18,400 Maar geen druk. Ik respecteer sowieso je keuze. 236 00:24:18,920 --> 00:24:22,640 Ik wou gewoon even checken of je er misschien hetzelfde over denkt. 237 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 Nu je me een beetje beter kent. 238 00:24:26,960 --> 00:24:30,200 Ik ken je nog maar een paar minuten, maar ik voel me echt wel... 239 00:24:30,880 --> 00:24:32,840 op mijn gemak bij jou. 240 00:24:34,840 --> 00:24:35,920 Dat is lief. 241 00:24:39,400 --> 00:24:42,240 Dat is natuurlijk niet zo moeilijk. 242 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 Met iemand zoals jij. 243 00:24:52,440 --> 00:24:54,920 Ik ga even naar het toilet. 244 00:24:59,840 --> 00:25:02,760 Echt niet. -Cem, komaan. Nog één keer. 245 00:25:02,880 --> 00:25:06,520 Was ik niet duidelijk? Eén keer voor eigen gebruik. 246 00:25:06,640 --> 00:25:08,920 Maar dat was voor eigen gebruik. 247 00:25:09,040 --> 00:25:11,920 En iedereen was zo enthousiast dat ze nog meer wilden. 248 00:25:12,040 --> 00:25:15,440 Dat is ook zo'n zotte kwaliteit. Het is honderd procent zuiver... 249 00:25:15,800 --> 00:25:18,520 dat is die Cem-kwaliteit. Snap je? -Je moet niet slijmen. 250 00:25:18,640 --> 00:25:22,360 Ben je niet blij dat je eindelijk zoiets kan doen met je kennis? 251 00:25:22,480 --> 00:25:24,680 Komaan, je kan hier bakken geld mee verdienen. 252 00:25:24,800 --> 00:25:28,440 Of de gevangenis in vliegen. Nee is nee, Niko. 253 00:25:28,560 --> 00:25:32,480 En mijn laptop? Die moet wel echt afbetaald worden. 254 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 Cem, als je A zegt, moet je B zeggen. 255 00:25:34,720 --> 00:25:38,040 En die MD gaat werken. -Da's een businessplan met structuur. 256 00:25:38,160 --> 00:25:40,360 Je kan niet zomaar de stekker eruit trekken. 257 00:26:04,000 --> 00:26:06,600 Ik vind dat je wel van aanpakken weet. 258 00:26:07,480 --> 00:26:10,920 Sorry, dat is denk ik niet... 259 00:26:11,040 --> 00:26:12,800 Je hoeft geen sorry te zeggen. 260 00:26:12,920 --> 00:26:16,240 Ik vind het juist fijn dat je zo direct bent. 261 00:26:16,920 --> 00:26:20,960 En dat je van spannende plaatsen houdt. 262 00:26:46,400 --> 00:26:49,800 Rustig. Wat is er? Ik wou je niet bruuskeren. 263 00:26:49,920 --> 00:26:52,520 Het was niet de bedoeling. Sorry, ik wou... 264 00:26:52,640 --> 00:26:54,080 Nee, hé... 265 00:27:06,600 --> 00:27:08,080 Ik wil nu naar huis. 266 00:27:11,120 --> 00:27:14,600 Sorry, poes, maar ik heb nog een drankje. 267 00:27:36,440 --> 00:27:38,040 We hadden goud in onze handen. 268 00:27:38,160 --> 00:27:41,240 Ik weet het, maar zonder Chem Cem gaat het niet. 269 00:27:43,280 --> 00:27:46,600 Alhoewel, Cem zei wel in de kelder... 270 00:27:47,520 --> 00:27:48,680 Wat? 271 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 Er zijn makkelijkere manieren om MD te maken. 272 00:27:52,280 --> 00:27:56,000 Je kan bijvoorbeeld ontwikkelingsvloeistof van foto's gebruiken. 273 00:27:56,680 --> 00:27:59,080 Kun je dan foto's ontwikkelen met MD? 274 00:27:59,200 --> 00:28:00,480 Nee. 275 00:28:01,280 --> 00:28:05,840 Je haalt er iets uit en wat er dan overblijft, is je MDMA. 276 00:28:05,960 --> 00:28:08,360 En waarom maken wij het ons dan zo moeilijk? 277 00:28:08,840 --> 00:28:12,400 Als je pannenkoeken bakt, doe je dat dan met pannenkoekenmix? 278 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 Zou dat echt zo simpel zijn? 279 00:28:16,000 --> 00:28:19,440 Weet je hoeveel geld we kunnen verdienen? Ik kan er een MacBook Pro mee kopen. 280 00:28:19,560 --> 00:28:22,200 Het kan ook verkeerd gaan. Heb je Breaking Bad gezien? 281 00:28:22,320 --> 00:28:24,840 Jesse Pinkman en Walter White gaan uit elkaar en het loopt fout. 282 00:28:24,960 --> 00:28:27,440 En wat als het niet fout loopt? 283 00:28:28,000 --> 00:28:31,320 Dat dacht Jesse ook. -Besef jij hoe arm ik ben? 284 00:28:31,440 --> 00:28:33,120 Ik wil dat risico nemen. 285 00:28:33,600 --> 00:28:36,200 Zonder Cem gaat dat niet, sorry. -Lucas, ik... 286 00:28:40,800 --> 00:28:41,960 Wat? 287 00:28:44,320 --> 00:28:45,600 Ik moet door. 288 00:28:50,160 --> 00:28:52,240 Maar denk erover na. 289 00:28:53,280 --> 00:28:54,440 Alsjeblieft? 290 00:29:29,440 --> 00:29:30,640 Ça va? 20789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.