All language subtitles for 2020_Da kommt noch was.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,340 Untertitelung: BR 2024 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,100 * Kaffeemaschine * 3 00:01:52,260 --> 00:01:54,180 Oh! 4 00:02:00,020 --> 00:02:50,340 Au. 5 00:03:18,260 --> 00:03:20,260 (dumpf) Hallo! 6 00:03:22,540 --> 00:03:24,460 Hallo, hört mich jemand? 7 00:03:29,300 --> 00:03:32,340 Hallo! Hört mich jemand? 8 00:03:35,700 --> 00:03:37,660 Hilfe! 9 00:03:55,620 --> 00:03:57,580 * Sie pieselt. * 10 00:04:08,220 --> 00:04:10,180 * Staubsauger * 11 00:04:17,340 --> 00:04:36,260 Hallo? 12 00:04:36,780 --> 00:04:38,740 Isabella? 13 00:04:39,860 --> 00:04:41,300 Hallo? 14 00:04:46,220 --> 00:04:47,740 Ah! Oh mein Gott. 15 00:04:48,580 --> 00:04:50,300 Jaja. 16 00:04:51,540 --> 00:04:53,500 Was ist passiert? 17 00:04:53,580 --> 00:04:56,180 Kannst du mir bitte helfen? - Natürlich. 18 00:04:56,260 --> 00:04:58,220 Der Fuß steckt fest. 19 00:04:59,420 --> 00:05:01,340 Vorsichtig, ja? - Ja. 20 00:05:02,380 --> 00:05:04,380 Au! - Entschuldigung. 21 00:05:05,740 --> 00:05:07,740 Gib mir mal das Telefon. 22 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 Danke. 23 00:05:20,100 --> 00:05:22,020 (Frau) "Notrufzentrale." - Hallo. 24 00:05:23,100 --> 00:05:26,380 Ich bin in ein Loch gefallen. Ich komm nicht alleine raus. 25 00:05:28,260 --> 00:05:30,060 Bitte. - Danke. 26 00:05:31,060 --> 00:05:33,100 "Miriam Bauer, Nachricht nach dem Ton." 27 00:05:33,780 --> 00:05:36,220 Hier ist Mama. Ich hatte einen Unfall. 28 00:05:36,380 --> 00:05:39,780 Ich steck immer noch fest, aber der Krankenwagen ist unterwegs. 29 00:05:39,900 --> 00:05:41,900 Also, bis dann. 30 00:05:49,580 --> 00:05:51,380 Au. 31 00:05:52,100 --> 00:05:53,660 Oh Gott. 32 00:05:56,340 --> 00:05:59,020 Hast du eine Vertretung für deinen Urlaub gefunden? 33 00:05:59,180 --> 00:06:01,180 Ja, natürlich. 34 00:06:01,300 --> 00:06:06,300 (gebrochenes Deutsch) Ich weiß nur noch nicht, ob Anna hat Zeit. 35 00:06:06,380 --> 00:06:10,660 Wir haben noch viel zu tun. Es gibt diese große Baustelle. 36 00:06:10,740 --> 00:06:12,500 * Handy * 37 00:06:12,740 --> 00:06:16,700 Da ist auch Anna. Aber ich denke, sie haben Zeit. 38 00:06:19,100 --> 00:06:21,620 Hallo? - "Hallo, Rita hier. 39 00:06:21,740 --> 00:06:25,500 Erschieß mich, aber ich muss dir fürs nächste Konzert wieder absagen." 40 00:06:25,740 --> 00:06:27,500 Das ist aber schade. 41 00:06:27,620 --> 00:06:30,780 "Ich hab eine spontane Einladung nach Formentera bekommen. 42 00:06:30,900 --> 00:06:32,900 Da konnt ich nicht Nein sagen. 43 00:06:32,980 --> 00:06:35,740 Wenn du jemanden findest, gib ihm gerne meine Karte." 44 00:06:35,900 --> 00:06:37,660 Das mach ich. 45 00:06:37,780 --> 00:06:39,740 "Dir geht's sonst gut?" 46 00:06:40,100 --> 00:06:42,580 Ja, alles gut so weit. 47 00:06:44,220 --> 00:06:47,420 "Helga, dann mach's gut. Tschüss." 48 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Du auch. Tschüss. 49 00:06:56,460 --> 00:06:58,420 Also kommt nächste Woche Anna? 50 00:06:59,060 --> 00:07:01,900 Ja, es ist jemand da, wenn Anna nicht ... 51 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 * Türklingel * 52 00:07:03,220 --> 00:07:05,100 Da sie sind. 53 00:07:08,540 --> 00:07:10,540 (Mann) Guten Morgen. 54 00:07:11,900 --> 00:07:15,180 (Mann) So, hier steckt jemand fest. 55 00:07:25,620 --> 00:07:27,580 Danke. 56 00:07:55,060 --> 00:07:56,980 * Handy * 57 00:08:08,780 --> 00:08:11,500 Hallo? - (Miriam) "Hallo, was ist denn los?" 58 00:08:11,660 --> 00:08:13,580 Ich bin in das Loch gefallen. 59 00:08:13,700 --> 00:08:16,100 "Ich hab eben erst deine Nachricht abgehört." 60 00:08:16,260 --> 00:08:19,300 Ich bin vom Stuhl gefallen und in dem Loch gelandet. 61 00:08:19,380 --> 00:08:21,580 Isabella hat mich am Morgen gefunden. 62 00:08:21,700 --> 00:08:24,740 "Wie 'am Morgen'?" - Ich war die ganze Nacht da drin. 63 00:08:24,940 --> 00:08:28,300 "Bist du verletzt?" - Ich hab einen Bruch im Fußknöchel. 64 00:08:28,420 --> 00:08:30,780 "Soll ich kommen?" 65 00:08:30,860 --> 00:08:33,220 Wenn das möglich ist. Hast du denn Zeit? 66 00:08:33,300 --> 00:08:36,300 "Wie schlimm ist es denn? Wenn's dringend ist, komm ich. 67 00:08:36,420 --> 00:08:40,860 Aber ich steh kurz vor einer Abgabe, das ist auch alles ganz schön viel." 68 00:08:40,980 --> 00:08:43,660 So schlimm ist es auch nicht. - "Wie schlimm denn?" 69 00:08:43,780 --> 00:08:46,780 Es ist nicht so schlimm. - "Bist du beleidigt?" 70 00:08:46,940 --> 00:08:49,420 Nein, es ist wirklich nicht so schlimm. 71 00:08:49,500 --> 00:08:52,700 "Kannst du nicht einfach mal sagen, wie schlimm?" 72 00:08:52,860 --> 00:08:56,380 Da ist ein Stück Knochen am Fuß abgesplittert. 73 00:08:56,540 --> 00:08:59,500 Der Arzt meinte, es ist Glück im Unglück. 74 00:08:59,620 --> 00:09:02,220 "Hast du Schmerzen?" - Es geht. 75 00:09:02,300 --> 00:09:06,660 "Mama, das liegt jetzt bei dir. Wenn du Hilfe brauchst, komm ich. 76 00:09:06,780 --> 00:09:09,300 Für mich ist es grade ein bisschen schwierig, 77 00:09:09,460 --> 00:09:13,300 deshalb musst du das ehrlich sagen. Das hier ist einfach wichtig." 78 00:09:13,380 --> 00:09:15,100 Das weiß ich doch. 79 00:09:15,340 --> 00:09:18,420 "Aber wenn's nötig ist, dann will ich kommen." - Ich weiß. 80 00:09:19,220 --> 00:09:21,900 Sag mal, sprichst du in näherer Zukunft mit Papa? 81 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 "Eigentlich nicht. Warum?" 82 00:09:24,100 --> 00:09:27,820 Ich kann die Krücke nicht finden. Ich denke, dass er sie hat. 83 00:09:29,580 --> 00:09:31,580 Könntest du, wenn du mit ihm sprichst, 84 00:09:31,660 --> 00:09:33,980 ihm sagen, dass ich sie brauche? 85 00:09:34,660 --> 00:09:38,020 "Ja, okay. Aber wie bewegst du dich denn?" 86 00:09:38,980 --> 00:09:42,420 Es geht schon. Ich hab hier auch einen Rollstuhl. 87 00:09:42,580 --> 00:09:45,220 "Soll ich nicht doch kommen?" - Nein. 88 00:09:46,500 --> 00:09:48,460 * Handy * 89 00:10:50,100 --> 00:10:52,020 * Türklingel * 90 00:11:01,340 --> 00:11:03,380 Ich komme! 91 00:11:11,700 --> 00:11:13,500 Moment! 92 00:11:16,500 --> 00:11:17,740 So ... 93 00:12:08,300 --> 00:12:09,340 * Türklingel * 94 00:12:12,220 --> 00:12:14,060 * Klopfen * 95 00:12:17,740 --> 00:12:18,700 Ja bitte? 96 00:12:18,820 --> 00:12:22,860 Hallo, ich bin Ryszard. Ich komme von Isabella. 97 00:12:23,100 --> 00:12:25,460 Ja. Kommen Sie rein. 98 00:12:32,220 --> 00:12:33,980 Danke schön. 99 00:12:35,700 --> 00:12:38,420 Hat Isabella Ihnen das hier erklärt? 100 00:12:38,620 --> 00:12:40,100 Ja. 101 00:12:41,340 --> 00:12:43,540 Danke. Dahin. 102 00:12:46,940 --> 00:12:49,540 Sie können Ihre Sachen neben der Küche ablegen. 103 00:12:49,620 --> 00:12:52,460 Isabella legt ihre Tasche immer dahin. 104 00:12:52,620 --> 00:12:53,780 Ja. 105 00:13:04,420 --> 00:13:05,380 Da. 106 00:13:07,140 --> 00:13:08,100 Nein. 107 00:13:09,300 --> 00:13:11,220 Die Tasche. 108 00:13:26,580 --> 00:13:28,540 Ich zeig Ihnen ... 109 00:13:29,180 --> 00:13:31,140 Ich würde Ihnen erst mal ... 110 00:13:31,260 --> 00:13:34,300 Ich zeig Ihnen erst mal das Haus. - Mhm. 111 00:13:40,660 --> 00:13:43,540 Zuerst gehen wir in den Keller. 112 00:13:43,780 --> 00:13:48,380 Wenn Sie unten sind, dann ist es gleich die erste Tür rechts. 113 00:13:48,660 --> 00:13:50,580 Das ist eine schwere Tür. 114 00:13:51,580 --> 00:13:54,060 Dahinter ist dann ein Waschraum. 115 00:13:55,980 --> 00:13:57,860 Waschraum. 116 00:13:58,500 --> 00:14:00,420 Rechts. - Okay. 117 00:14:01,500 --> 00:14:03,260 Dann gehen Sie. 118 00:14:03,380 --> 00:14:05,700 Dort finden Sie alles, was Sie brauchen. 119 00:14:05,980 --> 00:14:08,180 Nee, das ist jetzt nicht so wichtig. 120 00:14:10,980 --> 00:14:12,740 Na gut. 121 00:14:16,300 --> 00:14:19,500 Haben Sie's gefunden? Hören Sie mich? 122 00:14:19,620 --> 00:14:20,580 * Türquietschen * 123 00:14:20,700 --> 00:14:23,300 Nein, nicht die. Das ist die falsche. 124 00:14:23,420 --> 00:14:24,860 Was machen Sie denn? 125 00:14:24,940 --> 00:14:27,820 Ich hab doch gesagt, die erste Tür rechts. 126 00:14:27,940 --> 00:14:29,940 Die schwere. 127 00:14:30,620 --> 00:14:32,740 Ja, die. 128 00:14:51,820 --> 00:14:52,860 Hallo? 129 00:14:52,980 --> 00:14:54,460 * Er schaltet ein Gerät an. * 130 00:14:54,580 --> 00:14:56,580 Ist das die Waschmaschine? 131 00:14:57,700 --> 00:15:00,180 Haben Sie die Waschmaschine angemacht? 132 00:15:00,300 --> 00:15:02,260 Das hab ich doch gar nicht gesagt. 133 00:15:02,340 --> 00:15:04,900 Haben Sie die Waschmaschine angemacht? 134 00:15:05,020 --> 00:15:07,780 Waschmaschine? - Washing machine. 135 00:15:07,900 --> 00:15:10,620 Sie können doch nicht einfach meine Wäsche waschen. 136 00:15:10,700 --> 00:15:13,940 Wie viel Grad ist die denn? Und wofür ist das jetzt? 137 00:15:14,260 --> 00:15:16,220 Sie müssen erst mal staubsaugen. 138 00:15:16,300 --> 00:15:20,220 Zuerst Staub wischen, dann staubsaugen. 139 00:15:20,820 --> 00:15:24,020 Ich verstehe nicht. - Ja, das ist das Problem. 140 00:15:24,100 --> 00:15:26,340 What is problem? - Das "problem"? 141 00:15:27,140 --> 00:15:29,900 Das Problem ist, dass Sie meine Wäsche waschen. 142 00:15:30,700 --> 00:15:32,180 Wäsche. 143 00:15:33,180 --> 00:15:35,540 * Er spricht polnisch. * 144 00:15:36,740 --> 00:15:38,940 You said: Take laundry. 145 00:15:39,020 --> 00:15:43,580 Also, Isabella wäscht nie meine Wäsche. 146 00:15:44,540 --> 00:15:47,740 Hat Isabella Ihnen denn nichts erklärt? 147 00:15:56,420 --> 00:15:58,220 See. 148 00:16:07,940 --> 00:16:09,900 Was hast du auf diesem Stuhl gemacht? 149 00:16:10,020 --> 00:16:14,100 Ich wollte ... Da war eine Spinne. - Ach nee, Helga. 150 00:16:14,380 --> 00:16:16,100 Das hätte böse enden können. 151 00:16:16,300 --> 00:16:17,980 Ich weiß. Wem sagst du das? 152 00:16:18,100 --> 00:16:21,500 Ich mach so was nicht mehr. Ich steig auf keine Leiter mehr. 153 00:16:21,820 --> 00:16:23,380 Nee? - Ich auch nicht. 154 00:16:23,580 --> 00:16:26,340 Das würde Gerd nicht erlauben. - Wegen einer Spinne? 155 00:16:26,500 --> 00:16:29,220 Peter lässt mich auch auf keine Leiter mehr. 156 00:16:29,700 --> 00:16:31,700 Du bist ja verrückt. - Ist ja gut. 157 00:16:31,780 --> 00:16:34,860 Also echt. - Ich hab's jetzt verstanden. 158 00:16:37,980 --> 00:16:40,580 Möchte von euch jemand am Sonntag mit ins Konzert? 159 00:16:40,660 --> 00:16:44,220 Sonntag kann ich nicht. - Hat Rita wieder abgesagt? 160 00:16:44,860 --> 00:16:48,980 Ich muss auch sagen, diese Abo-Konzerte sind nichts für mich. 161 00:16:49,060 --> 00:16:51,860 Die sind mir zu wahllos. - Da gibt's tolle Konzerte. 162 00:16:52,060 --> 00:16:54,100 Das ist wie jedes andere Konzert auch. 163 00:16:54,220 --> 00:16:58,340 Als ich einmal mit war, hatten wir ein ganz tolles Konzert gehört. 164 00:16:58,620 --> 00:17:00,060 Nee, nee. 165 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 Sagt keiner was? 166 00:17:05,300 --> 00:17:06,260 Kontra. 167 00:17:07,220 --> 00:17:09,220 Na ja. 168 00:17:12,060 --> 00:17:15,140 Aber du kommst so weit klar? - Ja, ich komm klar. 169 00:17:15,340 --> 00:17:17,740 Das Nötigste krieg ich schon hin. 170 00:17:17,820 --> 00:17:20,980 Hast du niemanden, der dir hilft? - Miriam kommt. 171 00:17:21,060 --> 00:17:23,500 Schön. - Wann denn? 172 00:17:24,620 --> 00:17:26,620 Sobald sie kann. 173 00:17:29,700 --> 00:17:34,100 Mensch, Barbara, was machst du denn? 174 00:17:34,220 --> 00:17:36,820 Ihr glaubt nicht, was der Franz gemacht hat. 175 00:17:36,900 --> 00:17:40,300 Der musste mir noch die eine Krücke vorbeibringen. 176 00:17:40,420 --> 00:17:43,100 Er hat sie einfach vor der Tür abgestellt, 177 00:17:43,220 --> 00:17:46,780 hat geklingelt und ist ohne ein Hallo oder Tschüss gegangen. 178 00:17:46,980 --> 00:17:50,020 Meinst du, der hätt mal gefragt, wie's mir geht? 179 00:17:50,220 --> 00:17:51,980 Nichts. 180 00:17:56,620 --> 00:17:58,580 So schätz ich ihn gar nicht ein. 181 00:17:58,820 --> 00:18:00,820 Das war aber so. 182 00:18:01,620 --> 00:18:03,540 Ich find das unmöglich. 183 00:18:05,740 --> 00:18:06,740 Oder? 184 00:18:07,540 --> 00:18:09,540 Hm? - Ja, seltsam. 185 00:18:10,260 --> 00:18:13,340 Ich sag sonst nie was, aber das ... 186 00:18:13,460 --> 00:18:17,020 Wer ist eigentlich dran? Ich bin ganz durcheinander. - Du. 187 00:18:17,100 --> 00:18:18,540 Ach so. 188 00:18:18,780 --> 00:18:21,500 Dann mach mal. - Ja, ja, ja. 189 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 Bitte schön. 190 00:18:34,340 --> 00:18:36,180 Bitte. 191 00:18:42,220 --> 00:18:44,500 Es ist ganz lieb, dass du mich fährst. 192 00:18:44,660 --> 00:18:46,980 Das ist doch selbstverständlich. 193 00:18:48,860 --> 00:18:51,460 Hat Isabella dir auch diesen Mann geschickt? 194 00:18:52,620 --> 00:18:55,540 Ja. Dir auch? - Ich dacht, ich seh nicht richtig. 195 00:18:55,620 --> 00:18:59,020 Das hab ich noch nie erlebt, dass bei uns ein Mann putzt. 196 00:19:02,340 --> 00:19:04,980 Helga, was bist du für ein Fliegengewicht? 197 00:19:05,260 --> 00:19:07,860 Du musst mal was essen. - Das sind die Gene. 198 00:19:07,980 --> 00:19:09,940 Ja, bei mir sind's die Drüsen. 199 00:19:13,860 --> 00:19:16,140 Ich bring dich noch. - Nein, es geht schon. 200 00:19:16,260 --> 00:19:19,820 Das ist doch kein Problem. - Danke, ich schaff das. Fahr los. 201 00:19:20,820 --> 00:19:24,780 Du, Helga, das mit dem Konzert ist ein Unsinn. 202 00:19:24,940 --> 00:19:28,940 Da holst du dir in deinem Zustand nur das nächste Problem. 203 00:19:29,060 --> 00:19:31,860 Es ist doch allein auch gar nicht möglich. 204 00:19:32,020 --> 00:19:32,980 Genau. 205 00:19:35,580 --> 00:19:37,580 * klassische Musik * 206 00:20:03,900 --> 00:20:06,100 "... eine Person rausgeholt und ..." 207 00:20:06,300 --> 00:20:08,180 * Sie wechselt den Fernsehsender. * 208 00:20:08,300 --> 00:20:12,420 "... wollen wir trinken auf 'wenn man verheiratet ist' ..." 209 00:20:12,500 --> 00:20:15,660 "... ein paar tolle Übungen, die wir heute zusammen machen, 210 00:20:15,740 --> 00:20:18,260 wo auch Sie sich aktiv beteiligen können ..." 211 00:20:36,900 --> 00:20:38,860 Nein, nicht den. 212 00:20:39,460 --> 00:20:41,460 Für die Toilette den blauen. 213 00:20:41,540 --> 00:20:42,540 Ja. 214 00:20:43,140 --> 00:20:44,900 Na ja. 215 00:20:45,340 --> 00:20:46,980 * Handy * 216 00:20:53,300 --> 00:20:57,140 (Rita) "Patrick und Stefan haben mir eine Reise nach Hamburg geschenkt, 217 00:20:57,220 --> 00:20:59,620 inklusive Besuch in der Elbphilharmonie." 218 00:20:59,700 --> 00:21:00,660 Toll. 219 00:21:00,820 --> 00:21:03,820 "Die nehmen sich ein Wochenende von ihren Familien frei 220 00:21:03,940 --> 00:21:05,900 und fahren mit mir nach Hamburg. 221 00:21:06,020 --> 00:21:08,740 Ich find das auch große Klasse von Julia und Carola, 222 00:21:08,820 --> 00:21:12,100 dass sie dafür ein Wochenende allein mit den Kindern machen." 223 00:21:12,220 --> 00:21:13,940 Ja, toll. 224 00:21:14,100 --> 00:21:17,340 "Vielleicht will deine letzte Begleitung noch mal mitkommen." 225 00:21:17,380 --> 00:21:18,900 Ich frag mal. 226 00:21:18,980 --> 00:21:21,540 "Nächstes Mal bin ich wieder dabei, versprochen." 227 00:21:24,860 --> 00:21:28,180 Wissen Sie, was? Ich hab noch einen Job für Sie. 228 00:21:28,940 --> 00:21:32,260 Sie können mich am Sonntag ins Konzert begleiten. 229 00:21:32,340 --> 00:21:34,300 Excuse me? 230 00:21:34,460 --> 00:21:35,820 Sonntag. - Ja? 231 00:21:37,940 --> 00:21:39,980 Sonntag, Konzert. 232 00:21:40,060 --> 00:21:43,300 Ich zahle für Begleitung ins Konzert. 233 00:21:43,380 --> 00:21:44,620 Comprende? 234 00:21:44,740 --> 00:21:46,700 Konzert? - Nicht putzen. 235 00:21:48,060 --> 00:21:49,820 Ja. 236 00:21:51,100 --> 00:21:52,860 Moment. 237 00:22:06,060 --> 00:22:07,860 50 Euro. 238 00:22:14,580 --> 00:22:16,820 Konzert, Sonntag, 15 Uhr. 239 00:22:18,100 --> 00:22:19,900 Ah. 240 00:22:20,340 --> 00:22:22,380 I have to check the date. 241 00:22:22,500 --> 00:22:26,700 (gebrochenes Deutsch) Weiß nicht, ob Zeit Sonntag. 242 00:22:26,780 --> 00:22:28,220 Ach so? 243 00:22:28,340 --> 00:22:30,820 Ich schaue. I call you. 244 00:22:30,900 --> 00:22:34,220 Vielleicht können Sie dafür am Montag nicht kommen? 245 00:22:34,380 --> 00:22:37,060 Nein, ja ... I call you. 246 00:22:43,980 --> 00:22:46,700 "Sehr gut, dass du so weit klarkommst." 247 00:22:46,900 --> 00:22:49,780 Mhm. Du kommst ja auch bald. 248 00:22:50,660 --> 00:22:52,460 "Ja." 249 00:22:54,580 --> 00:22:56,580 Wie läuft's mit der Arbeit? 250 00:22:57,300 --> 00:22:59,140 "Gut." 251 00:22:59,220 --> 00:23:01,740 Kommst du voran? - "Ja." 252 00:23:01,860 --> 00:23:03,580 Wie weit bist du denn jetzt? 253 00:23:04,340 --> 00:23:07,820 "Mensch, Mama, das kann ich nicht in Prozent ausdrücken." 254 00:23:07,940 --> 00:23:11,180 Ungefähr? - "Keine Ahnung." 255 00:23:12,500 --> 00:23:15,020 Aber du hattest doch eine Abgabe. 256 00:23:15,220 --> 00:23:17,380 "Ja, aber das war nicht die ganze Arbeit." 257 00:23:17,540 --> 00:23:18,700 Ach so. 258 00:23:19,660 --> 00:23:22,220 "Mama, das kann noch zwei Jahre dauern." 259 00:23:22,300 --> 00:23:24,260 Zwei Jahre, so lang? 260 00:23:25,500 --> 00:23:27,420 Das ist aber lang. 261 00:23:32,020 --> 00:23:34,260 "Was machst du noch am Wochenende?" 262 00:23:34,380 --> 00:23:36,940 Ich hab doch morgen ein Konzert-Abo. 263 00:23:37,020 --> 00:23:39,260 "Ah ja, mit Rita." 264 00:23:55,660 --> 00:24:07,500 Gut. 265 00:24:18,780 --> 00:24:20,500 Hier rechts. 266 00:24:20,660 --> 00:24:22,100 Rechts! 267 00:24:27,940 --> 00:24:29,740 Oh! 268 00:24:30,220 --> 00:24:32,180 It's just riding car. 269 00:24:38,660 --> 00:24:40,540 Äh, vino? 270 00:24:41,700 --> 00:24:43,700 Wein? - Nein. 271 00:24:44,580 --> 00:24:46,540 You are my guest. 272 00:24:46,700 --> 00:24:51,020 Oh Gott, nein, Sie müssen mir doch kein Getränk kaufen. 273 00:24:51,380 --> 00:24:54,260 It's no problem. - Nein, bitte nicht. 274 00:24:54,380 --> 00:24:57,500 Das ist nicht nötig, wirklich. - No problem. 275 00:25:05,300 --> 00:25:07,300 I pay. 276 00:25:07,420 --> 00:25:08,860 Danke. 277 00:25:35,300 --> 00:25:37,140 * klassische Musik * 278 00:26:30,900 --> 00:26:32,860 (flüsternd) Das ist ja furchtbar. 279 00:26:59,340 --> 00:27:02,460 (flüsternd) Würden Sie mich bitte vorbeilassen? 280 00:27:02,580 --> 00:27:04,700 Mein Fuß tut weh. Bitte. 281 00:27:12,060 --> 00:27:14,060 Entschuldigung. 282 00:27:29,180 --> 00:27:33,340 Da war mein Mann ... und seine Neue. 283 00:27:34,660 --> 00:27:38,900 Die saßen zwei Reihen hinter uns, ungefähr auf unserer Höhe. 284 00:27:38,980 --> 00:27:40,340 Ja ... 285 00:27:42,220 --> 00:27:45,260 Dieser Scheißkerl. - This man? 286 00:27:45,420 --> 00:27:49,340 Nein, Sie verstehen nicht. Mein Mann, Ehemann. 287 00:27:51,220 --> 00:27:52,980 This man ... 288 00:27:53,100 --> 00:27:55,180 Mein "man". 289 00:27:58,220 --> 00:28:01,220 Entschuldigung, wer spricht hier ... 290 00:28:01,700 --> 00:28:04,420 Entschuldigung, sprechen Sie Englisch? 291 00:28:04,500 --> 00:28:05,420 Ja. 292 00:28:06,060 --> 00:28:09,420 Können Sie uns sagen: Was heißt Ehemann auf Englisch? 293 00:28:09,580 --> 00:28:11,020 Husband. 294 00:28:11,900 --> 00:28:13,420 Mein husband. 295 00:28:14,060 --> 00:28:16,020 Und seine Geliebte? 296 00:28:16,500 --> 00:28:18,220 Mistress. 297 00:28:18,340 --> 00:28:21,060 Im Konzert? - In the concert. 298 00:28:23,700 --> 00:28:25,540 Ja ... 299 00:28:46,780 --> 00:28:48,700 Es ist okay. 300 00:29:11,220 --> 00:29:13,780 Are you okay? - Ja, okay. 301 00:29:20,620 --> 00:29:23,620 Fahren wir. Sie wollen ja auch nach Hause. 302 00:29:25,140 --> 00:29:26,900 Ja. 303 00:29:30,420 --> 00:29:32,420 Wir müssen da lang. 304 00:29:32,500 --> 00:29:36,180 Oder wo steht das Auto? 305 00:29:37,100 --> 00:29:38,940 Äh... 306 00:29:40,580 --> 00:29:44,620 It is nice day. You want to walk through the park? 307 00:29:47,460 --> 00:29:48,420 Park. 308 00:29:48,980 --> 00:29:50,900 Park. - Park. 309 00:30:19,260 --> 00:30:23,180 Der ist gut. - Ja, very good. 310 00:30:24,940 --> 00:30:27,300 Möchten Sie ein Stück von dem? 311 00:30:27,900 --> 00:30:29,820 Ah, okay. 312 00:30:32,140 --> 00:30:34,140 I give you mine. - Oh ja. 313 00:30:36,100 --> 00:30:38,060 Danke. 314 00:30:44,020 --> 00:30:46,060 Mmh. - Der ist auch gut. 315 00:30:53,340 --> 00:30:56,340 Wo ist Ihre Frau? - Hm? 316 00:30:58,580 --> 00:31:00,540 She's dead. 317 00:31:00,660 --> 00:31:01,740 Ach. 318 00:31:03,420 --> 00:31:05,460 Das tut mir leid. 319 00:31:14,940 --> 00:31:16,940 Vermissen Sie Ihre Frau? 320 00:31:17,860 --> 00:31:19,660 Ja. 321 00:31:28,140 --> 00:31:31,100 Where your husband was in concert? - Wie bitte? 322 00:31:32,300 --> 00:31:34,340 Husband in concert, wo? 323 00:31:35,340 --> 00:31:38,900 Mein Mann? Der saß so drei Reihen hinter uns. 324 00:31:38,980 --> 00:31:40,900 Deswegen können Sie nicht ... 325 00:31:41,420 --> 00:31:44,780 Der und seine Mistress haben uns angestarrt, 326 00:31:44,900 --> 00:31:47,980 aber den können Sie nicht gesehen haben, da waren so viele. 327 00:31:49,660 --> 00:31:53,140 Man without hair? - Nee. 328 00:31:53,300 --> 00:31:55,740 Oh, I know: the grumpy man. - Wie bitte? 329 00:31:55,900 --> 00:31:57,900 Grumpy, like this: 330 00:31:59,340 --> 00:32:00,780 Your husband? - Ja. 331 00:32:02,620 --> 00:32:04,700 Ja, das könnte er sein. 332 00:32:06,460 --> 00:32:09,380 And the Frau looks like a bird next to him. 333 00:32:09,500 --> 00:32:11,020 The Frau. 334 00:32:11,260 --> 00:32:13,180 * Er zwitschert wie ein Vogel. * 335 00:32:13,300 --> 00:32:15,100 Ja. Vogel, ja. 336 00:32:15,980 --> 00:32:17,860 Ja, die ist ein Vogel. 337 00:32:18,100 --> 00:32:21,020 Wobei, Vögel sind eigentlich niedlich. 338 00:32:23,660 --> 00:32:26,300 Der Miesepeter und sein Vogel. 339 00:32:29,620 --> 00:32:31,860 Das war noch schön. Hier. 340 00:32:32,300 --> 00:32:33,980 No, no, no. 341 00:32:34,820 --> 00:32:36,620 Danke. 342 00:32:39,220 --> 00:32:41,860 Dann danke für den schönen Tag. 343 00:32:42,660 --> 00:32:44,660 Ja, danke. 344 00:32:46,260 --> 00:32:48,260 Bye. - Ja, bye. 345 00:33:52,900 --> 00:33:54,860 "Mama, ist alles in Ordnung?" 346 00:33:54,980 --> 00:33:57,140 Es gibt News: Ich werd das Haus verkaufen. 347 00:33:57,300 --> 00:33:59,500 Ich such mir eine Wohnung in der Stadt. 348 00:33:59,660 --> 00:34:04,180 "Find ich gut. Eine richtig gute Idee, Mama." 349 00:34:04,340 --> 00:34:07,740 Dann müsstest du nur noch vorbeikommen, alles durchschauen. 350 00:34:07,820 --> 00:34:10,100 "Wie schnell willst du denn umziehen?" 351 00:34:10,220 --> 00:34:12,460 Du kommst sowieso im Juli. 352 00:34:12,580 --> 00:34:15,900 "Das wollt ich dir noch sagen: Das schaff ich leider nicht. 353 00:34:15,980 --> 00:34:19,180 Aber ich komm das erste August-Wochenende, ja?" 354 00:34:19,260 --> 00:34:22,220 Ach so, dann kommst du eben im August. 355 00:34:22,740 --> 00:34:26,180 Weißt du, wen ich im Konzert gesehen habe? 356 00:34:26,300 --> 00:34:28,540 "Wen denn?" - Papa und den Vogel. 357 00:34:30,260 --> 00:34:33,340 "Mama ..." - Die sah wieder aus. 358 00:34:33,420 --> 00:34:37,100 Ich finde, die kleidet sich auch wie ein Vogel. 359 00:34:38,220 --> 00:34:40,180 Findest du nicht? 360 00:34:40,260 --> 00:34:45,300 "Das weiß ich jetzt nicht. Ich muss mal aufstehen." 361 00:34:46,380 --> 00:34:49,540 Hallo. - Hallo, Helga. Wie geht es Ihnen? 362 00:34:49,660 --> 00:34:52,860 Haben Sie über Nacht Deutsch gelernt, toll. 363 00:34:52,980 --> 00:34:56,300 Kommen Sie rein. Ich hab einen Plan. 364 00:34:59,220 --> 00:35:02,060 Nein, wir machen was anderes. Kommen Sie. 365 00:35:07,220 --> 00:35:09,100 Da, bitte. 366 00:35:16,860 --> 00:35:20,100 Wir werden alles ausräumen. Ich zieh aus. 367 00:35:21,380 --> 00:35:23,340 Dann können Sie jetzt öfter kommen. 368 00:35:28,100 --> 00:35:32,020 Oh Gott, ja, mein Mann und ich haben früher sehr viel Tennis gespielt. 369 00:35:32,180 --> 00:35:33,940 Spielen Sie Tennis? 370 00:35:34,500 --> 00:35:36,420 Tennis? Nein. 371 00:35:37,060 --> 00:35:39,620 Irgendwann hat er dann angefangen, Golf zu spielen. 372 00:35:39,740 --> 00:35:42,180 Dafür konnt ich mich nicht so begeistern. 373 00:35:42,300 --> 00:35:44,340 Gudrun dafür umso mehr. 374 00:35:47,260 --> 00:35:50,940 Mein Mann ... Plötzlich stand er jedes Wochenende auf dem Golfplatz. 375 00:35:51,900 --> 00:35:53,900 Wissen Sie, was ich dachte? 376 00:35:53,980 --> 00:35:57,580 Gut, dass er mal an die frische Luft kommt. 377 00:35:57,660 --> 00:36:01,100 Dass Gudrun auch auf dem Golfplatz war, wusst ich ja gar nicht. 378 00:36:01,340 --> 00:36:03,340 Darüber hat er kein Wort verloren. 379 00:36:03,420 --> 00:36:06,300 Schauen Sie sich die Schläger mal an. 380 00:36:08,180 --> 00:36:10,140 Kein einziger Kratzer. 381 00:36:10,420 --> 00:36:13,900 Wahrscheinlich haben die nie Golf gespielt. 382 00:36:14,620 --> 00:36:17,620 Bei seinem Auszug hat er die auch alle hiergelassen. 383 00:36:17,740 --> 00:36:19,500 Sie können sie nachzählen. 384 00:36:21,300 --> 00:36:24,540 Oh Gott, Entschuldigung. Das tut mir leid. 385 00:36:25,660 --> 00:36:27,700 Ist alles in Ordnung? - Okay, okay. 386 00:36:27,820 --> 00:36:29,740 Zeigen Sie mal her. - It's okay. 387 00:36:29,940 --> 00:36:31,700 Ich hol ein Pflaster. 388 00:36:44,740 --> 00:36:46,660 Danke schön. 389 00:36:58,380 --> 00:37:00,460 Also ich find die ganz toll. 390 00:37:00,540 --> 00:37:02,900 (Frau) Hier kann man sich wohlfühlen. 391 00:37:05,540 --> 00:37:07,340 Ja. 392 00:37:50,660 --> 00:37:52,580 O mój Boze. 393 00:37:53,020 --> 00:37:54,740 Helga! 394 00:37:55,740 --> 00:37:57,700 Look. - Was denn? 395 00:38:01,820 --> 00:38:03,580 Das ist ... 396 00:38:03,820 --> 00:38:07,700 Wie hieß der noch mal? Das ist Miriams Vogel. 397 00:38:08,180 --> 00:38:12,260 Ich weiß nicht mehr, wie der hieß, aber wieso der hier steht ... 398 00:38:21,380 --> 00:38:23,180 This is very good. 399 00:38:25,500 --> 00:38:28,060 Woher können Sie so gut Englisch? - Hm? 400 00:38:28,820 --> 00:38:30,740 Warum Englisch? 401 00:38:30,860 --> 00:38:34,020 I worked on a ship, on the ocean. 402 00:38:34,300 --> 00:38:36,420 Auf einem Schiff. Wo denn? 403 00:38:38,020 --> 00:38:39,460 Everywhere. 404 00:38:39,540 --> 00:38:41,860 Pacific, Atlantic, Caribbean. 405 00:38:42,300 --> 00:38:44,300 Ah ja, toll. 406 00:38:45,860 --> 00:38:48,500 Das stell ich mir wahnsinnig aufregend vor. 407 00:38:48,580 --> 00:38:51,300 I was very young. Ich ... 408 00:38:55,420 --> 00:38:57,100 Ja. 409 00:38:58,940 --> 00:39:02,260 Ich hab nie Englisch gelernt. Ich hab früh die Schule beendet. 410 00:39:02,420 --> 00:39:04,500 Mittlere Reife, verstehen Sie? 411 00:39:04,580 --> 00:39:07,620 Ich hab sehr früh gearbeitet, mein Mann hat studiert. 412 00:39:07,700 --> 00:39:10,220 Das dauert ja, so ein Medizinstudium. 413 00:39:10,980 --> 00:39:12,940 Verstehen Sie? 414 00:39:17,820 --> 00:39:19,540 Na ja ... 415 00:39:22,820 --> 00:39:26,460 Da können die Kinder noch hundertmal mit spielen. 416 00:39:29,420 --> 00:40:11,580 * Musik * 417 00:40:19,340 --> 00:40:21,300 Oh my God. 418 00:40:24,700 --> 00:42:17,380 * Musik * 419 00:42:49,620 --> 00:42:51,820 Ist nicht schlimm, macht nichts. 420 00:42:58,500 --> 00:43:00,460 * Er macht die Musik aus. * 421 00:43:07,460 --> 00:43:09,660 See you next week. - Wie bitte? 422 00:43:11,980 --> 00:43:13,940 I have to go. 423 00:43:16,140 --> 00:43:18,180 Bis nächste Woche. 424 00:43:32,380 --> 00:43:33,900 Nichts. 425 00:43:35,140 --> 00:43:37,140 Kein einziges Staubkorn. 426 00:43:37,220 --> 00:43:39,740 Das ist doch unglaublich, oder? 427 00:43:41,180 --> 00:43:43,260 Das hätt ich nicht erwartet. 428 00:43:43,340 --> 00:43:46,180 Der schrubbt sich hier einen zurecht. 429 00:43:46,260 --> 00:43:50,740 Ich muss sagen: Ich finde, der macht das besser als Isabella. 430 00:43:52,220 --> 00:43:54,780 Was ist denn das? - Sind die nicht furchtbar? 431 00:43:54,940 --> 00:43:57,420 Sollen wir uns jetzt auf das Plastik setzen? 432 00:43:57,500 --> 00:43:59,460 Ja, ich muss die wieder umtauschen. 433 00:43:59,660 --> 00:44:01,860 Ich finde, das machen wir heute mal so. 434 00:44:02,060 --> 00:44:03,900 Hast du nicht noch die alten? 435 00:44:04,060 --> 00:44:07,540 Das ist ja das Problem. Ich hab die schon Anke mitgegeben. 436 00:44:07,620 --> 00:44:10,260 Aber die kann ich auch nicht behalten. 437 00:44:10,340 --> 00:44:12,340 Die sind doch schlimm. 438 00:44:12,460 --> 00:44:14,460 * Knarzen * 439 00:44:14,820 --> 00:44:16,820 Setzt euch schon. 440 00:44:16,900 --> 00:44:19,460 Gerd und ich sitzen schon seit Tagen drauf. 441 00:44:19,580 --> 00:44:21,620 So tragisch ist das nun auch nicht. 442 00:44:23,900 --> 00:44:25,900 * Knarzen * 443 00:44:28,340 --> 00:44:30,380 Also echt, Brigitte ... 444 00:44:30,460 --> 00:44:32,500 Im Laden fand ich die ganz schnuckelig. 445 00:44:32,620 --> 00:44:34,660 Die Karten? - Ach. 446 00:44:41,740 --> 00:44:43,780 Wie auf einer Luftmatratze. 447 00:44:43,940 --> 00:44:45,940 Oder auf einem Gummiboot. 448 00:44:47,940 --> 00:44:49,900 Lästerst du schon wieder? - Nein. 449 00:44:58,060 --> 00:45:00,780 Also, ich muss schon ehrlich sagen: 450 00:45:00,900 --> 00:45:03,980 Ich möchte nicht einem Mann dabei zusehen, 451 00:45:04,060 --> 00:45:06,420 wie der über meinem Klo hängt und putzt. 452 00:45:06,540 --> 00:45:09,580 Warum das denn nicht? - Das will ich nicht sehen. 453 00:45:09,820 --> 00:45:14,020 Ich find das nicht so schlimm. - Ich kann da gar nicht hinschauen. 454 00:45:14,100 --> 00:45:17,780 Und wenn der Gerd mal das Klo putzt? - Der Gerd putzt das Klo nicht. 455 00:45:17,980 --> 00:45:20,660 Der Peter hat auch noch nie das Klo geputzt. 456 00:45:28,300 --> 00:45:31,580 Ich frag mich auch, weshalb der in dem Alter noch putzen muss. 457 00:45:31,780 --> 00:45:35,020 Man weiß es nicht. Wenn du dir den Mazurek anschaust ... 458 00:45:35,620 --> 00:45:37,580 Ist eurer auch Pole? 459 00:45:37,780 --> 00:45:39,780 Ja. - Ja. 460 00:45:39,940 --> 00:45:43,540 So viele Polen haben sich in Deutschland was aufgebaut. 461 00:45:44,020 --> 00:45:46,180 Auch der ... Wie heißt er? 462 00:45:46,260 --> 00:45:48,220 Seine Frau hat am Anfang auch geputzt. 463 00:45:48,300 --> 00:45:50,340 Der hat jetzt die Baufirma. 464 00:45:50,460 --> 00:45:52,820 Man weiß ja nicht, was mit eurem los war. 465 00:45:52,940 --> 00:45:55,940 Der war ja früher Kapitän. - Euer Pole? 466 00:45:56,220 --> 00:45:57,780 Wieso war er Kapitän? 467 00:45:57,980 --> 00:45:59,860 Das hat er mir erzählt. 468 00:45:59,940 --> 00:46:03,020 Dann versteh ich noch weniger, weshalb der putzt. 469 00:46:03,140 --> 00:46:05,020 Es sind halt Schicksale. 470 00:46:08,100 --> 00:46:10,060 * Türklingel * 471 00:46:25,940 --> 00:46:27,900 Hallo. - Hallo. 472 00:46:36,180 --> 00:46:38,500 Kaffee? - Ja. 473 00:46:40,500 --> 00:46:42,500 * Kaffeemaschine * 474 00:46:47,780 --> 00:46:49,580 Tasche ... 475 00:47:25,220 --> 00:47:33,140 * Musik * 476 00:47:46,940 --> 00:47:54,940 * Musik* 477 00:48:01,740 --> 00:48:25,300 * Musik * 478 00:48:47,940 --> 00:48:49,900 Helga ... 479 00:48:52,660 --> 00:48:54,620 Richard ... 480 00:48:55,620 --> 00:48:57,500 Ryszard. 481 00:48:57,860 --> 00:48:59,540 Ryszard. 482 00:49:00,060 --> 00:49:02,020 Ryszard. 483 00:49:02,780 --> 00:49:06,500 Oder Richard, wie in Frankreich. Ich nennen dich Richard. 484 00:49:06,980 --> 00:49:08,980 Richard. 485 00:49:18,620 --> 00:49:20,620 Massage? 486 00:49:40,060 --> 00:49:41,060 Die. 487 00:49:41,980 --> 00:49:43,940 Nein. 488 00:49:47,780 --> 00:49:48,940 Die. 489 00:50:16,300 --> 00:50:18,100 Richard? 490 00:50:18,220 --> 00:50:20,180 Ah, hallo. - Hallo. 491 00:50:28,780 --> 00:50:32,660 (Werbung) "Das Wort Stopp schaut dabei lesbar nach oben. 492 00:50:34,100 --> 00:50:38,980 Sie können das Duschsystem nun in Betrieb nehmen ..." 493 00:50:39,140 --> 00:50:41,100 Here you are. 494 00:50:42,460 --> 00:50:44,620 You want new shower? 495 00:50:44,700 --> 00:50:47,420 Wir müssen jetzt mal vorwärtsmachen. 496 00:51:07,660 --> 00:51:09,500 Helga? 497 00:51:10,540 --> 00:51:12,340 Brigitte, hallo. 498 00:51:14,540 --> 00:51:16,500 Seid ihr zusammen hier? - Ja. 499 00:51:17,220 --> 00:51:19,820 You know each other? - Yes, certainly. 500 00:51:19,900 --> 00:51:22,060 Ah ja, besser. - Viel besser. 501 00:51:23,220 --> 00:51:25,220 Was hast du vor? 502 00:51:25,380 --> 00:51:28,380 Richard hilft, weil ich ja das Haus verkaufe. 503 00:51:28,460 --> 00:51:30,380 Das machst du tatsächlich? - Ja. 504 00:51:30,660 --> 00:51:33,980 Richard schließt erst mal den Schacht, in den ich gefallen bin. 505 00:51:34,060 --> 00:51:35,860 Ach so. Kann der das? 506 00:51:35,980 --> 00:51:38,780 Davon geh ich mal aus, dass er das kann. 507 00:51:38,900 --> 00:51:41,140 Der wird ja wohl ein Loch schließen können. 508 00:51:43,980 --> 00:51:45,940 You can plant this? 509 00:51:48,260 --> 00:51:50,260 You plant that on Wednesday? 510 00:51:51,220 --> 00:51:52,180 Yes. 511 00:51:52,460 --> 00:51:55,260 Mensch, wie praktisch. - Ich muss los. 512 00:51:55,540 --> 00:51:58,380 Ich auch. Also, tschüss. 513 00:51:58,500 --> 00:51:59,420 Tschüss. 514 00:52:04,420 --> 00:52:06,620 I see you on Wednesday at eleven o'clock. 515 00:52:06,780 --> 00:52:07,660 Yes. 516 00:52:26,580 --> 00:52:28,340 Bitte. - Danke. 517 00:52:31,500 --> 00:52:34,300 Josef. - Hallo. 518 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 That's Helga. 519 00:52:37,940 --> 00:52:38,980 Josef. 520 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 Shall we? 521 00:52:44,820 --> 00:52:47,780 * Sie unterhalten sich auf Polnisch. * 522 00:52:53,540 --> 00:52:55,940 Helga, möchtest du was zum Essen? 523 00:52:56,140 --> 00:52:58,060 Nein, danke. 524 00:52:58,860 --> 00:52:59,900 Okay. 525 00:53:02,020 --> 00:53:03,460 Links. 526 00:53:06,660 --> 00:53:08,620 * Sie reden polnisch. * 527 00:53:13,340 --> 00:53:15,300 Hallo, Helga. - Hallo. 528 00:53:18,700 --> 00:53:20,700 This is my room. 529 00:53:24,300 --> 00:53:26,060 Sorry. 530 00:53:41,020 --> 00:53:43,500 Anna, my wife. - Ah ja. 531 00:53:44,020 --> 00:53:45,900 Sie sieht sehr nett aus. 532 00:53:47,100 --> 00:53:49,020 She would like you. 533 00:53:52,300 --> 00:53:54,580 In our house. - Ah ja. 534 00:53:54,980 --> 00:53:56,980 Lord Ryszard. 535 00:53:59,420 --> 00:54:01,380 Anna took picture. 536 00:54:04,500 --> 00:54:07,300 Warum bist du nicht in dem Haus in Polen? 537 00:54:08,340 --> 00:54:10,380 Ich, äh ... 538 00:54:11,140 --> 00:54:13,340 Oh, Entschuldigung. 539 00:54:16,660 --> 00:54:18,620 We were stupid. 540 00:54:18,900 --> 00:54:21,660 Anna and me built house but had no money for living. 541 00:54:21,860 --> 00:54:23,580 Whole money in house. 542 00:54:25,020 --> 00:54:27,020 But now I save money. 543 00:54:49,140 --> 00:54:51,380 Jetzt brauch ich erst mal einen Kaffee. 544 00:54:51,460 --> 00:54:52,460 Mama? - Ah! 545 00:54:52,700 --> 00:54:55,860 Hast du mich vergessen? - Ja. Seit wann bist du denn da? 546 00:54:56,100 --> 00:54:57,580 Zwei Stunden. 547 00:54:57,660 --> 00:55:00,100 Das tut mir leid. - Nicht schlimm. 548 00:55:01,900 --> 00:55:04,460 Ich war so beschäftigt mit den Arbeiten im Haus. 549 00:55:04,540 --> 00:55:06,540 Ja, hab ich schon gesehen. 550 00:55:08,220 --> 00:55:11,180 Das ist Richard, Isabellas Urlaubsvertretung. 551 00:55:11,260 --> 00:55:13,620 Meine Tochter. - Hi. 552 00:55:13,780 --> 00:55:15,860 Was machst du mit den ganzen Sachen? 553 00:55:15,980 --> 00:55:18,140 Ich hab den Sperrmüll angemeldet. 554 00:55:18,220 --> 00:55:21,180 Ich hab doch gesagt, ich will das vorher noch durchgehen. 555 00:55:21,420 --> 00:55:22,900 Das kannst du doch. 556 00:55:22,980 --> 00:55:26,620 Hast du noch nix weggeschmissen? - Nein. 557 00:55:26,820 --> 00:55:29,300 Ich will nicht, dass du meine Sachen wegschmeißt, 558 00:55:29,420 --> 00:55:31,380 ohne mich vorher zu fragen. 559 00:55:31,620 --> 00:55:33,580 I get the other stuff. 560 00:55:34,540 --> 00:55:36,500 Ja, das hab ich verstanden. 561 00:55:36,620 --> 00:55:38,660 Bist du da reingefallen? - Ja. 562 00:55:38,820 --> 00:55:42,340 Krass. Da kannst du froh sein, dass du dich nicht aufgespießt hast. 563 00:55:42,500 --> 00:55:44,420 Hör mir auf. 564 00:55:46,580 --> 00:55:50,020 Was willst du essen? - Was hast du denn da? 565 00:55:50,140 --> 00:55:52,140 Wir können auch was einkaufen. 566 00:55:57,540 --> 00:55:59,940 Wir sind dann für heute fertig. 567 00:56:04,900 --> 00:56:06,980 Bekommt er noch Geld? 568 00:56:07,740 --> 00:56:09,540 Ja. 569 00:56:18,340 --> 00:56:20,140 Danke schön. 570 00:56:21,540 --> 00:56:23,860 Wann machen wir weiter? Montag? - Excuse me? 571 00:56:24,180 --> 00:56:28,580 If you can work on Monday. - Monday? Yes, of course. 572 00:56:29,940 --> 00:56:31,940 Gut, dann bis Montag. 573 00:56:33,020 --> 00:56:35,020 Ja, bis Montag. 574 00:56:36,100 --> 00:56:38,100 Bye. - Tschüss. 575 00:56:41,260 --> 00:56:45,460 Wie langst hast du das noch? Den Fuß? - Zwei bis drei Wochen. 576 00:56:45,620 --> 00:56:48,660 So lang? - Ich hab ihn ja schon eine Weile. 577 00:56:48,820 --> 00:56:50,940 Aber es geht gut, oder? - Mhm. 578 00:56:53,140 --> 00:56:57,100 Ich brauch dringend einen Kaffee. - Ich mach dir einen. Setz dich. 579 00:57:19,180 --> 00:57:21,020 Weißt du noch? 580 00:57:21,220 --> 00:57:23,780 Oh Gott, hör mir auf mit dem. - Was war denn da? 581 00:57:23,940 --> 00:57:25,700 Ach, Mama ... 582 00:57:32,060 --> 00:57:34,020 Ich muss dir noch was zeigen. 583 00:57:35,300 --> 00:57:37,100 Hier. 584 00:57:37,180 --> 00:57:39,580 Da ist dein Vogel drin. 585 00:57:40,700 --> 00:57:42,700 Also ... 586 00:57:43,100 --> 00:57:45,060 Schneewittchen? - Ja, genau. 587 00:57:45,700 --> 00:57:47,660 Das ist ja krass. 588 00:57:48,740 --> 00:57:51,100 Hast du den da reingestellt? - Ja. 589 00:57:51,420 --> 00:57:53,980 Warum denn das? - Der ist verhungert. 590 00:57:54,740 --> 00:57:56,740 Der ist dir verhungert? - Mhm. 591 00:57:57,140 --> 00:58:00,860 Und dann hast du den einfach in den Keller gestellt? - Ja. 592 00:58:02,300 --> 00:58:05,500 Also mit Haustieren konntest du nie gut umgehen. 593 00:58:05,620 --> 00:58:09,540 Auch um den Hund hab nur ich mich gekümmert. 594 00:58:09,660 --> 00:58:11,460 Mama, ich war elf. 595 00:58:11,540 --> 00:58:13,660 Ich weiß nicht, ob das meine Aufgabe war, 596 00:58:13,740 --> 00:58:16,660 darauf zu achten, dass der Vogel nicht verhungert. 597 00:58:18,180 --> 00:58:20,980 Vielleicht hatte ich auch Angst vor eurer Reaktion. 598 00:58:21,060 --> 00:58:23,020 Vor mir und Papa? - Ja. 599 00:58:23,140 --> 00:58:24,900 Wieso das denn? 600 00:58:25,500 --> 00:58:27,740 Will Papa das alles nicht mehr? 601 00:58:27,860 --> 00:58:29,580 Nee. - Hat er gesagt? 602 00:58:29,700 --> 00:58:31,420 Ja. - Den auch nicht? 603 00:58:31,540 --> 00:58:34,420 Den hab ich ihm geschenkt zum Geburtstag. 604 00:58:37,060 --> 00:58:40,540 Das kann ich gar nicht glauben, dass er das alles nicht mehr will. 605 00:58:40,620 --> 00:58:43,300 Weiß er denn Bescheid? - Worüber? 606 00:58:43,380 --> 00:58:45,340 Dass du seine Sachen wegschmeißt? 607 00:58:45,460 --> 00:58:48,780 Das weiß ich nicht, das ist mir aber auch egal. 608 00:58:48,860 --> 00:58:51,740 Du kannst doch nicht einfach seine Sachen wegschmeißen. 609 00:58:51,860 --> 00:58:54,740 Warum nicht? Seit zwei Jahren liegt das hier im Keller. 610 00:58:54,900 --> 00:58:57,380 Aber dass du umziehst, weiß er schon? 611 00:58:57,500 --> 00:59:00,780 Das kannst du ihm ja morgen sagen, wenn du ihn siehst. 612 00:59:00,860 --> 00:59:04,420 Du musst das mit dem Haus doch mit Papa klären, schon finanziell. 613 00:59:04,620 --> 00:59:06,740 Keine Sorge, das Finanzielle ist geklärt. 614 00:59:06,820 --> 00:59:09,540 Da hat er Wert drauf gelegt. 615 00:59:09,660 --> 00:59:12,140 Außerdem kann er mir finanziell eh dankbar sein. 616 00:59:12,380 --> 00:59:15,500 Das mit den Immobilien damals war nämlich meine Idee. 617 00:59:16,900 --> 00:59:19,500 Wenn er noch irgendwas will, soll er herkommen. 618 00:59:19,620 --> 00:59:21,980 Das kannst du ihm sagen. - Nee, sag's du ihm. 619 00:59:22,060 --> 00:59:24,060 Gut. Dann nicht. 620 00:59:27,620 --> 00:59:30,380 Dass er mir einfach die Krücke vor die Tür stellt ... 621 00:59:30,500 --> 00:59:33,740 Mama, er hat gedacht, du bist nicht zu Hause. - Genau. 622 00:59:33,940 --> 00:59:37,540 Ich werd mit dir gar nicht mehr über Papa reden. 623 00:59:43,940 --> 00:59:45,940 * Handy * 624 00:59:47,700 --> 00:59:48,860 Ja? 625 00:59:49,020 --> 00:59:51,700 "Hallo, Helga, ich bin Ryszard." 626 00:59:51,780 --> 00:59:53,740 Richard, ach, wie gut. 627 01:00:01,500 --> 01:00:03,380 Now you can jump on it. 628 01:00:04,500 --> 01:00:06,300 Try. 629 01:00:12,540 --> 01:00:15,100 Sehr gut. - Okay. 630 01:00:35,260 --> 01:00:37,940 Sagt keiner was? - Nee, also ich nicht. 631 01:00:43,180 --> 01:00:45,180 Bitte. 632 01:00:50,620 --> 01:00:55,100 Sag mal, Helga, du und der Pole, ist da irgendwas? 633 01:00:55,820 --> 01:00:58,860 Was soll da sein? - Hab ich was verpasst? 634 01:00:58,980 --> 01:01:01,980 Der hilft mir bei Arbeiten im Haus. - Das ist doch gut. 635 01:01:02,140 --> 01:01:04,620 Ich muss noch einiges tun, bevor ich verkaufe. 636 01:01:04,780 --> 01:01:06,780 Polen sind sehr gute Handwerker. 637 01:01:06,860 --> 01:01:09,740 Du kannst froh sein, wenn du heute noch einen kriegst. 638 01:01:09,980 --> 01:01:14,260 Der hat mir das Loch repariert. Das ist besser als vorher. 639 01:01:19,780 --> 01:01:23,100 Der Franz meinte, er hätte euch zusammen im Konzert gesehen. 640 01:01:23,300 --> 01:01:25,220 Der Franz kennt den doch gar nicht. 641 01:01:25,380 --> 01:01:29,380 Na ja, es ist ziemlich schnell klar, um wen es sich da handelt. - Ach so? 642 01:01:31,620 --> 01:01:33,820 Wann hast denn du den Franz getroffen? 643 01:01:33,980 --> 01:01:35,780 Der Franz war auch im Konzert. 644 01:01:35,860 --> 01:01:37,660 Ich versteh nicht. 645 01:01:37,820 --> 01:01:39,660 Was sind jetzt daran die News, 646 01:01:39,820 --> 01:01:42,100 dass ich den mit ins Konzert genommen habe? 647 01:01:42,180 --> 01:01:44,140 Wo der mir ja so hilft. 648 01:01:47,900 --> 01:01:51,620 Aber da läuft nichts zwischen euch, oder wie? 649 01:01:55,180 --> 01:01:57,140 Also, Helga ... 650 01:01:58,140 --> 01:02:00,140 Du und der Pole? 651 01:02:00,260 --> 01:02:02,900 Ja, und? Warum nicht? 652 01:02:03,180 --> 01:02:05,140 Ja, warum denn nicht? 653 01:02:05,260 --> 01:02:07,180 Du bist wirklich mit dem zusammen? 654 01:02:07,660 --> 01:02:09,620 Nee, also das nicht. 655 01:02:10,020 --> 01:02:12,100 Bring ihn doch mit zu meinem Geburtstag. 656 01:02:12,220 --> 01:02:14,260 Nee. - Warum denn nicht? 657 01:02:14,380 --> 01:02:16,500 Du kannst ihn wirklich gerne mitbringen. 658 01:02:16,700 --> 01:02:18,380 Ich schau mal. 659 01:02:18,540 --> 01:02:22,580 Oder ist dir das unangenehm? Ich meine, vor Franz. 660 01:02:22,740 --> 01:02:25,460 Nein, es ist mir nicht unangenehm. 661 01:02:25,660 --> 01:02:27,460 Ich frag ihn mal. 662 01:02:27,580 --> 01:02:30,380 Aber ich bin nicht sicher, ob er Zeit hat. 663 01:02:33,980 --> 01:02:36,820 Der ist doch eh am Mittwoch bei mir. 664 01:02:36,980 --> 01:02:39,980 Ich werd ihn persönlich einladen, hm? 665 01:02:42,820 --> 01:02:44,660 Meins. 666 01:02:47,580 --> 01:02:49,580 Hallo, Helga. - Hallo. 667 01:02:57,140 --> 01:03:00,340 Es ist ja schon alles eingepackt. - Nee, schön wär's. 668 01:03:00,460 --> 01:03:02,140 Ob ich da was finden werde. 669 01:03:02,220 --> 01:03:04,580 Von deinen Sachen hab ich nichts eingepackt. 670 01:03:04,660 --> 01:03:07,140 Was du nicht willst, kommt auf den Sperrmüll. 671 01:03:07,260 --> 01:03:09,860 Dann wühle ich mich mal durch das Chaos. 672 01:03:10,020 --> 01:03:13,860 So kompliziert ist es nicht. Es ist alles da, wo es hingehört. 673 01:03:16,420 --> 01:03:18,500 Wo ist denn mein Buschulte? 674 01:03:18,740 --> 01:03:21,700 Weiß ich nicht. Aber schau bitte die Ordner durch. 675 01:03:21,820 --> 01:03:24,140 Ich denke, da ist was dabei, was du brauchst. 676 01:03:24,260 --> 01:03:26,700 Das berühmte Fenstergemälde von meinen Eltern. 677 01:03:26,940 --> 01:03:30,380 Schon klar. Hab ich nicht gesehen. - Wo könnt er denn sein? 678 01:03:30,460 --> 01:03:32,780 Wahrscheinlich hast du den schon mitgenommen. 679 01:03:32,860 --> 01:03:36,380 Nee, sicher nicht. - Dann weiß ich's auch nicht. 680 01:03:51,820 --> 01:03:55,100 Der Buschulte war das wichtigste Erbstück meiner Eltern. 681 01:03:55,780 --> 01:03:59,740 Ich weiß nicht, wo das Fenster ist. Ich hab's nicht gesehen. 682 01:03:59,820 --> 01:04:01,700 Du hast den doch nicht verschenkt? 683 01:04:01,820 --> 01:04:03,820 Warum soll ich den versteckt haben? 684 01:04:03,900 --> 01:04:07,420 Verschenkt, an deinen Freund, diesen Russen. 685 01:04:08,300 --> 01:04:10,980 Meinst du Richard? Richard ist polnisch. 686 01:04:11,060 --> 01:04:13,620 Ja, Richard. Hat der meinen Buschulte? 687 01:04:14,020 --> 01:04:16,260 Also echt, Franz, jetzt ist aber mal gut. 688 01:04:16,340 --> 01:04:18,140 Nichts ist gut. 689 01:04:18,380 --> 01:04:20,340 Sag doch einmal, was Sache ist. 690 01:04:20,500 --> 01:04:22,740 Was soll Richard mit deinem bunten Fenster? 691 01:04:22,820 --> 01:04:24,780 Wahrscheinlich hast du's mitgenommen. 692 01:04:24,900 --> 01:04:27,020 Nein, der war noch hier. - Dann such ihn. 693 01:04:27,100 --> 01:04:29,540 In diesem Chaos, das du hier verursacht hast. 694 01:04:31,740 --> 01:04:34,900 Der gehörte meinen Eltern. - Ja. 695 01:04:35,100 --> 01:04:37,100 Ich kann's nicht ändern. 696 01:04:37,260 --> 01:04:42,420 Der Buschulte war das Einzige, was mir in diesem Haus mal wichtig war. 697 01:04:52,140 --> 01:04:54,140 You look beautiful. 698 01:04:55,580 --> 01:04:58,260 Danke. Ich bin gleich fertig. 699 01:04:59,020 --> 01:05:00,980 Du bist so schnell. 700 01:05:04,860 --> 01:05:06,660 * Türklingel * 701 01:05:09,780 --> 01:05:11,700 You okay? - Ja, okay. 702 01:05:13,140 --> 01:05:15,100 Hier, für Brigitte. 703 01:05:19,980 --> 01:05:21,740 * Türklingel * 704 01:05:22,980 --> 01:05:25,980 Helga. Schön, dass ihr da seid. - Hallo, Gerd. 705 01:05:27,060 --> 01:05:30,300 Richard, hallo. Tritt ein. - Hallo. 706 01:05:30,740 --> 01:05:32,660 Was wollt ihr trinken? 707 01:05:32,860 --> 01:05:36,100 Ich nehm einen Weißwein. - Beer. 708 01:05:36,220 --> 01:05:37,940 Piwo. - Piwo. 709 01:05:38,100 --> 01:05:39,820 Ah, Sally. 710 01:05:41,820 --> 01:05:45,220 Hello Sally. - Ihr kennt euch ja. 711 01:05:45,340 --> 01:05:47,740 Stimmt, ihr kennt euch ja. 712 01:05:51,460 --> 01:05:54,620 Sally, Körbchen, Ende. 713 01:05:56,580 --> 01:05:59,780 Habt ihr den Richard schon kennengelernt? - Nein. 714 01:06:01,340 --> 01:06:04,380 Richard hat die ganzen Pflanzen im Garten eingesetzt. 715 01:06:04,660 --> 01:06:06,980 Diese Riesen-Oschis auch. 716 01:06:08,500 --> 01:06:10,260 Sehr schön. 717 01:06:10,820 --> 01:06:12,420 Irre, ganz schön stark. 718 01:06:12,620 --> 01:06:14,180 Sind Sie Gärtner? 719 01:06:14,380 --> 01:06:17,380 Excuse me? - Er versteht kein Deutsch. 720 01:06:17,500 --> 01:06:19,260 Ah, die Kulturbanausen. 721 01:06:20,100 --> 01:06:21,820 Hallo, Helga. 722 01:06:22,100 --> 01:06:24,060 Wieso denn Kulturbanausen? 723 01:06:26,500 --> 01:06:28,340 Ist egal jetzt. 724 01:06:28,420 --> 01:06:30,660 Gudrun. - Hello, Franz. 725 01:06:30,900 --> 01:06:34,140 Ryszard. - Ich versteh nicht, was du meinst. 726 01:06:34,260 --> 01:06:36,500 Das Konzert. - Das versteh ich jetzt nicht. 727 01:06:36,580 --> 01:06:37,940 Lass gut sein. 728 01:06:39,660 --> 01:06:42,540 What is it? Problem? - Nein. 729 01:06:54,260 --> 01:06:56,540 Ryszard, hello. - Hi. 730 01:06:56,620 --> 01:06:59,140 It is so nice finally meeting you. 731 01:06:59,260 --> 01:07:01,020 Oh, mein Englisch. 732 01:07:01,100 --> 01:07:04,060 Das ist doch toll. Ich bin ganz beeindruckt. 733 01:07:04,220 --> 01:07:06,860 Ich hab auch grad viel geübt. - Ja? 734 01:07:07,020 --> 01:07:10,020 Wir haben ja die Hurtigruten gemacht. 735 01:07:10,100 --> 01:07:12,660 Da hast du nur internationale Klientel. 736 01:07:12,900 --> 01:07:15,740 Franzosen, Engländer, da ist alles an Bord. 737 01:07:15,820 --> 01:07:17,500 Da sprichst du nur englisch. 738 01:07:18,500 --> 01:07:20,460 Da habt ihr auch Leute kennengelernt? 739 01:07:20,620 --> 01:07:23,740 Ja, ganz nette Leute. - Das geht ja automatisch. 740 01:07:23,820 --> 01:07:30,220 Du sitzt ja im wahrsten Sinne des Wortes mit allen im Boot. 741 01:07:37,620 --> 01:07:41,260 My wife, sie, we made a Schiffstour. 742 01:07:41,860 --> 01:07:46,260 Schifffahrt, Schiffstour. Hurtigruten. 743 01:07:46,420 --> 01:07:50,260 Postschiff, in Norwegen. Das war doch Norwegen, oder? 744 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 Ja. 745 01:07:52,460 --> 01:07:55,660 Das war schön. - Das war fantastisch, Helga. 746 01:07:56,420 --> 01:07:59,940 Das hast du noch nicht erlebt. Das musst du dir so vorstellen: 747 01:08:00,620 --> 01:08:04,660 Dieses Schiff gleitet durch diese irren Fjorde 748 01:08:04,820 --> 01:08:07,460 und du sitzt den ganzen Tag auf Deck 749 01:08:07,580 --> 01:08:10,500 und die Landschaft zieht an dir vorüber. 750 01:08:10,620 --> 01:08:12,420 Das ist so ... 751 01:08:13,540 --> 01:08:17,260 Da kommst du langsam in so einen meditativen Modus. 752 01:08:17,340 --> 01:08:20,620 Dich möcht ich sehen im meditativen Modus. 753 01:08:20,820 --> 01:08:24,060 Das ist ein Anblick für die Götter. - Glaub ich sofort. 754 01:08:25,180 --> 01:08:26,860 He likes you. 755 01:08:29,660 --> 01:08:32,700 You are here with Helga? - Yes. 756 01:08:32,780 --> 01:08:36,660 And you are friend of Helga? - Ja, äh ... 757 01:08:37,980 --> 01:08:41,180 Franz is my partner, so it's a difficult topic. 758 01:08:42,420 --> 01:08:45,780 But I know Helga for a very long time. 759 01:08:46,060 --> 01:08:50,260 I'm the "Arzthelperin" of Franz. 760 01:08:50,420 --> 01:08:55,380 Before me she did the job, and she introduced me, showed me everything. 761 01:08:55,460 --> 01:08:59,860 But it is very long time ago, ten years. 762 01:09:02,900 --> 01:09:04,900 Was erzählst du? 763 01:09:04,980 --> 01:09:07,860 Dass du mich eingearbeitet hast. 764 01:09:07,940 --> 01:09:10,180 Richard war doch Kapitän. 765 01:09:10,420 --> 01:09:12,700 Ach was? You were the captain? 766 01:09:12,980 --> 01:09:16,380 Kapitän. You worked as a captain? - No. 767 01:09:17,740 --> 01:09:18,820 No. 768 01:09:18,900 --> 01:09:21,100 Ich glaub nicht, dass der Käpt'n war. 769 01:09:21,220 --> 01:09:22,940 Nee? Was denn? 770 01:09:23,700 --> 01:09:26,500 Helga told us you are a captain. 771 01:09:26,620 --> 01:09:28,020 Yes? 772 01:09:28,220 --> 01:09:30,260 What did you do? 773 01:09:30,380 --> 01:09:33,620 Yes, what job? 774 01:09:34,420 --> 01:09:36,180 Everything. 775 01:09:36,580 --> 01:09:41,940 Repairing, construction work, much cleaning together with my wife. 776 01:09:42,540 --> 01:09:45,660 Wie? Hat der eine Frau? - Nee, die ist tot. 777 01:09:46,900 --> 01:09:49,260 Your wife died? - Yes. 778 01:09:49,420 --> 01:09:52,020 Siehst du, das hast du richtig verstanden. 779 01:09:52,100 --> 01:09:56,060 Mir hat er erzählt, dass er Schiffskapitän war. 780 01:09:56,220 --> 01:09:59,380 Helga thought that you were the captain on the ship. 781 01:09:59,460 --> 01:10:02,780 And you cleaned together with your wife? - Yes. 782 01:10:02,860 --> 01:10:05,620 And where? - Here, in Germany. 783 01:10:09,740 --> 01:10:11,700 But you don't speak German. 784 01:10:14,700 --> 01:10:15,660 No. 785 01:10:15,940 --> 01:10:20,220 Why not learning the language? You could have done other jobs. 786 01:10:20,420 --> 01:10:22,660 Es ist schwer nachvollziehbar. 787 01:10:22,860 --> 01:10:24,820 Was denn? - Deutsch. 788 01:10:25,380 --> 01:10:29,140 Ja, das hätt er mal lernen können. Das stimmt, Deutsch. 789 01:10:29,220 --> 01:10:32,700 Helga asked why did you don't learn German? 790 01:10:36,420 --> 01:10:40,260 Von dem Geld haben die sich ein Haus in Polen gebaut. 791 01:10:40,380 --> 01:10:42,860 Interessant. Was kostet so ein Haus da? 792 01:10:43,100 --> 01:10:45,060 What is it worth? 793 01:10:46,980 --> 01:10:49,620 I don't know where your house is. 794 01:10:49,700 --> 01:10:56,580 But ... Einzugsgebiet von Warschau, das ist keine so schlechte Gegend. 795 01:10:56,780 --> 01:10:59,700 What is it worth, a house like that? 796 01:11:01,220 --> 01:11:05,980 My house is in Oborniki, near Posen. 797 01:11:07,660 --> 01:11:09,620 Aber ich meine ... 798 01:11:09,700 --> 01:11:13,140 Your house near Warschau, how much? 799 01:11:13,540 --> 01:11:16,180 Peter, das ist jetzt wirklich eine Frage ... 800 01:11:16,340 --> 01:11:18,300 Das ist eine berechtigte Frage. 801 01:11:18,420 --> 01:11:20,380 Das Haus ist in der Nähe von Posen. 802 01:11:21,140 --> 01:11:24,980 We were in Krakau. - Krakow is very good place. 803 01:11:25,260 --> 01:11:28,420 Es ist eine fantastische Stadt. 804 01:11:28,500 --> 01:11:30,980 Wir waren da auch mal vor zwei Jahren. 805 01:11:32,540 --> 01:11:34,780 Jetzt lass doch mal den Hund. 806 01:11:36,300 --> 01:11:38,860 Nein, nicht mit den Hundehaaren. 807 01:11:41,740 --> 01:11:43,780 She doesn't like the dog's hair. 808 01:11:44,580 --> 01:11:46,660 Bist du allergisch? 809 01:11:46,740 --> 01:11:48,700 I wash hands. 810 01:11:55,020 --> 01:11:56,940 Aber ich möcht nicht in Polen leben. 811 01:11:57,140 --> 01:12:00,500 Wo willst du denn außerhalb Deutschlands überhaupt ... 812 01:12:00,580 --> 01:12:03,540 * Sie reden durcheinander. * 813 01:12:12,140 --> 01:12:18,100 * Musik * 814 01:12:20,860 --> 01:12:25,140 * Musik: "L.O.V.E." von Nat King Cole * 815 01:12:25,300 --> 01:12:29,140 ♪ L is for the way you look at me. 816 01:12:30,780 --> 01:12:35,060 ♪ O is for the only one I see. 817 01:12:36,460 --> 01:12:41,700 ♪ V is very, very extraordinary. 818 01:12:42,660 --> 01:12:47,700 ♪ E is even more than anyone that you adore. 819 01:13:24,860 --> 01:13:26,780 Was für ein schrecklicher Abend. 820 01:13:39,660 --> 01:13:41,620 Schläfst du? 821 01:13:51,700 --> 01:14:08,860 * Türklingel * 822 01:14:16,100 --> 01:14:19,420 Hallo, kommen Sie rein. - Kup. Das ist meine Frau. 823 01:14:19,500 --> 01:14:23,260 Bauer. Ich hab verschlafen. Das passiert mir sonst nie. 824 01:14:24,100 --> 01:14:26,860 Gehen Sie vor. Das ist das Haus. 825 01:14:33,940 --> 01:14:37,780 Ist das eine tragende Wand? - Das weiß ich nicht. 826 01:14:38,380 --> 01:14:40,180 Nee, ich glaub nicht. 827 01:14:40,300 --> 01:14:43,540 Die könnte man eigentlich rausreißen. - Ja, problemlos. 828 01:14:56,660 --> 01:14:58,580 Das ist die Küche. 829 01:15:04,580 --> 01:15:08,020 Mit einer anderen Küche wär das bestimmt schön. 830 01:15:08,140 --> 01:15:10,100 Das war damals so in. 831 01:15:10,220 --> 01:15:13,020 Aber heut würd ich auch eine andere Küche reinmachen. 832 01:15:13,180 --> 01:15:17,060 Das ist wie ein Schlauch. - Ich würd gern in den Keller gucken. 833 01:15:17,180 --> 01:15:20,340 Ja, bitte. Es ist ein bisschen chaotisch. 834 01:16:14,860 --> 01:16:17,060 "Ja?" - Hier ist Helga. 835 01:16:22,940 --> 01:16:24,900 * Türöffner * 836 01:16:43,980 --> 01:16:45,940 Na ja ... 837 01:16:49,660 --> 01:16:52,180 Du kannst ja richtig bügeln. Das machst du gut. 838 01:16:58,020 --> 01:17:00,020 Kommst du Montag? 839 01:17:00,420 --> 01:17:01,420 No. 840 01:17:03,300 --> 01:17:05,900 I ... No. 841 01:17:06,380 --> 01:17:07,980 Nein? 842 01:17:09,620 --> 01:17:11,420 Nein. 843 01:17:27,820 --> 01:17:29,780 Warum nicht? 844 01:17:31,220 --> 01:17:33,140 Bist du sauer wegen gestern? 845 01:17:33,980 --> 01:17:37,860 Das war ein schrecklicher Abend, eine furchtbare Veranstaltung. 846 01:17:39,420 --> 01:17:41,380 You don't want me. 847 01:17:43,340 --> 01:17:45,300 Ich find das schade. 848 01:17:45,500 --> 01:17:47,940 Ich würd mir das schon wünschen, das hier ... 849 01:17:48,060 --> 01:17:50,060 Also, ja ... 850 01:17:56,620 --> 01:18:04,100 Du nicht? 851 01:18:07,740 --> 01:18:09,740 You better go. 852 01:18:29,500 --> 01:18:31,500 Helga, please go. 853 01:18:44,620 --> 01:18:46,500 Du bekommst noch Geld. 854 01:18:51,300 --> 01:18:54,260 Das ist alles, was ich jetzt grad dabeihab. 855 01:18:54,420 --> 01:18:56,500 No, I don't want that. 856 01:18:58,780 --> 01:19:01,740 Doch. Du hast so viel gemacht im Haus. 857 01:19:01,900 --> 01:19:03,860 Nein! 858 01:20:41,260 --> 01:20:43,220 Ach, du liebe Güte. 859 01:20:43,460 --> 01:20:47,100 Peter hat da einen Stand auf dem Markt, 860 01:20:47,180 --> 01:20:50,460 da kommt einer, der bringt den ganzen frischen Fisch mit, 861 01:20:50,580 --> 01:20:53,780 dann kommt der bei uns gleich auf den Grill und wird gegessen. 862 01:20:53,980 --> 01:20:57,940 Das klingt wirklich traumhaft. - Ja, das ist es, ein Traum. 863 01:21:00,620 --> 01:21:02,620 Wollen wir rein? 864 01:21:02,740 --> 01:21:05,580 Ich hab noch was. Oder willst du schon rein? 865 01:21:05,780 --> 01:21:07,740 Nee, wenn du noch hast. 866 01:21:08,300 --> 01:21:10,900 Ich hab dir noch etwas nicht erzählt. 867 01:21:11,460 --> 01:21:14,500 Ich hab da jemanden kennengelernt. - Aha. 868 01:21:15,500 --> 01:21:17,460 Also ... 869 01:21:18,340 --> 01:21:23,300 Das war bestimmt Absicht von Peter und Vera, dass die uns verkuppeln. 870 01:21:23,500 --> 01:21:26,620 Aber es hat funktioniert. - Das freut mich. 871 01:21:26,740 --> 01:21:28,700 Klaus. - Klaus. 872 01:21:31,260 --> 01:21:34,940 Daran denkst du doch nicht, dass dir so etwas noch mal passiert. 873 01:21:35,100 --> 01:21:36,820 Nee. 874 01:21:38,340 --> 01:21:39,780 Unfassbar. 875 01:21:41,180 --> 01:21:43,860 Du musst ihn unbedingt mal kennenlernen. 876 01:21:54,100 --> 01:21:56,060 * Türklopfen * 877 01:22:01,900 --> 01:22:03,900 Hallo, Helga. - Komm rein. 878 01:22:13,140 --> 01:22:14,100 Nett. 879 01:22:15,020 --> 01:22:16,980 Ja, ich fühl mich hier richtig wohl. 880 01:22:22,220 --> 01:22:24,420 Die Küche kommt noch. 881 01:22:25,180 --> 01:22:28,380 Das ist wahrscheinlich die letzte Wohnung, in die ich ziehe. 882 01:22:28,460 --> 01:22:30,900 Jetzt malst du wieder den Teufel an die Wand. 883 01:22:30,980 --> 01:22:33,820 Da hab ich mir eine richtig tolle Küche gekauft. 884 01:22:34,660 --> 01:22:36,660 Also, das Bild. - Ja. 885 01:22:41,820 --> 01:22:44,940 Du könntest dich auch entschuldigen. - Helga, bitte nicht. 886 01:22:45,140 --> 01:22:48,580 Du behauptest, Richard und ich hätten dein Bild geklaut. 887 01:22:48,700 --> 01:22:51,100 Was willst du jetzt von mir? 888 01:22:51,300 --> 01:22:53,940 Diese Unterstellung könnte dir auch leidtun. 889 01:22:54,020 --> 01:22:56,340 Aber du sagst kein Wort. 890 01:22:56,580 --> 01:22:59,980 Was du mit irgendwelchen fremden Männern treibst, ist mir egal. 891 01:23:00,140 --> 01:23:03,100 Du kannst tun und lassen, was du willst. 892 01:23:03,260 --> 01:23:05,180 Das ist doch ein netter Mann. 893 01:23:05,780 --> 01:23:08,660 Auf jeden Fall hast du's schön hier. Das freut mich. 894 01:23:08,820 --> 01:23:11,420 Du, ich hab hier noch zu tun. 895 01:23:11,540 --> 01:23:13,500 Jetzt machst du wieder Drama. 896 01:23:13,660 --> 01:23:16,700 Ich mache kein Drama, ich hab einfach noch zu tun. 897 01:23:21,620 --> 01:23:23,620 Tschüss. - Tschüss. 898 01:23:31,180 --> 01:23:33,300 Zwei Stunden waren wir mit denen im Wald. 899 01:23:33,420 --> 01:23:35,780 Der ist die ganze Zeit selber gelaufen. 900 01:23:35,900 --> 01:23:38,220 Ich hab ihm extra dafür Gummistiefel besorgt. 901 01:23:38,300 --> 01:23:40,340 Sind die nicht süß? 902 01:23:41,460 --> 01:23:45,460 Der ist so unglaublich klug. Er spricht schon Latein. 903 01:23:45,580 --> 01:23:47,660 Mit drei? - Unglaublich, ne? 904 01:23:47,820 --> 01:23:50,740 Was sagt er denn? - So ein paar Wörter. 905 01:23:50,860 --> 01:23:52,940 Der Vater ist Lateinlehrer. 906 01:23:53,060 --> 01:23:55,420 Da hat er wohl ein paar Wörter aufgeschnappt. 907 01:23:55,660 --> 01:23:58,620 Aber der ist erst drei. Das ist doch irre. 908 01:23:58,700 --> 01:24:01,620 In zwei Jahren spricht er auf Latein mit dir. 909 01:24:01,740 --> 01:24:04,580 Ohne Witz, das halt ich durchaus für möglich. 910 01:24:05,020 --> 01:24:07,300 Ah, da ist ja Ryszard. 911 01:24:07,740 --> 01:24:11,140 Richard ist hier? - Ja, der repariert unser Dach. 912 01:24:11,340 --> 01:24:15,380 Ich wusste gar nicht, dass Richard noch für euch arbeitet. 913 01:24:15,500 --> 01:24:17,580 Habt ihr keinen Kontakt mehr? 914 01:24:17,820 --> 01:24:19,540 Nee. 915 01:24:20,180 --> 01:24:23,940 Seid ihr nicht mehr zusammen? - Das ist schon eine ganze Weile. 916 01:24:24,020 --> 01:24:25,820 Sei froh, echt. 917 01:24:26,940 --> 01:24:29,460 Da sind ein paar Sachen vorgefallen. 918 01:24:29,580 --> 01:24:32,220 Da war so manches nicht in Ordnung. - Was denn? 919 01:24:32,300 --> 01:24:36,260 Trotzdem habe ich dem immer Trinkgeld draufgelegt, 10%. 920 01:24:36,500 --> 01:24:40,060 Gerd meinte noch, mach das nicht, und dann ... 921 01:24:40,260 --> 01:24:42,180 * lautes Geräusch * 922 01:24:42,260 --> 01:24:44,860 Ich warte nur darauf, dass der gleich durchbricht. 923 01:24:45,140 --> 01:24:46,660 Und dann was? 924 01:24:46,860 --> 01:24:49,340 Dann wollte er mitten während der Arbeit, 925 01:24:49,460 --> 01:24:52,940 das halbe Dach war quasi offen, da wollte der mehr Geld. 926 01:24:53,500 --> 01:24:55,460 Wie viel denn? - Zwei Euro. 927 01:24:55,580 --> 01:24:57,700 Was habt ihr vereinbart? - Zwölf. 928 01:24:58,140 --> 01:25:01,540 Dafür, dass er das Dach repariert? - Helga, das ist viel. 929 01:25:01,660 --> 01:25:05,540 Und alles schwarz. - Warum wollte er mehr? 930 01:25:05,660 --> 01:25:08,820 Der hat uns reingelegt, auf mehreren Ebenen. 931 01:25:08,940 --> 01:25:12,180 Vielleicht sind zwölf Euro einfach zu wenig für so eine Arbeit. 932 01:25:12,300 --> 01:25:14,300 * lautes Geräusch * 933 01:25:14,500 --> 01:25:16,900 Der macht mir noch mein ganzes Dach kaputt. 934 01:25:17,020 --> 01:25:21,540 Ich dachte halt, weil der dein Haus so gut gemacht hat. 935 01:25:21,700 --> 01:25:24,140 Aber ich sag dir was: Der kann das gar nicht. 936 01:25:25,140 --> 01:25:27,900 Dann hat der das Dach an einer Stelle nicht repariert, 937 01:25:28,180 --> 01:25:29,980 sondern zerstört. 938 01:25:30,060 --> 01:25:32,500 Wir hatten dann da ein Loch plötzlich. 939 01:25:32,580 --> 01:25:36,540 Da kam der Regen durch. - Brigitte, du musst ihm kündigen. 940 01:25:36,740 --> 01:25:38,660 Ja, das mach ich auch. 941 01:25:38,740 --> 01:25:42,180 Aber dadurch dass Helga 942 01:25:42,300 --> 01:25:44,580 ihn in unseren Freundeskreis eingeführt hat, 943 01:25:44,700 --> 01:25:46,660 ist das so gut wie unmöglich. 944 01:25:46,820 --> 01:25:49,500 Ich versteh nicht, weshalb er zwei Euro mehr wollte, 945 01:25:49,620 --> 01:25:53,580 wenn ihr ihm das jedes Mal als Trinkgeld gegeben habt. 946 01:25:53,660 --> 01:25:55,700 Ich glaub das nicht. - Das war so. 947 01:25:55,820 --> 01:25:57,740 Habt ihr es ihm gegeben? - Was? 948 01:25:57,900 --> 01:26:00,340 Den Aufschlag. - Nein. 949 01:26:01,220 --> 01:26:05,140 Das war nicht vereinbart. - Dann müsst ihr das auch nicht. 950 01:26:05,260 --> 01:26:07,220 Außerdem hat ... 951 01:26:07,340 --> 01:26:10,380 Nee, das wollt ich dir gar nicht erzählen. 952 01:26:11,260 --> 01:26:13,260 Was denn? 953 01:26:16,740 --> 01:26:19,740 Der wollte was von mir. - Was denn? 954 01:26:21,180 --> 01:26:22,660 Na ja ... 955 01:26:22,740 --> 01:26:23,780 Also ... 956 01:26:26,180 --> 01:26:28,180 Ach so? 957 01:26:28,260 --> 01:26:30,260 Wie denn? 958 01:26:30,340 --> 01:26:32,820 Wie hat sich das denn geäußert? 959 01:26:32,940 --> 01:26:34,900 Time-out. 960 01:26:37,020 --> 01:26:39,020 Ich glaub, wir fragen ihn mal. 961 01:26:39,820 --> 01:26:41,860 Was willst du ihn denn fragen? 962 01:26:42,860 --> 01:26:45,660 Was hier so für Fragen im Raum stehen. 963 01:26:45,780 --> 01:26:48,340 Helga, lass es. - Ich hol ihn mal. 964 01:26:48,420 --> 01:26:51,980 Nein, das machst du nicht. Ich wünsche das nicht. 965 01:26:52,100 --> 01:26:55,500 Das ist meine Angelegenheit. Lass es bitte. 966 01:26:55,780 --> 01:26:59,580 Ich verbiete dir, die Situation zu eskalieren ... Helga! 967 01:27:01,820 --> 01:27:24,060 Richard? 968 01:27:26,700 --> 01:27:28,420 Richard. 969 01:27:28,500 --> 01:27:29,820 Helga. 970 01:27:30,300 --> 01:27:32,340 * Er redet polnisch. * 971 01:27:34,820 --> 01:27:36,700 Carefully. 972 01:27:40,580 --> 01:27:42,540 It's dangerous. 973 01:27:42,660 --> 01:27:44,700 Es ist schön, dich zu sehen. 974 01:28:06,540 --> 01:28:09,060 Brigitte, habt ihr uns ausgesperrt? 975 01:28:12,060 --> 01:28:14,020 Das gibt's doch gar nicht. 976 01:28:19,020 --> 01:28:22,140 (dumpf) Helga, ich will wirklich, dass du jetzt gehst. 977 01:28:22,300 --> 01:28:24,620 Was? - Geh und nimm den da mit. 978 01:28:24,740 --> 01:28:26,580 Warum denn? 979 01:28:27,300 --> 01:28:30,220 Renate, kannst du mal die Tür aufmachen? 980 01:28:31,100 --> 01:28:32,100 Barbara! 981 01:28:33,420 --> 01:28:37,020 Das ist doch albern. Ich hab da meine ganzen Sachen. 982 01:28:37,100 --> 01:28:40,940 Ich lass mich nicht von dir zu etwas zwingen, was ich nicht will. 983 01:28:41,060 --> 01:28:42,420 Zu was zwinge ich dich? 984 01:28:42,540 --> 01:28:45,140 Nee, also Helga, wirklich Es reicht mir jetzt. 985 01:28:46,100 --> 01:28:48,060 Jetzt stehen wir hier. 986 01:28:50,980 --> 01:28:52,780 Au. 987 01:29:09,220 --> 01:29:11,100 Let's go. 988 01:29:19,780 --> 01:29:21,700 Also, echt ... 989 01:29:32,540 --> 01:29:33,500 Helga! 990 01:29:39,060 --> 01:29:41,140 Danke. 991 01:29:41,220 --> 01:29:42,940 Was war das denn? 992 01:29:46,620 --> 01:29:48,620 Das war unmöglich. 993 01:29:48,700 --> 01:29:50,740 Ich weiß nicht, was in sie gefahren ist. 994 01:29:51,020 --> 01:29:54,140 I'm very sorry. I don't know what ... 995 01:29:58,820 --> 01:30:00,780 Mach's gut. 996 01:30:01,300 --> 01:30:03,300 Wir telefonieren. 997 01:30:23,140 --> 01:30:26,980 Oh Gott, ich bin doch mit dem Auto ... 998 01:30:45,260 --> 01:30:47,220 * Musik * 999 01:30:53,300 --> 01:30:55,260 Untertitelung: BR 2024 99973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.