Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
Enjoy Watching (Diamond)
Powered by [SizinTV]
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,151
You'll be OK. I got you now.
3
00:00:27,319 --> 00:00:31,216
You know, sometimes,
you remind me of my son.
4
00:00:31,240 --> 00:00:33,409
I'm sorry. The nightmares.
5
00:00:36,078 --> 00:00:37,180
I love him.
6
00:00:37,204 --> 00:00:39,850
And I left him.
7
00:00:39,874 --> 00:00:41,351
What if I was wrong?
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,022
What if he was
never really dead?
9
00:00:45,046 --> 00:00:46,398
I'm going to meet him now.
10
00:00:46,422 --> 00:00:47,858
He said to meet
him in the woods.
11
00:00:47,882 --> 00:00:50,485
No, no, no, no, no,
this isn't Paul, Noah.
12
00:00:50,509 --> 00:00:52,863
Someone is luring you.
13
00:00:59,185 --> 00:01:03,874
These crimes are motivated
by a pleasure in pain.
14
00:01:03,898 --> 00:01:05,917
Sadism.
15
00:01:05,941 --> 00:01:08,170
The offender is organized.
16
00:01:08,194 --> 00:01:10,446
He's above average intelligence.
17
00:01:12,531 --> 00:01:16,803
But the eyes, they were made
to watch each other bleed out.
18
00:01:28,172 --> 00:01:30,567
{\an8}Want to go over it again?
19
00:01:30,591 --> 00:01:32,110
{\an8}Anything new?
20
00:01:32,134 --> 00:01:36,365
{\an8}No, M.E. report came in.
21
00:01:36,389 --> 00:01:38,867
{\an8}Just confirmed everything
we already knew.
22
00:01:38,891 --> 00:01:40,327
{\an8}Ten victims,
23
00:01:40,351 --> 00:01:42,996
{\an8}time of death between six
months and a year ago.
24
00:01:43,020 --> 00:01:44,456
{\an8}No new leads in the report?
25
00:01:44,480 --> 00:01:48,251
{\an8}No, it's almost as
useless as ours.
26
00:01:48,275 --> 00:01:50,569
{\an8}- Something will come up.
- Hmm.
27
00:01:55,324 --> 00:01:58,762
{\an8}Man, he was smart.
28
00:01:58,786 --> 00:02:01,682
{\an8}Methodical.
29
00:02:01,706 --> 00:02:03,433
{\an8}Ahead.
30
00:02:03,457 --> 00:02:05,811
{\an8}You want to go
through it all again?
31
00:02:05,835 --> 00:02:08,671
{\an8}No. No.
32
00:02:12,425 --> 00:02:14,194
{\an8}Why are you still here?
33
00:02:14,218 --> 00:02:16,613
{\an8}Just finishing up
some paperwork.
34
00:02:16,637 --> 00:02:18,949
{\an8}Are you sure? I could stay.
We can go through it again.
35
00:02:18,973 --> 00:02:20,951
{\an8}No, you should go home.
36
00:02:20,975 --> 00:02:23,203
{\an8}Go home.
37
00:02:23,227 --> 00:02:25,998
{\an8}Hey, uh,
38
00:02:26,022 --> 00:02:28,291
{\an8}you all good?
39
00:02:28,315 --> 00:02:32,170
{\an8}I know I've been distracted.
40
00:02:32,194 --> 00:02:34,548
{\an8}Yeah.
41
00:02:34,572 --> 00:02:37,300
{\an8}Really?
42
00:02:37,324 --> 00:02:38,719
{\an8}You don't have to
worry about me.
43
00:02:38,743 --> 00:02:39,803
{\an8}I'm fine.
44
00:02:39,827 --> 00:02:43,181
{\an8}I'm figuring it out.
45
00:02:43,205 --> 00:02:45,708
{\an8}OK, good.
46
00:02:51,130 --> 00:02:53,716
{\an8}Hey.
47
00:02:55,760 --> 00:02:57,821
{\an8}Have a nice night.
48
00:02:57,845 --> 00:02:59,347
{\an8}You too.
49
00:05:06,932 --> 00:05:09,536
{\an8}- 5021 Henry.
- Go, 5021 Henry.
50
00:05:09,560 --> 00:05:11,455
{\an8}Any further information
on that tender age
51
00:05:11,479 --> 00:05:12,998
{\an8}missing on Goethe?
52
00:05:13,022 --> 00:05:15,042
{\an8}We have one unit
on scene, 1822.
53
00:05:15,066 --> 00:05:16,126
{\an8}Possible abduction.
54
00:05:16,150 --> 00:05:17,961
{\an8}Victim is a
nine-month-old female.
55
00:05:17,985 --> 00:05:19,463
{\an8}Nothing further.
56
00:05:19,487 --> 00:05:21,256
{\an8}Squad, hold me
down as responding.
57
00:05:21,280 --> 00:05:23,008
{\an8}I'm in the area and on my way.
58
00:05:23,032 --> 00:05:26,386
Copy, 5021.
59
00:05:40,466 --> 00:05:42,444
I'm not gonna ask you again!
60
00:05:42,468 --> 00:05:44,321
Tell me where she
is or I'll shoot.
61
00:05:47,056 --> 00:05:48,557
Tell me!
62
00:05:52,019 --> 00:05:53,163
Drop the weapon!
63
00:05:53,187 --> 00:05:55,666
Officer, Detective
Upton. I'm on your six.
64
00:05:55,690 --> 00:05:58,835
What's going on here?
Tell me what's going on.
65
00:05:58,859 --> 00:06:00,379
- He's the kid's father.
- OK.
66
00:06:00,403 --> 00:06:02,297
- Tell me!
- I didn't take her!
67
00:06:02,321 --> 00:06:03,340
I know you did.
68
00:06:03,364 --> 00:06:04,758
OK, I got it.
69
00:06:04,782 --> 00:06:07,678
Lower your weapon. It's OK.
70
00:06:07,702 --> 00:06:09,680
Hey. So you're the father?
71
00:06:09,704 --> 00:06:11,640
He took her. He took my baby.
72
00:06:11,664 --> 00:06:13,517
OK, listen, I understand.
73
00:06:13,541 --> 00:06:14,768
He's not going anywhere.
74
00:06:14,792 --> 00:06:16,061
You need to drop your weapon.
75
00:06:16,085 --> 00:06:17,604
He took my kid!
76
00:06:17,628 --> 00:06:20,023
I understand. I'm
here to help you.
77
00:06:20,047 --> 00:06:22,567
You want to help, then get
him to tell me where she is.
78
00:06:22,591 --> 00:06:24,569
Now, where's my girl?
- Stop it! Please stop!
79
00:06:24,593 --> 00:06:27,072
- Don't lie to me!
- Hey, hey, hey, listen to me.
80
00:06:27,096 --> 00:06:29,366
I can't help you unless
you lower your weapon.
81
00:06:29,390 --> 00:06:30,492
Do you understand?
82
00:06:30,516 --> 00:06:32,160
Hey, look at me!
83
00:06:32,184 --> 00:06:33,537
Look at me.
84
00:06:33,561 --> 00:06:35,122
What's your daughter's name?
85
00:06:38,107 --> 00:06:39,376
It's OK.
86
00:06:39,400 --> 00:06:41,169
Grace. Her name's Grace.
87
00:06:41,193 --> 00:06:42,879
If this man does have Grace,
88
00:06:42,903 --> 00:06:44,631
this is not gonna get
her back any faster.
89
00:06:44,655 --> 00:06:47,551
Do you understand me?
90
00:06:47,575 --> 00:06:50,971
You're wasting time!
91
00:06:50,995 --> 00:06:53,348
You need to lower
your weapon right now.
92
00:06:56,625 --> 00:06:58,562
OK, that's great.
93
00:06:58,586 --> 00:07:00,647
That's it. That's right.
94
00:07:03,883 --> 00:07:05,319
Cuff him. Stop fighting!
95
00:07:05,343 --> 00:07:06,903
- He took her!
- Stop fighting.
96
00:07:06,927 --> 00:07:09,906
Get the gun!
97
00:07:09,930 --> 00:07:11,366
- I didn't do it.
- Shut up!
98
00:07:11,390 --> 00:07:12,492
- Where is she?
- Hey, stop!
99
00:07:12,516 --> 00:07:13,702
Stop fighting me.
100
00:07:13,726 --> 00:07:15,996
Every second counts, OK?
101
00:07:16,020 --> 00:07:19,666
For Grace, you need to
calm down, all right?
102
00:07:19,690 --> 00:07:21,251
Tell me you understand!
103
00:07:21,275 --> 00:07:22,878
Yes.
104
00:07:22,902 --> 00:07:26,214
I'm going to let you go, OK?
105
00:07:33,662 --> 00:07:34,997
She's gone.
106
00:07:47,093 --> 00:07:48,893
{\an8}When we woke up, Grace
was gone from her crib.
107
00:07:49,345 --> 00:07:51,948
{\an8}- What time was that?
- I don't... 6:30?
108
00:07:51,972 --> 00:07:53,492
{\an8}That's when you
called the police?
109
00:07:53,516 --> 00:07:55,744
{\an8}Yes.
110
00:07:55,768 --> 00:07:57,871
{\an8}- Trent, where were you?
- I was downstairs.
111
00:07:57,895 --> 00:07:59,039
{\an8}I went down.
112
00:07:59,063 --> 00:08:01,249
{\an8}I saw the window
on our door broken.
113
00:08:01,273 --> 00:08:02,876
{\an8}The alarm was off.
114
00:08:02,900 --> 00:08:04,086
{\an8}Who else has the
code to the alarm?
115
00:08:04,110 --> 00:08:06,672
{\an8}Just us, the nanny,
and Trent's parents.
116
00:08:06,696 --> 00:08:08,215
{\an8}It's got to be him.
117
00:08:08,239 --> 00:08:10,342
{\an8}I've called the cops on him
twice for being in our alley.
118
00:08:10,366 --> 00:08:11,534
{\an8}We're looking into him.
119
00:08:13,619 --> 00:08:15,180
{\an8}Mr. and Mrs. Howell?
120
00:08:15,204 --> 00:08:17,516
{\an8}I'm Sergeant Voight
with Intelligence.
121
00:08:17,540 --> 00:08:19,810
{\an8}We're gonna walk through
your house with you now.
122
00:08:19,834 --> 00:08:21,812
{\an8}I want you to point out
everything you notice,
123
00:08:21,836 --> 00:08:23,522
{\an8}but you can't touch anything.
124
00:08:23,546 --> 00:08:24,982
{\an8}That make sense?
Can you do that?
125
00:08:25,006 --> 00:08:27,567
{\an8}- Yeah.
- All right, let's go.
126
00:08:27,591 --> 00:08:29,361
{\an8}No one else has been inside?
127
00:08:29,385 --> 00:08:32,179
{\an8}No, just patrol who
caught the case.
128
00:08:36,350 --> 00:08:38,853
Let's start with every
point of entry in the house.
129
00:08:47,528 --> 00:08:49,613
Thanks. Can you
show us the garage?
130
00:08:53,451 --> 00:08:54,869
Sarge.
131
00:08:57,663 --> 00:08:59,766
Oh, my God, no. Is that Grace's?
132
00:08:59,790 --> 00:09:01,059
No, no, no, no,
you can't touch it.
133
00:09:01,083 --> 00:09:02,811
Don't touch it. It
could be the offender's.
134
00:09:02,835 --> 00:09:04,604
Look, this is good.
We can use it.
135
00:09:04,628 --> 00:09:07,065
- OK.
- OK?
136
00:09:07,089 --> 00:09:09,943
This is the alarm?
137
00:09:09,967 --> 00:09:13,989
1:16 AM, either of you
hear the alarm going off?
138
00:09:14,013 --> 00:09:17,117
No, no, it should have at least
139
00:09:17,141 --> 00:09:20,686
chimed when the door was
open, but we didn't wake up.
140
00:09:22,063 --> 00:09:24,583
OK, let's go up to
Grace's room now.
141
00:09:24,607 --> 00:09:27,068
Remember, hands off
the railing, please.
142
00:09:30,446 --> 00:09:31,715
Was anything stolen?
143
00:09:31,739 --> 00:09:33,633
No, I don't think so.
144
00:09:33,657 --> 00:09:35,510
Can you think of anyone
who'd want to hurt Grace
145
00:09:35,534 --> 00:09:37,095
to get to you, any enemies?
146
00:09:37,119 --> 00:09:38,388
Enemies?
147
00:09:38,412 --> 00:09:40,349
Just questions we have to ask.
148
00:09:40,373 --> 00:09:41,892
No, no enemies.
149
00:09:41,916 --> 00:09:45,187
All right, Grace's room? Here?
150
00:09:51,175 --> 00:09:53,195
Is this where you
normally keep the diapers?
151
00:09:53,219 --> 00:09:54,946
Yeah. Where are they?
152
00:09:54,970 --> 00:09:56,448
They should be right there.
153
00:09:56,472 --> 00:09:58,808
No, no, no.
154
00:10:00,810 --> 00:10:02,913
No, I know Sofia restocked that.
155
00:10:02,937 --> 00:10:05,082
- Sofia?
- That's our nanny.
156
00:10:05,106 --> 00:10:07,167
She's off for the week
visiting family in Miami.
157
00:10:07,191 --> 00:10:08,127
I wanted to get a temp
158
00:10:08,151 --> 00:10:09,503
in the meantime,
but Kate didn't...
159
00:10:09,527 --> 00:10:11,630
I didn't want to invite a
stranger into our house,
160
00:10:11,654 --> 00:10:13,256
someone we didn't know,
161
00:10:13,280 --> 00:10:15,384
someone we barely
even interviewed.
162
00:10:15,408 --> 00:10:17,260
It's not paranoid, is it?
163
00:10:17,284 --> 00:10:19,638
OK, anything else missing?
164
00:10:19,662 --> 00:10:24,685
Um, her diaper bag's gone,
165
00:10:24,709 --> 00:10:27,688
and her stuffed elephant.
166
00:10:27,712 --> 00:10:29,398
Grace can't sleep without it.
167
00:10:29,422 --> 00:10:30,691
That's a good thing.
168
00:10:30,715 --> 00:10:32,150
It means whoever took
her is also taking
169
00:10:32,174 --> 00:10:33,276
the things she loves.
170
00:10:33,300 --> 00:10:35,612
They're trying not to hurt her.
171
00:10:35,636 --> 00:10:37,114
We're gonna go back outside now.
172
00:10:37,138 --> 00:10:38,573
You both did great.
173
00:10:38,597 --> 00:10:39,932
Come on.
174
00:10:43,894 --> 00:10:46,456
The abductor knew the
code, knew the layout.
175
00:10:46,480 --> 00:10:47,833
You ran the parents?
176
00:10:47,857 --> 00:10:50,585
No priors, but both are
worth over $20 million.
177
00:10:50,609 --> 00:10:52,212
All right, get a trap and trace
178
00:10:52,236 --> 00:10:53,296
on their phones, emails,
179
00:10:53,320 --> 00:10:54,756
anywhere a ransom
note could be sent.
180
00:10:54,780 --> 00:10:56,383
Gotta run old friends, family,
181
00:10:56,407 --> 00:10:59,594
any workers coming in and out
of this place, that nanny.
182
00:10:59,618 --> 00:11:00,721
And the man Trent accused.
183
00:11:00,745 --> 00:11:02,222
I interviewed him.
He's unhoused.
184
00:11:02,246 --> 00:11:04,891
He's got no cuts or scrapes.
Doesn't feel right, but...
185
00:11:04,915 --> 00:11:06,727
Yeah, you never
know. Run him hard.
186
00:11:06,751 --> 00:11:08,478
I'll stay with the parents.
187
00:11:08,502 --> 00:11:10,564
Sarge, tender age kidnapping.
188
00:11:10,588 --> 00:11:12,691
We could loop in SVU, Petrovic.
189
00:11:12,715 --> 00:11:15,027
Yeah, get her up to speed.
190
00:11:15,051 --> 00:11:17,821
Good idea.
191
00:11:17,845 --> 00:11:19,281
Cleared the nanny
as best we could.
192
00:11:19,305 --> 00:11:20,574
She's in Miami, no priors.
193
00:11:20,598 --> 00:11:21,908
Maybe it's one of her connects?
194
00:11:21,932 --> 00:11:23,160
Yeah, we're running
them all now.
195
00:11:23,184 --> 00:11:24,369
We've also got a
list of contractors,
196
00:11:24,393 --> 00:11:25,579
workers, anyone who's
ever stepped foot
197
00:11:25,603 --> 00:11:26,997
in the Howells' house.
198
00:11:27,021 --> 00:11:28,623
George Cook, the man from
the scene, he's clear.
199
00:11:28,647 --> 00:11:29,916
He's unhoused. He likes to sleep
200
00:11:29,940 --> 00:11:31,001
near a grate outside
the Howells'.
201
00:11:31,025 --> 00:11:32,794
And we pressed him pretty hard.
202
00:11:32,818 --> 00:11:34,338
Doesn't look good for
it, not to mention
203
00:11:34,362 --> 00:11:36,923
we got him on a 7-Eleven
security cam a mile away,
204
00:11:36,947 --> 00:11:38,550
same time of the abduction.
205
00:11:38,574 --> 00:11:40,010
- Knock and talk?
- Nothing good yet.
206
00:11:40,034 --> 00:11:41,136
We're about halfway through
207
00:11:41,160 --> 00:11:42,637
the sex offenders
list in the area.
208
00:11:42,661 --> 00:11:44,681
You should delegate
that to patrol.
209
00:11:44,705 --> 00:11:47,643
Chances are, it's not sexual.
210
00:11:47,667 --> 00:11:49,102
- The diaper bag?
- Yes.
211
00:11:49,126 --> 00:11:51,313
Most men with that
particular appetite
212
00:11:51,337 --> 00:11:55,359
know the baby won't survive.
213
00:11:55,383 --> 00:11:57,968
Plus it's exceedingly rare.
214
00:11:59,553 --> 00:12:02,949
Plus the offender knew
the house and the code?
215
00:12:02,973 --> 00:12:04,785
It's more likely the
crime's about the parents,
216
00:12:04,809 --> 00:12:06,995
not the baby.
217
00:12:07,019 --> 00:12:08,455
All right, that
was the crime lab.
218
00:12:08,479 --> 00:12:10,123
We got a positive on the blood
219
00:12:10,147 --> 00:12:12,167
that was recovered
from the scene.
220
00:12:12,191 --> 00:12:14,586
The blood belonged
to Anthony Baker.
221
00:12:14,610 --> 00:12:15,962
Got a decent sheet.
222
00:12:15,986 --> 00:12:18,674
Two aggravated assaults
and three burglaries.
223
00:12:18,698 --> 00:12:20,384
- Techs are 100?
- Yes, ma'am.
224
00:12:20,408 --> 00:12:22,135
That was his blood on
the shattered window
225
00:12:22,159 --> 00:12:23,470
and by the crib.
226
00:12:23,494 --> 00:12:25,514
OK, I got one car
registered to his name.
227
00:12:25,538 --> 00:12:28,308
- I'm on it.
- All right.
228
00:12:28,332 --> 00:12:32,437
His last known is a
two-flat in Garfield Park.
229
00:12:32,461 --> 00:12:33,814
He moved out two months ago.
230
00:12:33,838 --> 00:12:35,023
All right, Petrovic
and I can take it.
231
00:12:35,047 --> 00:12:37,109
Oh, I usually ride desk.
232
00:12:37,133 --> 00:12:39,277
- Oh, really?
- Mm-hmm.
233
00:12:39,301 --> 00:12:40,988
Well, they've got
it covered here.
234
00:12:41,012 --> 00:12:42,698
Voight's with the parents.
235
00:12:42,722 --> 00:12:45,325
It's just you and me.
236
00:12:45,349 --> 00:12:47,661
Is that all right?
237
00:12:47,685 --> 00:12:49,871
Yeah. Yeah.
238
00:12:49,895 --> 00:12:53,542
Sure. Yeah, yeah.
It's all right.
239
00:12:53,566 --> 00:12:55,109
- Here you go.
- Thanks.
240
00:13:01,907 --> 00:13:04,511
Why do you usually
ride the desk?
241
00:13:04,535 --> 00:13:06,412
I just prefer it.
242
00:13:08,247 --> 00:13:09,933
I can't think the
same in the field.
243
00:13:09,957 --> 00:13:13,854
My brain's just more
useful behind the desk.
244
00:13:13,878 --> 00:13:16,523
- Bosses don't mind?
- No.
245
00:13:16,547 --> 00:13:20,027
Most detectives cycle
out of SVU in two years.
246
00:13:20,051 --> 00:13:21,927
I've been there ten.
247
00:13:23,971 --> 00:13:26,283
I guess it's a perk?
248
00:13:26,307 --> 00:13:27,933
Huh.
249
00:13:30,519 --> 00:13:33,290
Oh, divorced.
250
00:13:33,314 --> 00:13:36,460
Oh, I'm sorry. Your hand. Sorry.
251
00:13:36,484 --> 00:13:38,045
I used to do that.
252
00:13:38,069 --> 00:13:40,905
I felt naked without my ring.
253
00:13:42,114 --> 00:13:43,759
Don't worry. After
the third divorce,
254
00:13:43,783 --> 00:13:46,303
you don't even feel it.
255
00:13:46,327 --> 00:13:48,513
First one brings up
every bit of hell
256
00:13:48,537 --> 00:13:50,891
you've ever lived through.
257
00:13:50,915 --> 00:13:53,894
By the third, it's like
changing your pants.
258
00:13:53,918 --> 00:13:56,563
Yo, Hail, you there?
259
00:13:56,587 --> 00:13:57,981
Yeah, Ruz, go.
260
00:13:58,005 --> 00:13:59,399
All right, I got a
clock on Baker's car.
261
00:13:59,423 --> 00:14:01,068
Plate reader just flagged
it heading westbound
262
00:14:01,092 --> 00:14:03,028
on Kostner and Huron
two minutes ago.
263
00:14:03,052 --> 00:14:05,906
It's a 2007 Toyota
Camry, green in color.
264
00:14:05,930 --> 00:14:07,473
All right, we're on our way.
265
00:14:09,100 --> 00:14:11,310
Clear.
- Clear.
266
00:14:13,145 --> 00:14:15,207
Wait, right there. Green Toyota.
267
00:14:15,231 --> 00:14:16,375
Is that it?
268
00:14:18,067 --> 00:14:21,046
Yeah, they're Baker's plates.
269
00:14:21,070 --> 00:14:23,924
5021 Henry. We're at
Kostner and Huron.
270
00:14:23,948 --> 00:14:25,801
We've located our
wanted vehicle.
271
00:14:25,825 --> 00:14:27,135
It's parked at the Pete's lot.
272
00:14:27,159 --> 00:14:28,553
We're approaching now.
273
00:14:28,577 --> 00:14:31,431
Copy, 5021 Henry.
Pete's parking lot.
274
00:14:31,455 --> 00:14:35,435
Send all available covert
units to our location
275
00:14:35,459 --> 00:14:38,146
to secure the front door.
276
00:14:38,170 --> 00:14:40,607
Copy, 5021 Henry. Will notify.
277
00:14:42,842 --> 00:14:44,861
- Can you see inside?
- Mm-mm, nope.
278
00:14:44,885 --> 00:14:47,239
All right, I'm gonna go on foot.
279
00:14:47,263 --> 00:14:49,032
- I'll watch the door.
- OK.
280
00:15:14,582 --> 00:15:16,310
Unoccupied?
281
00:15:16,334 --> 00:15:18,770
Yeah, but he does have
a car seat in there.
282
00:15:18,794 --> 00:15:20,647
Hey, Voight, you
got your ears in?
283
00:15:20,671 --> 00:15:22,024
Go with your traffic.
284
00:15:22,048 --> 00:15:23,900
All right, we got an
anchor on Baker's car.
285
00:15:23,924 --> 00:15:26,153
But there's no Baker
or Grace inside.
286
00:15:26,177 --> 00:15:28,655
Upton?
287
00:15:28,679 --> 00:15:30,699
Where's the baby?
288
00:15:30,723 --> 00:15:32,159
Hailey?
289
00:15:32,183 --> 00:15:33,869
Yeah, we've got eyes on Baker.
290
00:15:33,893 --> 00:15:35,203
But he doesn't have
Grace with him.
291
00:15:35,227 --> 00:15:37,164
Must have an accomplice.
292
00:15:37,188 --> 00:15:39,249
No, no, no, no, no.
293
00:15:39,273 --> 00:15:41,793
5021 Henry, we've got a
squad pulling into our lot.
294
00:15:41,817 --> 00:15:42,919
You need to pull
him out right now.
295
00:15:42,943 --> 00:15:44,046
We've got eyes on our offender.
296
00:15:44,070 --> 00:15:46,715
We don't want to spook him.
- Copy.
297
00:15:46,739 --> 00:15:48,091
He's running.
298
00:15:58,042 --> 00:15:59,603
5021 Henry, we're
in foot pursuit.
299
00:15:59,627 --> 00:16:01,355
Offender fleeing
westbound down Huron.
300
00:16:01,379 --> 00:16:04,191
1223, check the
store for the baby.
301
00:16:04,215 --> 00:16:06,401
Get down! Get out of the way!
302
00:16:10,388 --> 00:16:13,533
I got her. Go, go, go!
303
00:16:13,557 --> 00:16:15,285
10-1, 10-1, shots
fired at the police.
304
00:16:15,309 --> 00:16:17,496
I got a citizen down.
GSW to the abdomen.
305
00:16:17,520 --> 00:16:18,705
Roll an ambo.
306
00:16:18,729 --> 00:16:20,374
I got you, I got you.
307
00:16:20,398 --> 00:16:22,834
CPD, stop!
308
00:16:22,858 --> 00:16:25,545
Drop your weapon.
309
00:16:25,569 --> 00:16:27,881
Stop!
310
00:16:40,459 --> 00:16:43,855
Squad 1223 was closest but
never actually caught eyes.
311
00:16:43,879 --> 00:16:44,898
Baker is gone.
312
00:16:44,922 --> 00:16:48,110
- You OK?
- Yeah, yeah.
313
00:16:48,134 --> 00:16:49,778
What happened?
314
00:16:49,802 --> 00:16:51,947
- What do you mean?
- Why didn't you shoot?
315
00:16:51,971 --> 00:16:53,907
You could have gone
nonlethal. I saw.
316
00:16:53,931 --> 00:16:55,075
What, at the gate?
317
00:16:55,099 --> 00:16:56,660
No, it wasn't a clean shot.
318
00:16:56,684 --> 00:16:58,245
There was a pedestrian
in my line of fire.
319
00:16:58,269 --> 00:16:59,579
I couldn't risk it.
320
00:16:59,603 --> 00:17:01,248
Patrol is setting up a
four-block perimeter.
321
00:17:01,272 --> 00:17:04,584
The place is shut down.
- Hailey.
322
00:17:04,608 --> 00:17:06,086
What have we got?
323
00:17:06,110 --> 00:17:07,921
Baker's in the wind.
324
00:17:07,945 --> 00:17:09,256
He was exiting the store,
325
00:17:09,280 --> 00:17:10,924
caught sight of a squad
moving on our BOLO.
326
00:17:10,948 --> 00:17:11,967
It was a mess.
327
00:17:11,991 --> 00:17:13,885
Baby Grace wasn't with him.
328
00:17:13,909 --> 00:17:15,429
OK, so that's his car.
329
00:17:15,453 --> 00:17:17,431
Yeah, hopefully we
get lucky with GPS.
330
00:17:17,455 --> 00:17:20,225
All right. Come with
me. Let's run it.
331
00:17:20,249 --> 00:17:22,269
All right, well, this lot
is cheap with cameras.
332
00:17:22,293 --> 00:17:23,895
One of them must
have clocked Baker.
333
00:17:23,919 --> 00:17:26,940
See if he boosted a car.
334
00:17:26,964 --> 00:17:29,109
No ransom calls yet?
335
00:17:29,133 --> 00:17:30,593
No one's reached out.
336
00:18:28,818 --> 00:18:30,003
Where's the pedestrian?
337
00:18:36,200 --> 00:18:39,721
Hey, you got anything?
338
00:18:39,745 --> 00:18:41,973
No, Baker fled
north, out of frame.
339
00:18:41,997 --> 00:18:45,519
Huh.
340
00:18:45,543 --> 00:18:47,604
None of the employees
saw Baker with a baby,
341
00:18:47,628 --> 00:18:51,066
but he did buy pacifiers
and two cans of formula.
342
00:18:51,090 --> 00:18:53,276
- That means she's alive.
- Yup.
343
00:18:53,300 --> 00:18:56,238
Sarge, what do you
know about Petrovic?
344
00:18:56,262 --> 00:18:58,865
Got a good reputation.
345
00:18:58,889 --> 00:19:01,243
I mean, she'd have the highest
clearance rate in any unit.
346
00:19:01,267 --> 00:19:03,787
But she doesn't put
her name on cases.
347
00:19:03,811 --> 00:19:05,372
What? Why not?
348
00:19:05,396 --> 00:19:06,873
Guess it's so she
can work more of 'em,
349
00:19:06,897 --> 00:19:10,252
not have to go to court.
350
00:19:10,276 --> 00:19:12,504
She's known for being very
good at reading people.
351
00:19:12,528 --> 00:19:14,548
The brass pretty
much lets her be.
352
00:19:14,572 --> 00:19:17,843
Boss, we got something
good out here.
353
00:19:17,867 --> 00:19:19,785
Be right there, Adam.
354
00:19:21,495 --> 00:19:23,223
Found it in the
glove compartment.
355
00:19:23,247 --> 00:19:24,683
It's got the Howells'
356
00:19:24,707 --> 00:19:26,393
security code, their
work schedules,
357
00:19:26,417 --> 00:19:28,627
and if you flip it over...
358
00:19:29,879 --> 00:19:32,566
- This the Howells' house?
- It sure looks like it.
359
00:19:32,590 --> 00:19:35,027
And we have no evidence
he was ever in that house
360
00:19:35,051 --> 00:19:36,486
prior to the kidnapping?
- No, sir.
361
00:19:36,510 --> 00:19:37,738
We can't make that
connection yet.
362
00:19:37,762 --> 00:19:39,197
The Howells didn't
even recognize him.
363
00:19:39,221 --> 00:19:41,074
Maybe they knew whoever
he was working with.
364
00:19:41,098 --> 00:19:42,826
All right, tow the car in.
365
00:19:42,850 --> 00:19:45,162
Hailey, you and Jo
re-interview the Howells.
366
00:19:45,186 --> 00:19:46,997
See if you can shake
something new loose.
367
00:19:47,021 --> 00:19:48,397
OK.
368
00:19:49,482 --> 00:19:50,709
He had the map of our house?
369
00:19:50,733 --> 00:19:53,378
You could find
that online, right?
370
00:19:53,402 --> 00:19:56,590
Trent, he had the alarm code.
371
00:19:56,614 --> 00:19:58,508
OK, how the hell
did he get our code?
372
00:19:58,532 --> 00:20:00,510
That's what we're hoping
you could help us with.
373
00:20:00,534 --> 00:20:03,305
Look, we already told you. We
don't know any of these men.
374
00:20:03,329 --> 00:20:04,806
The other cops already
asked us all this.
375
00:20:04,830 --> 00:20:06,350
We don't know them!
376
00:20:06,374 --> 00:20:07,768
I understand this
is frustrating.
377
00:20:07,792 --> 00:20:09,353
But if you could look
again, it could be
378
00:20:09,377 --> 00:20:10,604
someone's husband, a
friend of a friend...
379
00:20:10,628 --> 00:20:12,272
No, I don't need to look again.
380
00:20:12,296 --> 00:20:14,941
You're wasting your time
asking us questions.
381
00:20:14,965 --> 00:20:16,276
We don't know anything.
- Trent, calm down.
382
00:20:16,300 --> 00:20:18,719
- We can't help you!
- Trent, stop.
383
00:20:21,097 --> 00:20:23,617
Just one more thing.
384
00:20:23,641 --> 00:20:25,911
I'm gonna need handwriting
samples from both of you.
385
00:20:25,935 --> 00:20:27,204
What?
386
00:20:30,022 --> 00:20:31,708
Why would you need that?
387
00:20:31,732 --> 00:20:34,795
Do you think we wrote the map?
388
00:20:34,819 --> 00:20:36,088
Are you kidding me?
389
00:20:36,112 --> 00:20:37,673
No, I'm not.
390
00:20:37,697 --> 00:20:40,759
In cases like this, we
look into the parents.
391
00:20:40,783 --> 00:20:42,678
I've seen a father
throw an infant
392
00:20:42,702 --> 00:20:45,055
into a wall like a football
because the child was crying
393
00:20:45,079 --> 00:20:47,307
and a mother who gave birth
and then choked the baby
394
00:20:47,331 --> 00:20:49,935
with the umbilical cord.
395
00:20:49,959 --> 00:20:52,854
My main concern is Grace's
safety, not your feelings.
396
00:20:52,878 --> 00:20:56,882
So yes, you will be providing
us with handwriting samples.
397
00:20:59,677 --> 00:21:01,822
If you prefer, you can
come down to the district
398
00:21:01,846 --> 00:21:03,865
and provide them there.
399
00:21:14,483 --> 00:21:17,546
Yes, their emotions
should be at a ten.
400
00:21:17,570 --> 00:21:19,006
Their child is missing.
401
00:21:19,030 --> 00:21:21,508
And every innocent parent
I've seen in this situation
402
00:21:21,532 --> 00:21:23,301
answers every question
the police have,
403
00:21:23,325 --> 00:21:25,303
even the trivial.
404
00:21:25,327 --> 00:21:27,139
But Trent...
- He wanted us gone.
405
00:21:27,163 --> 00:21:28,807
Yes.
406
00:21:28,831 --> 00:21:30,392
Thank you for backing me.
407
00:21:30,416 --> 00:21:31,810
Not everyone would,
especially not with
408
00:21:31,834 --> 00:21:33,854
how influential the Howells are.
409
00:21:33,878 --> 00:21:35,671
It was a good move.
410
00:21:41,677 --> 00:21:42,863
Hey, my head's killing me.
411
00:21:42,887 --> 00:21:44,656
I'm gonna get an
aspirin from my car.
412
00:21:44,680 --> 00:21:47,016
I'll meet you upstairs?
- Yeah, all right.
413
00:22:36,691 --> 00:22:37,751
Hey.
414
00:22:37,775 --> 00:22:39,920
I thought you went
upstairs. All good?
415
00:22:39,944 --> 00:22:40,944
All good.
416
00:22:53,457 --> 00:22:55,177
We have nothing? Not a
single lead on Baker?
417
00:22:55,668 --> 00:22:56,895
He's keeping low
and keeping smart.
418
00:22:56,919 --> 00:22:58,063
His cell phone's off.
419
00:22:58,087 --> 00:22:59,314
And he hasn't used
his credit card.
420
00:22:59,338 --> 00:23:00,816
If he boosted a car, we
don't have it, Sarge.
421
00:23:00,840 --> 00:23:02,359
We've run this
man top to bottom.
422
00:23:02,383 --> 00:23:03,485
He doesn't have a single connect
423
00:23:03,509 --> 00:23:04,653
with the Howells
that we can find.
424
00:23:04,677 --> 00:23:05,988
He never did
contract work there,
425
00:23:06,012 --> 00:23:08,115
never seems to have
crossed paths with them.
426
00:23:08,139 --> 00:23:09,574
All right, what about digitally?
427
00:23:09,598 --> 00:23:11,201
There's no digital
footprint to speak of.
428
00:23:11,225 --> 00:23:12,661
I mean, they didn't
know each other.
429
00:23:12,685 --> 00:23:14,496
We're still looking
into his contacts,
430
00:23:14,520 --> 00:23:16,915
hoping to find some sort
of nexus between them.
431
00:23:16,939 --> 00:23:18,458
OK, thanks.
432
00:23:18,482 --> 00:23:20,460
Handwriting doesn't match.
433
00:23:20,484 --> 00:23:23,005
Techs cleared Trent and Kate.
434
00:23:23,029 --> 00:23:24,965
OK, so widen the net.
435
00:23:24,989 --> 00:23:28,719
Someone was watching Grace
while Baker was in that store.
436
00:23:28,743 --> 00:23:32,180
Just work it
backwards from there.
437
00:23:32,204 --> 00:23:33,998
I'm gonna 10-100.
438
00:23:51,682 --> 00:23:54,411
Intelligence. This is Ruzek.
439
00:23:54,435 --> 00:23:56,246
Yeah, that's right.
440
00:23:57,772 --> 00:23:59,833
Go ahead.
441
00:23:59,857 --> 00:24:01,126
All right, we got him.
442
00:24:01,150 --> 00:24:03,003
CPIC found Baker on a CTA cam,
443
00:24:03,027 --> 00:24:05,047
3:22 PM, Ashland Orange line.
444
00:24:05,071 --> 00:24:06,423
3:22 fits with our timeline.
445
00:24:06,447 --> 00:24:08,216
It's 15 minutes after the
grocery store shootout.
446
00:24:08,240 --> 00:24:09,384
Must've jumped the turnstile.
447
00:24:09,408 --> 00:24:11,094
Yo, Sarge, we got something.
448
00:24:11,118 --> 00:24:12,453
All right, talk to me.
449
00:24:17,458 --> 00:24:19,895
That's him, Ashland stop.
450
00:24:19,919 --> 00:24:22,856
OK, you and Kev stay on
PODs, track him from here.
451
00:24:22,880 --> 00:24:24,399
Rest of us will get
boots on the ground.
452
00:24:24,423 --> 00:24:25,859
Be ready to move.
453
00:24:25,883 --> 00:24:28,612
Yes, sir.
454
00:24:28,636 --> 00:24:30,030
What'd I miss? We got him?
455
00:24:30,054 --> 00:24:31,239
We're close. We gotta go.
456
00:24:31,263 --> 00:24:32,158
All right, man.
You should have it.
457
00:24:32,182 --> 00:24:33,474
OK.
458
00:24:43,693 --> 00:24:45,629
You been feeling OK?
459
00:24:45,653 --> 00:24:47,297
Hm?
460
00:24:47,321 --> 00:24:48,757
- The cough drops.
- Oh.
461
00:24:48,781 --> 00:24:50,133
I noticed I've been
smelling them all day.
462
00:24:50,157 --> 00:24:52,969
Yeah, just fighting a cold.
463
00:24:52,993 --> 00:24:56,306
You know, my dad used
to do that, cough drops.
464
00:24:56,330 --> 00:24:59,309
He thought it hid the smell.
465
00:25:03,254 --> 00:25:05,464
It didn't. You could still tell.
466
00:25:08,009 --> 00:25:11,947
Is there anything
you want to tell me?
467
00:25:11,971 --> 00:25:13,931
No.
468
00:25:15,850 --> 00:25:17,452
Because if there
was, it would explain
469
00:25:17,476 --> 00:25:18,787
why you don't go in the field,
470
00:25:18,811 --> 00:25:20,539
why you don't put
your name on paper,
471
00:25:20,563 --> 00:25:22,040
why you didn't take
the shot with Baker,
472
00:25:22,064 --> 00:25:23,667
because you didn't want
IRT to breathalyze you.
473
00:25:23,691 --> 00:25:25,419
There was a civilian in my line.
474
00:25:25,443 --> 00:25:27,528
No, there wasn't. I
watched the video.
475
00:25:30,990 --> 00:25:32,926
You're gonna have
to say it, Hailey.
476
00:25:32,950 --> 00:25:35,554
If you want to accuse me
of something, accuse me.
477
00:25:35,578 --> 00:25:37,997
Right now, would you blow hot?
478
00:25:42,293 --> 00:25:44,229
I spent 18 years of my life
living with an alcoholic.
479
00:25:44,253 --> 00:25:45,689
I don't care if you're mad.
480
00:25:45,713 --> 00:25:47,798
I'm not an alcoholic.
481
00:25:50,551 --> 00:25:52,029
I appreciate you profiling me.
482
00:25:52,053 --> 00:25:54,281
Don't think I haven't
profiled you, but
483
00:25:54,305 --> 00:25:56,241
if you're thinking
of reporting me,
484
00:25:56,265 --> 00:26:00,454
my name is on this case
because your team put it there.
485
00:26:00,478 --> 00:26:02,080
Hey, y'all, we got a hit.
486
00:26:02,104 --> 00:26:05,500
POD cam caught Baker on foot
walking into a three-flat
487
00:26:05,524 --> 00:26:07,502
two hours ago, 81037th Place.
488
00:26:07,526 --> 00:26:09,629
That's five blocks
from the Orange line.
489
00:26:09,653 --> 00:26:11,048
Copy you. We're headed that way.
490
00:26:16,869 --> 00:26:18,847
Witness saw a man matching
Baker's description
491
00:26:18,871 --> 00:26:20,432
entering the first
floor apartment.
492
00:26:20,456 --> 00:26:21,725
And who rents it?
493
00:26:21,749 --> 00:26:23,518
Lease is owned by a
woman named Tammy Reed.
494
00:26:23,542 --> 00:26:25,771
Single. Lives alone.
Couple of DUIs.
495
00:26:25,795 --> 00:26:27,731
Landlord ID'd Baker
as the boyfriend
496
00:26:27,755 --> 00:26:29,232
and gave me the master key.
497
00:26:29,256 --> 00:26:30,692
OK, let's hit the
back. Hailey...
498
00:26:30,716 --> 00:26:33,195
Baker might recognize us.
499
00:26:33,219 --> 00:26:35,697
We could take the front.
500
00:26:35,721 --> 00:26:37,157
OK, Kim, you and me.
501
00:26:37,181 --> 00:26:39,618
But we move light.
Grace might be inside.
502
00:26:55,658 --> 00:26:57,803
Hey, Tammy? It's
Kayla from upstairs.
503
00:26:57,827 --> 00:27:00,788
Can you swap your laundry
out of the machine?
504
00:27:03,249 --> 00:27:05,126
Hey, Tammy. You home?
505
00:27:07,628 --> 00:27:10,631
- We're going in.
- Copy.
506
00:27:12,967 --> 00:27:14,069
Blood.
507
00:27:57,511 --> 00:28:00,198
Body.
508
00:28:07,021 --> 00:28:09,458
I got Baker, DOA.
509
00:28:09,482 --> 00:28:11,293
Grace isn't here.
510
00:28:11,317 --> 00:28:13,694
Copy. We'll call it in.
511
00:28:21,035 --> 00:28:22,515
What do we know about
the leaseholder?
512
00:28:23,120 --> 00:28:25,807
Tammy Reed, 33,
lived here two years,
513
00:28:25,831 --> 00:28:27,768
worked as a temp at a law
firm until about a year ago.
514
00:28:27,792 --> 00:28:29,645
That's when she got
popped for the two DUIs.
515
00:28:29,669 --> 00:28:30,896
Hey, Grace was here.
516
00:28:30,920 --> 00:28:32,272
Neighbor just confirmed
they saw Tammy
517
00:28:32,296 --> 00:28:33,357
with a baby this morning.
518
00:28:33,381 --> 00:28:34,608
Tammy said it was
her sister's kid,
519
00:28:34,632 --> 00:28:35,817
but it was definitely Grace.
520
00:28:35,841 --> 00:28:37,569
So Tammy and her
boyfriend kidnapped Grace.
521
00:28:37,593 --> 00:28:39,237
But why? What's their
connect to the Howells?
522
00:28:39,261 --> 00:28:40,530
I don't know yet.
523
00:28:40,554 --> 00:28:41,782
Neighbor said they didn't
recognize Trent or Kate.
524
00:28:41,806 --> 00:28:43,867
Guys, I have Baker's burner.
525
00:28:43,891 --> 00:28:45,786
It's unlocked. Tammy texted him.
526
00:28:45,810 --> 00:28:47,371
"If the police are on
you, it's not safe.
527
00:28:47,395 --> 00:28:48,872
Do not come."
528
00:28:48,896 --> 00:28:50,332
Man didn't listen.
529
00:28:50,356 --> 00:28:51,833
All right, keep
searching the place.
530
00:28:51,857 --> 00:28:54,628
We got Tammy's phone number.
Get an emergency ping.
531
00:28:54,652 --> 00:28:57,381
Let's find this woman.
532
00:29:11,210 --> 00:29:12,896
She wanted this baby.
533
00:29:12,920 --> 00:29:15,065
Must have planned it for months.
534
00:29:15,089 --> 00:29:18,467
Built this room with love.
535
00:29:20,052 --> 00:29:22,447
She loved Grace. She
wanted to keep her.
536
00:29:22,471 --> 00:29:23,782
This was never about ransom.
537
00:29:23,806 --> 00:29:27,327
Nope. No. It was
about something else.
538
00:29:27,351 --> 00:29:29,478
What's that?
539
00:29:31,063 --> 00:29:32,749
Something was hung there.
540
00:29:32,773 --> 00:29:35,544
Something for Grace to see.
541
00:30:01,218 --> 00:30:03,596
She...
542
00:30:05,639 --> 00:30:07,617
She's involved?
543
00:30:07,641 --> 00:30:09,810
Who is she to you?
544
00:30:12,772 --> 00:30:16,543
I... I don't understand.
545
00:30:16,567 --> 00:30:18,587
Who is she?
546
00:30:18,611 --> 00:30:20,446
I dated her.
547
00:30:25,284 --> 00:30:28,138
I had an affair with her.
548
00:30:28,162 --> 00:30:29,222
It was so long ago.
549
00:30:29,246 --> 00:30:30,349
It can't have anything
to do with this.
550
00:30:30,373 --> 00:30:31,725
It does.
551
00:30:31,749 --> 00:30:33,268
Tammy Reed and her
boyfriend abducted
552
00:30:33,292 --> 00:30:36,897
your daughter from your home.
553
00:30:36,921 --> 00:30:38,982
Does your wife know
about the affair?
554
00:30:39,006 --> 00:30:41,526
Yes.
555
00:30:41,550 --> 00:30:44,696
Yes, I knew.
556
00:30:44,720 --> 00:30:48,700
That wasn't the first affair.
557
00:30:48,724 --> 00:30:50,369
It's been an issue.
558
00:30:50,393 --> 00:30:52,746
Continues to be?
559
00:30:52,770 --> 00:30:54,289
I don't know why
this is important.
560
00:30:54,313 --> 00:30:56,667
Please answer the question.
561
00:30:56,691 --> 00:31:01,588
Yes, he's still having affairs.
562
00:31:01,612 --> 00:31:04,174
That's why we weren't...
563
00:31:04,198 --> 00:31:06,134
Why you weren't what?
564
00:31:08,869 --> 00:31:12,557
Ma'am, your child is in danger.
565
00:31:12,581 --> 00:31:14,685
So whoever it is that you think
you're protecting by lying,
566
00:31:14,709 --> 00:31:18,939
it's not Grace.
567
00:31:18,963 --> 00:31:20,691
Tell me.
568
00:31:20,715 --> 00:31:25,278
We weren't home when
Grace was taken.
569
00:31:25,302 --> 00:31:27,614
Trent was out meeting a woman.
570
00:31:27,638 --> 00:31:29,491
I was at the Ambassador Hotel.
571
00:31:29,515 --> 00:31:32,452
We were just having
a drink. I swear.
572
00:31:32,476 --> 00:31:34,204
What happened?
573
00:31:34,228 --> 00:31:36,707
Kate found out.
574
00:31:36,731 --> 00:31:39,126
It was after midnight.
575
00:31:39,150 --> 00:31:41,670
She came to confront me.
576
00:31:41,694 --> 00:31:44,047
And she left Grace
at home alone.
577
00:31:44,071 --> 00:31:47,968
And you weren't home
because you followed him?
578
00:31:47,992 --> 00:31:49,970
Trent tried to talk me down.
579
00:31:49,994 --> 00:31:51,847
But I was so mad.
580
00:31:51,871 --> 00:31:53,682
I don't know how
long we were there.
581
00:31:53,706 --> 00:31:55,392
Maybe an hour.
582
00:31:55,416 --> 00:31:57,060
And then?
583
00:31:57,084 --> 00:31:58,353
We walked home.
584
00:31:58,377 --> 00:32:01,023
And did you check on
Grace when you got home?
585
00:32:08,304 --> 00:32:12,492
No.
586
00:32:12,516 --> 00:32:14,202
No, we went to bed.
587
00:32:14,226 --> 00:32:15,620
We didn't check on her.
588
00:32:15,644 --> 00:32:20,000
I'm sorry. I'm so sorry.
589
00:32:20,024 --> 00:32:21,793
When was the last time
you talked to Tammy?
590
00:32:21,817 --> 00:32:24,838
Years ago. That was years ago.
591
00:32:24,862 --> 00:32:26,214
Has she been to your house?
592
00:32:26,238 --> 00:32:29,634
Does she have access
to your security code?
593
00:32:29,658 --> 00:32:30,969
Yes.
594
00:32:30,993 --> 00:32:32,804
Did she try and stay
in touch with you?
595
00:32:32,828 --> 00:32:35,182
- She knew I was married.
- That's not my question.
596
00:32:35,206 --> 00:32:39,752
Yes, she didn't like
the way it ended.
597
00:32:41,754 --> 00:32:43,649
She'd gotten pregnant.
598
00:32:43,673 --> 00:32:46,193
She'd gotten an abortion.
599
00:32:46,217 --> 00:32:49,696
No.
600
00:32:49,720 --> 00:32:51,531
No, it can't be
because of that...
601
00:32:51,555 --> 00:32:53,182
Where would she go?
602
00:32:56,811 --> 00:32:59,039
Did she ever mention a place
she wanted to escape to?
603
00:32:59,063 --> 00:33:00,916
Did you guys ever
take a trip together?
604
00:33:00,940 --> 00:33:05,212
Where would she go, Trent?
605
00:33:05,236 --> 00:33:06,963
She has family in Mexico.
606
00:33:06,987 --> 00:33:08,840
She always wanted to take
Trent on a trip there,
607
00:33:08,864 --> 00:33:11,301
said it was a great place
to escape to raise a family.
608
00:33:11,325 --> 00:33:12,719
OK, are we up?
609
00:33:12,743 --> 00:33:14,346
All necessary agencies
are looped in.
610
00:33:14,370 --> 00:33:16,139
We've got a travel alert out
in case she heads that way.
611
00:33:16,163 --> 00:33:18,600
We got no pops on any
tolls, PODs, or cams.
612
00:33:18,624 --> 00:33:20,435
Tammy doesn't have a
car registered to her.
613
00:33:20,459 --> 00:33:21,770
She's gonna have
to take transport.
614
00:33:21,794 --> 00:33:25,232
OK, let's split.
Trains, airports, buses.
615
00:33:25,256 --> 00:33:27,442
Let's update that BOLO,
now looking for a female
616
00:33:27,466 --> 00:33:28,986
with a nine-month-old.
617
00:33:29,010 --> 00:33:30,803
Let's go.
618
00:33:41,397 --> 00:33:42,717
5021, we have a
possible sighting
619
00:33:43,691 --> 00:33:45,002
at the West Adams train station.
620
00:33:45,026 --> 00:33:47,629
Female, white, 30s,
accompanying an infant.
621
00:33:47,653 --> 00:33:49,172
Ticket agent who
called it in said
622
00:33:49,196 --> 00:33:51,008
the woman bought a
ticket for Laredo, Texas,
623
00:33:51,032 --> 00:33:53,468
five minutes ago,
main concourse.
624
00:33:53,492 --> 00:33:56,221
5021 Henry, we're en route.
625
00:33:56,245 --> 00:33:59,766
When was the last
time you had a drink?
626
00:33:59,790 --> 00:34:03,020
- I'm good.
- No, just tell me.
627
00:34:03,044 --> 00:34:04,354
All right, I'll wait for backup.
628
00:34:04,378 --> 00:34:05,731
No, don't wait for backup.
629
00:34:05,755 --> 00:34:07,858
It was two hours ago.
630
00:34:07,882 --> 00:34:09,234
A child is missing.
631
00:34:09,258 --> 00:34:11,611
I wouldn't tell you I
was good if I wasn't.
632
00:34:11,635 --> 00:34:15,449
Two hours ago means I'm good.
633
00:34:15,473 --> 00:34:17,284
If I lose my job, I lose my job.
634
00:34:17,308 --> 00:34:18,744
But we're finding Grace.
635
00:34:25,191 --> 00:34:26,960
I'll take downstairs.
You take upstairs?
636
00:34:26,984 --> 00:34:28,128
Mm-hmm.
637
00:34:47,296 --> 00:34:49,983
Petrovic, nothing down
here. I'm heading upstairs.
638
00:34:50,007 --> 00:34:52,152
Just spotted something.
639
00:34:52,176 --> 00:34:55,388
Walking in that direction
to get more info.
640
00:34:57,890 --> 00:35:00,309
Got eyes on you and them.
641
00:35:06,148 --> 00:35:07,900
Petrovic?
642
00:35:09,443 --> 00:35:12,130
Negative. It's not Tammy.
643
00:35:27,837 --> 00:35:31,191
Got a possible
sighting, west side.
644
00:35:31,215 --> 00:35:32,609
Copy.
645
00:36:01,704 --> 00:36:04,099
She's beautiful.
646
00:36:04,123 --> 00:36:05,708
Thank you.
647
00:36:10,046 --> 00:36:11,606
Tammy, don't get up.
648
00:36:11,630 --> 00:36:13,758
Sit down.
649
00:36:14,717 --> 00:36:17,053
Let me see your hands.
650
00:36:19,805 --> 00:36:22,868
Tammy, I need to see
your hands right now.
651
00:36:22,892 --> 00:36:24,411
Who are you?
652
00:36:24,435 --> 00:36:25,829
I'm police.
653
00:36:31,734 --> 00:36:34,796
Let me see your hands, Tammy.
654
00:36:34,820 --> 00:36:37,281
Tammy.
655
00:36:39,283 --> 00:36:41,178
That's good.
656
00:36:41,202 --> 00:36:42,971
So me and you, we're
gonna go right over here
657
00:36:42,995 --> 00:36:44,139
and we're going to talk.
658
00:36:44,163 --> 00:36:45,432
Grace is gonna
stay right here...
659
00:36:45,456 --> 00:36:48,352
- You can't take her.
- I'm not going to.
660
00:36:48,376 --> 00:36:51,688
She's gonna stay right
here. Just you and me.
661
00:36:51,712 --> 00:36:53,839
She doesn't belong
with that woman.
662
00:36:55,800 --> 00:36:57,527
She belongs with me.
- OK.
663
00:36:57,551 --> 00:36:59,196
She's happy with me.
664
00:36:59,220 --> 00:37:02,157
She looks very
happy right now, OK?
665
00:37:02,181 --> 00:37:05,267
We're just gonna talk. It's OK.
666
00:37:06,852 --> 00:37:08,705
Are there other people here?
667
00:37:08,729 --> 00:37:11,249
It's OK. We're fine. OK?
668
00:37:11,273 --> 00:37:14,711
She's mine.
669
00:37:14,735 --> 00:37:17,047
He made me get rid of my baby.
670
00:37:17,071 --> 00:37:19,091
You understand?
- I understand.
671
00:37:19,115 --> 00:37:22,844
The doctor said I can't
ever have another one.
672
00:37:22,868 --> 00:37:26,223
He wasn't who he said he was.
673
00:37:26,247 --> 00:37:27,641
He wasn't...
674
00:37:27,665 --> 00:37:29,226
Hey, Tammy, no. Tammy.
675
00:37:29,250 --> 00:37:30,811
Let's see your hands. You
don't want to do that.
676
00:37:30,835 --> 00:37:32,062
You gotta stay calm with me, OK?
677
00:37:32,086 --> 00:37:33,563
Grace needs you to stay calm.
678
00:37:33,587 --> 00:37:35,148
She needs me.
679
00:37:35,172 --> 00:37:36,984
She needs you to be calm.
680
00:37:37,008 --> 00:37:38,527
Grace needs me.
681
00:37:38,551 --> 00:37:39,820
OK, then prove it.
682
00:37:39,844 --> 00:37:40,988
I'm not gonna let
you take her from me.
683
00:37:41,012 --> 00:37:42,364
- Tammy. OK.
- I can't.
684
00:37:42,388 --> 00:37:43,532
Tammy, you need to drop your...
685
00:37:43,556 --> 00:37:45,283
I won't!
686
00:37:50,521 --> 00:37:52,249
You OK? Baby OK?
687
00:37:52,273 --> 00:37:55,127
5021 Henry, shots
fired by the police.
688
00:37:55,151 --> 00:37:56,962
Offender down. We're
at the west entrance.
689
00:37:56,986 --> 00:37:58,255
We've recovered the baby.
690
00:37:58,279 --> 00:38:00,966
She looks unharmed,
but roll an ambo.
691
00:38:00,990 --> 00:38:03,719
Copy, 5021 Henry. Ambo en route.
692
00:38:13,169 --> 00:38:16,005
Yeah, it's OK. It's OK.
693
00:38:21,761 --> 00:38:23,613
Tammy was killed instantly.
694
00:38:23,637 --> 00:38:25,866
Huh.
695
00:38:25,890 --> 00:38:28,160
Where is Petrovic?
696
00:38:28,184 --> 00:38:30,412
She sustained an injury
rushing to my aid.
697
00:38:30,436 --> 00:38:32,706
She tripped, fell, busted
her ankle up pretty bad.
698
00:38:32,730 --> 00:38:33,999
I sent her to the hospital.
699
00:38:34,023 --> 00:38:35,751
And the white shirts
know all this?
700
00:38:35,775 --> 00:38:37,360
I briefed them.
701
00:38:39,945 --> 00:38:41,298
The hospital gave
her painkillers,
702
00:38:41,322 --> 00:38:43,800
so the IRT interview
and urine drip
703
00:38:43,824 --> 00:38:45,635
will have to wait until later.
704
00:38:45,659 --> 00:38:47,495
I see.
705
00:38:51,457 --> 00:38:54,770
You want me to ask
you what's going on?
706
00:38:54,794 --> 00:38:57,898
No, not now.
707
00:38:57,922 --> 00:39:00,508
Oh, baby!
708
00:39:03,636 --> 00:39:07,032
Ah, the happy family.
709
00:39:07,056 --> 00:39:09,618
I spoke with DCFS.
710
00:39:09,642 --> 00:39:11,161
They're gonna do check-ins.
711
00:39:11,185 --> 00:39:14,522
Hi.
712
00:39:38,796 --> 00:39:41,048
Keeping up the running.
713
00:39:42,967 --> 00:39:45,988
New watch, new shoes.
714
00:39:46,012 --> 00:39:47,406
And your desk sergeant told me
715
00:39:47,430 --> 00:39:48,907
that you've been
coming here nonstop.
716
00:39:51,642 --> 00:39:54,705
After my first divorce,
I took up spelunking.
717
00:39:54,729 --> 00:39:57,624
You know what that is?
718
00:39:57,648 --> 00:40:00,168
Running's better.
719
00:40:00,192 --> 00:40:04,447
I just wanted to thank
you for helping me cover.
720
00:40:05,322 --> 00:40:08,010
IRT cleared me this morning.
I'm back behind my desk.
721
00:40:08,034 --> 00:40:10,595
I won't be leaving it.
722
00:40:10,619 --> 00:40:12,431
That's not a solution.
723
00:40:12,455 --> 00:40:14,331
I'm OK.
724
00:40:17,668 --> 00:40:19,730
Look, I don't know you.
725
00:40:19,754 --> 00:40:21,565
I don't know your life.
726
00:40:21,589 --> 00:40:23,525
No.
727
00:40:23,549 --> 00:40:28,155
But from what I've seen,
this doesn't end well,
728
00:40:28,179 --> 00:40:31,616
for you or for the other
people in your life.
729
00:40:34,435 --> 00:40:38,147
Couple of drinks to
take the edge off.
730
00:40:39,815 --> 00:40:43,670
Punishing runs to trick
your body into resting.
731
00:40:43,694 --> 00:40:45,088
It's all the same.
732
00:40:50,951 --> 00:40:52,637
Enjoy your run.
51501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.