Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,970
Hey, everyone!
2
00:00:01,970 --> 00:00:07,580
When watching Inazuma Eleven, make sure the room is well-lit and don't sit too close to the screen.
3
00:00:15,860 --> 00:00:17,870
They've been gone for a long time.
4
00:00:18,660 --> 00:00:22,720
I never thought something like this would happen right before the finals tournament.
5
00:00:22,720 --> 00:00:24,120
Will they be all right?
6
00:00:25,070 --> 00:00:26,020
They'll be fine.
7
00:00:26,020 --> 00:00:28,020
I'm sure they'll come back safely.
8
00:00:28,020 --> 00:00:28,630
Yes.
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,960
Let's believe in them.
10
00:00:45,980 --> 00:00:50,230
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
11
00:01:07,080 --> 00:01:10,720
Original Work LEVEL-5
12
00:01:07,080 --> 00:01:10,720
Publication Monthly CoroCoro Comics
13
00:01:11,270 --> 00:01:14,930
Original Character Design Nagano Takuzou
14
00:01:11,270 --> 00:01:14,930
Planning Setting Cooperation
Sasaki Chie
Fujii Takehiro
15
00:01:15,720 --> 00:01:19,390
Series Composition Tomioka Atsuhiro
16
00:01:15,720 --> 00:01:19,390
Character Design Ikeda Yuuji
17
00:01:15,720 --> 00:01:19,390
Inoue Yuuko
Honda Takashi
18
00:01:15,720 --> 00:01:19,390
Main Animator Sawada Masato
19
00:01:19,560 --> 00:01:23,110
Art Director Nishikura Tsutomu
Color Design Ootsuki Kouji
20
00:01:19,560 --> 00:01:23,110
Director Assistance Kamakura Yumi
21
00:01:23,530 --> 00:01:27,160
Director of Photography
CGI Director
Photography Supervision
Editing
22
00:01:23,530 --> 00:01:27,160
Yukiwaki Tatsumi
Mikami Yasuhiro
Yoshida Mitsunobu
Watanabe Naoki
23
00:01:27,410 --> 00:01:30,950
Music Mitsuda Yasunori
24
00:01:27,410 --> 00:01:30,950
Kameoka Natsumi
Mitome Kazumi
25
00:01:27,410 --> 00:01:30,950
Sound Director Mima Masafumi
26
00:01:34,320 --> 00:01:38,070
Opening Theme
"Bokura no Goal!"
Lyrics: Yamazaki Tooru - KMC
Music: Yamazaki Tooru & Hiro - KMC
Arrangement: Kikuya Tomoki
Brass Arrangement: Takegami Yoshinari
FRAME/UP-FRONT WORKS
Music Coordination Takagi Atsushi
Music Cooperation TV Tokyo Music
27
00:01:38,200 --> 00:01:41,840
Animation Production
Animation Producer
CGI Producer
28
00:01:38,200 --> 00:01:41,840
OLM
Kanda Shuukichi
Kobayashi Masashi
29
00:01:41,960 --> 00:01:45,590
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
Advisor Sagami Yasuyuki
30
00:01:49,550 --> 00:01:53,090
Producers
Muramatsu Sayako (TV Tokyo)
Kashihara Kiyofumi
31
00:01:49,550 --> 00:01:53,090
Program Manager Anami Rei (TV Tokyo)
32
00:01:53,920 --> 00:01:57,770
Director Akiyama Katsuhito
33
00:02:16,490 --> 00:02:21,950
Hell Army Z!
34
00:02:27,290 --> 00:02:29,080
What is this place?
35
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
What a dreary looking place.
36
00:02:31,690 --> 00:02:33,500
Kidou, this is...
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,630
Yeah, it's Demon's Gate.
38
00:02:36,630 --> 00:02:37,710
Onii-chan!
39
00:02:39,020 --> 00:02:39,550
Haruna!
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,380
Save me, Onii-chan!
41
00:02:42,260 --> 00:02:44,100
Hold on, I'm coming right now!
42
00:02:44,420 --> 00:02:46,980
Those who dare interfere with the ritual...
43
00:02:54,410 --> 00:02:58,490
...will suffer terror and ruin on the name of the demon lord!
44
00:02:59,670 --> 00:03:01,490
This is the realm of hell.
45
00:03:02,630 --> 00:03:05,830
The likes of you humans coming here is quite a feat.
46
00:03:06,460 --> 00:03:07,810
Hell?
47
00:03:07,810 --> 00:03:09,900
Who are you people?
48
00:03:09,900 --> 00:03:12,520
I'm the warrior of hell, Deasta.
49
00:03:12,520 --> 00:03:13,540
And...
50
00:03:14,190 --> 00:03:16,460
We are Hell Army Z!
51
00:03:17,370 --> 00:03:20,120
They really think they're people from hell.
52
00:03:20,120 --> 00:03:21,220
Give back Haruna!
53
00:03:21,450 --> 00:03:23,450
Not so fast now.
54
00:03:23,450 --> 00:03:25,930
She's going to be our precious sacrifice.
55
00:03:26,570 --> 00:03:27,810
Sacrifice?!
56
00:03:28,170 --> 00:03:35,310
The demon lord who was sealed in the depths of the earth eats the soul of a maiden chosen by the key to the legend.
57
00:03:35,630 --> 00:03:38,180
And after the ritual every millennium, he awakens.
58
00:03:39,240 --> 00:03:42,320
When our master, the demon lord, is resurrected,
59
00:03:42,320 --> 00:03:46,570
the world will be engulfed by flames and all of civilization will be destroyed.
60
00:03:46,570 --> 00:03:53,220
And this millennium, the demon lord and Hell Army Z
will have control over the land with our evil!
61
00:03:53,990 --> 00:03:58,140
You'll become the sacrifice to revive the demon lord.
62
00:03:58,140 --> 00:03:59,380
Doesn't that make you happy?
63
00:04:00,620 --> 00:04:01,840
Don't touch her!
64
00:04:02,980 --> 00:04:05,350
I don't care about hell or the demon lord!
65
00:04:05,350 --> 00:04:08,430
I won't forgive anyone who tries to hurt Haruna!
66
00:04:09,450 --> 00:04:11,990
Looks like these humans have some fight in them.
67
00:04:12,500 --> 00:04:15,120
She's our precious sacrifice to the demon lord.
68
00:04:15,120 --> 00:04:17,440
Do think you we'd just hand her over to you humans?
69
00:04:18,230 --> 00:04:20,940
Then we'll take her back by force!
70
00:04:21,520 --> 00:04:24,450
So the humans will challenge the warriors of hell?
71
00:04:34,940 --> 00:04:36,290
The man from back then...
72
00:04:36,560 --> 00:04:43,990
Those who wish to challenge the warriors of hell must uphold the ancient laws.
73
00:04:43,990 --> 00:04:45,400
Thus...
74
00:04:46,150 --> 00:04:47,250
This is...
75
00:04:47,250 --> 00:04:50,720
You shall fight with soccer to determine the victor.
76
00:04:52,800 --> 00:04:55,490
Do you wish to rescue the sacrifice?
77
00:04:55,490 --> 00:04:59,610
You're telling us to win the match to take her back?
78
00:05:02,030 --> 00:05:03,570
Are you willing, human?
79
00:05:03,770 --> 00:05:04,810
Yeah.
80
00:05:04,810 --> 00:05:06,450
Wait for me, Haruna.
81
00:05:06,450 --> 00:05:09,490
We'll take you back no matter what!
82
00:05:09,890 --> 00:05:10,910
Onii-chan!
83
00:05:27,800 --> 00:05:29,260
Be careful, everyone!
84
00:05:30,730 --> 00:05:33,220
We'll have them follow after you soon enough.
85
00:05:34,820 --> 00:05:40,900
The stronger the souls, and the more we collect, the stronger the demon lord will be when he revives.
86
00:05:41,690 --> 00:05:45,140
We'll take all of their souls...
87
00:05:45,140 --> 00:05:47,400
...as sacrifices to the demon lord!
88
00:05:53,430 --> 00:05:54,950
Steal the ball first!
89
00:05:54,980 --> 00:05:55,880
Okay!
90
00:05:57,260 --> 00:05:59,260
They've started coming for us already.
91
00:05:59,260 --> 00:06:02,920
They seem to have souls that don't fear us.
92
00:06:04,230 --> 00:06:06,510
Hissatsu tactics, Black Thunder!
93
00:06:19,860 --> 00:06:20,400
What?
94
00:06:30,860 --> 00:06:31,240
What?!
95
00:06:33,860 --> 00:06:34,700
What happened?
96
00:06:39,330 --> 00:06:40,850
What was that just now?
97
00:06:42,960 --> 00:06:45,140
Gouenji-san, what happened back there?
98
00:06:45,140 --> 00:06:46,320
I don't know.
99
00:06:46,320 --> 00:06:49,420
Maybe they're really people from hell!
100
00:06:50,110 --> 00:06:52,500
Unnecessary thoughts will only interfere with your plays.
101
00:06:53,630 --> 00:06:56,560
Just concentrate on the ball and you'll stop worrying.
102
00:06:57,150 --> 00:06:57,910
Okay!
103
00:07:00,220 --> 00:07:01,920
Gouenji, pass it!
104
00:07:02,950 --> 00:07:05,970
It's too risky when we don't know what kind of strategies they have!
105
00:07:05,970 --> 00:07:09,520
We'll start by passing around to see what kind of soccer they play!
106
00:07:09,520 --> 00:07:10,110
Okay!
107
00:07:12,940 --> 00:07:15,120
So they're going to see how we play.
108
00:07:16,340 --> 00:07:17,080
What a bore.
109
00:07:19,030 --> 00:07:22,070
I have to find a way to secure our victory.
110
00:07:22,070 --> 00:07:23,560
To save Haruna!
111
00:07:26,620 --> 00:07:27,460
Dumbasses!
112
00:07:28,450 --> 00:07:30,840
"See what kind of soccer they play"?
113
00:07:30,840 --> 00:07:32,470
Why bother?!
114
00:07:33,090 --> 00:07:35,550
Guys like these just need a good bashing!
115
00:07:38,560 --> 00:07:40,970
I don't care if you're the hell army or whatever.
116
00:07:40,970 --> 00:07:42,480
You piss me off!
117
00:07:43,040 --> 00:07:44,690
Now you've done it, human!
118
00:07:46,500 --> 00:07:48,090
Over here!
119
00:07:48,090 --> 00:07:48,940
Yeah!
120
00:07:50,310 --> 00:07:52,280
Tobitaka-san did an overlap!
121
00:07:52,960 --> 00:07:56,110
You want our precious manager to become a sacrifice?!
122
00:07:56,110 --> 00:07:57,490
I won't forgive you!
123
00:07:57,850 --> 00:07:59,060
I'm heading up too!
124
00:07:59,870 --> 00:08:02,330
Let's hurry up and beat these guys so we can go back!
125
00:08:04,630 --> 00:08:07,720
It seems there are some naughty ones among the humans.
126
00:08:07,720 --> 00:08:08,550
Cute.
127
00:08:12,720 --> 00:08:13,130
Fudou!
128
00:08:14,640 --> 00:08:15,680
Take this!
129
00:08:19,900 --> 00:08:21,690
The End.
130
00:08:37,890 --> 00:08:39,120
Was that all?
131
00:08:40,420 --> 00:08:42,210
I shouldn't have expected much.
132
00:08:42,210 --> 00:08:43,650
They're only humans in the end.
133
00:08:43,650 --> 00:08:46,960
Should we eat their souls?
134
00:08:46,960 --> 00:08:47,460
Yeah.
135
00:08:48,290 --> 00:08:50,590
Playtime's over!
136
00:08:50,810 --> 00:08:52,440
Hell Army Z!
137
00:08:52,440 --> 00:08:56,280
On the name of the demon lord, annihilate them!
138
00:08:56,280 --> 00:08:57,010
Yeah!
139
00:08:59,110 --> 00:09:00,590
You think you're so great, huh?
140
00:09:03,690 --> 00:09:06,340
Then I'll kick it in as many times as it takes!
141
00:09:06,340 --> 00:09:07,690
Futile!
142
00:09:13,210 --> 00:09:13,610
Fudou!
143
00:09:14,170 --> 00:09:16,490
Think you've got time to worry about other people?!
144
00:09:19,690 --> 00:09:20,890
Fudou! Tsunami!
145
00:09:23,790 --> 00:09:26,860
Go To Hell!
146
00:09:35,570 --> 00:09:36,550
Tobitaka-san!
147
00:09:37,310 --> 00:09:38,090
Deasta!
148
00:09:39,550 --> 00:09:40,820
Take this!
149
00:09:43,830 --> 00:09:46,220
Dark Matter!
150
00:09:48,850 --> 00:09:50,610
Maou...
151
00:09:53,640 --> 00:09:55,240
The Hand!
152
00:10:09,000 --> 00:10:10,250
No way...
153
00:10:11,500 --> 00:10:12,930
What the heck is with these guys?
154
00:10:13,450 --> 00:10:15,170
This is the power of evil.
155
00:10:20,020 --> 00:10:21,080
Onii-chan.
156
00:10:24,170 --> 00:10:28,040
Just stay there and watch the resurrection of the demon lord!
157
00:10:28,040 --> 00:10:30,590
We'll have you pathetically crawling on your toes!
158
00:10:34,930 --> 00:10:36,460
12.23.
159
00:10:36,460 --> 00:10:37,830
Inazuma Eleven!
160
00:10:36,460 --> 00:10:39,860
(Thursday - Opening day for Inazuma Eleven the Movie: The Strongest Army, Ogre, Attacks!)
161
00:10:40,600 --> 00:10:42,150
12.23.
162
00:10:42,150 --> 00:10:44,000
Inazuma Eleven!
163
00:10:42,150 --> 00:10:45,830
(Thursday - Opening day for Inazuma Eleven the Movie: The Strongest Army, Ogre, Attacks!)
164
00:10:51,460 --> 00:10:54,150
Demon's Gate is up ahead, right?
165
00:10:54,150 --> 00:10:56,850
Yes, it is.
166
00:10:56,850 --> 00:10:59,590
The sky is looking pretty scary.
167
00:11:01,430 --> 00:11:03,670
I wonder if Kidou-san and the others are okay.
168
00:11:03,670 --> 00:11:04,800
Of course they are!
169
00:11:05,700 --> 00:11:07,270
I'm sure they're fine.
170
00:11:11,270 --> 00:11:13,030
Begin the second half!
171
00:11:18,630 --> 00:11:20,360
Everyone, strengthen the defense line!
172
00:11:20,810 --> 00:11:21,490
Yeah!
173
00:11:23,800 --> 00:11:24,660
Onii-chan.
174
00:11:28,710 --> 00:11:29,700
It's almost time.
175
00:11:30,730 --> 00:11:33,380
Our demon lord will be resurrected soon.
176
00:11:34,990 --> 00:11:36,880
Transcending time.
177
00:11:39,520 --> 00:11:41,120
I can't wait.
178
00:11:44,510 --> 00:11:46,510
Kidou, we're running out of time!
179
00:11:47,740 --> 00:11:48,860
I know.
180
00:11:48,860 --> 00:11:50,210
I know, but...
181
00:11:53,180 --> 00:11:56,400
We're only left to defend in this kind of situation.
182
00:11:56,400 --> 00:11:57,190
Kidou!
183
00:12:00,910 --> 00:12:02,740
What a dull fight.
184
00:12:03,500 --> 00:12:04,380
I'll stop you!
185
00:12:04,800 --> 00:12:06,930
Devil Ball!
186
00:12:12,910 --> 00:12:14,620
Let's put an end to this, Deasta!
187
00:12:17,780 --> 00:12:18,340
Yeah!
188
00:12:19,400 --> 00:12:21,300
I have to block them!
189
00:12:23,270 --> 00:12:24,090
Take this!
190
00:12:27,040 --> 00:12:28,850
Dark Matter!
191
00:12:29,060 --> 00:12:31,470
Iron Wall!
192
00:12:37,470 --> 00:12:38,460
What?
193
00:12:38,460 --> 00:12:40,160
Deasta was beaten?
194
00:12:40,160 --> 00:12:41,030
Impossible!
195
00:12:41,600 --> 00:12:43,530
We can't win by just defending, Kidou!
196
00:12:44,340 --> 00:12:45,030
Teres!
197
00:12:45,030 --> 00:12:46,710
Why, you...!
198
00:12:47,210 --> 00:12:50,070
Go To Hell!
199
00:12:51,740 --> 00:12:52,890
That won't work!
200
00:12:58,870 --> 00:13:00,000
Kidou!
201
00:13:00,000 --> 00:13:02,520
Your panicking is hindering your concentration!
202
00:13:03,120 --> 00:13:07,180
But don't forget the importance of attacking even in a tight situation!
203
00:13:09,220 --> 00:13:11,540
Offense is the best defense.
204
00:13:11,540 --> 00:13:16,040
The ones who taught me that were you guys, the ones who broke through the Andes' Antlion Death Trap!
205
00:13:16,040 --> 00:13:17,560
Inazuma Japan!
206
00:13:20,530 --> 00:13:21,520
Teres...
207
00:13:22,240 --> 00:13:27,530
I'm looking forward to Inazuma Japan's games in the finals.
208
00:13:27,530 --> 00:13:29,150
You guys too, right?
209
00:13:29,150 --> 00:13:30,110
Yeah.
210
00:13:30,110 --> 00:13:32,520
We can't have them losing in a place like this.
211
00:13:32,520 --> 00:13:34,540
I'm sure Kazuya feels the same.
212
00:13:35,000 --> 00:13:36,480
Dylan...
213
00:13:36,480 --> 00:13:37,610
Mark...
214
00:13:37,610 --> 00:13:40,610
Kidou, you're a brilliant player,
215
00:13:40,610 --> 00:13:42,900
and Inazuma Japan is a good team.
216
00:13:42,900 --> 00:13:47,050
But you've been focusing too much on team plays, which limits your soccer.
217
00:13:47,290 --> 00:13:49,050
Limits our soccer?
218
00:13:49,560 --> 00:13:53,960
Certain individuals can change the entire outlook of the team with their overwhelming abilities.
219
00:13:53,960 --> 00:13:54,520
Yes.
220
00:13:54,790 --> 00:13:58,020
Just like the magician of the field, Kazuya, showed us!
221
00:14:00,780 --> 00:14:01,600
Wanna go for it?
222
00:14:02,430 --> 00:14:03,350
Sure.
223
00:14:03,730 --> 00:14:05,600
We're up against the underlings of the demon lord.
224
00:14:05,600 --> 00:14:07,280
We won't back down!
225
00:14:07,280 --> 00:14:10,570
To think the day would come when Argentina would team up with America.
226
00:14:10,570 --> 00:14:12,920
South America and North America.
227
00:14:12,920 --> 00:14:14,310
It's a dream team.
228
00:14:14,310 --> 00:14:16,320
Yes, all of America's crying for us!
229
00:14:18,650 --> 00:14:19,330
Let's go!
230
00:14:19,670 --> 00:14:21,250
Let's party!
231
00:14:22,930 --> 00:14:24,230
How dare you do that to Deasta!
232
00:14:32,530 --> 00:14:35,090
He's trying to break past four people on his own!
233
00:14:35,820 --> 00:14:39,080
It's not just legwork. He's using everything in his body in his defense!
234
00:14:39,930 --> 00:14:44,090
I thought he was tough when I was fighting him in the Argentina match...
235
00:14:44,090 --> 00:14:47,600
But now that he's on our side, I'm so glad he's here for us!
236
00:14:50,210 --> 00:14:52,240
This is a real defender!
237
00:14:52,610 --> 00:14:53,670
Mark!
238
00:14:53,670 --> 00:14:54,890
Stop him!
239
00:15:01,630 --> 00:15:02,750
Why, you!
240
00:15:06,690 --> 00:15:07,590
There!
241
00:15:13,110 --> 00:15:14,550
I'm not done yet!
242
00:15:16,370 --> 00:15:17,100
Nice pass, Mark!
243
00:15:18,920 --> 00:15:21,440
They got past the defense line!
244
00:15:21,440 --> 00:15:25,450
And he brought it up to a forward all by himself!
245
00:15:25,940 --> 00:15:27,740
I'm making it in, baby!
246
00:15:29,300 --> 00:15:30,750
Take this!
247
00:15:30,750 --> 00:15:32,450
Hissatsu...
248
00:15:32,450 --> 00:15:33,540
I'll stop you!
249
00:15:44,190 --> 00:15:45,450
He made it in...
250
00:15:45,450 --> 00:15:47,280
Without using a hissatsu technique...
251
00:15:48,180 --> 00:15:50,730
No matter how it's done, he gets it in.
252
00:15:50,730 --> 00:15:52,920
That's the role of a forward, after all.
253
00:15:53,650 --> 00:15:55,430
The role of a forward...
254
00:15:56,090 --> 00:15:59,540
Defender, midfielder, forward...
255
00:15:59,540 --> 00:16:02,800
They made a goal with just the three of them?
256
00:16:02,800 --> 00:16:06,110
This is the individual ability of the world's top level...
257
00:16:12,000 --> 00:16:14,450
Those humans think they've got something over us!
258
00:16:14,950 --> 00:16:18,160
Worthless beings! Begone!
259
00:16:20,880 --> 00:16:22,870
Shinkuuma!
260
00:16:20,880 --> 00:16:22,870
Hollow Demon
261
00:16:27,480 --> 00:16:28,740
Tsunami!
262
00:16:28,740 --> 00:16:29,500
What?!
263
00:16:29,980 --> 00:16:32,800
After seeing Teres's plays, a fire's been lit inside me!
264
00:16:34,470 --> 00:16:37,170
I'll make you go bye-bye again!
265
00:16:37,170 --> 00:16:39,060
We won't back down either!
266
00:16:41,480 --> 00:16:44,000
We'll win through the finals tournament too!
267
00:16:44,470 --> 00:16:45,270
Fudou!
268
00:16:48,150 --> 00:16:49,320
Shove it!
269
00:16:52,590 --> 00:16:54,860
I'll bust every last one of you to smithereens!
270
00:16:57,980 --> 00:16:58,700
Fudou!
271
00:17:02,610 --> 00:17:03,580
Toramaru!
272
00:17:03,580 --> 00:17:04,830
Got it, Fudou-san!
273
00:17:06,270 --> 00:17:07,620
Come on, Toramaru!
274
00:17:07,620 --> 00:17:08,790
I'll make it in!
275
00:17:09,950 --> 00:17:12,590
It'll be the same no matter who kicks it.
276
00:17:13,790 --> 00:17:14,700
Gouenji-san!
277
00:17:15,350 --> 00:17:16,250
Over here?
278
00:17:17,610 --> 00:17:18,340
What?
279
00:17:20,810 --> 00:17:22,470
Here it comes!
280
00:17:23,540 --> 00:17:26,180
Gladius Arch!
281
00:17:32,990 --> 00:17:35,160
He shot it directly?!
282
00:17:37,470 --> 00:17:38,610
Im...
283
00:17:38,610 --> 00:17:39,660
Impossible!
284
00:17:40,360 --> 00:17:41,730
You did it, Toramaru!
285
00:17:41,730 --> 00:17:42,640
Yes!
286
00:17:42,640 --> 00:17:46,230
I didn't think you'd use us as decoys and end up shooting it yourself.
287
00:17:46,230 --> 00:17:50,150
No matter how it's done, shooting is the role of the forward.
288
00:17:50,150 --> 00:17:51,340
Right?
289
00:17:52,340 --> 00:17:53,760
Good work there, Fudou.
290
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
Nice assist.
291
00:17:55,920 --> 00:17:59,820
That Toramaru made it in just like I thought he would.
292
00:18:00,400 --> 00:18:02,700
With this, we've returned the favor.
293
00:18:04,830 --> 00:18:07,230
See, you can do it too if you try!
294
00:18:10,480 --> 00:18:15,430
Teres and the others' play changed the flow of the game and the team's outlook.
295
00:18:15,880 --> 00:18:18,840
All that's left is for us to finish it off, Kidou.
296
00:18:18,840 --> 00:18:19,720
Yeah.
297
00:18:26,300 --> 00:18:29,040
To think those humans could persist this far...
298
00:18:29,040 --> 00:18:31,360
It won't be long before the demon lord is resurrected.
299
00:18:31,360 --> 00:18:32,830
We won't let you interfere!
300
00:18:36,790 --> 00:18:38,340
Black Thunder!
301
00:18:50,800 --> 00:18:51,730
What?!
302
00:18:57,680 --> 00:18:58,490
Tachimukai!
303
00:19:01,830 --> 00:19:03,450
He stopped that?
304
00:19:04,530 --> 00:19:05,160
This can't be!
305
00:19:05,840 --> 00:19:06,580
Kidou-san!
306
00:19:06,830 --> 00:19:07,580
Got it!
307
00:19:10,650 --> 00:19:11,580
Haruna!
308
00:19:13,550 --> 00:19:17,100
I'm coming to save you once I defeat these guys!
309
00:19:17,100 --> 00:19:18,340
Onii-chan!
310
00:19:19,000 --> 00:19:21,300
How dare you!
311
00:19:21,990 --> 00:19:22,800
Let's do it!
312
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Sakuma! Fudou!
313
00:19:32,290 --> 00:19:35,010
Emperor Penguin No. 3!
314
00:19:40,900 --> 00:19:42,740
The End!
315
00:20:05,290 --> 00:20:07,760
Does this mean we lost?
316
00:20:08,180 --> 00:20:09,250
Yes!
317
00:20:09,250 --> 00:20:11,230
It's our victory!
318
00:20:11,480 --> 00:20:12,800
Onii-chan!
319
00:20:12,800 --> 00:20:13,860
Haruna!
320
00:20:13,860 --> 00:20:15,140
Onii-chan!
321
00:20:15,650 --> 00:20:17,070
I was so scared.
322
00:20:17,070 --> 00:20:18,690
I was so scared!
323
00:20:20,500 --> 00:20:22,400
Everything's all right now, Haruna.
324
00:20:23,410 --> 00:20:24,500
Yeah.
325
00:20:25,430 --> 00:20:26,620
Hey!
326
00:20:27,230 --> 00:20:28,370
Guys!
327
00:20:28,970 --> 00:20:29,580
Endou!
328
00:20:29,950 --> 00:20:32,180
So you guys won too!
329
00:20:32,180 --> 00:20:33,070
Yeah!
330
00:20:33,070 --> 00:20:34,350
Of course.
331
00:20:34,350 --> 00:20:37,160
I'm glad Otonashi-san is safe!
332
00:20:38,880 --> 00:20:42,900
I didn't imagine they'd defeat the warriors of hell.
333
00:20:42,900 --> 00:20:45,350
So this is the power of humans.
334
00:20:45,350 --> 00:20:48,110
But this is exactly what the demon lord desires.
335
00:20:48,110 --> 00:20:50,990
We've gathered a crowd of strong souls.
336
00:20:50,990 --> 00:20:53,170
An excess of them, even.
337
00:20:53,940 --> 00:20:55,570
So it begins.
338
00:20:55,570 --> 00:20:58,800
Yes, the millennial curtain shall rise.
339
00:20:59,570 --> 00:21:03,060
All right, this means we can go back to the finals tournament!
340
00:21:05,630 --> 00:21:06,910
You have our thanks.
341
00:21:08,890 --> 00:21:14,460
After fighting you, we've found far better sacrifices than that girl.
342
00:21:14,460 --> 00:21:15,370
What?!
343
00:21:15,880 --> 00:21:20,380
Thanks to your strong souls, the demon lord has now awakened.
344
00:21:21,040 --> 00:21:22,090
What?!
345
00:21:32,370 --> 00:21:34,610
What's happening to the sky?
346
00:21:34,610 --> 00:21:36,370
It feels like the end of the world.
347
00:21:37,270 --> 00:21:39,850
Please be safe, everyone!
348
00:21:43,030 --> 00:21:45,120
What's happening?
349
00:21:45,120 --> 00:21:46,950
I've got a really bad feeling about this.
350
00:21:47,340 --> 00:21:50,300
The millennial seal has been unleashed.
351
00:21:50,300 --> 00:21:53,410
The era of destruction has begun.
352
00:21:54,050 --> 00:21:55,910
That voice, could it be...
353
00:21:56,250 --> 00:22:00,310
By consuming strong souls, the demon lord has been resurrected!
354
00:22:00,310 --> 00:22:02,170
We are Dark Angel.
355
00:22:02,970 --> 00:22:04,580
Sain!
356
00:22:04,580 --> 00:22:05,840
Is that you, Sain?
357
00:22:13,430 --> 00:22:17,140
Endou Mamoru
Takeuchi Junko
Gouenji Shuuya
Nojima Hirofumi
Kidou Yuuto
Yoshino Hiroyuki
Kino Aki
Orikasa Fumiko
Raimon Natsumi
Kobayashi Sanae
358
00:22:17,310 --> 00:22:20,980
Otonashi Haruna
Sasaki Hinako
Kudou Fuyuka
Tomatsu Haruka
Kabeyama Heigorou
Tano Megumi
Tachimukai Yuuki
Tachibana Shinnosuke
Tsunami Jousuke
Sakaguchi Shuuhei
Fudou Akio
Kaji Yuuki
359
00:22:21,150 --> 00:22:24,820
Utsunomiya Toramaru
Kugimiya Rie
Tobitaka Seiya
Mine Nobuya
Mark Kluger
Nakamura Yuuichi
Dylan Keith
Suzuki Chihiro
Teres Tolue
Majima Junji
Deasta
Satou Kensuke
360
00:22:24,990 --> 00:22:28,660
Astaroth
Miyano Mamoru
Sain
Kaida Yuki
Zaizen Touko
Takagaki Ayahi
Urabe Rika
Takimoto Fujiko
Old Man
Kase Yasuyuki
361
00:22:28,820 --> 00:22:31,910
Screenplay
Higuchi Tatsuto
Picture Content
Episode Director
Koyama Ken
Animation Director
Matsuzaka Sadatoshi
Chief Animation Director
Inoue Yuuko
Ikeda Yuuji
362
00:23:10,190 --> 00:23:13,360
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
KARAOKE STYLING
ENCODING
Splash
SPECIAL THANKS
onkeikun
Taito_special
(tenacious penguins &
Haruna when did
you change clothes)
363
00:23:16,910 --> 00:23:20,080
Ending Theme
"Shining Power"
Berryz Koubou
Lyrics/Music: Tsunku
Arrangement: Suzuki Shunsuke
PICCOLO TOWN/
UP-FRONT WORKS
Music Coordination
Hashimoto Shin
Music Cooperation
TV Tokyo Music
364
00:23:39,850 --> 00:23:59,830
Next Episode
365
00:23:40,640 --> 00:23:42,790
The fusion of heaven and hell, Dark Angel.
366
00:23:42,790 --> 00:23:46,760
Are you saying we're the sacrifices for the newly resurrected demon lord?
367
00:23:46,760 --> 00:23:50,140
The 1,000-year battle meets its conclusion.
368
00:23:50,140 --> 00:23:55,150
Next on Inazuma Eleven,
Descent of the Demon Lord! Dark Angel!!
369
00:23:55,150 --> 00:23:56,580
This is super-dimensional soccer!
370
00:23:56,580 --> 00:23:59,830
Descent of the Demon Lord! Dark Angel!!
371
00:24:10,290 --> 00:24:12,620
The Inazuma Eleven's proverb today is...
372
00:24:18,300 --> 00:24:21,360
Don't forget the importance of attacking even in a tight situation!!
373
00:24:21,360 --> 00:24:22,150
That's all!
26741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.