All language subtitles for jagveld

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,784 --> 00:02:24,778 *** Jag Emma (V n toarea) (2018) *** 2 00:02:27,775 --> 00:02:28,875 Saartjie. 3 00:02:29,025 --> 00:02:32,148 Wat doen jy, Here? Gedurende die vakansie? 4 00:02:33,067 --> 00:02:34,690 Hulle gaan na Karoo toe. 5 00:02:35,234 --> 00:02:36,773 Met jou geliefde, domni oar? 6 00:02:38,650 --> 00:02:40,065 Nee, Naomi ... 7 00:02:42,401 --> 00:02:45,898 Goed, kinders, geniet jou vakansie, Ek sal jou in die volgende tydperk sien! 8 00:02:46,900 --> 00:02:48,000 Wees versigtig vir jouself. 9 00:03:42,167 --> 00:03:43,601 Emma! 10 00:03:45,817 --> 00:03:47,940 Iemand het dit vir jou gelos. 11 00:03:48,608 --> 00:03:49,607 Ja, ja ... 12 00:03:49,692 --> 00:03:51,232 Dit was 'n t n r dr gu ... 13 00:03:52,817 --> 00:03:55,148 Nee, nee, hy's net 'n vriend van my broer. 14 00:03:55,525 --> 00:03:58,065 Fermector. 15 00:03:58,942 --> 00:04:00,273 Gaan jy op reis? 16 00:04:00,900 --> 00:04:06,607 Nee, nee. Ek moet gaan slaap En hulle slaap en slaap en ... 17 00:04:06,643 --> 00:04:10,815 s nc, s citesc ek is lenevesc. In presiese volgorde. 18 00:04:12,109 --> 00:04:13,398 En die sak? 19 00:04:13,817 --> 00:04:16,786 My broer het dit aan my vriend gegee vir die Otterroete. 20 00:04:20,109 --> 00:04:21,209 In elk geval, dankie. 21 00:04:21,525 --> 00:04:22,625 Met plesier! 22 00:04:23,067 --> 00:04:24,815 Ek hoop jy het 'n goeie vakansie gehad. 23 00:04:27,025 --> 00:04:30,107 Ja, dankie ... Ek sal dit kry. 24 00:04:31,109 --> 00:04:32,940 Goed Pa! 25 00:04:33,150 --> 00:04:34,250 Bye! 26 00:05:12,525 --> 00:05:13,625 Help hom! 27 00:05:51,358 --> 00:05:52,592 Dit is tyd om dit van plek tot plek te neem. 28 00:05:53,274 --> 00:05:54,773 Hou afstande soos gewoonlik. 29 00:05:56,150 --> 00:05:58,398 Kom op, moenie fuck nie. 30 00:06:03,400 --> 00:06:04,500 Kom op! 31 00:06:25,150 --> 00:06:26,250 Is dit Piet? 32 00:06:29,067 --> 00:06:30,167 Ja. 33 00:06:54,150 --> 00:06:55,250 Hallo. 34 00:06:55,669 --> 00:06:56,854 Goed, Pa. 35 00:06:58,358 --> 00:07:00,773 U kan die stophorlosie begin. 36 00:07:02,775 --> 00:07:03,875 Gereed. 37 00:07:04,025 --> 00:07:05,852 Ek moet stop vir brandstof. 38 00:07:06,109 --> 00:07:07,209 Ek sal dit onthou. 39 00:07:08,942 --> 00:07:10,042 Gaan dit? 40 00:07:11,431 --> 00:07:12,819 Ek gaan goed. 41 00:07:13,150 --> 00:07:14,565 Is jou hart ook goed? 42 00:07:18,858 --> 00:07:19,958 Byna. 43 00:07:20,650 --> 00:07:21,975 Ek moet hom kan klop. 44 00:07:22,150 --> 00:07:24,085 Tatzh, moenie dit sê nie! 45 00:07:24,525 --> 00:07:25,667 Baie goed, baie goed. 46 00:07:26,067 --> 00:07:28,272 Verkondig my as jy pacifisme oorkom. 47 00:07:29,067 --> 00:07:30,272 Dis nie snaaks nie, Pa. 48 00:07:31,150 --> 00:07:32,356 Ek sal jou ná middernag sien. 49 00:07:32,983 --> 00:07:34,307 Moenie oor my bekommer nie. 50 00:07:34,900 --> 00:07:36,272 Dit is my werk om bekommerd te wees. 51 00:07:37,525 --> 00:07:40,356 R m i n alarm, dit is oral 'n slegte wêreld. 52 00:07:41,590 --> 00:07:43,165 O, Pa ... 53 00:07:44,482 --> 00:07:45,582 Ek is lief vir jou. 54 00:07:46,649 --> 00:07:48,147 En ek is lief vir jou, Pa. 55 00:07:56,233 --> 00:07:57,439 Bly daar. 56 00:07:59,149 --> 00:08:01,341 - Is daar nie meer 'n roete nie? - Net daar stop. 57 00:08:08,149 --> 00:08:10,398 Dis goed, Piet, gee haar die eerste keer. 58 00:08:12,525 --> 00:08:15,815 Onthou altyd die weë. 59 00:08:34,109 --> 00:08:36,107 Ek is lief vir jou, Emma! 60 00:08:38,025 --> 00:08:39,147 Verlore pad! 61 00:08:57,108 --> 00:08:59,898 Kan ons praat, asseblief? Ek mis jou 62 00:09:35,233 --> 00:09:39,481 Nee. Ons het niks om oor te praat nie! 63 00:09:46,900 --> 00:09:51,990 Ek het so lank beseer. En dan slaan jy daardie man. 64 00:09:51,993 --> 00:09:54,355 Vinger met jou vuis! 65 00:10:03,900 --> 00:10:08,480 Hy het my eerste getref, ek het opgestaan. Ek hardloop, my wêreld werk. 66 00:10:14,233 --> 00:10:17,088 Gewoontes veroorsaak geweld. Ek wil 'n man hê ... 67 00:10:17,091 --> 00:10:19,106 Dit kan die ander wang draai. 68 00:10:19,483 --> 00:10:21,648 'N Goeie skoot. Point. 69 00:11:05,191 --> 00:11:06,291 Fok ... 70 00:11:19,242 --> 00:11:20,496 Verdomde ... 71 00:11:21,131 --> 00:11:24,470 Verdomde ... 72 00:11:25,483 --> 00:11:28,262 Stil, stop net. Ek kan dit hanteer, bly aan die glimlag. 73 00:11:28,275 --> 00:11:29,906 - Shit. Shit. - Piet. 74 00:11:29,975 --> 00:11:32,499 - Shit. - Piet! 75 00:11:32,535 --> 00:11:33,773 Goed, oke. 76 00:11:36,483 --> 00:11:37,583 F r g lg. 77 00:11:55,774 --> 00:11:57,052 Wel, meneer. 78 00:11:58,023 --> 00:11:59,271 En wat het ons hier? 79 00:11:59,982 --> 00:12:01,105 Goed, seuns. 80 00:12:01,607 --> 00:12:02,772 Ek het vinnig gery? 81 00:12:04,107 --> 00:12:05,207 Bestuurslisensie. 82 00:12:06,898 --> 00:12:10,188 Ek het êrens gehad ... 83 00:12:11,232 --> 00:12:12,332 Is dit, vriend? 84 00:12:13,107 --> 00:12:14,752 Jou toestemming is in jou beursie, Piet. 85 00:12:15,483 --> 00:12:16,583 Shit, natuurlik. 86 00:12:23,024 --> 00:12:24,124 Waarom bewe dit? 87 00:12:25,358 --> 00:12:28,773 Voedselvergiftiging, kajuit. Van die vleis spul vanaand. 88 00:12:30,108 --> 00:12:31,231 Ek het nie met jou gepraat nie. 89 00:12:46,024 --> 00:12:47,356 Wat doen jy? Ry op! 90 00:12:47,899 --> 00:12:51,231 Bly kalm, broer, as jy die polisie sien. 91 00:12:52,899 --> 00:12:53,999 Wat doen ons nou? 92 00:12:56,483 --> 00:12:59,481 Ek sal by hulle bly, Ek probeer hom afleiden. 93 00:12:59,650 --> 00:13:00,750 Is jy mal? 94 00:13:00,775 --> 00:13:02,231 Shut up! 95 00:13:08,108 --> 00:13:09,433 Wat het ons agter dit? 96 00:13:10,775 --> 00:13:12,824 My meisie en ek ons beweeg nie na Kaapstad nie, 97 00:13:12,827 --> 00:13:15,430 dat dit klere, goedere is skoon, daardie soort ding. 98 00:13:16,233 --> 00:13:18,897 Ek is nie jou kaptein nie en nie Ek het met jou gepraat, ek het met hom gepraat. 99 00:13:21,108 --> 00:13:22,616 Vriend, jy is baie gespanne. 100 00:13:23,024 --> 00:13:24,440 Wil jy my vertel wat aangaan? 101 00:13:24,899 --> 00:13:26,648 Meneer, ek was gisteraand 'n bietjie siek. 102 00:13:26,650 --> 00:13:28,248 Siek natuurlik. Maar hoe gaan dit met jou rug? 103 00:13:28,899 --> 00:13:30,897 Verskoon my, kan jy ons help? 104 00:13:32,024 --> 00:13:33,523 Ek sal daar wees. 105 00:13:33,899 --> 00:13:36,478 Jy vertel my wat agter is of moet ek kyk? 106 00:13:36,483 --> 00:13:41,106 Ek is reeds weg, nee kan ons anders besluit? 107 00:13:47,566 --> 00:13:49,256 Here, gaan voort en gaan terug na my ma. 108 00:13:49,650 --> 00:13:52,231 Goeie more, goeie oggend. Ons kry net 'n adres. 109 00:13:52,233 --> 00:13:53,398 Bly daar! 110 00:13:58,358 --> 00:13:59,773 Gooi die wapen! 111 00:14:00,899 --> 00:14:03,021 Gooi dit, hond! 112 00:14:05,232 --> 00:14:06,355 Versteek nie, Baz. 113 00:14:09,023 --> 00:14:10,211 Ek wil nie probleme hê nie, grap. 114 00:14:10,482 --> 00:14:12,021 Kom ons haal jou asem vir 'n oomblik. 115 00:14:13,482 --> 00:14:15,896 Sit die wapen neer! 116 00:14:21,107 --> 00:14:24,230 Oké. stadig. 117 00:14:28,233 --> 00:14:29,333 Baz. 118 00:14:33,024 --> 00:14:35,648 Jay, maak die agterdeur oop! 119 00:14:39,233 --> 00:14:40,481 Luister, vat my kar ... 120 00:14:41,108 --> 00:14:42,897 - Verwyder die battery ... - Shut up! 121 00:14:44,358 --> 00:14:46,772 Asseblief, ek sweer nie vir jou nie sê 'n woord. 122 00:14:47,774 --> 00:14:49,772 Neem die masjien, brand dit, wat wil jy hê! 123 00:14:51,650 --> 00:14:52,939 Hey, wat gaan die hel aan? 124 00:14:53,774 --> 00:14:55,481 Boela, gordel. 125 00:14:57,108 --> 00:14:59,897 Ons het nie veel tyd om te praat nie Ons trek 'n sak oor sy kop. 126 00:15:00,108 --> 00:15:01,897 Neem die masjien, volg ons. 127 00:15:02,274 --> 00:15:03,374 Moenie ruik nie. 128 00:15:05,899 --> 00:15:07,606 Wat gaan ons daarmee doen? 129 00:15:08,108 --> 00:15:09,481 Jy sal dit sien. 130 00:15:19,483 --> 00:15:22,481 Jy wil hier bly en wag Toon ander polisiebeamptes? 131 00:15:48,774 --> 00:15:50,738 Moenie bekommerd wees nie, Voorwaar, dit is net my skuld. 132 00:15:51,899 --> 00:15:52,897 Hoekom? 133 00:15:52,899 --> 00:15:55,320 Want hy moes dit nie gedoen het nie gee haar nooit die werk nie! 134 00:15:56,774 --> 00:15:57,897 Ek is jammer. 135 00:15:58,650 --> 00:16:00,022 Jy weet dis die eerste keer. 136 00:16:01,358 --> 00:16:02,481 Ek sal vergoed. 137 00:16:02,483 --> 00:16:03,689 Ja, dit moet. 138 00:16:07,649 --> 00:16:09,146 Bly daar, kom aan. 139 00:16:10,023 --> 00:16:12,119 En gebruik die aanduidings. 140 00:16:12,122 --> 00:16:14,816 Ek wil nie die res van die seuns hê nie Kom ons uitvind wat aangaan! 141 00:17:18,941 --> 00:17:21,147 Goeie, groot groot ... 142 00:17:21,691 --> 00:17:24,272 Wat doen jy hier? 143 00:17:24,816 --> 00:17:26,772 Dit kan gevaarlik wees, jy weet. 144 00:17:44,149 --> 00:17:45,481 Kom op! 145 00:17:48,024 --> 00:17:50,022 Jy is regtig moeilik. 146 00:18:52,816 --> 00:18:54,106 Kom op! 147 00:18:56,816 --> 00:18:57,939 Kom op, fuck! 148 00:19:02,458 --> 00:19:05,505 Kom op, kom maar! Kom op! 149 00:19:27,482 --> 00:19:28,689 Nie meer nie, Jessie ... 150 00:19:31,774 --> 00:19:33,272 Wat is die probleem nou? 151 00:19:42,524 --> 00:19:44,356 Nee, nee nee nee nee nee! 152 00:19:54,400 --> 00:19:55,772 Jessie ... 153 00:20:01,108 --> 00:20:03,939 Hoekom nou? Hoekom hier? 154 00:20:33,023 --> 00:20:37,479 Kom op! Nee ... 155 00:20:52,690 --> 00:20:55,272 Vou die skakels uit En haal sy sak uit. 156 00:20:56,524 --> 00:20:57,939 - Piet! - Ja? 157 00:20:59,274 --> 00:21:00,605 Beweeg jou boude hier. 158 00:21:00,941 --> 00:21:03,689 Asseblief, laat my gaan. V rog ... 159 00:21:04,274 --> 00:21:06,397 Boela, bring jou geweer. 160 00:21:14,108 --> 00:21:16,772 Hou jou mond toe of Ek het haar vergeet, weet jy? 161 00:21:17,482 --> 00:21:18,772 - Verstaan ​​jy? - Ja. 162 00:21:22,399 --> 00:21:23,522 Gee dit vir Piet. 163 00:21:27,031 --> 00:21:28,210 Piet ... 164 00:21:31,565 --> 00:21:32,665 Kan jy skiet? 165 00:21:34,607 --> 00:21:35,707 Ja. 166 00:21:35,899 --> 00:21:39,064 Kom op, wys my. Skiet in die klip. 167 00:21:40,066 --> 00:21:42,022 Versteek dit, Piet. Met albei hande. 168 00:21:47,941 --> 00:21:49,231 Het jy gesê jy kan skiet? 169 00:21:50,066 --> 00:21:52,064 - Ek het gesien hoe ... - Op TV? 170 00:21:53,233 --> 00:21:54,333 Ja. 171 00:21:57,399 --> 00:21:58,499 Fok ... 172 00:22:01,274 --> 00:22:05,814 Die kink in die kabel is vas. Dit is tras. Neem posisie. Skiet in die klip. Kom op! 173 00:22:14,941 --> 00:22:16,147 Again. 174 00:22:44,648 --> 00:22:46,813 Jy weet dit is al jou fout ... 175 00:22:48,148 --> 00:22:49,248 Ja. 176 00:22:50,398 --> 00:22:51,498 Wil jy dit herstel? 177 00:22:52,272 --> 00:22:53,372 Ja. 178 00:23:00,397 --> 00:23:01,630 mpuc dit. 179 00:23:03,690 --> 00:23:08,355 Asseblief asseblief, sweer dat ek nie van plan is om iets te sê nie. 180 00:23:09,816 --> 00:23:10,916 Hey, nee! 181 00:23:11,399 --> 00:23:14,939 Wat stel jy voor, AJ? Kom op, baas. Wat stel jy voor? 182 00:23:15,733 --> 00:23:17,114 Ek ... 183 00:23:17,149 --> 00:23:19,271 Asseblief! 184 00:23:19,899 --> 00:23:21,064 Hoekom laat ons hom nie gaan nie? 185 00:23:21,774 --> 00:23:25,397 Hy het ons gesigte gesien, Baz en ek het 'n rekord. 186 00:23:25,899 --> 00:23:27,480 Ek het jou gesê, ek sal niks sê nie! 187 00:23:29,941 --> 00:23:31,939 - En ek moet jou glo? Nee, ek ... 188 00:23:33,357 --> 00:23:35,352 Fok, efu, dit was nooit op die agenda. 189 00:23:35,357 --> 00:23:36,557 Wat is op die agenda? 190 00:23:36,558 --> 00:23:39,106 Gebruik my pa se geld koop kraak? 191 00:23:39,108 --> 00:23:45,772 Moenie vuil hande vryf nie. Is dit jou plan? 192 00:23:46,649 --> 00:23:48,522 Jy weet dit is nie die geval nie. 193 00:23:49,440 --> 00:23:50,939 Wat dan? 194 00:23:55,149 --> 00:23:56,522 Jy is die baas. 195 00:23:57,066 --> 00:23:58,480 Moet nooit vergeet nie. 196 00:23:59,601 --> 00:24:00,242 Piet. 197 00:24:00,278 --> 00:24:02,106 Heilige God ... 198 00:24:06,649 --> 00:24:07,749 Piet. 199 00:24:11,774 --> 00:24:13,814 Bly daar. Bly daar! 200 00:24:19,440 --> 00:24:20,647   mpu c-l, Piet. 201 00:24:33,023 --> 00:24:34,484 Wil jy teruggaan na jou ma? 202 00:24:36,815 --> 00:24:38,003 Of gaan jy vir my werk? 203 00:24:39,523 --> 00:24:40,896 Wil jy 'n ou wees?! 204 00:24:54,523 --> 00:24:55,771 Wel, fuck dit. 205 00:24:56,773 --> 00:24:57,873 Now. 206 00:24:59,023 --> 00:25:00,123 Asseblief ... 207 00:25:07,023 --> 00:25:08,270 Ek het gesê: doen dit, Piet! 208 00:25:19,941 --> 00:25:23,064 Dis 'n slegte wêreld, Emma. Dit is vol slegte mense. 209 00:25:24,774 --> 00:25:26,397 Baz, Jay, gaan voort en fuck haar! 210 00:25:34,899 --> 00:25:36,772 Veg, die gevegte wat jy kan kry. 211 00:25:37,357 --> 00:25:39,022 As jy nie kan wen nie, kom terug. 212 00:25:55,066 --> 00:25:57,522 Fugitive, asseblief. Asseblief, f r viooltjies! 213 00:25:57,524 --> 00:25:59,939 Jy het dit gehoor, Jay. Fugitive, asseblief! 214 00:26:01,941 --> 00:26:03,397 Wat doen jy hier? 215 00:26:03,399 --> 00:26:04,499 Speaks! 216 00:26:05,482 --> 00:26:06,814 My motor is gebreek. 217 00:26:10,482 --> 00:26:11,730 Is jy alleen? 218 00:26:13,148 --> 00:26:14,438 Is jy alleen? 219 00:26:20,065 --> 00:26:20,814 Kom hier saam met haar. 220 00:26:20,816 --> 00:26:23,397 - Nee! - Jou mond! Ek sny nie! 221 00:26:29,649 --> 00:26:31,430 As jy 'n woord kry, Sny jou keel. 222 00:26:31,673 --> 00:26:32,997 Hy sal dit doen. 223 00:26:37,399 --> 00:26:38,499 Kom ons gaan. 224 00:26:41,624 --> 00:26:43,281 Nee! 225 00:26:45,147 --> 00:26:46,247 Vig straal! 226 00:26:59,898 --> 00:27:02,044 Dit is deel van die ramp wat jy veroorsaak het. 227 00:27:02,940 --> 00:27:04,040 Ek is jammer. 228 00:27:05,481 --> 00:27:06,581 Shut up! 229 00:27:06,940 --> 00:27:08,813 Jy sal betaal. Again. 230 00:27:10,940 --> 00:27:12,040 Ek kan nie. 231 00:27:12,523 --> 00:27:13,688 Vandag word jy 'n lid. 232 00:27:21,940 --> 00:27:23,270 Haar motor is gebreek. 233 00:27:25,356 --> 00:27:26,864 Ek dink hy het die vuurskote gehoor. 234 00:27:34,357 --> 00:27:37,063 Kom op, Piet. Wat moet jy doen? 235 00:27:39,524 --> 00:27:40,355 Wag ... 236 00:27:40,357 --> 00:27:41,855 Het jy 'n probleem? 237 00:27:42,357 --> 00:27:44,563 Mamma fuck my Ek mors nie die kos nie. 238 00:27:45,148 --> 00:27:46,747 'N Man moet hom ook ken. 239 00:27:47,399 --> 00:27:48,499 Ek het dit. 240 00:27:50,232 --> 00:27:51,332 Ek gaan eerste eet. 241 00:27:52,816 --> 00:27:58,772 Here, meneer ... Kry honger en eet minder. 242 00:28:03,065 --> 00:28:04,165 Maak jy nie om nie, Piet? 243 00:28:08,940 --> 00:28:10,647 Jay. Kies. 244 00:28:11,524 --> 00:28:12,624 Hoof of pajur? 245 00:28:13,148 --> 00:28:15,689 Hoof, altyd. 246 00:28:18,940 --> 00:28:25,689 Met 'n voorwaarde. Almal wat m nc, jy sal dit moet klop. 247 00:28:29,399 --> 00:28:30,499 Is jy voorbereid? 248 00:28:49,398 --> 00:28:50,688 Hy het geen balle daarvoor nie. 249 00:28:51,356 --> 00:28:52,456 Ek verdien dit, hoof. 250 00:28:53,523 --> 00:28:57,492 Gee hom 'n kans. Miskien is die ander finansierder ... 251 00:28:57,528 --> 00:28:59,366 sal ons wys hoe Hy is werklik. 252 00:29:04,761 --> 00:29:06,157 Dit was gedoen, m'bag. 253 00:29:07,939 --> 00:29:10,646 - Bola, nee. - Wat is dit, AJ? Wat is die verskil? 254 00:29:10,690 --> 00:29:14,104 Kom aan, vertel my. Kom op! Vertel my! 255 00:29:15,106 --> 00:29:16,206 Ja. 256 00:29:25,523 --> 00:29:28,062 Ek is jammer, Jay. Kom ons gaan. 257 00:29:34,398 --> 00:29:35,498 Wat is jou naam? 258 00:29:38,691 --> 00:29:40,701 My liewe natuurlik, wil jy met my praat. 259 00:29:43,482 --> 00:29:44,689 Gebruik dit. 260 00:29:58,898 --> 00:30:00,021 Wat is jou naam? 261 00:30:01,482 --> 00:30:02,647 Emma ... 262 00:30:03,902 --> 00:30:05,098 Wat? 263 00:30:06,025 --> 00:30:07,985 Ek is 'n bietjie dowes, jy weet. 264 00:30:09,273 --> 00:30:10,415 Of verloor jy jou oë? 265 00:30:11,399 --> 00:30:12,499 Emma. 266 00:30:12,774 --> 00:30:16,271 Emma! Emma, ​​Emma, ​​Emma. Dit is 'n goeie naam. 267 00:30:16,649 --> 00:30:19,522 Boel! Jy mors jou tyd. 268 00:30:25,023 --> 00:30:27,195 Kom op, Emma, ​​kom speel saam met my. 269 00:30:27,240 --> 00:30:28,026 Nee! 270 00:30:28,061 --> 00:30:29,161 Kom op! 271 00:30:29,649 --> 00:30:30,271 Nee! 272 00:30:30,273 --> 00:30:32,271 - Kom op! Yes! - Nee! Nee! 273 00:30:34,107 --> 00:30:35,355 Nee! 274 00:31:00,939 --> 00:31:02,646 Ons sien wat onder die kap is. 275 00:31:04,106 --> 00:31:05,206 Nee! 276 00:31:09,814 --> 00:31:12,229 Nee nee! 277 00:31:31,198 --> 00:31:32,485 Damn! 278 00:31:32,893 --> 00:31:34,011 Neem hom! 279 00:33:36,814 --> 00:33:38,062 Alles kan 'n arm wees. 280 00:33:39,356 --> 00:33:40,521 Alles is 'n arm. 281 00:34:03,815 --> 00:34:07,397 Twee meter weg En jy kon hom nie doodmaak nie. 282 00:34:07,940 --> 00:34:10,813 Ry hulle nou, gaan Gaan terug en gee dit nie weer aan die kroeg nie! 283 00:34:12,482 --> 00:34:15,146 Voltooi met daardie meisie. Ons sal oor tien minute vertrek. 284 00:36:11,940 --> 00:36:13,397 Nee, nee nee! 285 00:36:14,940 --> 00:36:16,040 Damn! 286 00:36:18,399 --> 00:36:19,499 Waar is die hel? 287 00:36:30,065 --> 00:36:31,165 Sy het weggehardloop. 288 00:36:31,190 --> 00:36:31,738 Wat? 289 00:36:31,773 --> 00:36:32,896 - Die net het weggehardloop. - Hoe? 290 00:36:34,107 --> 00:36:35,207 Sy het die sleutel gevind. 291 00:36:36,523 --> 00:36:38,146 Jy is 'n idioot. 292 00:36:38,690 --> 00:36:40,397 Vind dit. Now. 293 00:36:40,690 --> 00:36:42,928 - Dit is nie my skuld nie, dit is Piet se skuld. - Shut up! 294 00:36:43,523 --> 00:36:47,896 Piet, bring die stasies. Daar is een vir dit elkeen van ons; Stel na kanaal 4. 295 00:36:47,940 --> 00:36:50,361 Baz, Jay, kry die masjien, sien jy toe hy terugkeer na die pad. 296 00:36:50,815 --> 00:36:55,938 Julle twee op die heuwel. As jy iets sien of hoor, kommunikeer. 297 00:36:56,273 --> 00:36:57,938 Piet, stagiile! 298 00:36:59,815 --> 00:37:01,688 Moenie vergeet om hulle te verander nie, oke? 299 00:37:01,940 --> 00:37:03,063 Kom op! 300 00:38:08,814 --> 00:38:10,982 U oproep kan nie wees nie voltooi soos dit gevorm word. 301 00:38:10,985 --> 00:38:13,062 Kontroleer die nommer en druk weer. 302 00:39:19,064 --> 00:39:20,262 Hey, die masjien is hier. 303 00:39:28,647 --> 00:39:30,229 Maar sy het die telefoon met haar geneem. 304 00:39:33,855 --> 00:39:35,226 Daar is geen sein hier nie. 305 00:39:48,522 --> 00:39:53,062 Haar naam is Emma Le Roux. Hy is 26 jaar oud. 306 00:40:00,271 --> 00:40:03,559 Volgens die registrasie dokumente van die masjien, kom van Stellenbosch af. 307 00:40:04,106 --> 00:40:06,145 So is sy nie hier nie. 308 00:40:20,230 --> 00:40:22,560 Dit blyk dat hy iets geneem het van die trommel van sy masjien af. 309 00:40:24,981 --> 00:40:26,081 Waits. 310 00:40:34,815 --> 00:40:37,235 Dit lyk of hy die pad oorsteek het Hy het na die gras gegaan. 311 00:40:37,940 --> 00:40:39,040 Jay. 312 00:40:52,065 --> 00:40:53,312 Jy kan beter hier kom. 313 00:40:54,107 --> 00:40:55,688 Ons is waar dit is. 314 00:40:56,398 --> 00:40:57,860 Sê vir Jay om die masjien te bring. 315 00:40:59,272 --> 00:41:00,372 En haar masjien? 316 00:41:01,023 --> 00:41:03,396 Ons het nie genoeg tyd nie om die masjien te sleep. 317 00:41:03,398 --> 00:41:05,773 Ons moet dit gouer vind Om 'n besigheid te bereik. 318 00:41:07,272 --> 00:41:10,354 Almal gaan uit, Seën Baz. 319 00:41:12,690 --> 00:41:14,771 - baas? - Wat is dit? 320 00:41:18,523 --> 00:41:19,688 Ek kan hom volg. 321 00:41:21,397 --> 00:41:22,497 Wat wil jy sê? 322 00:41:23,397 --> 00:41:25,544 Jy weet ek het anders probeer werk ...? 323 00:41:26,106 --> 00:41:30,812 Wel, ek het 'n kursusagent gedoen om die bos te beskerm. Ek kan volg. 324 00:41:32,106 --> 00:41:35,020 Wel, as ek nie ... Miskien, Piet, sou nuttiger wees. 325 00:41:36,814 --> 00:41:37,914 Kom op. 326 00:41:48,939 --> 00:41:50,039 Oké. 327 00:42:26,939 --> 00:42:28,062 Sy het die heining. 328 00:42:37,522 --> 00:42:38,622 Daar. 329 00:42:39,147 --> 00:42:42,813 Is jy seker? Ek hoop jy het hom gevolg jy is beter as om 'n geweer te skiet. 330 00:42:44,648 --> 00:42:45,748 Ek is seker. 331 00:42:46,106 --> 00:42:47,938 Baz, die spore verdwyn. 332 00:42:48,356 --> 00:42:50,999 Ons wil nie hê dat 'n boer kom nie En ek vermoed iets. 333 00:42:51,023 --> 00:42:53,479 Wanneer Jay gereed is, volg ons. Moenie lag nie, moenie. 334 00:44:03,063 --> 00:44:07,228 Sy en die masjien, met stap toerusting. 335 00:44:07,939 --> 00:44:09,061 Het jy die liedjies geneem? 336 00:44:09,271 --> 00:44:10,371 Ja. 337 00:44:11,063 --> 00:44:12,163 Die pad is skoon. 338 00:44:13,647 --> 00:44:16,895 Dit help nie. Waar is sy nou, Piet? 339 00:44:19,814 --> 00:44:20,914 Op hierdie manier. 340 00:44:27,939 --> 00:44:29,172 Hy het net 'n paar dinge geneem. 341 00:44:29,814 --> 00:44:31,058 Hy moet moeg wees. 342 00:44:31,063 --> 00:44:32,812 Oké. Dit sal makliker wees om hom te vang. 343 00:44:33,772 --> 00:44:35,436 Wel, hulle sal dors wees. 344 00:44:35,814 --> 00:44:37,047 Die bottel het hy gebreek ... 345 00:44:38,522 --> 00:44:40,937 Ek dink jy wil kyk. Vir sy masjien. 346 00:44:41,480 --> 00:44:43,444 Dit beteken dit sy raak nie aan haar nie. 347 00:44:43,897 --> 00:44:46,069 En ek het gedink jy was iemand seun van 'n ryk man, 348 00:44:46,072 --> 00:44:47,520 op soek na goedkoop emosies ... 349 00:44:48,898 --> 00:44:52,062 Wel, ek dink hy is bang. Sy is moeg, verlore en depressief. 350 00:44:53,898 --> 00:44:55,396 Dehidrasie maak dit verwarrend. 351 00:44:56,231 --> 00:44:57,354 Sien jy die spore van Jeep? 352 00:44:58,648 --> 00:44:59,771 Sy het dit na hulle geneem. 353 00:44:59,939 --> 00:45:02,688 Vir wat is die maklikste manier om mense of geslote mense te vind. 354 00:45:04,064 --> 00:45:05,688 Ons sal sien hoe slim hulle is. 355 00:45:07,189 --> 00:45:08,396 Maar daar is nog steeds 'n probleem. 356 00:45:10,939 --> 00:45:12,127 En ons het water nodig. 357 00:45:13,272 --> 00:45:14,372 Jy het reg. 358 00:45:18,939 --> 00:45:20,378 Laat ons dan maal. 359 00:46:37,772 --> 00:46:38,872 Emma! 360 00:46:41,647 --> 00:46:42,747 Emma! 361 00:46:58,897 --> 00:47:00,229 Emma! 362 00:47:08,897 --> 00:47:11,354 Emma! 363 00:48:36,021 --> 00:48:37,121 Hy het daardie pad afgegaan. 364 00:48:38,771 --> 00:48:41,055 Ek het gedink hy sal bly op die spore van die jeep ... 365 00:48:42,896 --> 00:48:44,561 Dit is interessant. 366 00:48:45,355 --> 00:48:46,455 Hoekom? 367 00:48:48,021 --> 00:48:49,255 Miskien is hy disoriented. 368 00:48:51,647 --> 00:48:53,019 Of hy kan vroeër paniekerig raak. 369 00:48:55,021 --> 00:48:56,186 Oké. 370 00:49:24,231 --> 00:49:25,104 Ja. 371 00:49:25,106 --> 00:49:30,479 Jaques? Mania Senekal Bun. Sê vir my, jou dogter nc wat wit masjien ry? 372 00:49:31,356 --> 00:49:32,562 Waar het jy dit gesien? 373 00:49:32,897 --> 00:49:36,104 Op pad na Bokpoort, op ongeveer 20 km. van die snelweg af. 374 00:49:36,106 --> 00:49:38,895 Dit blyk probleme met die enjin te hê. 375 00:49:40,022 --> 00:49:41,229 Ek sal haar nie sien nie. 376 00:49:41,994 --> 00:49:43,147 M begin op die pad. 377 00:49:43,897 --> 00:49:45,894 Oké, ons sal daar sien. 378 00:50:28,646 --> 00:50:29,769 Hel, dit is warm. 379 00:50:30,355 --> 00:50:33,644 Jy het hierdie probleem veroorsaak. Moenie nou seergemaak word nie. 380 00:50:40,355 --> 00:50:41,769 Hierdie meisie is nie sleg nie. 381 00:50:44,646 --> 00:50:45,746 Leer dit ken. 382 00:50:46,230 --> 00:50:47,644 Moenie dit vir my sê nie, Piet. 383 00:50:48,230 --> 00:50:49,330 Ek bedoel dit. 384 00:50:50,480 --> 00:50:56,894 Kyk, sy het drie stelle liedjies gelê. Hier, hier ... en daar. 385 00:51:00,397 --> 00:51:01,497 Fuck. 386 00:51:04,021 --> 00:51:05,529 Ons sal drie moet kry. 387 00:51:06,646 --> 00:51:08,478 Dit beweeg in 'n algemene rigting. 388 00:51:08,896 --> 00:51:09,769 Op daardie pad. 389 00:51:09,896 --> 00:51:10,996 Is jy seker? 390 00:51:12,105 --> 00:51:14,023 Jy en jou teorie oor dit sien die jeep? 391 00:51:14,771 --> 00:51:16,019 Kom ons doen dit. 392 00:51:16,021 --> 00:51:17,121 Jy is nie haar nie. 393 00:51:17,480 --> 00:51:19,671 En jy is nie dieselfde nie soos jy dink dit is. 394 00:51:21,356 --> 00:51:24,354 Ons het die stalle, ons sit vas. 395 00:51:25,481 --> 00:51:27,229 As jy dit vind, maak dit bekend. 396 00:51:30,022 --> 00:51:31,122 Oké. 397 00:51:31,481 --> 00:51:34,312 As jy seker is van rigting jy en Bola doen dit. 398 00:51:34,772 --> 00:51:35,895 Baz, Jay, op hierdie pad. 399 00:51:36,481 --> 00:51:37,767 Piet en ek sal dit neem. 400 00:51:37,772 --> 00:51:39,417 Gebruik stasies wanneer jy iets sien. 401 00:51:39,897 --> 00:51:43,645 En gou, voordat hy ontmoet. 402 00:52:10,397 --> 00:52:12,019 Dit is haar voetstappe. 403 00:52:13,480 --> 00:52:14,598 Wag, wat doen jy? 404 00:52:15,355 --> 00:52:16,953   Efu het gesê ons moet rapporteer. 405 00:52:17,355 --> 00:52:20,894 Het jy dit gesê? Volg nou bestel van 'n psigopaat? 406 00:52:22,479 --> 00:52:24,644 Daarom doen ek dit nie ons kan risiko's neem. 407 00:52:26,771 --> 00:52:27,894 Ek is nie seker nie. 408 00:52:28,771 --> 00:52:29,871 Dit is dit. 409 00:52:40,771 --> 00:52:43,228 Water is die lewe. Water is oorlewing. 410 00:52:54,355 --> 00:52:58,644 Besmette water kan jou irriteer. Stadig. Ek is jammer. 411 00:53:47,106 --> 00:53:48,020 Ek sal dit rapporteer. 412 00:53:48,022 --> 00:53:49,104 Nee, ek is nie. 413 00:53:49,106 --> 00:53:50,895 Wat die fok, Boela? - Wat is dit? Dis myne. 414 00:53:51,356 --> 00:53:52,497 Wat is verkeerd met jou? 415 00:53:53,772 --> 00:53:56,466 Jy dink dit is goed om medisyne vir skoolkinders te sien? 416 00:53:57,355 --> 00:53:59,477 Hul lewens is vernietig. 417 00:54:00,479 --> 00:54:03,493 Maar as ek met 'n teef wil speel, Die stad is bo jou kop? 418 00:54:04,896 --> 00:54:07,644 Wakker, AJ, jy is een krimineel, net soos ons. 419 00:54:10,896 --> 00:54:13,834 Maar as jy wil skoon vleis, maak nie saak nie. 420 00:54:14,289 --> 00:54:16,353 Ek gaan saam met haar speel. 421 00:54:20,479 --> 00:54:21,894 En jy kan na die stasie luister ... 422 00:54:24,896 --> 00:54:25,996 Ja. 423 00:54:26,646 --> 00:54:28,019 Fok, Boela, Ek herken jou nie meer nie. 424 00:54:28,021 --> 00:54:29,926 Jy het my nooit ontmoet nie, jy het nie probeer nie. 425 00:54:29,927 --> 00:54:32,103 Baie komplekse is gebou. 426 00:54:39,021 --> 00:54:40,186 So wag 'n oomblik? 427 00:54:43,354 --> 00:54:44,644 Gee my tien minute. 428 00:55:11,105 --> 00:55:12,228 Jacques. 429 00:55:13,896 --> 00:55:16,407 - Dankie, Manie. - Dit was ten minste wat ek kon doen. 430 00:55:16,646 --> 00:55:18,103 Ek betreur die omstandighede. 431 00:55:52,231 --> 00:55:54,229 Hy wou hom 'n nuwe masjien koop. 432 00:55:55,022 --> 00:55:57,895 Maar toe gaan sy na Indië toe vir karma of iets. 433 00:56:00,772 --> 00:56:02,370 Alles is presies dit soos ek dit gevind het. 434 00:56:19,021 --> 00:56:20,228 Iemand het spore verlaat. 435 00:56:22,021 --> 00:56:24,103 God ... Maar hoekom? 436 00:56:40,479 --> 00:56:41,602 Wat is dit? 437 00:56:50,896 --> 00:56:52,266 Wat het hier gebeur, Jacques? 438 00:57:26,896 --> 00:57:29,352 Vyf, miskien is sy weg. 439 00:57:32,063 --> 00:57:33,268 Hulle is hier rond. 440 00:57:34,646 --> 00:57:35,746 En Emma. 441 00:57:36,479 --> 00:57:38,769 Jacques ... ek dink so ons moet die polisie bel. 442 00:57:39,771 --> 00:57:41,019 Ek dink nie hy sal help nie. 443 00:57:41,646 --> 00:57:43,244 Here God, wat wil jy sê? 444 00:57:43,896 --> 00:57:46,227 Eerstens is hy op pad huis toe. 445 00:57:47,021 --> 00:57:49,227 Maar dis soos dit? 40 km weg? 446 00:57:50,022 --> 00:57:53,770 Meer of minder. Sy weet Hierdie area as jou eie palm. 447 00:57:57,230 --> 00:57:58,478 Cheam, politiek, Jacques. 448 00:57:59,480 --> 00:58:03,478 Die enjin is koud. water van die lekkende radiator. 449 00:58:04,480 --> 00:58:06,645 Dit moes gewees het met tot 'n uur later. 450 00:58:07,480 --> 00:58:10,449 Die polisie sal struikel om dit te vind, dit is 'n rowwe terrein. 451 00:58:40,354 --> 00:58:41,999 Probeer iets en jy Ek gaan fuck, sweer. 452 00:58:44,562 --> 00:58:45,662 Maar wat sal ons doen? 453 00:58:47,104 --> 00:58:48,769 Hy het my seun se sak geneem. 454 00:58:49,771 --> 00:58:52,644 Sy het tyd gehad om te dink, s se pregesteaseasc. 455 00:58:54,104 --> 00:58:55,227 Ons moet iets doen. 456 00:59:00,059 --> 00:59:01,791 Ek het gedoen wat ek kon, Manie. 457 00:59:02,229 --> 00:59:03,352 Tien jaar gelede 458 00:59:22,771 --> 00:59:23,871 Laat my water los. 459 00:59:27,396 --> 00:59:28,496 Hey! 460 00:59:29,646 --> 00:59:31,769 Sit die deksel en gooi dit hier. 461 00:59:32,479 --> 00:59:33,579 Kom op! 462 00:59:36,229 --> 00:59:37,329 Kom op! 463 00:59:54,896 --> 00:59:56,102 Tien jaar gelede? 464 00:59:57,354 --> 00:59:59,019 Ek ken haar alles wat ek ken. 465 00:59:59,771 --> 01:00:00,913 Omdat dit so goed was. 466 01:00:02,230 --> 01:00:03,330 Militêre dinge? 467 01:00:05,230 --> 01:00:06,330 Ja. 468 01:00:07,480 --> 01:00:09,728 Was jy in spesiale magte? Erkenning? 469 01:00:12,105 --> 01:00:13,205 Ja. 470 01:00:14,771 --> 01:00:16,552 Tien jaar is lank. 471 01:00:18,771 --> 01:00:21,477 Ja. Te veel, miskien. 472 01:00:33,896 --> 01:00:36,352 Dis nie sleg vir 'n kind nie? 473 01:00:50,020 --> 01:00:51,120 Wat doen jy nou? 474 01:00:53,479 --> 01:00:56,352 Moenie daaraan dink nie Sal dit nie gebeur nie, my liefde? 475 01:01:01,354 --> 01:01:02,454 Asseblief ... 476 01:01:05,646 --> 01:01:07,018 Kom op, Emma ... 477 01:01:07,896 --> 01:01:09,477 Wil jy nie 'n bietjie veg nie? 478 01:01:11,771 --> 01:01:14,644 Asseblief, jy kan nog steeds verlaat. 479 01:01:15,229 --> 01:01:16,329 Asseblief. 480 01:01:16,354 --> 01:01:17,454 Wel ... 481 01:01:19,104 --> 01:01:21,769 Groot. 482 01:01:27,121 --> 01:01:29,072 Die wêreld is wreed, Emma. 483 01:01:29,896 --> 01:01:32,102 Sommige dinge verander mense in diere. 484 01:01:33,479 --> 01:01:36,227 War. Gierigheid. Sensualiteit. 485 01:01:37,020 --> 01:01:38,120 Minder as diere. 486 01:01:46,771 --> 01:01:48,552 Ontspan, ontspan ook, hey, hey ... 487 01:01:49,229 --> 01:01:51,018 Miskien hou jy daarvan. 488 01:01:52,479 --> 01:01:53,894 Asseblief, ek wil nie ... 489 01:01:58,896 --> 01:02:01,477 Asseblief, ek wil nie ophou nie. 490 01:02:04,895 --> 01:02:07,323 Wil jy nie jouself verloor nie? 491 01:02:11,355 --> 01:02:13,645 Nee, regtig, nee, asseblief ... 492 01:02:13,772 --> 01:02:15,019 Haal jou klere uit. 493 01:02:17,021 --> 01:02:18,939 Kyk na my; Wil jy weer slaan? 494 01:02:20,021 --> 01:02:21,121 Hey? 495 01:02:24,229 --> 01:02:25,352 Dan kry ek hulle uit. 496 01:02:32,479 --> 01:02:33,893 Wag 'n rukkie ... 'n bietjie ... 497 01:02:34,145 --> 01:02:37,477 Ek ... Ek het jou gewaarsku. 498 01:02:38,895 --> 01:02:41,769 En weer. Ek het jou gesmeek. 499 01:02:46,895 --> 01:02:48,018 My pa was reg. 500 01:02:53,354 --> 01:02:57,227 Sommige mense is baie meer as tien diere. 501 01:03:06,279 --> 01:03:07,846 Wie? 502 01:03:13,454 --> 01:03:14,850 Wie? 503 01:03:18,479 --> 01:03:19,769 Wie is jy? 504 01:03:22,104 --> 01:03:23,769 Ek is Jacques Le Roux, dogter. 505 01:03:26,771 --> 01:03:28,644 Voormalige scouting bands. 506 01:04:29,210 --> 01:04:31,155 Ek het haar ononderbroke opgelei. 507 01:04:32,229 --> 01:04:33,644 Hy wou uitkom. 508 01:04:33,646 --> 01:04:35,473 Hy het my mooi vertel toe hy 16 was. 509 01:04:36,646 --> 01:04:38,102 Om dit vinnig te kry, Manie. 510 01:04:39,354 --> 01:04:41,477 Dit was warm r t, furioas. 511 01:04:42,646 --> 01:04:48,018 Op daardie oomblik het ek so gedink dit is as gevolg van haar ma se kanker. 512 01:04:49,354 --> 01:04:51,768 Volhardend, gekonsentreer, woedend. 513 01:04:54,229 --> 01:04:57,477 En met 'n natuurlike talent vir 'n stryd 514 01:04:59,354 --> 01:05:02,644 Vir selfverdediging. Vir oorlewingsvaardighede. 515 01:05:04,479 --> 01:05:05,893 Maar nie vir wapens nie. 516 01:05:09,104 --> 01:05:10,686 Lig die geweer, Emma. 517 01:05:22,895 --> 01:05:26,893 Die sleutel lê in die asemhaling. Bly duidelik, verval. 518 01:05:27,104 --> 01:05:31,352 Die wapen is 'n deel van die liggaam, 'n deel van jou wese. Jy is die geweer. 519 01:05:42,229 --> 01:05:48,227 Wat jy gevind het, sal jy die saak vind, jy moet haar doodmaak. Van hier af. 520 01:05:49,479 --> 01:05:50,579 NAVSOUTH. 521 01:05:51,770 --> 01:05:52,870 Tel dit op. 522 01:05:54,895 --> 01:05:55,995 Gebruik tyd. 523 01:06:02,020 --> 01:06:04,893 Sy het haarself nooit gevang nie. Ek weet nie hoekom nie. 524 01:06:05,229 --> 01:06:09,893 Hy was nie bang vir wapens nie, nooit vir iets nie. 525 01:06:11,354 --> 01:06:14,352 Daarom het ek haar na 'n verjaarsdagpartytjie geneem op die ouderdom van 16. 526 01:06:15,104 --> 01:06:16,227 Ek het 'n takbok gevolg. 527 01:06:17,229 --> 01:06:18,352 Hy het die dier gebreek. 528 01:06:18,770 --> 01:06:25,643 Toe kyk hy na die hert en vertel my c is nie korrek nie. C wil dit nooit hê nie. 529 01:06:26,354 --> 01:06:29,626 F vleis, vir Die diere is heilig. 530 01:06:29,629 --> 01:06:33,227 Stop moord, gereed vir die oorlog, weet nie meer hoe om te veg nie. 531 01:06:35,104 --> 01:06:37,018 Ek het haar gevra, maar hoekom? 532 01:06:38,895 --> 01:06:45,366 Hy het gesê, kyk na jou pa. So het die oorlog jou gebreek. 533 01:06:45,602 --> 01:06:48,791 Die oorlog en stryd wat hulle gedoen het. 534 01:07:15,853 --> 01:07:16,953 Boel? 535 01:07:19,645 --> 01:07:20,745 Boel? 536 01:07:22,354 --> 01:07:24,310 AJ, is dit jy? 537 01:07:25,770 --> 01:07:28,893 Ja. Ons ... Ek het dit gevind. 538 01:07:29,770 --> 01:07:30,893 Ek blaas dit, ek kom. 539 01:07:32,020 --> 01:07:33,893 Dit is nie maklik nie, man. 540 01:07:34,770 --> 01:07:35,870 Wat is dit? 541 01:07:36,020 --> 01:07:39,893 Boela wou ... Hy het voortgegaan Hy antwoord nie nou die radio nie. 542 01:07:40,453 --> 01:07:41,867 Sien jy dit? 543 01:07:42,202 --> 01:07:43,867 Nee, maar ek sal haar sien. 544 01:07:47,577 --> 01:07:49,326 Boela, wat gaan dit met jou? 545 01:07:51,453 --> 01:07:53,575 Ek sweer as jy sê ... 546 01:08:01,869 --> 01:08:04,992 Hy het weer begin hardloop, En ek kan Boela nie sien nie. 547 01:08:05,453 --> 01:08:06,867 Neem haar voetstappe nou! 548 01:08:07,994 --> 01:08:09,867 AJ mpuc dit! 549 01:08:10,577 --> 01:08:11,742 Kan jy dit hoor? 550 01:08:13,118 --> 01:08:14,218 Dit is te ver weg. 551 01:08:14,327 --> 01:08:15,866 Ons kom in 'n minuut, idioot! 552 01:08:19,743 --> 01:08:20,866 Jay, het jy dit gehoor? 553 01:08:21,534 --> 01:08:22,693 Ek verstaan, ek is onderweg. 554 01:08:22,876 --> 01:08:25,843 AJ! 555 01:08:26,327 --> 01:08:27,741 Ek het jou gehoor. 556 01:08:36,201 --> 01:08:38,798 Gaan na die polisie, Manie. Sê vir hulle om die helikopter te bring. 557 01:08:39,118 --> 01:08:41,128 Hy kom nie voor die nag hier nie. 558 01:08:41,493 --> 01:08:42,593 Wat gaan jy doen? 559 01:08:43,493 --> 01:08:45,999 Sy sal na die hitte kyk. Ek ry daarmee saam 560 01:08:46,002 --> 01:08:48,991 op alle waterbottels. Dit is alles wat ek kan doen. 561 01:08:51,576 --> 01:08:53,033 Wat as hulle haar vang, Jacques? 562 01:08:54,243 --> 01:08:55,431 Ek dink dit is nie onmoontlik nie. 563 01:08:56,909 --> 01:09:01,782 Maar hy kan, as hy dit doen, Die limiet stuur ... 564 01:09:03,160 --> 01:09:05,199 Miskien onthou sy dit hoe is dit 565 01:09:05,993 --> 01:09:07,199 Miskien onthou hy alles. 566 01:09:08,035 --> 01:09:09,199 Die liggaam vergeet dit nie. 567 01:09:09,492 --> 01:09:10,782 Alles is daar. 568 01:09:24,242 --> 01:09:25,365 Ek hoop jy het reg. 569 01:09:27,200 --> 01:09:28,300 S sper m. 570 01:09:54,200 --> 01:09:55,300 Boel! 571 01:10:01,742 --> 01:10:02,842 Boel! 572 01:10:10,242 --> 01:10:14,990 Nee ... nee nee! 573 01:10:56,782 --> 01:10:57,882 Bola is dood. 574 01:10:58,365 --> 01:10:59,465 Wat het jy gesê? 575 01:10:59,866 --> 01:11:03,447 Ek het gesê Boela is dood. Sy is gesteek. 576 01:11:04,241 --> 01:11:06,905 Jou idioot! Hoekom het jy hom alleen laat gaan? 577 01:11:14,033 --> 01:11:15,133 Sy gryp die geweer. 578 01:11:15,199 --> 01:11:17,156 Boela se wapen! 579 01:11:20,365 --> 01:11:22,571 Het jy gehoor wat ek gesê het? 580 01:11:27,781 --> 01:11:30,779 En nog een ding, ek het reg gehad. 581 01:11:31,614 --> 01:11:33,487 Ons het nie geslaag nie. 582 01:11:34,032 --> 01:11:36,030 Sy het altyd dieselfde rigting gevolg! 583 01:11:37,198 --> 01:11:39,030 Dit is nie wie ek gedink het nie C is, baas! 584 01:11:40,573 --> 01:11:41,738 Hy is 'n dwaas. 585 01:11:43,032 --> 01:11:45,867 Sê vir my jy sien die stasie na nabygeleë Boela, 586 01:11:45,870 --> 01:11:48,903 En daarom sê dit alles. 587 01:11:59,615 --> 01:12:00,715 Shit! 588 01:12:05,781 --> 01:12:07,030 Jou naam is efu, reg? 589 01:12:30,322 --> 01:12:31,862 Ek het reeds 'n geweer en 'n radio. 590 01:12:33,613 --> 01:12:35,320 Ek sal die polisie in vier ure bel. 591 01:12:35,989 --> 01:12:38,409 Jy is net twee ure weg jou masjiene. 592 01:12:38,613 --> 01:12:40,653 Dit bied twee ure voordeel. 593 01:12:41,822 --> 01:12:43,403 Miskien wil jy hardloop. 594 01:12:45,905 --> 01:12:49,278 Ek gaan jou doodmaak. 595 01:12:50,156 --> 01:12:52,320 Jy moet jouself vang, klein seuntjie! 596 01:12:55,739 --> 01:12:59,237 AJ skiet die geweer om na jou sitplek te kom. 597 01:13:00,031 --> 01:13:01,570 Kom uit die radio! 598 01:13:09,989 --> 01:13:11,112 Daar. 599 01:13:32,487 --> 01:13:33,652 Daar is dit. 600 01:13:44,155 --> 01:13:45,527 Hy het sy woestyn verdien. 601 01:13:45,613 --> 01:13:46,736 Swaksinnige. 602 01:13:47,988 --> 01:13:49,088 Vind haar voetspore. 603 01:13:54,155 --> 01:13:55,255 Hier. 604 01:13:57,988 --> 01:13:59,111 Wag 'n oomblik. 605 01:14:14,446 --> 01:14:15,546 Kom ons gaan. 606 01:15:39,360 --> 01:15:42,191 Nou gaan ek jou doodmaak! 607 01:15:43,485 --> 01:15:47,775 Dit is jou skuld, jou skuld! 608 01:15:49,360 --> 01:15:51,026 Dit is jou skuld! 609 01:15:53,652 --> 01:15:54,752 Nee nee! 610 01:16:00,485 --> 01:16:01,585 Sê vir my jy het haar gevang. 611 01:16:02,920 --> 01:16:04,020 AJ! 612 01:16:06,986 --> 01:16:09,108 AJ, praat met my! 613 01:16:33,152 --> 01:16:34,340 Twee minder, die teef. 614 01:16:35,777 --> 01:16:36,877 En ek het vier nodig. 615 01:16:43,192 --> 01:16:45,899 Ek gaan hom baie sleg maak. 616 01:16:47,359 --> 01:16:48,775 Wat is verkeerd met jou, Piet? 617 01:16:48,860 --> 01:16:49,960 Ek is Grie M. 618 01:16:50,359 --> 01:16:51,459 Ek dink aan ap. 619 01:16:51,901 --> 01:16:54,024 Moenie toelaat dat dit gaan nie, kom aan! Kom op! 620 01:18:58,024 --> 01:18:59,124 Efu. 621 01:18:59,898 --> 01:19:00,998 Daar. 622 01:19:01,524 --> 01:19:02,731 Daar is dit ... 623 01:19:14,232 --> 01:19:15,332 Verstaan ​​jy? 624 01:19:16,357 --> 01:19:17,457 Ons sal sien. 625 01:20:02,897 --> 01:20:03,997 Kyk! 626 01:20:21,481 --> 01:20:26,146 E ncol dit. Ek sal jou bedek. As sy lag, sal ek haar doodmaak. 627 01:20:26,773 --> 01:20:28,021 Hy het twee wapens. 628 01:20:28,356 --> 01:20:29,521 En ons vyf. 629 01:20:35,565 --> 01:20:37,605 Jesus, Piet, idioot etiek nutteloos. 630 01:20:38,356 --> 01:20:41,627 Dit kom van AFM, ek is jammer. 631 01:20:42,040 --> 01:20:45,354 Jy kan ruik, ons kan dit doen Dit het hierdie ramp geëindig. 632 01:20:46,440 --> 01:20:47,540 Kry dit af! 633 01:21:07,896 --> 01:21:08,996 Fuck. 634 01:21:14,355 --> 01:21:16,729 Skiet 'n dik bastard! 635 01:21:34,480 --> 01:21:35,580 Kom op! 636 01:22:09,313 --> 01:22:10,413 Piet. 637 01:22:11,479 --> 01:22:12,579 Piet! 638 01:25:48,600 --> 01:25:52,974 Piet, as jy nie daarvan hou nie kalm, ek sal jou hier verlaat, kan jy my hoor? 639 01:27:11,224 --> 01:27:12,324 Jay! 640 01:27:14,141 --> 01:27:15,241 Jay? 641 01:27:17,016 --> 01:27:18,116 Jay! 642 01:27:25,974 --> 01:27:27,471 Ek wil niemand ontmoet nie. 643 01:27:30,016 --> 01:27:32,430 Ek wou nie eers fokken nie, en ek onthou? 644 01:27:35,765 --> 01:27:36,865 Is jy daar? 645 01:27:43,016 --> 01:27:44,386 Ek het nooit beplan nie ... 646 01:27:46,724 --> 01:27:48,763 Ek was net die bestuurder. 647 01:27:52,141 --> 01:27:56,763 Is jy daar? Praat en ek sal jou laat gaan. 648 01:28:09,764 --> 01:28:11,846 - Asseblief, asseblief! - Hou jou mond toe. 649 01:28:11,889 --> 01:28:14,971 Ek het niemand gebreek nie, ek is pacifisties, vermoor my asseblief nie. 650 01:28:16,973 --> 01:28:21,887 Ek gaan hardloop, Ek gaan deur en ek belowe. 651 01:28:21,889 --> 01:28:23,442 Ek belowe dit op my woord van eer. 652 01:28:23,764 --> 01:28:24,864 kyk, 653 01:28:26,472 --> 01:28:29,013 my geweer is daar, Ek kan niks doen nie. 654 01:28:33,848 --> 01:28:37,096 As jy ophou, sal ek jou fuck. 655 01:28:38,098 --> 01:28:39,198 En ek belowe. 656 01:28:40,223 --> 01:28:42,304 Moenie bekommerd wees nie na daardie wapen, oke? 657 01:28:43,598 --> 01:28:45,013 Ja, ja, ja ... 658 01:28:50,140 --> 01:28:51,240 Run! Gaan weg! 659 01:28:51,764 --> 01:28:54,470 Sy is hier, hy is hier, hy het Jay doodgemaak! 660 01:28:54,556 --> 01:28:55,345 Dit is hier! 661 01:28:55,347 --> 01:28:56,447 In die skuur! 662 01:29:09,431 --> 01:29:11,138 Piet. Piet, wat gaan aan? 663 01:29:44,763 --> 01:29:45,863 Baz. 664 01:29:48,139 --> 01:29:49,239 Baz! 665 01:29:50,180 --> 01:29:51,280 Jay! Piet! 666 01:29:52,014 --> 01:29:53,114 Het jy dit? 667 01:31:06,178 --> 01:31:07,343 Fok, fuck! 668 01:31:17,429 --> 01:31:18,529 Gaan terug! 669 01:31:40,845 --> 01:31:44,301 Hou jou mond en bly daar! 670 01:31:48,095 --> 01:31:49,853 Jy is bang om te veg met 'n vrou, reg? 671 01:31:54,886 --> 01:31:59,342 En sy lyk soos 'n vrou spesifiek in die kombuis behandel word. 672 01:32:37,218 --> 01:32:39,228 My gunsteling instrument by die werk. 673 01:32:44,427 --> 01:32:45,527 Yster. 674 01:33:26,134 --> 01:33:28,008 Jy het alleen gebly, moederskap! 675 01:33:32,064 --> 01:33:33,884 Hulle kan vervang word. 676 01:33:34,968 --> 01:33:36,429 Nou sal dit vir my meer wees. 677 01:33:39,009 --> 01:33:40,471 As jy daarin slaag om ontslae te raak van die lewe. 678 01:33:55,592 --> 01:33:57,173 Gee my 'n lekker dag, vat dit. 679 01:34:16,884 --> 01:34:23,340 Wat jy gevind het, sal jy die saak vind, jy moet haar doodmaak. Van hier af. 680 01:37:41,088 --> 01:37:43,128 Ek weet vandag hoe om met die geweer te skiet. 681 01:37:44,588 --> 01:37:46,320 Dit was tyd. 682 01:38:06,463 --> 01:38:08,169 Nou verstaan ​​ek dit. 683 01:38:10,463 --> 01:38:11,563 Wat? 684 01:38:12,714 --> 01:38:14,877 Hoe werk jou wêreld. 685 01:38:17,338 --> 01:38:18,587 Gaan dit? 686 01:38:22,130 --> 01:38:23,230 Ek is jammer. 687 01:38:26,547 --> 01:38:28,752 U is heeltemal vergewe. 688 01:38:30,963 --> 01:38:32,086 Ek is lief vir jou. 689 01:59:06,182 --> 01:59:15,173 Vertaling Reer Jarfale 46022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.