Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,580 --> 00:00:16,579
Stop! That isn't the way
to cross the road.
3
00:00:16,580 --> 00:00:21,580
If you step out here,
you could get badly hurt. Or worse.
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,579
This is a pedestrian
light controlled crossing.
5
00:00:26,580 --> 00:00:29,579
Or PELICON crossing for short.
6
00:00:29,580 --> 00:00:34,580
To cross the road,
press the button... and wait.
7
00:00:36,580 --> 00:00:40,779
Wait until the red man
changes to the green man.
8
00:00:50,315 --> 00:00:52,800
So always find a safe place to cross
9
00:00:52,825 --> 00:00:55,579
at a designated pedestrian crossing.
10
00:00:55,580 --> 00:00:59,780
And remember, if the pelican can,
then so can you.
11
00:01:51,580 --> 00:01:55,259
Next one, please. Thank you.
That's lovely.
12
00:02:02,439 --> 00:02:03,604
That's beautiful.
13
00:02:05,580 --> 00:02:07,008
Big smile.
14
00:03:01,580 --> 00:03:04,579
I, Charles, Prince of Wales,
15
00:03:04,580 --> 00:03:08,099
do become your liege man
of life and limb,
16
00:03:08,100 --> 00:03:10,420
and of earthly worship.
17
00:03:33,580 --> 00:03:38,260
Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you?
18
00:03:40,179 --> 00:03:41,580
No, I just wondered
19
00:03:41,581 --> 00:03:43,580
if she'd come back with Jeanette
after school?
20
00:04:27,580 --> 00:04:29,580
Shop!
21
00:04:37,580 --> 00:04:39,620
This is where
you've been keeping yourself, is it?
22
00:04:42,013 --> 00:04:43,333
I was passing.
23
00:04:44,620 --> 00:04:51,580
People tend to.
Look, I, er... come bearing gifts.
24
00:04:53,580 --> 00:04:57,580
CID closed a month after
I arrived in Woodstock. Budget.
25
00:04:58,580 --> 00:05:01,732
It was uniform or nothing.
What about you?
26
00:05:01,733 --> 00:05:03,700
You know me. I'm doing all right.
27
00:05:04,580 --> 00:05:06,579
There was a piece in the Gazette.
28
00:05:06,580 --> 00:05:09,579
Inter-Departmental something or other.
29
00:05:09,580 --> 00:05:13,099
The Inter-Departmental
Forward Planning Steering Committee.
30
00:05:13,100 --> 00:05:18,579
- Steering what, exactly?
- Resources. Manpower.
31
00:05:18,580 --> 00:05:21,265
It's a sort of
quasi-managerial anticipatory role.
32
00:05:21,266 --> 00:05:23,940
- Is it?
- Just shuffling paperwork, mostly.
33
00:05:29,120 --> 00:05:30,280
Seen the old man?
34
00:05:32,580 --> 00:05:37,420
I've called the house a few times.
Left messages.
35
00:05:39,046 --> 00:05:41,840
- I'd have told 'em where to stick it.
- Would you?
36
00:05:43,580 --> 00:05:46,580
Division don't like
to lose police officers.
37
00:05:48,346 --> 00:05:52,346
Full disciplinary, though?
Busted down a rank?
38
00:05:53,387 --> 00:05:54,387
It wasn't right.
39
00:05:55,620 --> 00:05:58,580
And we're still no nearer
to finding who did for George.
40
00:05:59,940 --> 00:06:04,939
"We"? I'm here. You're there.
41
00:06:04,940 --> 00:06:09,579
Thursday's at Castle Gate.
Bright's at traffic.
42
00:06:09,580 --> 00:06:14,419
I mean... there is no "we",
nor is there likely to be.
43
00:06:14,420 --> 00:06:16,580
- We said...
- No, you said.
44
00:06:17,580 --> 00:06:19,146
Heat of the moment.
45
00:06:19,171 --> 00:06:21,579
- I meant it.
- Yes, I'm sure.
46
00:06:21,580 --> 00:06:23,580
But it's not how it's turned out, is it?
47
00:06:26,580 --> 00:06:28,780
It's never how these things turn out.
48
00:06:32,940 --> 00:06:35,579
We are launching a fresh appeal
to the public
49
00:06:35,580 --> 00:06:39,579
to be on the lookout for Ann Kirby,
who went missing on the 1st of July
50
00:06:39,580 --> 00:06:43,579
on her way home from school,
and who hasn't been seen since.
51
00:06:43,580 --> 00:06:45,572
Now, obviously, as the days pass by,
52
00:06:45,597 --> 00:06:47,163
we're becoming more and more concerned
53
00:06:47,660 --> 00:06:49,579
for her safety and well-being.
54
00:06:49,580 --> 00:06:53,579
To that end, I would urge anyone
who has any information
55
00:06:53,580 --> 00:06:56,579
about her disappearance to come forward
56
00:06:56,580 --> 00:06:58,579
and to contact the police.
57
00:06:58,580 --> 00:07:01,225
Your call will be treated
with the strictest confidence
58
00:07:01,226 --> 00:07:03,099
and may be made anonymously.
59
00:07:03,100 --> 00:07:05,320
If you have any information, any at all,
60
00:07:05,321 --> 00:07:09,259
no matter how slight
or trivial it may appear,
61
00:07:09,260 --> 00:07:12,779
then, please,
do contact us as soon as possible.
62
00:07:12,780 --> 00:07:17,579
Now, I, er, I will just take
one or two questions from the press.
63
00:07:17,580 --> 00:07:20,579
- Chief Inspector.
- Yes, Miss Frazil?
64
00:07:20,580 --> 00:07:22,939
Is there any suggestion
she might have been kidnapped?
65
00:07:22,940 --> 00:07:24,243
Extraordinary.
66
00:07:24,244 --> 00:07:26,939
Er, no. No, there's no indication
that such is the case.
67
00:07:26,940 --> 00:07:29,579
- How are the family?
- Well, as you can imagine,
68
00:07:29,580 --> 00:07:31,579
they're worried about their little girl.
69
00:07:31,580 --> 00:07:33,035
Chief Inspector.
70
00:07:33,036 --> 00:07:36,580
One at a time, please. All right.
Settle down. Settle down.
71
00:07:40,780 --> 00:07:42,580
Well, then, matey...
72
00:07:43,940 --> 00:07:46,259
Look, let me know next time,
and I'll bake a cake.
73
00:07:47,580 --> 00:07:50,780
Oh, I saw Joanie.
Said to say hello if I ran into you.
74
00:07:51,727 --> 00:07:54,046
Started in as a trainee with the Welfare.
75
00:07:54,260 --> 00:07:56,580
So, I suppose it all works out
in the end.
76
00:08:03,486 --> 00:08:06,486
We shouldn't let it go,
what happened to George.
77
00:08:07,940 --> 00:08:10,580
- Well, don't you care?
- Would it make a difference?
78
00:08:35,580 --> 00:08:37,939
Police have made
a fresh appeal to the public
79
00:08:37,940 --> 00:08:39,579
for information concerning
the whereabouts
80
00:08:39,580 --> 00:08:42,579
of missing schoolgirl Anne Kirby,
aged 10.
81
00:08:42,580 --> 00:08:44,303
Obviously, as the days pass by,
82
00:08:44,304 --> 00:08:45,944
we're becoming more and more concerned,
83
00:08:45,945 --> 00:08:47,580
for her safety and well-being.
84
00:08:48,139 --> 00:08:51,458
To that end, I would urge anyone
who has any information
85
00:08:51,483 --> 00:08:54,483
about her disappearance, to come forward.
86
00:09:09,906 --> 00:09:12,152
There's been a young man hanging around.
87
00:09:12,177 --> 00:09:17,340
I think he's been sleeping
in the porch. This was in the nave.
88
00:09:33,580 --> 00:09:37,099
Good morning. Sergeant Morse.
Mr Tingwell, is it?
89
00:09:37,100 --> 00:09:39,333
- Yes, that's right.
- Well, how can I help you?
90
00:09:39,334 --> 00:09:41,579
Information room said something
about a missing horse?
91
00:09:41,580 --> 00:09:44,579
Skynner here was due to collect
a Connemara from me this morning,
92
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
only it's not in the field.
93
00:09:45,581 --> 00:09:50,579
Right, well, when was the last time
that you saw it?
94
00:09:50,580 --> 00:09:54,580
Yesterday afternoon. 15 hands. Grey.
95
00:09:55,266 --> 00:09:58,579
Well, I can pass the description
on to neighbouring stations,
96
00:09:58,580 --> 00:10:01,580
and I'll keep an eye out for it,
when I'm on my rounds.
97
00:10:35,260 --> 00:10:38,900
I've got night class. It's important.
98
00:10:41,580 --> 00:10:43,579
Got to do something for me,
I can't sit by the window
99
00:10:43,580 --> 00:10:45,580
and wait for someone
to tell me my life can start.
100
00:10:46,413 --> 00:10:47,413
I can't do it anymore.
101
00:10:49,413 --> 00:10:51,413
I can't do this anymore.
102
00:11:04,940 --> 00:11:06,579
I suppose I should've shut the window
103
00:11:06,580 --> 00:11:09,939
upon retiring to bed,
but it was really rather hot.
104
00:11:09,940 --> 00:11:13,580
And one just doesn't expect
that sort of thing out this way.
105
00:11:15,282 --> 00:11:20,579
So, it's seven snuff boxes,
and a couple of lighters.
106
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
All silver, is that right?
107
00:11:24,580 --> 00:11:27,779
- Doctor Sheridan?
- Er, yes. Yes, that's right.
108
00:11:27,780 --> 00:11:30,433
But it's only the snuff boxes
that have any real value.
109
00:11:30,458 --> 00:11:31,392
Oh.
110
00:11:31,393 --> 00:11:34,580
Most of them are Victorian.
Two of them are Georgian.
111
00:11:35,220 --> 00:11:37,460
- They're something of a passion with me.
- I see.
112
00:11:38,499 --> 00:11:41,179
Oh, I can let you have a photograph,
if you give me a moment.
113
00:12:00,100 --> 00:12:03,580
- Hello.
- Hello.
114
00:12:05,100 --> 00:12:08,579
- Was it the boy that did it?
- What boy would that be?
115
00:12:08,580 --> 00:12:12,579
There was a boy watching the house
from across the road
116
00:12:12,580 --> 00:12:14,580
- yesterday evening.
- Oh, yes?
117
00:12:16,580 --> 00:12:20,204
- And what did he look like?
- Like he could do with a good wash.
118
00:12:20,205 --> 00:12:22,580
Yes, I knew I had a picture...
119
00:12:24,219 --> 00:12:26,579
I'll be with you in a moment,
Sophie, dear.
120
00:12:26,580 --> 00:12:27,813
Well, I just came in for my book.
121
00:12:27,814 --> 00:12:30,619
Yes, well, as you can see,
the officer is busy.
122
00:12:30,620 --> 00:12:32,580
I'll bring it to you.
123
00:12:37,351 --> 00:12:38,580
The terrible teens!
124
00:12:39,580 --> 00:12:41,070
I'm afraid the police training manual
125
00:12:41,071 --> 00:12:42,580
is silent on that subject.
126
00:14:00,580 --> 00:14:02,580
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
127
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
- No sign of her satchel?
- Well, we'll find it.
128
00:15:15,000 --> 00:15:16,999
What do you think
to the flowers in her hair?
129
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Well, it's probably best
130
00:15:18,001 --> 00:15:20,040
we leave it to them that gets paid
to ask those questions, eh?
131
00:15:22,000 --> 00:15:23,470
All right, mate. Thanks for your help.
132
00:15:23,471 --> 00:15:25,069
We'll take it from here.
If you could do something
133
00:15:25,070 --> 00:15:27,999
- about the nag...
- There's a horsebox on its way.
134
00:15:28,000 --> 00:15:30,039
Well, we've got a tea-urn coming out.
135
00:15:30,040 --> 00:15:34,000
- If you could find a spot for that?
- Don't you want my report?
136
00:15:35,806 --> 00:15:39,806
When the gaffer gets here.
She's not going anywhere, is she?
137
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Well, you do get about.
I thought I hadn't seen you.
138
00:15:59,000 --> 00:16:02,519
- What's the, uh...
- Dead about 24 hours.
139
00:16:02,520 --> 00:16:06,039
Sizeable bruise on the skull,
same to her hip, too.
140
00:16:06,040 --> 00:16:09,999
But nothing to say
how she died at first glance.
141
00:16:10,460 --> 00:16:14,000
- And...
- No. No obvious sign.
142
00:16:18,586 --> 00:16:20,585
- DS Jago says you found the body?
- Sir.
143
00:16:21,000 --> 00:16:24,840
Sergeant Morse, sir.
A former colleague from Cowley.
144
00:16:26,400 --> 00:16:31,720
I remember. Didn't recognise you. So?
145
00:16:33,740 --> 00:16:36,739
I had a report of a horse stolen
from Tingwell's Farm last night.
146
00:16:36,764 --> 00:16:39,975
I was on my rounds, I saw an animal
matching that description.
147
00:16:40,000 --> 00:16:45,999
I came into the field, I found her,
and I called it in.
148
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Right. Fair enough.
That's you done, then.
149
00:16:53,000 --> 00:16:55,615
What... It's standard practice
in such cases
150
00:16:55,616 --> 00:16:58,695
to ask if anybody unusual
has been reported in the area.
151
00:16:58,696 --> 00:17:00,002
- Have they?
- Yes,
152
00:17:00,027 --> 00:17:03,999
there's a young man been seen
hanging around the church.
153
00:17:04,000 --> 00:17:07,022
A rough sleeper. The offertory
box was forced last night.
154
00:17:07,047 --> 00:17:08,107
Right.
155
00:17:08,108 --> 00:17:10,999
Possibly drug use. I've a syringe
recovered from the church.
156
00:17:11,000 --> 00:17:12,999
- You might...
- Stick it in your report.
157
00:17:13,000 --> 00:17:17,452
Make sure it's on my desk by tea.
And next time, try to remember
158
00:17:17,453 --> 00:17:19,999
we put a cordon down,
so uniform don't go trampling
159
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
all over the scene of crime
with their size nines.
160
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Standard practice in a case like this.
161
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
Right.
162
00:17:42,766 --> 00:17:45,766
- Fred.
- Guv.
163
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Pervert?
164
00:18:01,753 --> 00:18:05,069
Are you asking if there's
evidence of sexual assault?
165
00:18:05,094 --> 00:18:06,162
Is there?
166
00:18:06,853 --> 00:18:08,853
Not at first glance, no.
167
00:18:10,000 --> 00:18:12,999
Be able to tell you more
after the post-mortem.
168
00:18:13,000 --> 00:18:16,360
- Shall we say four o'clock?
- You can say what you like.
169
00:18:17,779 --> 00:18:21,779
I'm not one for seeing kiddies
carved up. Liaise with DI Thursday.
170
00:18:28,473 --> 00:18:31,220
I'll brief upstairs.
Can you take the parents?
171
00:18:32,399 --> 00:18:35,719
- If that's what you want.
- See you back at the factory.
172
00:18:40,147 --> 00:18:44,187
- He's come from robbery.
- Not the Lucy Clayton?
173
00:18:45,433 --> 00:18:50,592
Still. It's nice to see you,
Inspector. And Morse, of course.
174
00:18:51,000 --> 00:18:53,039
One might've known
if anyone was going to find her,
175
00:18:53,040 --> 00:18:54,680
it would be him.
176
00:19:35,693 --> 00:19:36,693
No.
177
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Not my Ann.
178
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Not my Annie.
179
00:19:48,000 --> 00:19:50,999
- It's a mistake.
- Love...
180
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
They've made a mistake.
181
00:19:55,000 --> 00:19:57,840
You... You have made a mistake.
182
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
It's got to be some other girl.
Tell him, Joe.
183
00:20:04,457 --> 00:20:06,484
Tell him it's got to be some other girl.
184
00:20:06,509 --> 00:20:08,024
Come on, love...
185
00:20:08,639 --> 00:20:10,220
My sincere condolences.
186
00:20:22,000 --> 00:20:23,839
The body of a young girl
187
00:20:23,840 --> 00:20:25,999
has been found in the countryside
west of Oxford.
188
00:20:26,000 --> 00:20:29,199
Police have not confirmed yet
if it is that of Ann Kirby,
189
00:20:29,200 --> 00:20:30,999
who went missing
on the way home from her school
190
00:20:31,000 --> 00:20:32,520
in Banbury on Tuesday...
191
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
My report. Syringe is in the bag.
192
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
I'll see the guv'nor gets it.
193
00:21:19,880 --> 00:21:20,975
Anything?
194
00:21:21,620 --> 00:21:24,904
Early days. You know how it is.
195
00:21:30,493 --> 00:21:31,973
Mind how you go.
196
00:21:32,660 --> 00:21:35,040
You are looking at
the Emily Bayard case, presumably?
197
00:21:36,353 --> 00:21:38,140
Er, Berkshire case.
198
00:21:39,000 --> 00:21:41,421
Disappeared on her way home
from school, July 1966.
199
00:21:41,422 --> 00:21:46,000
- Very, very similar circumstances.
- Only she was never found.
200
00:21:46,543 --> 00:21:48,000
The DCI's ruled it out.
201
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Is he up to it? Box.
202
00:21:53,000 --> 00:21:54,999
A Sergeant doesn't question
203
00:21:55,000 --> 00:21:57,999
a Detective Chief Inspector's
fitness to lead an inquiry.
204
00:21:58,000 --> 00:22:03,000
- "Robbery? I've shit 'em," wasn't it?
- Things change.
205
00:22:05,000 --> 00:22:08,999
I'm sorry about your disciplinary.
You deserved better.
206
00:22:09,000 --> 00:22:12,680
I don't know about that. I was in charge.
207
00:22:13,409 --> 00:22:16,000
Well, if you fancy
getting a drink some time...
208
00:22:17,833 --> 00:22:20,833
Yeah. Yeah, we, er...
209
00:22:22,279 --> 00:22:24,119
...we must do that.
210
00:22:29,473 --> 00:22:32,113
Give my regards to Mrs Thursday.
211
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
It won't be any stroke of genius
that finds him.
212
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Long hours and shoe-leather
will see this one right.
213
00:22:40,594 --> 00:22:46,180
No obscure motive to be uncovered.
Just depravity. Some nobody.
214
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
On file already, like as not.
215
00:22:52,000 --> 00:22:54,999
Initial reports said she was wearing
an Alice band in her hair
216
00:22:55,000 --> 00:22:56,220
when she left school.
217
00:22:57,329 --> 00:23:00,400
- It wasn't at the scene.
- Could be in the field.
218
00:23:00,891 --> 00:23:02,490
Why there?
219
00:23:03,638 --> 00:23:05,551
He could have left her body anywhere.
220
00:23:05,552 --> 00:23:07,714
In a ditch, in the middle
of the field somewhere.
221
00:23:07,715 --> 00:23:09,626
She wouldn't have been found
until harvest time.
222
00:23:09,627 --> 00:23:12,000
Why leave her at the foot of a pylon?
223
00:23:16,040 --> 00:23:18,999
- Showing off maybe?
- No, it matters.
224
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Same as the flowers. It's important.
225
00:23:24,000 --> 00:23:26,520
Sergeant Morse
delivering his report, sir.
226
00:23:29,000 --> 00:23:32,199
- Nicked your little thief, yet?
- Not quite.
227
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
Well, don't let us keep you.
228
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Sir.
229
00:24:19,786 --> 00:24:20,786
Hey!
230
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Ugh!
231
00:24:54,000 --> 00:24:56,999
Stanley Clemence. Date of birth,
October the 4th, 1951.
232
00:24:57,000 --> 00:24:59,312
- Of no fixed abode.
- What about family?
233
00:24:59,313 --> 00:25:00,999
He hasn't asked
for anyone to be informed.
234
00:25:01,000 --> 00:25:02,999
We've got a string
of juvenile previous on him.
235
00:25:03,000 --> 00:25:04,999
Been in trouble on and off
since he was about 10.
236
00:25:05,000 --> 00:25:07,679
Next of kin's an aunt in Torquay.
237
00:25:07,680 --> 00:25:10,000
You want to brace him now,
or when the dew's still on him?
238
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
Let him sweat it a minute.
I haven't had my tea yet.
239
00:25:14,401 --> 00:25:16,999
- See your reports here first thing.
- Well, I can do it now,
240
00:25:17,000 --> 00:25:19,535
if I could take a loan of a typewriter.
241
00:25:19,536 --> 00:25:21,000
The pool's gone home.
242
00:25:21,001 --> 00:25:23,999
I kept my old machine.
Er, it's all right, innit?
243
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
So long as he keeps his beak out
of anything else.
244
00:25:29,188 --> 00:25:32,039
Hard to see how he could've kept
Ann Kirby holed up all this time,
245
00:25:32,040 --> 00:25:36,000
- if he's been living in a squat.
- Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
246
00:25:36,860 --> 00:25:39,699
He's your collar, Sergeant.
This goes the distance,
247
00:25:39,724 --> 00:25:40,999
could be your ticket back to big school.
248
00:25:41,000 --> 00:25:43,475
Unless you want to stay
counting cabbages out in the sticks.
249
00:25:43,476 --> 00:25:45,572
Sergeant Morse's got a point, sir.
250
00:25:45,573 --> 00:25:48,379
Thief and drug addict's one thing.
A child murderer's something else.
251
00:25:48,380 --> 00:25:50,999
If he's not involved,
how's he come by her satchel?
252
00:25:51,000 --> 00:25:54,999
Oh, I was just asking.
What if he didn't do it?
253
00:25:55,000 --> 00:25:59,060
It's the court's business, not ours.
We just get them up the steps.
254
00:26:15,360 --> 00:26:19,000
- You think he did it?
- I'm uniform. I don't get paid to think.
255
00:26:21,080 --> 00:26:22,180
I might know him.
256
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
How?
257
00:27:07,820 --> 00:27:08,980
So, who killed his mother?
258
00:27:11,820 --> 00:27:15,820
His father. Philip Clemence.
Commercial traveller.
259
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
Knocked out brushes, door to door.
260
00:27:21,000 --> 00:27:22,840
And did he go down for it?
261
00:27:29,000 --> 00:27:34,000
13 Jubilee Row.
Funny how some things stick.
262
00:27:35,473 --> 00:27:37,633
His maternal aunt and uncle took him on.
263
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Decent people... as I recall.
264
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Well... Mind how you go.
265
00:27:59,047 --> 00:28:02,367
- Tell me about Ann Kirby.
- I don't know her.
266
00:28:03,367 --> 00:28:05,541
Well, what are you
doing with her satchel?
267
00:28:06,112 --> 00:28:07,297
I found it.
268
00:28:08,367 --> 00:28:11,615
Look, man, can you help me out?
I don't feel good.
269
00:28:11,640 --> 00:28:12,660
Found it where?
270
00:28:13,727 --> 00:28:16,367
I don't remember.
271
00:28:18,367 --> 00:28:21,661
On the road, maybe.
272
00:28:21,662 --> 00:28:24,808
I'm serious. I'm sick. I need something.
273
00:28:24,809 --> 00:28:28,860
- What do you mean, you need something?
- A doctor!
274
00:28:30,367 --> 00:28:32,367
I need to see a doctor.
275
00:28:33,367 --> 00:28:37,020
Come on, man. You can see I'm not right.
276
00:28:40,367 --> 00:28:43,540
We know all about you, Stanley.
277
00:28:45,367 --> 00:28:46,367
You're bad blood.
278
00:28:50,407 --> 00:28:54,020
I'm not blaming you. It's not your fault.
279
00:28:55,367 --> 00:28:59,740
But you help us out with Ann,
we'll see about a Doctor.
280
00:29:03,367 --> 00:29:06,367
- Help you out how?
- Just put your hands up to it.
281
00:29:11,047 --> 00:29:12,367
I can't.
282
00:29:14,367 --> 00:29:17,367
I can't say I did something I didn't do!
283
00:30:13,367 --> 00:30:14,367
What he said...
284
00:30:16,367 --> 00:30:18,367
- Hm?
- The other one.
285
00:30:20,367 --> 00:30:24,180
Bad blood. You know about that?
286
00:30:30,367 --> 00:30:32,220
I carried you out of there.
287
00:30:36,259 --> 00:30:37,580
Ah, I don't remember.
288
00:30:39,367 --> 00:30:42,367
- Some things are best forgot.
- Mm.
289
00:30:46,367 --> 00:30:49,700
- What was she like?
- Who?
290
00:30:51,367 --> 00:30:52,620
My mum.
291
00:30:54,840 --> 00:30:56,480
Did you know her?
292
00:30:57,959 --> 00:30:59,060
Yeah.
293
00:31:01,367 --> 00:31:02,660
Yeah, I knew her.
294
00:31:05,699 --> 00:31:07,260
She was a good 'un.
295
00:31:16,367 --> 00:31:17,367
And him?
296
00:31:41,780 --> 00:31:45,366
Don't give me that old bollocks!
He's still a minor,
297
00:31:45,367 --> 00:31:49,366
he's got rights.
Uh-huh. Oh, is that right?
298
00:31:49,367 --> 00:31:52,366
Well, you tell him Viv Wall is coming.
299
00:31:52,874 --> 00:31:55,559
Wall. As in Berlin. As in bricks.
300
00:31:55,560 --> 00:31:58,366
As in, about to come down
on your round head like a ton of...
301
00:31:58,367 --> 00:31:59,722
Want me to spell it for you?
302
00:31:59,723 --> 00:32:01,367
Prick!
303
00:32:04,407 --> 00:32:09,206
Er, the psychiatric assessments
for the Pendleton hearing.
304
00:32:09,207 --> 00:32:10,745
Don't worry about that. Fetch your coat.
305
00:32:10,746 --> 00:32:14,207
- Why? Where are we going?
- To war.
306
00:32:18,367 --> 00:32:21,366
Wait for it. Wait for it..
307
00:32:21,367 --> 00:32:26,366
And remember, if the pelican can,
then so can you!
308
00:32:32,367 --> 00:32:36,367
There he goes. Right, then.
309
00:32:37,887 --> 00:32:40,887
Back to work. Fred.
310
00:32:44,989 --> 00:32:48,366
And tell me, is this the young man
you found sleeping in the porch?
311
00:32:48,367 --> 00:32:52,366
That's him. I did feel for the poor boy.
312
00:32:52,740 --> 00:32:56,366
Nowhere to live, he said.
No family. No money.
313
00:32:56,367 --> 00:32:59,366
I told him
to try some of the farms hereabouts.
314
00:32:59,367 --> 00:33:02,366
Skynner the slaughterman
sometimes takes on casual labour.
315
00:33:02,700 --> 00:33:05,367
You think he robbed the offertory?
316
00:33:09,700 --> 00:33:11,366
I shall pray for him.
317
00:33:11,700 --> 00:33:16,367
Well, I've kept you from your flock
long enough. Thank you.
318
00:33:22,589 --> 00:33:25,628
- Very pretty.
- All from the vicarage garden.
319
00:33:25,629 --> 00:33:29,949
Friday a funeral. Saturday a bride.
Sunday a christening.
320
00:33:30,949 --> 00:33:33,589
The lot of a country parson.
321
00:33:34,589 --> 00:33:36,588
Shall we be seeing you at the fete?
322
00:33:36,589 --> 00:33:41,589
- Er, yes. Yes, I should think so.
- But not in church?
323
00:33:42,589 --> 00:33:45,588
Six months,
and you've not darkened my transept,
324
00:33:45,589 --> 00:33:50,588
except on official business.
Or perhaps you've lost your faith?
325
00:33:50,589 --> 00:33:52,589
There was never much to lose.
326
00:33:55,589 --> 00:33:56,820
We all have our doubts.
327
00:33:58,589 --> 00:34:00,589
There have been times in my own life...
328
00:34:02,949 --> 00:34:06,588
Ah, but I trust in the forgiveness
of a merciful Father.
329
00:34:07,300 --> 00:34:09,588
I can't imagine
there's much in a vicar's life
330
00:34:09,589 --> 00:34:10,589
warrants forgiving.
331
00:34:12,048 --> 00:34:13,820
No. Well...
332
00:34:15,589 --> 00:34:16,780
God be with you, Sergeant.
333
00:34:20,629 --> 00:34:25,588
Stanley Clemence is 17. A minor.
We should've been notified.
334
00:34:25,589 --> 00:34:27,588
- You have been.
- At once.
335
00:34:27,589 --> 00:34:31,588
Not the best part of 12 hours later.
According to the custody record,
336
00:34:31,589 --> 00:34:33,790
he's not been examined
by the police surgeon.
337
00:34:33,815 --> 00:34:34,850
What's this?
338
00:34:34,851 --> 00:34:38,588
Welfare. About Clemence. DCI Box.
339
00:34:38,589 --> 00:34:41,588
- You've interviewed him?
- Of course we have.
340
00:34:41,589 --> 00:34:44,428
- He's facing a serious charge.
- I don't care what he's facing.
341
00:34:44,429 --> 00:34:46,398
There should have been
a solicitor present.
342
00:34:46,423 --> 00:34:47,588
He declined.
343
00:34:47,589 --> 00:34:48,589
He's an addict.
344
00:34:49,220 --> 00:34:52,588
I doubt he was in a fit state
to decline anything.
345
00:34:52,589 --> 00:34:56,588
I want him independently assessed,
and I want the duty brief notified.
346
00:34:56,589 --> 00:35:00,588
- We'll look into it.
- You'll do it, or I'll know why.
347
00:35:00,589 --> 00:35:03,589
In the absence of family,
we stand in loco parentis.
348
00:35:06,358 --> 00:35:09,588
Word to the wise.
Little girls who squeak out of turn,
349
00:35:09,589 --> 00:35:11,588
are liable to find themselves
over my knee.
350
00:35:11,589 --> 00:35:13,589
- Oi!
- It's all right, Viv.
351
00:35:14,589 --> 00:35:16,589
- Like to see you try.
- Would you?
352
00:35:17,589 --> 00:35:21,589
So, who are you, then?
The sorcerer's apprentice?
353
00:35:22,355 --> 00:35:24,740
My daughter, sir. Joan.
354
00:35:27,109 --> 00:35:30,589
- Well, there's a thing.
- Railroading a kid into the dock?
355
00:35:31,589 --> 00:35:35,109
I expect better of you, Fred.
I want to see him.
356
00:35:36,068 --> 00:35:38,340
We want to see Stanley Clemence now!
357
00:35:43,041 --> 00:35:44,201
Dad.
358
00:35:49,589 --> 00:35:50,589
Small world.
359
00:35:52,969 --> 00:35:55,588
Sorry, I wish I could help you.
I've not seen him.
360
00:35:55,589 --> 00:35:57,782
- It's to do with this kiddie, is it?
- Oh, no, I'm just trying
361
00:35:57,783 --> 00:35:59,588
to locate his whereabouts
for the past few days.
362
00:35:59,589 --> 00:36:01,588
Where you two off to, then?
363
00:36:01,589 --> 00:36:04,589
Take her books back. Library's in Bladon.
364
00:36:05,309 --> 00:36:06,296
What's this, then?
365
00:36:06,321 --> 00:36:07,588
The sergeant, he's asking after some lad.
366
00:36:07,589 --> 00:36:10,589
Sorry, er, this is my wife, Mags.
Sergeant Morse.
367
00:36:11,589 --> 00:36:13,928
Didn't he do a couple of days last year?
368
00:36:13,953 --> 00:36:15,588
What, it's the same lad?
369
00:36:15,589 --> 00:36:18,589
- Stan?
- Yeah, that's him all right.
370
00:36:19,589 --> 00:36:22,948
- My, er, my wife wasn't too keen.
- Oh, why's that?
371
00:36:22,949 --> 00:36:26,268
He just had a weird way about him.
372
00:36:26,269 --> 00:36:29,898
Didn't sit right with me.
Thought we'd seen the last of him,
373
00:36:29,899 --> 00:36:32,108
but I saw him last week
hanging by the church.
374
00:36:32,529 --> 00:36:34,689
Should talk to the Reverend.
375
00:36:47,589 --> 00:36:51,372
Oh. Oh, sorry. I haven't got round
to taking the plates off yet.
376
00:36:51,373 --> 00:36:52,589
It's not an offence, is it?
377
00:36:53,789 --> 00:36:55,588
Well, I won't say anything if you don't.
378
00:36:55,589 --> 00:36:58,780
She only passed last week.
It's... It's third time lucky.
379
00:37:00,589 --> 00:37:03,820
It'll be a godsend, to be honest
with, er, with Laurel.
380
00:37:04,269 --> 00:37:05,940
It's muscular dystrophy.
381
00:37:06,589 --> 00:37:09,588
Taking her into town
for check-ups and that, you know.
382
00:37:09,589 --> 00:37:12,311
Up to now, it's either been the bus
or me, so...
383
00:37:12,312 --> 00:37:14,588
Usually means taking a day off work.
384
00:37:14,589 --> 00:37:16,588
You got kids?
Sorry, it's none of my business.
385
00:37:16,589 --> 00:37:20,999
- No. No, need a wife first.
- Not in this day and age, you don't.
386
00:37:21,000 --> 00:37:25,588
Mm. Look, er, I don't think
there was anything in it,
387
00:37:25,589 --> 00:37:28,268
what Mags was saying about the boy.
388
00:37:28,269 --> 00:37:30,588
To be honest with you,
I felt bad about letting him go.
389
00:37:31,095 --> 00:37:33,095
Put him in Tingwell's way.
390
00:37:34,482 --> 00:37:36,820
Right. Well, thank you for your help.
391
00:37:39,589 --> 00:37:44,588
Yes, Stan helped out here.
But it was only for a few weeks.
392
00:37:44,589 --> 00:37:48,588
Come autumn, he just lit out.
Not seen him since.
393
00:37:48,589 --> 00:37:51,588
He wasn't a great worker, if I'm honest.
394
00:37:51,589 --> 00:37:53,589
The apple doesn't fall far from the tree.
395
00:37:55,109 --> 00:37:56,588
How do you mean?
396
00:37:57,100 --> 00:38:00,440
- Well, takes after his old man.
- Oh, you knew his father?
397
00:38:00,465 --> 00:38:01,588
Oh, yes.
398
00:38:01,589 --> 00:38:05,428
Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
399
00:38:05,429 --> 00:38:08,429
Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
400
00:38:09,421 --> 00:38:10,620
I bet if I went back today,
401
00:38:10,645 --> 00:38:13,445
I'd find our old pack of Woodbines
still be behind the pipework.
402
00:38:14,589 --> 00:38:17,589
No, it was a bad business.
403
00:38:47,589 --> 00:38:52,589
- Er, the door was open.
- It's always open. What do you want?
404
00:38:54,269 --> 00:38:56,588
Some information on Stanley Clemence.
405
00:38:56,589 --> 00:38:58,589
I'm told he's been living here.
406
00:38:59,589 --> 00:39:02,589
- Who wants to know?
- Police. Sergeant Morse.
407
00:39:04,589 --> 00:39:05,700
When did you see him last?
408
00:39:07,589 --> 00:39:11,588
- Couple of days. He came and went.
- Well, I'd like to see his room.
409
00:39:12,590 --> 00:39:15,588
You need a warrant or something,
don't you?
410
00:39:15,940 --> 00:39:18,268
You've got a couple skinning up
on the mattress over there,
411
00:39:18,269 --> 00:39:20,588
and the place reeks of Red Leb.
Do you want me to call
412
00:39:20,589 --> 00:39:22,589
the drugs squad,
or do you want to show me his room?
413
00:42:45,445 --> 00:42:48,085
Go!
414
00:43:25,534 --> 00:43:26,734
- Oh!
- CLATTERING
415
00:43:51,534 --> 00:43:53,534
I don't know
what you've got to come back for.
416
00:43:57,081 --> 00:43:58,441
How do you mean?
417
00:44:00,713 --> 00:44:02,260
There was another copper came by.
418
00:44:06,074 --> 00:44:07,714
What other copper?
419
00:44:53,540 --> 00:44:54,700
So, what's all this?
420
00:44:57,534 --> 00:45:02,887
- What's all what?
- All that. Incognito.
421
00:45:03,780 --> 00:45:06,534
In disguise, or hiding from someone?
422
00:45:08,214 --> 00:45:11,460
- You don't look like you.
- What does me look like?
423
00:45:13,199 --> 00:45:16,095
- Not like this.
- Well, there you go.
424
00:45:16,120 --> 00:45:18,800
Maybe, I'm not me. Not anymore.
425
00:45:19,540 --> 00:45:20,540
Things change.
426
00:45:22,646 --> 00:45:26,980
- Well, that's too bad.
- It's just how it goes. You?
427
00:45:29,913 --> 00:45:33,220
- I'm still me.
- Well, good for you.
428
00:45:36,807 --> 00:45:38,806
- Morse...
- Help! Please!
429
00:45:39,120 --> 00:45:42,639
Somebody help me! Please!
I can't find my little girl.
430
00:45:42,640 --> 00:45:45,120
Excuse me. Excuse me, please. Sorry.
431
00:45:46,273 --> 00:45:48,600
- What is it? What's her name?
- Rosie.
432
00:45:48,625 --> 00:45:49,621
Rosie. What's she wearing?
433
00:45:49,646 --> 00:45:51,780
- A pink dress.
- Right. Right.
434
00:46:09,120 --> 00:46:14,810
- All right, as you were. Ronnie?
- Rosie Johnston, sir. From Cowley.
435
00:46:14,811 --> 00:46:16,563
We've got a sighting
of a man with a little girl
436
00:46:16,564 --> 00:46:18,810
that sounds like Rosie,
stood by a vehicle in the car park.
437
00:46:18,811 --> 00:46:21,330
- Do we have a description?
- Witness didn't see his face,
438
00:46:21,331 --> 00:46:22,810
only that he was wearing a Panama hat.
439
00:46:22,811 --> 00:46:25,491
Doesn't sound like Stanley Clemence.
440
00:46:25,492 --> 00:46:28,158
I've a photograph of Rosie Johnston
for circulation.
441
00:46:28,159 --> 00:46:30,490
- You took your time.
- What about a registration?
442
00:46:30,491 --> 00:46:34,082
Er, just the make. Vanden Plas, two tone.
443
00:46:34,083 --> 00:46:37,453
I've ordered roadblocks, sir.
15 mile perimeter.
444
00:46:37,454 --> 00:46:38,811
Well, that's something, I suppose.
445
00:46:38,812 --> 00:46:40,850
Though, I suspect he'll be long past
any cordon by now.
446
00:46:40,851 --> 00:46:42,811
Unless he's pulled off the road.
447
00:46:45,811 --> 00:46:48,810
Ronnie, I can leave you to liaise
with Chief Superintendent Bright?
448
00:46:48,811 --> 00:46:51,810
Of course, sir.
Very glad of Traffic's assistance.
449
00:46:51,811 --> 00:46:54,810
Hourly despatches, yes? For good or ill.
450
00:46:54,811 --> 00:46:57,811
Find Clemence, find the child.
451
00:46:59,811 --> 00:47:02,810
We don't know that it is Clemence.
452
00:47:02,811 --> 00:47:05,810
Our chief suspect for the abduction
and murder of a little girl
453
00:47:05,811 --> 00:47:08,810
skips hospital, and hours later,
another girl goes missing.
454
00:47:08,811 --> 00:47:10,346
Could be coincidence, couldn't it?
455
00:47:10,347 --> 00:47:12,810
What are you saying, we've got
two perverts on the ground?
456
00:47:12,811 --> 00:47:14,020
Well, it is a possibility.
457
00:47:14,811 --> 00:47:17,650
Unless Clemence had nothing to do
with Ann Kirby.
458
00:47:17,651 --> 00:47:20,568
I mean, I don't suppose anybody's
considered the locus of the body,
459
00:47:20,569 --> 00:47:21,811
or the flowers in her hair?
460
00:47:21,812 --> 00:47:24,330
Listen, this kiddie was taken out
from under the nose
461
00:47:24,331 --> 00:47:27,607
of you and Johnny Morris here,
so I'll have no lectures.
462
00:47:27,608 --> 00:47:29,811
If you'll excuse me.
I have a child to find.
463
00:47:33,811 --> 00:47:36,539
There's evidence
Clemence had Ann Kirby at his place.
464
00:47:36,540 --> 00:47:39,810
- What evidence?
- The blue Alice band she was wearing.
465
00:47:39,811 --> 00:47:42,185
DI Thursday turned it up
not three hours since.
466
00:47:42,186 --> 00:47:44,519
- Where?
- At his place. Now, be told.
467
00:47:44,544 --> 00:47:46,174
But where at his place?
468
00:47:46,175 --> 00:47:47,850
In his room under a loose floorboard.
469
00:47:47,851 --> 00:47:50,811
Along with some drug paraphernalia,
and a notebook.
470
00:47:51,917 --> 00:47:53,437
Fred.
471
00:47:54,550 --> 00:47:55,780
I hate to admit it.
472
00:48:26,491 --> 00:48:28,650
Anything from Traffic?
473
00:48:28,651 --> 00:48:30,460
Not yet.
474
00:48:31,011 --> 00:48:33,810
If there was a blue Alice band
under the floorboards,
475
00:48:33,811 --> 00:48:35,810
it wasn't there when I looked.
476
00:48:35,811 --> 00:48:37,810
You've been there? When?
477
00:48:37,811 --> 00:48:39,810
Well, before you, clearly.
478
00:48:39,811 --> 00:48:41,033
You think I did it?
479
00:48:41,034 --> 00:48:42,810
Well, somebody did.
480
00:48:42,811 --> 00:48:45,810
Whoever it is,
somebody is trying to frame Stanley.
481
00:48:45,811 --> 00:48:47,100
Well...
482
00:48:48,260 --> 00:48:49,810
You keep it to yourself.
483
00:48:49,811 --> 00:48:51,810
Gets back to Box
you've been poking around
484
00:48:51,811 --> 00:48:53,364
in business that's
none of your concern...
485
00:48:53,389 --> 00:48:54,535
But it is my concern.
486
00:48:55,953 --> 00:48:57,810
He's not gonna get to the bottom
of it, you know that.
487
00:48:57,811 --> 00:48:59,055
He's senior officer.
488
00:48:59,056 --> 00:49:00,980
He's a fist with a warrant card.
489
00:49:02,441 --> 00:49:04,850
He's gonna pin Ann Kirby
on the first passing suspect.
490
00:49:04,851 --> 00:49:06,810
Your boy Stanley. Is that what you want?
491
00:49:06,811 --> 00:49:08,810
You get caught with your tit
in the wringer on this one,
492
00:49:08,811 --> 00:49:11,651
- I won't be able to help you.
- I'm not looking for your help.
493
00:49:12,811 --> 00:49:14,810
How can you stand it?
494
00:49:15,140 --> 00:49:17,811
"Yes, sir, no, sir" to a man like that.
495
00:49:18,598 --> 00:49:19,811
It's called the chain of command.
496
00:49:19,812 --> 00:49:21,811
Well, you're worth a hundred of his sort.
497
00:49:22,811 --> 00:49:24,810
Don't forget it.
498
00:49:24,811 --> 00:49:25,980
Because I won't.
499
00:49:39,340 --> 00:49:41,375
Mister Haynes?
500
00:49:41,376 --> 00:49:43,300
- Yes, sir?
- Can we have a word, please?
501
00:49:44,555 --> 00:49:45,607
Yes, sir.
502
00:49:45,608 --> 00:49:48,810
- Have you always worked round here?
- Mm-hm. Yes, sir. That's right.
503
00:49:48,811 --> 00:49:51,392
Have you ever spent any
time in Berkshire.
504
00:49:51,393 --> 00:49:52,811
On the buses or...?
505
00:49:52,812 --> 00:49:55,810
Nah, Oxford, always have been.
506
00:49:55,811 --> 00:49:57,810
You said when you made your statement
507
00:49:57,811 --> 00:50:00,490
that you couldn't remember
when Ann Kirby got off.
508
00:50:00,491 --> 00:50:03,200
Well, you try driving this route
week in, week out.
509
00:50:03,201 --> 00:50:06,811
They're just uniforms.
They get on, they get off.
510
00:50:08,340 --> 00:50:11,810
But, usually, she would alight
at West Adderbury.
511
00:50:11,811 --> 00:50:14,201
If you say so,
but she can't have done that day.
512
00:50:14,202 --> 00:50:15,330
Why's that?
513
00:50:15,331 --> 00:50:17,632
I was running empty after Weeping Cross.
514
00:50:17,633 --> 00:50:18,811
There was no-one aboard.
515
00:50:18,812 --> 00:50:20,810
Didn't mention that in your statement.
516
00:50:20,811 --> 00:50:22,008
Nobody asked.
517
00:50:22,009 --> 00:50:24,810
Look, man, one day's the same
as the next in this game, you know.
518
00:50:24,811 --> 00:50:27,180
Not every day one of your passengers
goes missing.
519
00:50:27,811 --> 00:50:29,810
You know, thinking about it,
520
00:50:29,811 --> 00:50:31,983
maybe she did get off
at Weeping Cross before.
521
00:50:31,984 --> 00:50:35,331
Not regular, just once in a while.
522
00:50:42,811 --> 00:50:44,811
We've enough to nail Clemence, then.
523
00:50:45,811 --> 00:50:47,171
Just a question of picking him up.
524
00:50:47,851 --> 00:50:49,010
If it's hers.
525
00:50:49,011 --> 00:50:50,810
Course it's hers.
526
00:50:50,811 --> 00:50:52,020
Why wouldn't it be?
527
00:50:52,811 --> 00:50:55,811
Handy, it turning up when it did.
528
00:50:57,811 --> 00:50:59,810
You turned it up, Fred.
529
00:50:59,811 --> 00:51:01,010
Credit where it's due.
530
00:51:01,011 --> 00:51:03,810
You know, it's funny,
we had trouble making it stick
531
00:51:03,811 --> 00:51:04,900
against Stanley's father.
532
00:51:06,400 --> 00:51:07,432
That right?
533
00:51:07,433 --> 00:51:09,810
Couldn't crack him, love nor money.
534
00:51:10,060 --> 00:51:15,468
In the end, it was a young DC,
my old bagman, Arthur Lott,
535
00:51:15,469 --> 00:51:16,811
found the hammer he'd used,
536
00:51:16,812 --> 00:51:20,810
concealed in the cistern
of the outside lav at his address.
537
00:51:20,811 --> 00:51:22,810
- Lucky break.
- Yeah.
538
00:51:22,811 --> 00:51:24,380
Miraculous.
539
00:51:24,811 --> 00:51:27,810
Given it wasn't there when I had
a feel around two days previous.
540
00:51:28,220 --> 00:51:29,811
People miss things.
541
00:51:30,811 --> 00:51:33,060
- Even you.
- That's what I told myself.
542
00:51:34,100 --> 00:51:35,491
It's what did for him, though.
543
00:51:36,811 --> 00:51:39,811
Even so, he went to the gallows
swearing his innocence.
544
00:51:44,811 --> 00:51:45,811
But he wasn't.
545
00:51:46,780 --> 00:51:47,811
Was he?
546
00:51:48,811 --> 00:51:50,380
He was a wrong'un.
547
00:51:54,811 --> 00:51:56,020
So's his boy.
548
00:51:57,171 --> 00:51:58,811
Bad stock.
549
00:52:00,491 --> 00:52:01,811
We don't know he did it.
550
00:52:02,811 --> 00:52:04,420
We never know.
551
00:52:04,811 --> 00:52:06,810
It's a balance of probabilities.
552
00:52:06,811 --> 00:52:08,811
You go with your gut.
553
00:52:09,590 --> 00:52:12,590
What's important
is types like that get put away.
554
00:52:13,811 --> 00:52:17,811
And if we've got to nudge the
jukebox to get the penny to fall?
555
00:52:20,140 --> 00:52:21,811
What are you saying, Fred?
556
00:52:22,643 --> 00:52:24,642
Not sure I'm saying anything.
557
00:52:24,667 --> 00:52:26,666
We're just talking.
558
00:52:26,691 --> 00:52:28,691
Something coming in to Traffic now.
559
00:52:55,957 --> 00:52:57,956
He was picked up
at one of the road blocks.
560
00:52:57,957 --> 00:52:59,956
Been teaching here
for ten years, apparently.
561
00:53:00,580 --> 00:53:03,140
Thought I recognised his name
from your report.
562
00:53:30,580 --> 00:53:31,797
Opium.
563
00:53:35,620 --> 00:53:36,957
What are they doing here?
564
00:53:37,957 --> 00:53:39,957
All hands to the pumps, I thought.
565
00:53:40,696 --> 00:53:42,375
We've got Sheridan in custody.
566
00:53:42,637 --> 00:53:44,956
This is our show, not Banbury's.
567
00:53:45,340 --> 00:53:46,956
The uniform wants to make himself useful,
568
00:53:46,957 --> 00:53:49,797
he can get back on his own ground
and search for the girl.
569
00:54:00,957 --> 00:54:02,956
You should come out to Banbury some time.
570
00:54:02,957 --> 00:54:04,636
I've been to Banbury.
571
00:54:04,637 --> 00:54:06,956
Have a few beers, I meant.
572
00:54:06,957 --> 00:54:07,957
Few beers.
573
00:54:07,958 --> 00:54:09,957
- Curry...
- Talk about George.
574
00:54:12,420 --> 00:54:14,956
- He's still on the books.
- Only for us.
575
00:54:14,957 --> 00:54:16,957
Oh, there is an "us",
then, still, is there?
576
00:54:18,957 --> 00:54:19,957
You're doing well.
577
00:54:19,958 --> 00:54:21,956
You've friends at the Lodge.
578
00:54:21,957 --> 00:54:23,957
You're going places. Just let it go.
579
00:54:26,443 --> 00:54:27,443
I can't.
580
00:54:30,857 --> 00:54:32,180
I can't.
581
00:54:39,380 --> 00:54:40,956
That upstairs.
582
00:54:40,957 --> 00:54:44,956
It don't mean anything,
it's... just his way.
583
00:54:44,957 --> 00:54:46,956
Well, there's a daughter, Sophie.
584
00:54:46,957 --> 00:54:49,540
- You should get Welfare over there.
- Right.
585
00:54:50,340 --> 00:54:53,686
Oh, I went through the items
at 13 Jubilee Row.
586
00:54:53,687 --> 00:54:54,957
You did what?
587
00:54:56,580 --> 00:54:58,957
You can't keep your fingers out, can you?
588
00:55:01,957 --> 00:55:04,714
Brush salesman, wasn't he?
Stanley's father.
589
00:55:04,715 --> 00:55:06,228
- Door to door.
- So?
590
00:55:06,229 --> 00:55:08,956
So I was thinking he should have
a sample case, shouldn't he?
591
00:55:09,283 --> 00:55:10,283
Of brushes.
592
00:55:10,460 --> 00:55:12,702
The past is the past.
593
00:55:12,703 --> 00:55:13,996
Dead and buried.
594
00:55:14,420 --> 00:55:15,740
Done.
595
00:55:22,957 --> 00:55:26,156
A man answering your description,
wearing a Panama hat,
596
00:55:26,157 --> 00:55:28,956
was seen with Rosie at the fair.
597
00:55:28,957 --> 00:55:32,957
Well, there must have been
50 men there wearing Panama hats.
598
00:55:36,763 --> 00:55:38,763
We found your photographs.
599
00:55:40,102 --> 00:55:41,102
Children.
600
00:55:41,957 --> 00:55:44,956
Young girls in not much more
than the altogether.
601
00:55:44,957 --> 00:55:46,956
That's art.
602
00:55:46,957 --> 00:55:48,956
I'm interested in photography.
603
00:55:48,957 --> 00:55:52,956
- You're interested in something.
- Those are historical images.
604
00:55:52,957 --> 00:55:55,956
They were taken
by the Reverend Charles Dodgson.
605
00:55:56,340 --> 00:55:57,956
Lewis Carroll?
606
00:55:57,957 --> 00:55:59,957
The man who wrote Alice In Wonderland?
607
00:56:01,957 --> 00:56:03,636
Prince Albert and Queen Victoria
608
00:56:03,637 --> 00:56:04,956
were great collectors of child nudes.
609
00:56:04,957 --> 00:56:07,796
I doubt they were in the habit
of abducting young girls
610
00:56:07,797 --> 00:56:08,956
from country fetes.
611
00:56:08,957 --> 00:56:10,353
No more am I.
612
00:56:10,354 --> 00:56:14,956
Look, there was a young man
watching my daughter at our house
613
00:56:14,957 --> 00:56:17,316
the night before that, erm,
that Kirby girl was found.
614
00:56:17,317 --> 00:56:19,283
That's the man you should be looking for.
615
00:56:19,284 --> 00:56:21,740
Where were you on the afternoon
of July the 1st?
616
00:56:23,957 --> 00:56:26,659
July the...
Er, I'd need to consult my diary.
617
00:56:26,660 --> 00:56:29,636
The day of the Investiture,
if that helps. Tuesday last.
618
00:56:29,637 --> 00:56:32,956
Oh. Yes, well, in that case,
I was in my rooms.
619
00:56:32,957 --> 00:56:35,156
I watched the ceremony on television.
620
00:56:35,460 --> 00:56:37,796
Anyone who can vouch for you?
621
00:56:37,797 --> 00:56:39,957
Yes. The Bursar at Crozier.
622
00:56:48,216 --> 00:56:50,896
Bursar confirms he spoke to Sheridan.
623
00:56:51,856 --> 00:56:56,375
They talked about the Investiture,
mostly, what The Queen was wearing.
624
00:56:56,400 --> 00:56:58,879
Call was made at 16:23,
625
00:56:58,904 --> 00:57:00,903
line was in use for 26 minutes.
626
00:57:00,957 --> 00:57:02,956
If he was at home talking to Bursar,
627
00:57:02,957 --> 00:57:04,956
he can't've been out
picking up Ann Kirby.
628
00:57:04,957 --> 00:57:06,956
Stand down the warrant for his gaff now.
629
00:57:07,540 --> 00:57:08,956
What about the opium?
630
00:57:09,780 --> 00:57:11,317
Can't prove it's his.
631
00:57:12,637 --> 00:57:14,956
I can't see a jury buying it, can you?
632
00:57:14,957 --> 00:57:16,476
I'm sorry, Fred.
633
00:57:16,477 --> 00:57:18,956
I know you wanted it to be him,
but it's Clemence.
634
00:57:18,957 --> 00:57:20,956
It's always been Clemence.
635
00:57:20,957 --> 00:57:22,797
We've just got to find
the little bastard.
636
00:57:53,300 --> 00:57:54,956
Oh!
637
00:57:55,420 --> 00:57:56,956
Oh, it's nothing sinister.
638
00:57:56,957 --> 00:57:59,500
I was just getting a seed cake
out of the oven.
639
00:58:00,300 --> 00:58:01,957
Well, come in.
640
00:58:05,300 --> 00:58:07,956
Well, this is a first.
641
00:58:07,957 --> 00:58:09,220
Splash more?
642
00:58:11,957 --> 00:58:13,956
How do you know where I live, by the way?
643
00:58:13,957 --> 00:58:15,380
You're in the book.
644
00:58:16,957 --> 00:58:17,957
It's nice.
645
00:58:17,958 --> 00:58:19,956
I am fighting a war of attrition
646
00:58:19,957 --> 00:58:22,500
with the greenfly over the tea roses.
647
00:58:23,282 --> 00:58:26,961
Not very successfully,
it must be said, but yes.
648
00:58:27,157 --> 00:58:29,860
As a spot, I am rather fond.
649
00:58:30,957 --> 00:58:33,956
Well, something has to be lovely,
650
00:58:33,957 --> 00:58:35,637
doesn't it?
651
00:58:40,700 --> 00:58:41,740
Guv'nor.
652
00:58:41,765 --> 00:58:43,512
There's a known pervert
seen back in the area.
653
00:58:43,513 --> 00:58:44,956
Maybe he knows where the boy is.
654
00:58:45,580 --> 00:58:46,956
Maybe.
655
00:58:47,700 --> 00:58:49,156
Look.
656
00:58:49,740 --> 00:58:51,956
This ain't gonna be Geneva Convention.
657
00:58:52,660 --> 00:58:54,956
So if you've got reservations,
658
00:58:55,300 --> 00:58:57,316
now would be the time to say.
659
00:58:57,700 --> 00:58:59,100
Whatever it takes.
660
00:59:05,276 --> 00:59:06,276
I mean it.
661
00:59:07,700 --> 00:59:08,957
Can I count on you?
662
00:59:11,740 --> 00:59:13,300
Always.
663
00:59:15,957 --> 00:59:17,956
Ann Kirby.
664
00:59:18,500 --> 00:59:20,957
I wondered if I had missed anything
in the post-mortem.
665
00:59:22,740 --> 00:59:24,957
Not your case, is it?
666
00:59:26,780 --> 00:59:30,956
Serious head trauma,
hairline fracture of the cranium.
667
00:59:30,957 --> 00:59:34,457
Diffused degeneration
of the cerebral white matter.
668
00:59:34,458 --> 00:59:35,743
Caused by?
669
00:59:35,744 --> 00:59:38,585
A single violent blow
to the back of the skull.
670
00:59:38,586 --> 00:59:40,476
Coup and contrecoup,
671
00:59:40,477 --> 00:59:43,598
the brain bruises across a diffuse area.
672
00:59:43,623 --> 00:59:44,755
Quick?
673
00:59:44,780 --> 00:59:46,220
Not necessarily.
674
00:59:46,997 --> 00:59:51,260
Some patients can lapse into coma
and linger for some time.
675
00:59:52,740 --> 00:59:54,460
What do you think happened to her?
676
00:59:56,317 --> 01:00:01,300
I think if I spent my days
in contemplation of such questions,
677
01:00:01,957 --> 01:00:04,500
I would drink rather more than I do.
678
01:00:17,300 --> 01:00:18,996
Been on your holidays, Gilbert?
679
01:00:19,580 --> 01:00:21,380
We've been looking for you.
680
01:00:26,957 --> 01:00:30,220
Rosie!
681
01:00:37,140 --> 01:00:38,957
Rosie?
682
01:00:43,420 --> 01:00:44,956
What is this?
683
01:00:45,340 --> 01:00:47,956
Oh, you know what this is, Gilbert.
684
01:00:47,957 --> 01:00:49,957
This is how things get done.
685
01:00:58,957 --> 01:01:00,956
You've got known associates, Gilbert.
686
01:01:01,620 --> 01:01:04,956
God knows how you freaks find
each other, but I know you do.
687
01:01:05,380 --> 01:01:08,540
Swapping your nature studies
like cigarette cards.
688
01:01:15,957 --> 01:01:17,580
We're looking for him.
689
01:01:17,957 --> 01:01:19,157
I don't know him...
690
01:01:31,957 --> 01:01:33,476
- Urgh!
- Attaboy!
691
01:01:52,957 --> 01:01:53,957
You want tea?
692
01:01:54,420 --> 01:01:55,956
You're back, are you?
693
01:01:56,620 --> 01:01:57,477
Yeah.
694
01:01:58,957 --> 01:02:00,477
I'm making tea.
695
01:02:00,478 --> 01:02:01,956
Not for me.
696
01:02:02,380 --> 01:02:03,900
Righto.
697
01:02:06,180 --> 01:02:08,100
Gunsmoke, is it?
698
01:02:08,869 --> 01:02:10,869
I don't know. Something.
699
01:02:12,477 --> 01:02:13,997
What've you done to your hand?
700
01:02:15,957 --> 01:02:16,957
Oh.
701
01:02:17,620 --> 01:02:18,957
I don't remember.
702
01:02:20,957 --> 01:02:22,140
Caught in a door, probably.
703
01:02:23,300 --> 01:02:24,957
Doesn't hurt.
704
01:02:32,957 --> 01:02:34,957
I'll put the kettle on.
705
01:03:03,957 --> 01:03:05,476
I didn't do it,
706
01:03:05,477 --> 01:03:08,637
I'm innocent! Thursday!
707
01:03:39,957 --> 01:03:43,594
'Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
708
01:03:43,595 --> 01:03:46,956
'Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
709
01:03:46,957 --> 01:03:48,148
'I bet if I went back today,
710
01:03:48,149 --> 01:03:50,957
'I'd find our old pack of Woodbines
still behind the pipework.'
711
01:05:32,338 --> 01:05:35,817
That's the sixth this year.
712
01:05:36,220 --> 01:05:37,857
Overdose?
713
01:05:37,858 --> 01:05:41,017
He was a habitual user, but...
714
01:05:41,018 --> 01:05:42,281
No.
715
01:05:42,282 --> 01:05:43,655
If he's anything like the others,
716
01:05:43,656 --> 01:05:46,233
it's what the heroin's
being adulterated with
717
01:05:46,234 --> 01:05:49,818
to make it go further that's the problem.
718
01:05:50,538 --> 01:05:52,218
Quinine.
719
01:05:52,950 --> 01:05:54,949
Not a happy combination.
720
01:05:55,178 --> 01:06:00,178
And if someone doesn't cut off
the supply, he won't be the last.
721
01:06:07,818 --> 01:06:08,780
I'm sorry.
722
01:06:12,464 --> 01:06:13,780
I let him down.
723
01:06:15,597 --> 01:06:17,277
His father, too.
724
01:06:18,298 --> 01:06:20,297
Arthur Lott fitted Phil Clemence up.
725
01:06:20,322 --> 01:06:22,580
And I sent an innocent man
to the gallows.
726
01:06:26,425 --> 01:06:28,425
I've read the casefiles.
727
01:06:29,818 --> 01:06:31,818
There's something you should see.
728
01:06:45,698 --> 01:06:46,698
Clemence's sample case.
729
01:06:46,723 --> 01:06:48,860
He had hidden it at St Christopher's.
730
01:06:49,511 --> 01:06:51,011
So Arthur Lott may have
planted the evidence
731
01:06:51,036 --> 01:06:54,535
that got him convicted.
But you were right, he was guilty.
732
01:07:00,517 --> 01:07:02,516
That's not how they'll see it upstairs.
733
01:07:02,541 --> 01:07:04,540
Or in the papers.
734
01:07:04,565 --> 01:07:06,405
You know how it works.
735
01:07:08,018 --> 01:07:09,517
If I fitted up Phil Clemence,
736
01:07:09,518 --> 01:07:11,538
who else have I fitted up over the years?
737
01:07:11,539 --> 01:07:13,538
But you didn't.
738
01:07:13,539 --> 01:07:15,220
You think that'll matter?
739
01:07:18,105 --> 01:07:22,380
They'll look at every single case
I ever made. We ever made.
740
01:07:23,579 --> 01:07:27,538
Well, as it stands, nobody knows.
741
01:07:27,539 --> 01:07:28,740
We know.
742
01:07:39,219 --> 01:07:41,539
Bury it now, we're no better
than Arthur Lott.
743
01:07:43,539 --> 01:07:45,539
An Alice band, a hammer.
744
01:07:46,358 --> 01:07:47,580
It's corruption.
745
01:07:51,539 --> 01:07:52,539
No.
746
01:07:56,098 --> 01:07:58,098
Tell the truth and shame the devil.
747
01:08:02,172 --> 01:08:03,420
I'll turn it in.
748
01:08:05,539 --> 01:08:07,115
Well, if you want to do things
by the book,
749
01:08:07,116 --> 01:08:08,539
it's actually in my custody.
750
01:08:08,540 --> 01:08:11,980
So... I'll take
the responsibility for it.
751
01:08:22,851 --> 01:08:24,851
Any news on Rosie Johnston?
752
01:08:26,971 --> 01:08:27,971
Were still looking.
753
01:08:29,339 --> 01:08:31,338
If Stanley took her...
754
01:08:31,363 --> 01:08:32,900
She's still alive.
755
01:08:33,539 --> 01:08:35,528
Stanley didn't take her
any more than he killed Ann Kirby.
756
01:08:35,529 --> 01:08:37,460
You know that and I know that.
757
01:08:41,539 --> 01:08:43,539
I'd better get back to the nick.
758
01:09:34,539 --> 01:09:35,980
Mr Croglin?
759
01:09:36,539 --> 01:09:37,940
That's right, yeah.
760
01:09:38,379 --> 01:09:40,738
Sergeant Morse, Thames Valley.
761
01:09:40,739 --> 01:09:42,990
You had a stall at Blenheim Fete.
762
01:09:42,991 --> 01:09:44,898
Yeah, that's right. What's this about?
763
01:09:44,899 --> 01:09:46,891
Do you ever do any work in Berkshire?
764
01:09:46,892 --> 01:09:49,539
No, I've all I can manage here.
765
01:09:50,539 --> 01:09:51,578
But you took this.
766
01:09:51,579 --> 01:09:54,538
Er, yeah, yeah.
767
01:09:54,539 --> 01:09:58,152
And do you remember this little girl?
768
01:09:58,153 --> 01:09:59,900
From the photo you took here last week.
769
01:10:02,299 --> 01:10:04,298
That's the girl that was killed,
isn't it?
770
01:10:05,140 --> 01:10:06,700
My little bookworm.
771
01:10:08,539 --> 01:10:09,620
How's that?
772
01:10:11,292 --> 01:10:13,291
Well, I'd had to change a roll, see,
773
01:10:13,316 --> 01:10:15,141
so I had a couple more minutes with her.
774
01:10:15,166 --> 01:10:16,180
Mm-hm.
775
01:10:17,138 --> 01:10:19,260
She was telling me
that she was reading, erm...
776
01:10:20,180 --> 01:10:21,538
Black Beauty.
777
01:10:21,539 --> 01:10:24,538
I said, "Oh, yeah, that's nice".
You know, just to make conversation.
778
01:10:24,820 --> 01:10:26,539
She said yeah.
779
01:10:27,539 --> 01:10:30,538
Only, she was worried.
780
01:10:30,900 --> 01:10:32,538
About what?
781
01:10:32,539 --> 01:10:33,539
Erm...
782
01:10:33,540 --> 01:10:37,539
As it's quite a long book, you see.
783
01:10:38,539 --> 01:10:40,041
She wouldn't be able to get finished
784
01:10:40,042 --> 01:10:41,578
before it had to be back to the library.
785
01:10:41,579 --> 01:10:45,538
I said, "You'll have to buy a copy".
786
01:10:45,539 --> 01:10:50,379
She said, "I'm not made of money".
787
01:10:51,318 --> 01:10:52,700
Just like that.
788
01:10:55,031 --> 01:10:56,871
"I'm not made of money."
789
01:10:58,105 --> 01:10:59,105
We rolled up.
790
01:11:01,258 --> 01:11:02,778
Anyway...
791
01:11:05,238 --> 01:11:06,238
That was...
792
01:11:07,539 --> 01:11:08,900
My little bookworm.
793
01:11:27,739 --> 01:11:30,578
The last time you would have
been here was when?
794
01:11:30,579 --> 01:11:33,538
- Was it the 1st of July?
- That's right.
795
01:11:33,539 --> 01:11:35,538
Can you tell me
if this girl came by that day?
796
01:11:35,539 --> 01:11:37,539
Her name's Ann Kirby.
797
01:11:38,539 --> 01:11:40,539
If you give me a minute.
798
01:11:44,539 --> 01:11:46,303
Do you stop in Deddington?
799
01:11:46,304 --> 01:11:48,037
No, that's not on the rota.
800
01:11:48,038 --> 01:11:50,538
Weeping Cross is the nearest we come.
801
01:11:50,539 --> 01:11:51,898
Yes, here we are.
802
01:11:51,899 --> 01:11:53,539
Ann Kirby.
803
01:11:54,539 --> 01:11:56,400
Returned four books, took out four more.
804
01:11:56,425 --> 01:11:57,538
Four?
805
01:11:57,539 --> 01:11:58,962
Mm-hm.
806
01:11:58,963 --> 01:12:01,304
Caring For Your Pony, Ride Like The Wind,
807
01:12:01,305 --> 01:12:03,580
Blue Ribbon for Binky
and Gypsy Wins Through.
808
01:12:05,278 --> 01:12:06,478
Four books every visit.
809
01:12:07,739 --> 01:12:09,140
Like clockwork.
810
01:13:27,384 --> 01:13:29,700
I carried a little boy
out of a bloodbath.
811
01:13:31,539 --> 01:13:33,539
That's got to mean something.
812
01:13:35,539 --> 01:13:38,100
Guilty or innocent,
I can't give up on him.
813
01:13:39,539 --> 01:13:41,912
So you returned to the scene
of the crime.
814
01:13:41,913 --> 01:13:43,539
Hoping for what?
815
01:13:43,980 --> 01:13:45,539
That the killer would return?
816
01:13:47,292 --> 01:13:49,740
- Sometimes they come back.
- Sometimes they do.
817
01:13:51,332 --> 01:13:53,012
But this isn't the scene of the crime.
818
01:13:53,871 --> 01:13:56,350
You were right, I was wrong.
819
01:13:56,539 --> 01:13:58,059
There is no obscure motive.
820
01:13:58,812 --> 01:14:00,700
No stroke of genius.
821
01:14:01,219 --> 01:14:02,539
Just shoe-leather.
822
01:14:03,419 --> 01:14:05,418
Little girl goes missing, turns up dead,
823
01:14:05,443 --> 01:14:07,443
one thought springs to mind.
824
01:14:08,165 --> 01:14:10,860
99 times out of 100, it's the right one.
825
01:14:11,539 --> 01:14:13,539
But not this time?
826
01:14:29,811 --> 01:14:31,811
Mr Skynner?
827
01:14:33,025 --> 01:14:35,024
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
828
01:14:35,049 --> 01:14:37,049
I believe you know Sergeant Morse.
829
01:14:38,739 --> 01:14:40,538
It's about the girl
found in the pylon field.
830
01:14:41,300 --> 01:14:42,898
Oh, yes.
831
01:14:42,899 --> 01:14:44,538
The day Anne Kirby disappeared,
832
01:14:44,539 --> 01:14:46,538
she got off the bus a few stops early
833
01:14:46,539 --> 01:14:48,538
to return books to the mobile library,
834
01:14:48,539 --> 01:14:50,539
where she collected four more.
835
01:14:54,980 --> 01:14:57,538
I checked to see which would be
the best shortcut
836
01:14:57,539 --> 01:14:59,135
from Weeping Cross to her home.
837
01:14:59,136 --> 01:15:01,578
There's a field with a lane.
838
01:15:01,579 --> 01:15:04,100
With a very nasty blind bend.
839
01:15:33,539 --> 01:15:36,119
I recovered a piece of an L-Plate there,
840
01:15:36,120 --> 01:15:38,058
broken off in a collision.
841
01:15:38,059 --> 01:15:39,538
Alfie?
842
01:15:39,539 --> 01:15:41,152
It's all right, Mags, go home.
See to Laurel.
843
01:15:41,153 --> 01:15:43,506
Actually, it's probably
best if you stay here.
844
01:15:43,531 --> 01:15:44,538
Please.
845
01:15:44,539 --> 01:15:46,105
I'm sorry, Mr Skynner.
846
01:15:46,106 --> 01:15:48,539
What's going on, Alf?
847
01:15:49,085 --> 01:15:50,740
They know who was driving.
848
01:15:53,539 --> 01:15:55,539
It was an accident.
849
01:15:56,312 --> 01:15:57,539
She was just there.
850
01:15:57,540 --> 01:15:59,065
I wasn't going fast.
851
01:15:59,066 --> 01:16:01,849
- There was nothing I could do.
- She panicked, that's all it was.
852
01:16:01,850 --> 01:16:06,539
I thought if I brought her back,
Alf could do something.
853
01:16:07,212 --> 01:16:08,578
Make her right.
854
01:16:09,220 --> 01:16:10,929
Only she never came to.
855
01:16:10,930 --> 01:16:12,539
We thought that she'd come round.
856
01:16:13,539 --> 01:16:15,378
Then, the longer it went on...
857
01:16:15,379 --> 01:16:18,020
She just slipped away.
858
01:16:18,539 --> 01:16:21,898
I went to get her a cold flannel.
I couldn't have been gone a minute.
859
01:16:22,220 --> 01:16:24,539
She just slipped away.
860
01:16:27,539 --> 01:16:29,218
I knew the maintenance gang
were gonna be out
861
01:16:29,219 --> 01:16:30,539
seeing to the pylons.
862
01:16:31,539 --> 01:16:33,539
I thought that they'd find her.
863
01:16:34,539 --> 01:16:37,096
They skipped over to the next valley.
864
01:16:37,097 --> 01:16:39,030
So you put the horse in the field,
865
01:16:39,031 --> 01:16:41,538
knowing that Mr Tingwell
would report it stolen?
866
01:16:41,539 --> 01:16:43,899
I didn't want her lying out there.
867
01:16:45,027 --> 01:16:46,538
With animals and all sorts.
868
01:16:46,539 --> 01:16:47,539
I didn't...
869
01:16:47,940 --> 01:16:49,539
I didn't want her messing with.
870
01:16:50,918 --> 01:16:52,060
For her parents.
871
01:16:52,940 --> 01:16:54,539
And you put the flowers in her hair?
872
01:16:57,412 --> 01:16:59,412
I thought I'd get in trouble.
873
01:17:00,158 --> 01:17:02,620
Laurel, our daughter...
874
01:17:03,891 --> 01:17:08,100
With Alf working... I'm all she's got.
875
01:17:55,020 --> 01:17:56,539
Well...
876
01:17:58,352 --> 01:18:00,352
Who's a clever bastard?
877
01:18:01,305 --> 01:18:03,304
They're nothing to do with
Rosie Johnston.
878
01:18:03,539 --> 01:18:05,538
Well, seeing as Stanley's
cooling in the fridge,
879
01:18:05,539 --> 01:18:07,539
we've still got some work to do
to find her.
880
01:18:09,180 --> 01:18:10,739
Fred.
881
01:18:42,082 --> 01:18:43,082
What's this?
882
01:18:45,082 --> 01:18:48,727
Well, I wouldn't swear to it,
as one looks much like another,
883
01:18:48,728 --> 01:18:53,081
but I'd say that was
Ann Kirby's Alice band.
884
01:18:53,082 --> 01:18:55,082
It was under the driver's seat.
885
01:18:55,776 --> 01:18:57,776
Must've fallen off when they...
886
01:18:58,995 --> 01:19:00,700
...got her out of the car.
887
01:19:05,500 --> 01:19:08,082
We didn't have the best of starts.
888
01:19:10,669 --> 01:19:12,420
But I hope we can straighten that out.
889
01:19:14,082 --> 01:19:15,140
Bury the hatchet.
890
01:19:16,442 --> 01:19:18,860
You got a raw deal over George Fancy.
891
01:19:20,082 --> 01:19:22,082
Everybody knows that.
892
01:19:24,082 --> 01:19:26,380
It's you should be sitting here,
and me standing there.
893
01:19:27,902 --> 01:19:29,220
How it goes.
894
01:19:30,082 --> 01:19:31,540
Maybe.
895
01:19:34,082 --> 01:19:36,380
But it doesn't make my job any easier.
896
01:19:37,915 --> 01:19:39,914
You're Fred Thursday.
897
01:19:40,295 --> 01:19:42,295
That means something to these blokes.
898
01:19:44,082 --> 01:19:46,082
I don't know about that.
899
01:19:48,082 --> 01:19:49,922
I do.
900
01:19:52,082 --> 01:19:53,082
Look.
901
01:19:54,762 --> 01:19:56,922
My manners aren't all they should be.
902
01:19:57,988 --> 01:20:00,987
But everything I've got in this
game has come through this
903
01:20:01,012 --> 01:20:02,532
and hard graft.
904
01:20:03,568 --> 01:20:05,020
And I reckon you're the same.
905
01:20:10,082 --> 01:20:12,082
We can do something here.
906
01:20:12,855 --> 01:20:13,855
You and me.
907
01:20:14,780 --> 01:20:18,081
Sort this place out,
make it somewhere decent.
908
01:20:18,500 --> 01:20:20,602
Kids can grow up safe.
909
01:20:22,489 --> 01:20:23,969
But I need your help.
910
01:20:28,082 --> 01:20:29,442
You in?
911
01:20:30,815 --> 01:20:32,815
Or out?
912
01:21:05,082 --> 01:21:06,621
Oh. Sir?
913
01:21:06,622 --> 01:21:08,281
- Morse?
- It's her.
914
01:21:08,282 --> 01:21:10,081
- Who?
- Emily Bayard.
915
01:21:10,082 --> 01:21:12,081
The missing school girl.
916
01:21:12,082 --> 01:21:15,081
He's using her as a model,
and period photographic techniques
917
01:21:15,082 --> 01:21:16,869
to pass the images off
as vintage photographs.
918
01:21:16,894 --> 01:21:18,228
- Who is?
- Doctor Sheridan.
919
01:21:18,229 --> 01:21:20,081
That photograph's a fake.
920
01:21:20,082 --> 01:21:22,605
- Looks like a photograph to me.
- No, I mean it's inauthentic.
921
01:21:22,606 --> 01:21:25,597
If you look at the sculpture
on the plinth, it's by Degas.
922
01:21:25,598 --> 01:21:28,300
Couldn't have been cast
until the early 20th century.
923
01:21:28,663 --> 01:21:31,081
That's not Victorian,
that was made about three years ago.
924
01:21:31,082 --> 01:21:32,131
How do you know?
925
01:21:32,156 --> 01:21:35,106
Because the girl in the
picture is Emily Bayard.
926
01:21:36,082 --> 01:21:37,300
Sophie.
927
01:21:37,762 --> 01:21:40,544
- Sheridan's so-called daughter.
- So-called?
928
01:21:40,545 --> 01:21:42,082
Yeah, it's the same girl.
929
01:21:47,082 --> 01:21:49,081
- Emily?
- Emily!
930
01:21:49,082 --> 01:21:51,081
Emily, it's the police.
931
01:21:51,082 --> 01:21:53,082
You're safe now.
932
01:21:54,082 --> 01:21:55,390
- It was here.
- What was?
933
01:21:55,391 --> 01:21:57,441
The statue. He must
have taken it with him.
934
01:21:57,442 --> 01:21:59,565
- Where?
- Wherever he takes the photographs.
935
01:21:59,566 --> 01:22:02,922
Presumably where he stashed Rosie
after he took her from the fete.
936
01:22:07,082 --> 01:22:09,082
Trapped in an upstairs room.
937
01:22:12,220 --> 01:22:13,681
She's a bit...
938
01:22:13,682 --> 01:22:15,082
It's all right.
939
01:22:15,420 --> 01:22:17,081
You're all right.
940
01:22:17,082 --> 01:22:19,552
Nobody's going to hurt you.
941
01:22:19,553 --> 01:22:21,340
You're safe now.
942
01:22:23,420 --> 01:22:26,082
Where is he, Emily?
943
01:22:40,379 --> 01:22:42,081
What is this place?
944
01:22:42,082 --> 01:22:44,081
Badgett Manor, former church land.
945
01:22:44,082 --> 01:22:47,081
Sheridan was a local history buff,
He knew all about the place.
946
01:22:47,082 --> 01:22:49,082
He knew it would be empty.
947
01:23:35,082 --> 01:23:37,082
Rosie?
948
01:23:50,082 --> 01:23:52,081
She's... She's perfectly all right.
949
01:23:52,082 --> 01:23:54,081
She'd better be. Morse?
950
01:23:54,082 --> 01:23:55,082
Laudanum.
951
01:23:55,083 --> 01:23:56,121
A sedative.
952
01:23:56,122 --> 01:23:58,762
I can assure you, she's quite unharmed.
953
01:24:00,082 --> 01:24:01,281
And Emily?
954
01:24:01,820 --> 01:24:05,081
Three years your captive,
and God knows what else.
955
01:24:05,082 --> 01:24:06,281
How harmed is she?
956
01:24:06,700 --> 01:24:09,081
It's... It's just photographs.
957
01:24:09,082 --> 01:24:11,081
You take the photographs, and what?
958
01:24:11,082 --> 01:24:12,855
You sell them on to other freaks?
959
01:24:12,856 --> 01:24:15,081
Freaks? No, hobbyists.
960
01:24:15,082 --> 01:24:17,081
Men of a like aesthetic bent.
961
01:24:17,082 --> 01:24:17,980
Men?
962
01:24:19,060 --> 01:24:21,081
You're not a man.
You're not a man's arse.
963
01:24:21,082 --> 01:24:23,761
- I've never laid a finger...
- Perhaps.
964
01:24:23,762 --> 01:24:25,587
But what did you intend to do with her?
965
01:24:25,588 --> 01:24:28,081
Just sell her off to the highest bidder?
966
01:24:28,082 --> 01:24:30,081
And that's why you took Rosie,
967
01:24:30,082 --> 01:24:33,082
because you needed a new model,
because Emily had grown up.
968
01:24:34,876 --> 01:24:37,235
She was... perfect.
969
01:24:38,180 --> 01:24:40,762
Sugar and spice...
970
01:24:42,082 --> 01:24:44,082
And all...
971
01:24:45,762 --> 01:24:47,081
...things nice.
972
01:24:47,082 --> 01:24:49,601
- Oof!
- Woah! Woah!
973
01:24:49,602 --> 01:24:50,734
That's enough, that's enough!
974
01:24:50,735 --> 01:24:52,380
That's enough.
975
01:25:05,082 --> 01:25:06,660
All right, Rosie.
976
01:25:09,082 --> 01:25:12,082
Now then,
hand you over to this lady here.
977
01:25:12,669 --> 01:25:14,669
She's gonna take you home. All right?
978
01:25:19,735 --> 01:25:22,734
I expect he lied to Rosie
the same way he lied to Emily.
979
01:25:23,082 --> 01:25:25,081
Told her her parents were dead,
980
01:25:25,082 --> 01:25:26,636
that she was gonna come and live with him
981
01:25:26,637 --> 01:25:28,762
and she wouldn't have to
go to school anymore.
982
01:25:28,763 --> 01:25:30,580
Sick bastard.
983
01:25:34,380 --> 01:25:36,121
She'll be all right.
984
01:25:36,122 --> 01:25:38,082
They both will.
985
01:25:39,329 --> 01:25:41,329
Like Stanley?
986
01:25:45,542 --> 01:25:47,182
I'll see you around.
987
01:25:58,082 --> 01:26:00,689
Transfer I asked about, sir.
988
01:26:00,690 --> 01:26:03,082
If I could trouble you for a signature.
989
01:26:04,082 --> 01:26:07,515
- E Morse, He's, erm...
- Oh, yes, sir.
990
01:26:07,516 --> 01:26:10,082
One of the college lodges, I believe.
991
01:26:11,602 --> 01:26:13,081
Thank you, sir.
992
01:26:13,082 --> 01:26:15,081
"Dear Mr E Morse,
993
01:26:15,082 --> 01:26:17,081
"please find here, with notification,
994
01:26:17,082 --> 01:26:20,121
"that you're being reassigned
from your current station
995
01:26:20,500 --> 01:26:23,081
"to take up the position
of Detective Sergeant
996
01:26:23,082 --> 01:26:25,761
"with the
Criminal Investigation Department
997
01:26:25,762 --> 01:26:28,082
"at Castle Gate Police station."
998
01:26:33,602 --> 01:26:36,601
"Report for duty at 0900 hours,
999
01:26:36,602 --> 01:26:40,081
"Thursday July 17th, to DCI Box,
1000
01:26:40,082 --> 01:26:42,700
"to receive your first assignment."
1001
01:29:00,922 --> 01:29:03,442
Subtitles by TVT
1002
01:29:04,305 --> 01:29:10,370
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.