All language subtitles for endeavour.s06e01.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,580 --> 00:00:16,579 Stop! That isn't the way to cross the road. 3 00:00:16,580 --> 00:00:21,580 If you step out here, you could get badly hurt. Or worse. 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,579 This is a pedestrian light controlled crossing. 5 00:00:26,580 --> 00:00:29,579 Or PELICON crossing for short. 6 00:00:29,580 --> 00:00:34,580 To cross the road, press the button... and wait. 7 00:00:36,580 --> 00:00:40,779 Wait until the red man changes to the green man. 8 00:00:50,315 --> 00:00:52,800 So always find a safe place to cross 9 00:00:52,825 --> 00:00:55,579 at a designated pedestrian crossing. 10 00:00:55,580 --> 00:00:59,780 And remember, if the pelican can, then so can you. 11 00:01:51,580 --> 00:01:55,259 Next one, please. Thank you. That's lovely. 12 00:02:02,439 --> 00:02:03,604 That's beautiful. 13 00:02:05,580 --> 00:02:07,008 Big smile. 14 00:03:01,580 --> 00:03:04,579 I, Charles, Prince of Wales, 15 00:03:04,580 --> 00:03:08,099 do become your liege man of life and limb, 16 00:03:08,100 --> 00:03:10,420 and of earthly worship. 17 00:03:33,580 --> 00:03:38,260 Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you? 18 00:03:40,179 --> 00:03:41,580 No, I just wondered 19 00:03:41,581 --> 00:03:43,580 if she'd come back with Jeanette after school? 20 00:04:27,580 --> 00:04:29,580 Shop! 21 00:04:37,580 --> 00:04:39,620 This is where you've been keeping yourself, is it? 22 00:04:42,013 --> 00:04:43,333 I was passing. 23 00:04:44,620 --> 00:04:51,580 People tend to. Look, I, er... come bearing gifts. 24 00:04:53,580 --> 00:04:57,580 CID closed a month after I arrived in Woodstock. Budget. 25 00:04:58,580 --> 00:05:01,732 It was uniform or nothing. What about you? 26 00:05:01,733 --> 00:05:03,700 You know me. I'm doing all right. 27 00:05:04,580 --> 00:05:06,579 There was a piece in the Gazette. 28 00:05:06,580 --> 00:05:09,579 Inter-Departmental something or other. 29 00:05:09,580 --> 00:05:13,099 The Inter-Departmental Forward Planning Steering Committee. 30 00:05:13,100 --> 00:05:18,579 - Steering what, exactly? - Resources. Manpower. 31 00:05:18,580 --> 00:05:21,265 It's a sort of quasi-managerial anticipatory role. 32 00:05:21,266 --> 00:05:23,940 - Is it? - Just shuffling paperwork, mostly. 33 00:05:29,120 --> 00:05:30,280 Seen the old man? 34 00:05:32,580 --> 00:05:37,420 I've called the house a few times. Left messages. 35 00:05:39,046 --> 00:05:41,840 - I'd have told 'em where to stick it. - Would you? 36 00:05:43,580 --> 00:05:46,580 Division don't like to lose police officers. 37 00:05:48,346 --> 00:05:52,346 Full disciplinary, though? Busted down a rank? 38 00:05:53,387 --> 00:05:54,387 It wasn't right. 39 00:05:55,620 --> 00:05:58,580 And we're still no nearer to finding who did for George. 40 00:05:59,940 --> 00:06:04,939 "We"? I'm here. You're there. 41 00:06:04,940 --> 00:06:09,579 Thursday's at Castle Gate. Bright's at traffic. 42 00:06:09,580 --> 00:06:14,419 I mean... there is no "we", nor is there likely to be. 43 00:06:14,420 --> 00:06:16,580 - We said... - No, you said. 44 00:06:17,580 --> 00:06:19,146 Heat of the moment. 45 00:06:19,171 --> 00:06:21,579 - I meant it. - Yes, I'm sure. 46 00:06:21,580 --> 00:06:23,580 But it's not how it's turned out, is it? 47 00:06:26,580 --> 00:06:28,780 It's never how these things turn out. 48 00:06:32,940 --> 00:06:35,579 We are launching a fresh appeal to the public 49 00:06:35,580 --> 00:06:39,579 to be on the lookout for Ann Kirby, who went missing on the 1st of July 50 00:06:39,580 --> 00:06:43,579 on her way home from school, and who hasn't been seen since. 51 00:06:43,580 --> 00:06:45,572 Now, obviously, as the days pass by, 52 00:06:45,597 --> 00:06:47,163 we're becoming more and more concerned 53 00:06:47,660 --> 00:06:49,579 for her safety and well-being. 54 00:06:49,580 --> 00:06:53,579 To that end, I would urge anyone who has any information 55 00:06:53,580 --> 00:06:56,579 about her disappearance to come forward 56 00:06:56,580 --> 00:06:58,579 and to contact the police. 57 00:06:58,580 --> 00:07:01,225 Your call will be treated with the strictest confidence 58 00:07:01,226 --> 00:07:03,099 and may be made anonymously. 59 00:07:03,100 --> 00:07:05,320 If you have any information, any at all, 60 00:07:05,321 --> 00:07:09,259 no matter how slight or trivial it may appear, 61 00:07:09,260 --> 00:07:12,779 then, please, do contact us as soon as possible. 62 00:07:12,780 --> 00:07:17,579 Now, I, er, I will just take one or two questions from the press. 63 00:07:17,580 --> 00:07:20,579 - Chief Inspector. - Yes, Miss Frazil? 64 00:07:20,580 --> 00:07:22,939 Is there any suggestion she might have been kidnapped? 65 00:07:22,940 --> 00:07:24,243 Extraordinary. 66 00:07:24,244 --> 00:07:26,939 Er, no. No, there's no indication that such is the case. 67 00:07:26,940 --> 00:07:29,579 - How are the family? - Well, as you can imagine, 68 00:07:29,580 --> 00:07:31,579 they're worried about their little girl. 69 00:07:31,580 --> 00:07:33,035 Chief Inspector. 70 00:07:33,036 --> 00:07:36,580 One at a time, please. All right. Settle down. Settle down. 71 00:07:40,780 --> 00:07:42,580 Well, then, matey... 72 00:07:43,940 --> 00:07:46,259 Look, let me know next time, and I'll bake a cake. 73 00:07:47,580 --> 00:07:50,780 Oh, I saw Joanie. Said to say hello if I ran into you. 74 00:07:51,727 --> 00:07:54,046 Started in as a trainee with the Welfare. 75 00:07:54,260 --> 00:07:56,580 So, I suppose it all works out in the end. 76 00:08:03,486 --> 00:08:06,486 We shouldn't let it go, what happened to George. 77 00:08:07,940 --> 00:08:10,580 - Well, don't you care? - Would it make a difference? 78 00:08:35,580 --> 00:08:37,939 Police have made a fresh appeal to the public 79 00:08:37,940 --> 00:08:39,579 for information concerning the whereabouts 80 00:08:39,580 --> 00:08:42,579 of missing schoolgirl Anne Kirby, aged 10. 81 00:08:42,580 --> 00:08:44,303 Obviously, as the days pass by, 82 00:08:44,304 --> 00:08:45,944 we're becoming more and more concerned, 83 00:08:45,945 --> 00:08:47,580 for her safety and well-being. 84 00:08:48,139 --> 00:08:51,458 To that end, I would urge anyone who has any information 85 00:08:51,483 --> 00:08:54,483 about her disappearance, to come forward. 86 00:09:09,906 --> 00:09:12,152 There's been a young man hanging around. 87 00:09:12,177 --> 00:09:17,340 I think he's been sleeping in the porch. This was in the nave. 88 00:09:33,580 --> 00:09:37,099 Good morning. Sergeant Morse. Mr Tingwell, is it? 89 00:09:37,100 --> 00:09:39,333 - Yes, that's right. - Well, how can I help you? 90 00:09:39,334 --> 00:09:41,579 Information room said something about a missing horse? 91 00:09:41,580 --> 00:09:44,579 Skynner here was due to collect a Connemara from me this morning, 92 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 only it's not in the field. 93 00:09:45,581 --> 00:09:50,579 Right, well, when was the last time that you saw it? 94 00:09:50,580 --> 00:09:54,580 Yesterday afternoon. 15 hands. Grey. 95 00:09:55,266 --> 00:09:58,579 Well, I can pass the description on to neighbouring stations, 96 00:09:58,580 --> 00:10:01,580 and I'll keep an eye out for it, when I'm on my rounds. 97 00:10:35,260 --> 00:10:38,900 I've got night class. It's important. 98 00:10:41,580 --> 00:10:43,579 Got to do something for me, I can't sit by the window 99 00:10:43,580 --> 00:10:45,580 and wait for someone to tell me my life can start. 100 00:10:46,413 --> 00:10:47,413 I can't do it anymore. 101 00:10:49,413 --> 00:10:51,413 I can't do this anymore. 102 00:11:04,940 --> 00:11:06,579 I suppose I should've shut the window 103 00:11:06,580 --> 00:11:09,939 upon retiring to bed, but it was really rather hot. 104 00:11:09,940 --> 00:11:13,580 And one just doesn't expect that sort of thing out this way. 105 00:11:15,282 --> 00:11:20,579 So, it's seven snuff boxes, and a couple of lighters. 106 00:11:20,580 --> 00:11:22,580 All silver, is that right? 107 00:11:24,580 --> 00:11:27,779 - Doctor Sheridan? - Er, yes. Yes, that's right. 108 00:11:27,780 --> 00:11:30,433 But it's only the snuff boxes that have any real value. 109 00:11:30,458 --> 00:11:31,392 Oh. 110 00:11:31,393 --> 00:11:34,580 Most of them are Victorian. Two of them are Georgian. 111 00:11:35,220 --> 00:11:37,460 - They're something of a passion with me. - I see. 112 00:11:38,499 --> 00:11:41,179 Oh, I can let you have a photograph, if you give me a moment. 113 00:12:00,100 --> 00:12:03,580 - Hello. - Hello. 114 00:12:05,100 --> 00:12:08,579 - Was it the boy that did it? - What boy would that be? 115 00:12:08,580 --> 00:12:12,579 There was a boy watching the house from across the road 116 00:12:12,580 --> 00:12:14,580 - yesterday evening. - Oh, yes? 117 00:12:16,580 --> 00:12:20,204 - And what did he look like? - Like he could do with a good wash. 118 00:12:20,205 --> 00:12:22,580 Yes, I knew I had a picture... 119 00:12:24,219 --> 00:12:26,579 I'll be with you in a moment, Sophie, dear. 120 00:12:26,580 --> 00:12:27,813 Well, I just came in for my book. 121 00:12:27,814 --> 00:12:30,619 Yes, well, as you can see, the officer is busy. 122 00:12:30,620 --> 00:12:32,580 I'll bring it to you. 123 00:12:37,351 --> 00:12:38,580 The terrible teens! 124 00:12:39,580 --> 00:12:41,070 I'm afraid the police training manual 125 00:12:41,071 --> 00:12:42,580 is silent on that subject. 126 00:14:00,580 --> 00:14:02,580 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 127 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 - No sign of her satchel? - Well, we'll find it. 128 00:15:15,000 --> 00:15:16,999 What do you think to the flowers in her hair? 129 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Well, it's probably best 130 00:15:18,001 --> 00:15:20,040 we leave it to them that gets paid to ask those questions, eh? 131 00:15:22,000 --> 00:15:23,470 All right, mate. Thanks for your help. 132 00:15:23,471 --> 00:15:25,069 We'll take it from here. If you could do something 133 00:15:25,070 --> 00:15:27,999 - about the nag... - There's a horsebox on its way. 134 00:15:28,000 --> 00:15:30,039 Well, we've got a tea-urn coming out. 135 00:15:30,040 --> 00:15:34,000 - If you could find a spot for that? - Don't you want my report? 136 00:15:35,806 --> 00:15:39,806 When the gaffer gets here. She's not going anywhere, is she? 137 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Well, you do get about. I thought I hadn't seen you. 138 00:15:59,000 --> 00:16:02,519 - What's the, uh... - Dead about 24 hours. 139 00:16:02,520 --> 00:16:06,039 Sizeable bruise on the skull, same to her hip, too. 140 00:16:06,040 --> 00:16:09,999 But nothing to say how she died at first glance. 141 00:16:10,460 --> 00:16:14,000 - And... - No. No obvious sign. 142 00:16:18,586 --> 00:16:20,585 - DS Jago says you found the body? - Sir. 143 00:16:21,000 --> 00:16:24,840 Sergeant Morse, sir. A former colleague from Cowley. 144 00:16:26,400 --> 00:16:31,720 I remember. Didn't recognise you. So? 145 00:16:33,740 --> 00:16:36,739 I had a report of a horse stolen from Tingwell's Farm last night. 146 00:16:36,764 --> 00:16:39,975 I was on my rounds, I saw an animal matching that description. 147 00:16:40,000 --> 00:16:45,999 I came into the field, I found her, and I called it in. 148 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Right. Fair enough. That's you done, then. 149 00:16:53,000 --> 00:16:55,615 What... It's standard practice in such cases 150 00:16:55,616 --> 00:16:58,695 to ask if anybody unusual has been reported in the area. 151 00:16:58,696 --> 00:17:00,002 - Have they? - Yes, 152 00:17:00,027 --> 00:17:03,999 there's a young man been seen hanging around the church. 153 00:17:04,000 --> 00:17:07,022 A rough sleeper. The offertory box was forced last night. 154 00:17:07,047 --> 00:17:08,107 Right. 155 00:17:08,108 --> 00:17:10,999 Possibly drug use. I've a syringe recovered from the church. 156 00:17:11,000 --> 00:17:12,999 - You might... - Stick it in your report. 157 00:17:13,000 --> 00:17:17,452 Make sure it's on my desk by tea. And next time, try to remember 158 00:17:17,453 --> 00:17:19,999 we put a cordon down, so uniform don't go trampling 159 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 all over the scene of crime with their size nines. 160 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Standard practice in a case like this. 161 00:17:33,000 --> 00:17:34,200 Right. 162 00:17:42,766 --> 00:17:45,766 - Fred. - Guv. 163 00:17:57,780 --> 00:17:58,780 Pervert? 164 00:18:01,753 --> 00:18:05,069 Are you asking if there's evidence of sexual assault? 165 00:18:05,094 --> 00:18:06,162 Is there? 166 00:18:06,853 --> 00:18:08,853 Not at first glance, no. 167 00:18:10,000 --> 00:18:12,999 Be able to tell you more after the post-mortem. 168 00:18:13,000 --> 00:18:16,360 - Shall we say four o'clock? - You can say what you like. 169 00:18:17,779 --> 00:18:21,779 I'm not one for seeing kiddies carved up. Liaise with DI Thursday. 170 00:18:28,473 --> 00:18:31,220 I'll brief upstairs. Can you take the parents? 171 00:18:32,399 --> 00:18:35,719 - If that's what you want. - See you back at the factory. 172 00:18:40,147 --> 00:18:44,187 - He's come from robbery. - Not the Lucy Clayton? 173 00:18:45,433 --> 00:18:50,592 Still. It's nice to see you, Inspector. And Morse, of course. 174 00:18:51,000 --> 00:18:53,039 One might've known if anyone was going to find her, 175 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 it would be him. 176 00:19:35,693 --> 00:19:36,693 No. 177 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Not my Ann. 178 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Not my Annie. 179 00:19:48,000 --> 00:19:50,999 - It's a mistake. - Love... 180 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 They've made a mistake. 181 00:19:55,000 --> 00:19:57,840 You... You have made a mistake. 182 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 It's got to be some other girl. Tell him, Joe. 183 00:20:04,457 --> 00:20:06,484 Tell him it's got to be some other girl. 184 00:20:06,509 --> 00:20:08,024 Come on, love... 185 00:20:08,639 --> 00:20:10,220 My sincere condolences. 186 00:20:22,000 --> 00:20:23,839 The body of a young girl 187 00:20:23,840 --> 00:20:25,999 has been found in the countryside west of Oxford. 188 00:20:26,000 --> 00:20:29,199 Police have not confirmed yet if it is that of Ann Kirby, 189 00:20:29,200 --> 00:20:30,999 who went missing on the way home from her school 190 00:20:31,000 --> 00:20:32,520 in Banbury on Tuesday... 191 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 My report. Syringe is in the bag. 192 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 I'll see the guv'nor gets it. 193 00:21:19,880 --> 00:21:20,975 Anything? 194 00:21:21,620 --> 00:21:24,904 Early days. You know how it is. 195 00:21:30,493 --> 00:21:31,973 Mind how you go. 196 00:21:32,660 --> 00:21:35,040 You are looking at the Emily Bayard case, presumably? 197 00:21:36,353 --> 00:21:38,140 Er, Berkshire case. 198 00:21:39,000 --> 00:21:41,421 Disappeared on her way home from school, July 1966. 199 00:21:41,422 --> 00:21:46,000 - Very, very similar circumstances. - Only she was never found. 200 00:21:46,543 --> 00:21:48,000 The DCI's ruled it out. 201 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Is he up to it? Box. 202 00:21:53,000 --> 00:21:54,999 A Sergeant doesn't question 203 00:21:55,000 --> 00:21:57,999 a Detective Chief Inspector's fitness to lead an inquiry. 204 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 - "Robbery? I've shit 'em," wasn't it? - Things change. 205 00:22:05,000 --> 00:22:08,999 I'm sorry about your disciplinary. You deserved better. 206 00:22:09,000 --> 00:22:12,680 I don't know about that. I was in charge. 207 00:22:13,409 --> 00:22:16,000 Well, if you fancy getting a drink some time... 208 00:22:17,833 --> 00:22:20,833 Yeah. Yeah, we, er... 209 00:22:22,279 --> 00:22:24,119 ...we must do that. 210 00:22:29,473 --> 00:22:32,113 Give my regards to Mrs Thursday. 211 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 It won't be any stroke of genius that finds him. 212 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Long hours and shoe-leather will see this one right. 213 00:22:40,594 --> 00:22:46,180 No obscure motive to be uncovered. Just depravity. Some nobody. 214 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 On file already, like as not. 215 00:22:52,000 --> 00:22:54,999 Initial reports said she was wearing an Alice band in her hair 216 00:22:55,000 --> 00:22:56,220 when she left school. 217 00:22:57,329 --> 00:23:00,400 - It wasn't at the scene. - Could be in the field. 218 00:23:00,891 --> 00:23:02,490 Why there? 219 00:23:03,638 --> 00:23:05,551 He could have left her body anywhere. 220 00:23:05,552 --> 00:23:07,714 In a ditch, in the middle of the field somewhere. 221 00:23:07,715 --> 00:23:09,626 She wouldn't have been found until harvest time. 222 00:23:09,627 --> 00:23:12,000 Why leave her at the foot of a pylon? 223 00:23:16,040 --> 00:23:18,999 - Showing off maybe? - No, it matters. 224 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Same as the flowers. It's important. 225 00:23:24,000 --> 00:23:26,520 Sergeant Morse delivering his report, sir. 226 00:23:29,000 --> 00:23:32,199 - Nicked your little thief, yet? - Not quite. 227 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 Well, don't let us keep you. 228 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Sir. 229 00:24:19,786 --> 00:24:20,786 Hey! 230 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Ugh! 231 00:24:54,000 --> 00:24:56,999 Stanley Clemence. Date of birth, October the 4th, 1951. 232 00:24:57,000 --> 00:24:59,312 - Of no fixed abode. - What about family? 233 00:24:59,313 --> 00:25:00,999 He hasn't asked for anyone to be informed. 234 00:25:01,000 --> 00:25:02,999 We've got a string of juvenile previous on him. 235 00:25:03,000 --> 00:25:04,999 Been in trouble on and off since he was about 10. 236 00:25:05,000 --> 00:25:07,679 Next of kin's an aunt in Torquay. 237 00:25:07,680 --> 00:25:10,000 You want to brace him now, or when the dew's still on him? 238 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 Let him sweat it a minute. I haven't had my tea yet. 239 00:25:14,401 --> 00:25:16,999 - See your reports here first thing. - Well, I can do it now, 240 00:25:17,000 --> 00:25:19,535 if I could take a loan of a typewriter. 241 00:25:19,536 --> 00:25:21,000 The pool's gone home. 242 00:25:21,001 --> 00:25:23,999 I kept my old machine. Er, it's all right, innit? 243 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 So long as he keeps his beak out of anything else. 244 00:25:29,188 --> 00:25:32,039 Hard to see how he could've kept Ann Kirby holed up all this time, 245 00:25:32,040 --> 00:25:36,000 - if he's been living in a squat. - Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 246 00:25:36,860 --> 00:25:39,699 He's your collar, Sergeant. This goes the distance, 247 00:25:39,724 --> 00:25:40,999 could be your ticket back to big school. 248 00:25:41,000 --> 00:25:43,475 Unless you want to stay counting cabbages out in the sticks. 249 00:25:43,476 --> 00:25:45,572 Sergeant Morse's got a point, sir. 250 00:25:45,573 --> 00:25:48,379 Thief and drug addict's one thing. A child murderer's something else. 251 00:25:48,380 --> 00:25:50,999 If he's not involved, how's he come by her satchel? 252 00:25:51,000 --> 00:25:54,999 Oh, I was just asking. What if he didn't do it? 253 00:25:55,000 --> 00:25:59,060 It's the court's business, not ours. We just get them up the steps. 254 00:26:15,360 --> 00:26:19,000 - You think he did it? - I'm uniform. I don't get paid to think. 255 00:26:21,080 --> 00:26:22,180 I might know him. 256 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 How? 257 00:27:07,820 --> 00:27:08,980 So, who killed his mother? 258 00:27:11,820 --> 00:27:15,820 His father. Philip Clemence. Commercial traveller. 259 00:27:16,833 --> 00:27:18,833 Knocked out brushes, door to door. 260 00:27:21,000 --> 00:27:22,840 And did he go down for it? 261 00:27:29,000 --> 00:27:34,000 13 Jubilee Row. Funny how some things stick. 262 00:27:35,473 --> 00:27:37,633 His maternal aunt and uncle took him on. 263 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Decent people... as I recall. 264 00:27:46,000 --> 00:27:50,000 Well... Mind how you go. 265 00:27:59,047 --> 00:28:02,367 - Tell me about Ann Kirby. - I don't know her. 266 00:28:03,367 --> 00:28:05,541 Well, what are you doing with her satchel? 267 00:28:06,112 --> 00:28:07,297 I found it. 268 00:28:08,367 --> 00:28:11,615 Look, man, can you help me out? I don't feel good. 269 00:28:11,640 --> 00:28:12,660 Found it where? 270 00:28:13,727 --> 00:28:16,367 I don't remember. 271 00:28:18,367 --> 00:28:21,661 On the road, maybe. 272 00:28:21,662 --> 00:28:24,808 I'm serious. I'm sick. I need something. 273 00:28:24,809 --> 00:28:28,860 - What do you mean, you need something? - A doctor! 274 00:28:30,367 --> 00:28:32,367 I need to see a doctor. 275 00:28:33,367 --> 00:28:37,020 Come on, man. You can see I'm not right. 276 00:28:40,367 --> 00:28:43,540 We know all about you, Stanley. 277 00:28:45,367 --> 00:28:46,367 You're bad blood. 278 00:28:50,407 --> 00:28:54,020 I'm not blaming you. It's not your fault. 279 00:28:55,367 --> 00:28:59,740 But you help us out with Ann, we'll see about a Doctor. 280 00:29:03,367 --> 00:29:06,367 - Help you out how? - Just put your hands up to it. 281 00:29:11,047 --> 00:29:12,367 I can't. 282 00:29:14,367 --> 00:29:17,367 I can't say I did something I didn't do! 283 00:30:13,367 --> 00:30:14,367 What he said... 284 00:30:16,367 --> 00:30:18,367 - Hm? - The other one. 285 00:30:20,367 --> 00:30:24,180 Bad blood. You know about that? 286 00:30:30,367 --> 00:30:32,220 I carried you out of there. 287 00:30:36,259 --> 00:30:37,580 Ah, I don't remember. 288 00:30:39,367 --> 00:30:42,367 - Some things are best forgot. - Mm. 289 00:30:46,367 --> 00:30:49,700 - What was she like? - Who? 290 00:30:51,367 --> 00:30:52,620 My mum. 291 00:30:54,840 --> 00:30:56,480 Did you know her? 292 00:30:57,959 --> 00:30:59,060 Yeah. 293 00:31:01,367 --> 00:31:02,660 Yeah, I knew her. 294 00:31:05,699 --> 00:31:07,260 She was a good 'un. 295 00:31:16,367 --> 00:31:17,367 And him? 296 00:31:41,780 --> 00:31:45,366 Don't give me that old bollocks! He's still a minor, 297 00:31:45,367 --> 00:31:49,366 he's got rights. Uh-huh. Oh, is that right? 298 00:31:49,367 --> 00:31:52,366 Well, you tell him Viv Wall is coming. 299 00:31:52,874 --> 00:31:55,559 Wall. As in Berlin. As in bricks. 300 00:31:55,560 --> 00:31:58,366 As in, about to come down on your round head like a ton of... 301 00:31:58,367 --> 00:31:59,722 Want me to spell it for you? 302 00:31:59,723 --> 00:32:01,367 Prick! 303 00:32:04,407 --> 00:32:09,206 Er, the psychiatric assessments for the Pendleton hearing. 304 00:32:09,207 --> 00:32:10,745 Don't worry about that. Fetch your coat. 305 00:32:10,746 --> 00:32:14,207 - Why? Where are we going? - To war. 306 00:32:18,367 --> 00:32:21,366 Wait for it. Wait for it.. 307 00:32:21,367 --> 00:32:26,366 And remember, if the pelican can, then so can you! 308 00:32:32,367 --> 00:32:36,367 There he goes. Right, then. 309 00:32:37,887 --> 00:32:40,887 Back to work. Fred. 310 00:32:44,989 --> 00:32:48,366 And tell me, is this the young man you found sleeping in the porch? 311 00:32:48,367 --> 00:32:52,366 That's him. I did feel for the poor boy. 312 00:32:52,740 --> 00:32:56,366 Nowhere to live, he said. No family. No money. 313 00:32:56,367 --> 00:32:59,366 I told him to try some of the farms hereabouts. 314 00:32:59,367 --> 00:33:02,366 Skynner the slaughterman sometimes takes on casual labour. 315 00:33:02,700 --> 00:33:05,367 You think he robbed the offertory? 316 00:33:09,700 --> 00:33:11,366 I shall pray for him. 317 00:33:11,700 --> 00:33:16,367 Well, I've kept you from your flock long enough. Thank you. 318 00:33:22,589 --> 00:33:25,628 - Very pretty. - All from the vicarage garden. 319 00:33:25,629 --> 00:33:29,949 Friday a funeral. Saturday a bride. Sunday a christening. 320 00:33:30,949 --> 00:33:33,589 The lot of a country parson. 321 00:33:34,589 --> 00:33:36,588 Shall we be seeing you at the fete? 322 00:33:36,589 --> 00:33:41,589 - Er, yes. Yes, I should think so. - But not in church? 323 00:33:42,589 --> 00:33:45,588 Six months, and you've not darkened my transept, 324 00:33:45,589 --> 00:33:50,588 except on official business. Or perhaps you've lost your faith? 325 00:33:50,589 --> 00:33:52,589 There was never much to lose. 326 00:33:55,589 --> 00:33:56,820 We all have our doubts. 327 00:33:58,589 --> 00:34:00,589 There have been times in my own life... 328 00:34:02,949 --> 00:34:06,588 Ah, but I trust in the forgiveness of a merciful Father. 329 00:34:07,300 --> 00:34:09,588 I can't imagine there's much in a vicar's life 330 00:34:09,589 --> 00:34:10,589 warrants forgiving. 331 00:34:12,048 --> 00:34:13,820 No. Well... 332 00:34:15,589 --> 00:34:16,780 God be with you, Sergeant. 333 00:34:20,629 --> 00:34:25,588 Stanley Clemence is 17. A minor. We should've been notified. 334 00:34:25,589 --> 00:34:27,588 - You have been. - At once. 335 00:34:27,589 --> 00:34:31,588 Not the best part of 12 hours later. According to the custody record, 336 00:34:31,589 --> 00:34:33,790 he's not been examined by the police surgeon. 337 00:34:33,815 --> 00:34:34,850 What's this? 338 00:34:34,851 --> 00:34:38,588 Welfare. About Clemence. DCI Box. 339 00:34:38,589 --> 00:34:41,588 - You've interviewed him? - Of course we have. 340 00:34:41,589 --> 00:34:44,428 - He's facing a serious charge. - I don't care what he's facing. 341 00:34:44,429 --> 00:34:46,398 There should have been a solicitor present. 342 00:34:46,423 --> 00:34:47,588 He declined. 343 00:34:47,589 --> 00:34:48,589 He's an addict. 344 00:34:49,220 --> 00:34:52,588 I doubt he was in a fit state to decline anything. 345 00:34:52,589 --> 00:34:56,588 I want him independently assessed, and I want the duty brief notified. 346 00:34:56,589 --> 00:35:00,588 - We'll look into it. - You'll do it, or I'll know why. 347 00:35:00,589 --> 00:35:03,589 In the absence of family, we stand in loco parentis. 348 00:35:06,358 --> 00:35:09,588 Word to the wise. Little girls who squeak out of turn, 349 00:35:09,589 --> 00:35:11,588 are liable to find themselves over my knee. 350 00:35:11,589 --> 00:35:13,589 - Oi! - It's all right, Viv. 351 00:35:14,589 --> 00:35:16,589 - Like to see you try. - Would you? 352 00:35:17,589 --> 00:35:21,589 So, who are you, then? The sorcerer's apprentice? 353 00:35:22,355 --> 00:35:24,740 My daughter, sir. Joan. 354 00:35:27,109 --> 00:35:30,589 - Well, there's a thing. - Railroading a kid into the dock? 355 00:35:31,589 --> 00:35:35,109 I expect better of you, Fred. I want to see him. 356 00:35:36,068 --> 00:35:38,340 We want to see Stanley Clemence now! 357 00:35:43,041 --> 00:35:44,201 Dad. 358 00:35:49,589 --> 00:35:50,589 Small world. 359 00:35:52,969 --> 00:35:55,588 Sorry, I wish I could help you. I've not seen him. 360 00:35:55,589 --> 00:35:57,782 - It's to do with this kiddie, is it? - Oh, no, I'm just trying 361 00:35:57,783 --> 00:35:59,588 to locate his whereabouts for the past few days. 362 00:35:59,589 --> 00:36:01,588 Where you two off to, then? 363 00:36:01,589 --> 00:36:04,589 Take her books back. Library's in Bladon. 364 00:36:05,309 --> 00:36:06,296 What's this, then? 365 00:36:06,321 --> 00:36:07,588 The sergeant, he's asking after some lad. 366 00:36:07,589 --> 00:36:10,589 Sorry, er, this is my wife, Mags. Sergeant Morse. 367 00:36:11,589 --> 00:36:13,928 Didn't he do a couple of days last year? 368 00:36:13,953 --> 00:36:15,588 What, it's the same lad? 369 00:36:15,589 --> 00:36:18,589 - Stan? - Yeah, that's him all right. 370 00:36:19,589 --> 00:36:22,948 - My, er, my wife wasn't too keen. - Oh, why's that? 371 00:36:22,949 --> 00:36:26,268 He just had a weird way about him. 372 00:36:26,269 --> 00:36:29,898 Didn't sit right with me. Thought we'd seen the last of him, 373 00:36:29,899 --> 00:36:32,108 but I saw him last week hanging by the church. 374 00:36:32,529 --> 00:36:34,689 Should talk to the Reverend. 375 00:36:47,589 --> 00:36:51,372 Oh. Oh, sorry. I haven't got round to taking the plates off yet. 376 00:36:51,373 --> 00:36:52,589 It's not an offence, is it? 377 00:36:53,789 --> 00:36:55,588 Well, I won't say anything if you don't. 378 00:36:55,589 --> 00:36:58,780 She only passed last week. It's... It's third time lucky. 379 00:37:00,589 --> 00:37:03,820 It'll be a godsend, to be honest with, er, with Laurel. 380 00:37:04,269 --> 00:37:05,940 It's muscular dystrophy. 381 00:37:06,589 --> 00:37:09,588 Taking her into town for check-ups and that, you know. 382 00:37:09,589 --> 00:37:12,311 Up to now, it's either been the bus or me, so... 383 00:37:12,312 --> 00:37:14,588 Usually means taking a day off work. 384 00:37:14,589 --> 00:37:16,588 You got kids? Sorry, it's none of my business. 385 00:37:16,589 --> 00:37:20,999 - No. No, need a wife first. - Not in this day and age, you don't. 386 00:37:21,000 --> 00:37:25,588 Mm. Look, er, I don't think there was anything in it, 387 00:37:25,589 --> 00:37:28,268 what Mags was saying about the boy. 388 00:37:28,269 --> 00:37:30,588 To be honest with you, I felt bad about letting him go. 389 00:37:31,095 --> 00:37:33,095 Put him in Tingwell's way. 390 00:37:34,482 --> 00:37:36,820 Right. Well, thank you for your help. 391 00:37:39,589 --> 00:37:44,588 Yes, Stan helped out here. But it was only for a few weeks. 392 00:37:44,589 --> 00:37:48,588 Come autumn, he just lit out. Not seen him since. 393 00:37:48,589 --> 00:37:51,588 He wasn't a great worker, if I'm honest. 394 00:37:51,589 --> 00:37:53,589 The apple doesn't fall far from the tree. 395 00:37:55,109 --> 00:37:56,588 How do you mean? 396 00:37:57,100 --> 00:38:00,440 - Well, takes after his old man. - Oh, you knew his father? 397 00:38:00,465 --> 00:38:01,588 Oh, yes. 398 00:38:01,589 --> 00:38:05,428 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 399 00:38:05,429 --> 00:38:08,429 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 400 00:38:09,421 --> 00:38:10,620 I bet if I went back today, 401 00:38:10,645 --> 00:38:13,445 I'd find our old pack of Woodbines still be behind the pipework. 402 00:38:14,589 --> 00:38:17,589 No, it was a bad business. 403 00:38:47,589 --> 00:38:52,589 - Er, the door was open. - It's always open. What do you want? 404 00:38:54,269 --> 00:38:56,588 Some information on Stanley Clemence. 405 00:38:56,589 --> 00:38:58,589 I'm told he's been living here. 406 00:38:59,589 --> 00:39:02,589 - Who wants to know? - Police. Sergeant Morse. 407 00:39:04,589 --> 00:39:05,700 When did you see him last? 408 00:39:07,589 --> 00:39:11,588 - Couple of days. He came and went. - Well, I'd like to see his room. 409 00:39:12,590 --> 00:39:15,588 You need a warrant or something, don't you? 410 00:39:15,940 --> 00:39:18,268 You've got a couple skinning up on the mattress over there, 411 00:39:18,269 --> 00:39:20,588 and the place reeks of Red Leb. Do you want me to call 412 00:39:20,589 --> 00:39:22,589 the drugs squad, or do you want to show me his room? 413 00:42:45,445 --> 00:42:48,085 Go! 414 00:43:25,534 --> 00:43:26,734 - Oh! - CLATTERING 415 00:43:51,534 --> 00:43:53,534 I don't know what you've got to come back for. 416 00:43:57,081 --> 00:43:58,441 How do you mean? 417 00:44:00,713 --> 00:44:02,260 There was another copper came by. 418 00:44:06,074 --> 00:44:07,714 What other copper? 419 00:44:53,540 --> 00:44:54,700 So, what's all this? 420 00:44:57,534 --> 00:45:02,887 - What's all what? - All that. Incognito. 421 00:45:03,780 --> 00:45:06,534 In disguise, or hiding from someone? 422 00:45:08,214 --> 00:45:11,460 - You don't look like you. - What does me look like? 423 00:45:13,199 --> 00:45:16,095 - Not like this. - Well, there you go. 424 00:45:16,120 --> 00:45:18,800 Maybe, I'm not me. Not anymore. 425 00:45:19,540 --> 00:45:20,540 Things change. 426 00:45:22,646 --> 00:45:26,980 - Well, that's too bad. - It's just how it goes. You? 427 00:45:29,913 --> 00:45:33,220 - I'm still me. - Well, good for you. 428 00:45:36,807 --> 00:45:38,806 - Morse... - Help! Please! 429 00:45:39,120 --> 00:45:42,639 Somebody help me! Please! I can't find my little girl. 430 00:45:42,640 --> 00:45:45,120 Excuse me. Excuse me, please. Sorry. 431 00:45:46,273 --> 00:45:48,600 - What is it? What's her name? - Rosie. 432 00:45:48,625 --> 00:45:49,621 Rosie. What's she wearing? 433 00:45:49,646 --> 00:45:51,780 - A pink dress. - Right. Right. 434 00:46:09,120 --> 00:46:14,810 - All right, as you were. Ronnie? - Rosie Johnston, sir. From Cowley. 435 00:46:14,811 --> 00:46:16,563 We've got a sighting of a man with a little girl 436 00:46:16,564 --> 00:46:18,810 that sounds like Rosie, stood by a vehicle in the car park. 437 00:46:18,811 --> 00:46:21,330 - Do we have a description? - Witness didn't see his face, 438 00:46:21,331 --> 00:46:22,810 only that he was wearing a Panama hat. 439 00:46:22,811 --> 00:46:25,491 Doesn't sound like Stanley Clemence. 440 00:46:25,492 --> 00:46:28,158 I've a photograph of Rosie Johnston for circulation. 441 00:46:28,159 --> 00:46:30,490 - You took your time. - What about a registration? 442 00:46:30,491 --> 00:46:34,082 Er, just the make. Vanden Plas, two tone. 443 00:46:34,083 --> 00:46:37,453 I've ordered roadblocks, sir. 15 mile perimeter. 444 00:46:37,454 --> 00:46:38,811 Well, that's something, I suppose. 445 00:46:38,812 --> 00:46:40,850 Though, I suspect he'll be long past any cordon by now. 446 00:46:40,851 --> 00:46:42,811 Unless he's pulled off the road. 447 00:46:45,811 --> 00:46:48,810 Ronnie, I can leave you to liaise with Chief Superintendent Bright? 448 00:46:48,811 --> 00:46:51,810 Of course, sir. Very glad of Traffic's assistance. 449 00:46:51,811 --> 00:46:54,810 Hourly despatches, yes? For good or ill. 450 00:46:54,811 --> 00:46:57,811 Find Clemence, find the child. 451 00:46:59,811 --> 00:47:02,810 We don't know that it is Clemence. 452 00:47:02,811 --> 00:47:05,810 Our chief suspect for the abduction and murder of a little girl 453 00:47:05,811 --> 00:47:08,810 skips hospital, and hours later, another girl goes missing. 454 00:47:08,811 --> 00:47:10,346 Could be coincidence, couldn't it? 455 00:47:10,347 --> 00:47:12,810 What are you saying, we've got two perverts on the ground? 456 00:47:12,811 --> 00:47:14,020 Well, it is a possibility. 457 00:47:14,811 --> 00:47:17,650 Unless Clemence had nothing to do with Ann Kirby. 458 00:47:17,651 --> 00:47:20,568 I mean, I don't suppose anybody's considered the locus of the body, 459 00:47:20,569 --> 00:47:21,811 or the flowers in her hair? 460 00:47:21,812 --> 00:47:24,330 Listen, this kiddie was taken out from under the nose 461 00:47:24,331 --> 00:47:27,607 of you and Johnny Morris here, so I'll have no lectures. 462 00:47:27,608 --> 00:47:29,811 If you'll excuse me. I have a child to find. 463 00:47:33,811 --> 00:47:36,539 There's evidence Clemence had Ann Kirby at his place. 464 00:47:36,540 --> 00:47:39,810 - What evidence? - The blue Alice band she was wearing. 465 00:47:39,811 --> 00:47:42,185 DI Thursday turned it up not three hours since. 466 00:47:42,186 --> 00:47:44,519 - Where? - At his place. Now, be told. 467 00:47:44,544 --> 00:47:46,174 But where at his place? 468 00:47:46,175 --> 00:47:47,850 In his room under a loose floorboard. 469 00:47:47,851 --> 00:47:50,811 Along with some drug paraphernalia, and a notebook. 470 00:47:51,917 --> 00:47:53,437 Fred. 471 00:47:54,550 --> 00:47:55,780 I hate to admit it. 472 00:48:26,491 --> 00:48:28,650 Anything from Traffic? 473 00:48:28,651 --> 00:48:30,460 Not yet. 474 00:48:31,011 --> 00:48:33,810 If there was a blue Alice band under the floorboards, 475 00:48:33,811 --> 00:48:35,810 it wasn't there when I looked. 476 00:48:35,811 --> 00:48:37,810 You've been there? When? 477 00:48:37,811 --> 00:48:39,810 Well, before you, clearly. 478 00:48:39,811 --> 00:48:41,033 You think I did it? 479 00:48:41,034 --> 00:48:42,810 Well, somebody did. 480 00:48:42,811 --> 00:48:45,810 Whoever it is, somebody is trying to frame Stanley. 481 00:48:45,811 --> 00:48:47,100 Well... 482 00:48:48,260 --> 00:48:49,810 You keep it to yourself. 483 00:48:49,811 --> 00:48:51,810 Gets back to Box you've been poking around 484 00:48:51,811 --> 00:48:53,364 in business that's none of your concern... 485 00:48:53,389 --> 00:48:54,535 But it is my concern. 486 00:48:55,953 --> 00:48:57,810 He's not gonna get to the bottom of it, you know that. 487 00:48:57,811 --> 00:48:59,055 He's senior officer. 488 00:48:59,056 --> 00:49:00,980 He's a fist with a warrant card. 489 00:49:02,441 --> 00:49:04,850 He's gonna pin Ann Kirby on the first passing suspect. 490 00:49:04,851 --> 00:49:06,810 Your boy Stanley. Is that what you want? 491 00:49:06,811 --> 00:49:08,810 You get caught with your tit in the wringer on this one, 492 00:49:08,811 --> 00:49:11,651 - I won't be able to help you. - I'm not looking for your help. 493 00:49:12,811 --> 00:49:14,810 How can you stand it? 494 00:49:15,140 --> 00:49:17,811 "Yes, sir, no, sir" to a man like that. 495 00:49:18,598 --> 00:49:19,811 It's called the chain of command. 496 00:49:19,812 --> 00:49:21,811 Well, you're worth a hundred of his sort. 497 00:49:22,811 --> 00:49:24,810 Don't forget it. 498 00:49:24,811 --> 00:49:25,980 Because I won't. 499 00:49:39,340 --> 00:49:41,375 Mister Haynes? 500 00:49:41,376 --> 00:49:43,300 - Yes, sir? - Can we have a word, please? 501 00:49:44,555 --> 00:49:45,607 Yes, sir. 502 00:49:45,608 --> 00:49:48,810 - Have you always worked round here? - Mm-hm. Yes, sir. That's right. 503 00:49:48,811 --> 00:49:51,392 Have you ever spent any time in Berkshire. 504 00:49:51,393 --> 00:49:52,811 On the buses or...? 505 00:49:52,812 --> 00:49:55,810 Nah, Oxford, always have been. 506 00:49:55,811 --> 00:49:57,810 You said when you made your statement 507 00:49:57,811 --> 00:50:00,490 that you couldn't remember when Ann Kirby got off. 508 00:50:00,491 --> 00:50:03,200 Well, you try driving this route week in, week out. 509 00:50:03,201 --> 00:50:06,811 They're just uniforms. They get on, they get off. 510 00:50:08,340 --> 00:50:11,810 But, usually, she would alight at West Adderbury. 511 00:50:11,811 --> 00:50:14,201 If you say so, but she can't have done that day. 512 00:50:14,202 --> 00:50:15,330 Why's that? 513 00:50:15,331 --> 00:50:17,632 I was running empty after Weeping Cross. 514 00:50:17,633 --> 00:50:18,811 There was no-one aboard. 515 00:50:18,812 --> 00:50:20,810 Didn't mention that in your statement. 516 00:50:20,811 --> 00:50:22,008 Nobody asked. 517 00:50:22,009 --> 00:50:24,810 Look, man, one day's the same as the next in this game, you know. 518 00:50:24,811 --> 00:50:27,180 Not every day one of your passengers goes missing. 519 00:50:27,811 --> 00:50:29,810 You know, thinking about it, 520 00:50:29,811 --> 00:50:31,983 maybe she did get off at Weeping Cross before. 521 00:50:31,984 --> 00:50:35,331 Not regular, just once in a while. 522 00:50:42,811 --> 00:50:44,811 We've enough to nail Clemence, then. 523 00:50:45,811 --> 00:50:47,171 Just a question of picking him up. 524 00:50:47,851 --> 00:50:49,010 If it's hers. 525 00:50:49,011 --> 00:50:50,810 Course it's hers. 526 00:50:50,811 --> 00:50:52,020 Why wouldn't it be? 527 00:50:52,811 --> 00:50:55,811 Handy, it turning up when it did. 528 00:50:57,811 --> 00:50:59,810 You turned it up, Fred. 529 00:50:59,811 --> 00:51:01,010 Credit where it's due. 530 00:51:01,011 --> 00:51:03,810 You know, it's funny, we had trouble making it stick 531 00:51:03,811 --> 00:51:04,900 against Stanley's father. 532 00:51:06,400 --> 00:51:07,432 That right? 533 00:51:07,433 --> 00:51:09,810 Couldn't crack him, love nor money. 534 00:51:10,060 --> 00:51:15,468 In the end, it was a young DC, my old bagman, Arthur Lott, 535 00:51:15,469 --> 00:51:16,811 found the hammer he'd used, 536 00:51:16,812 --> 00:51:20,810 concealed in the cistern of the outside lav at his address. 537 00:51:20,811 --> 00:51:22,810 - Lucky break. - Yeah. 538 00:51:22,811 --> 00:51:24,380 Miraculous. 539 00:51:24,811 --> 00:51:27,810 Given it wasn't there when I had a feel around two days previous. 540 00:51:28,220 --> 00:51:29,811 People miss things. 541 00:51:30,811 --> 00:51:33,060 - Even you. - That's what I told myself. 542 00:51:34,100 --> 00:51:35,491 It's what did for him, though. 543 00:51:36,811 --> 00:51:39,811 Even so, he went to the gallows swearing his innocence. 544 00:51:44,811 --> 00:51:45,811 But he wasn't. 545 00:51:46,780 --> 00:51:47,811 Was he? 546 00:51:48,811 --> 00:51:50,380 He was a wrong'un. 547 00:51:54,811 --> 00:51:56,020 So's his boy. 548 00:51:57,171 --> 00:51:58,811 Bad stock. 549 00:52:00,491 --> 00:52:01,811 We don't know he did it. 550 00:52:02,811 --> 00:52:04,420 We never know. 551 00:52:04,811 --> 00:52:06,810 It's a balance of probabilities. 552 00:52:06,811 --> 00:52:08,811 You go with your gut. 553 00:52:09,590 --> 00:52:12,590 What's important is types like that get put away. 554 00:52:13,811 --> 00:52:17,811 And if we've got to nudge the jukebox to get the penny to fall? 555 00:52:20,140 --> 00:52:21,811 What are you saying, Fred? 556 00:52:22,643 --> 00:52:24,642 Not sure I'm saying anything. 557 00:52:24,667 --> 00:52:26,666 We're just talking. 558 00:52:26,691 --> 00:52:28,691 Something coming in to Traffic now. 559 00:52:55,957 --> 00:52:57,956 He was picked up at one of the road blocks. 560 00:52:57,957 --> 00:52:59,956 Been teaching here for ten years, apparently. 561 00:53:00,580 --> 00:53:03,140 Thought I recognised his name from your report. 562 00:53:30,580 --> 00:53:31,797 Opium. 563 00:53:35,620 --> 00:53:36,957 What are they doing here? 564 00:53:37,957 --> 00:53:39,957 All hands to the pumps, I thought. 565 00:53:40,696 --> 00:53:42,375 We've got Sheridan in custody. 566 00:53:42,637 --> 00:53:44,956 This is our show, not Banbury's. 567 00:53:45,340 --> 00:53:46,956 The uniform wants to make himself useful, 568 00:53:46,957 --> 00:53:49,797 he can get back on his own ground and search for the girl. 569 00:54:00,957 --> 00:54:02,956 You should come out to Banbury some time. 570 00:54:02,957 --> 00:54:04,636 I've been to Banbury. 571 00:54:04,637 --> 00:54:06,956 Have a few beers, I meant. 572 00:54:06,957 --> 00:54:07,957 Few beers. 573 00:54:07,958 --> 00:54:09,957 - Curry... - Talk about George. 574 00:54:12,420 --> 00:54:14,956 - He's still on the books. - Only for us. 575 00:54:14,957 --> 00:54:16,957 Oh, there is an "us", then, still, is there? 576 00:54:18,957 --> 00:54:19,957 You're doing well. 577 00:54:19,958 --> 00:54:21,956 You've friends at the Lodge. 578 00:54:21,957 --> 00:54:23,957 You're going places. Just let it go. 579 00:54:26,443 --> 00:54:27,443 I can't. 580 00:54:30,857 --> 00:54:32,180 I can't. 581 00:54:39,380 --> 00:54:40,956 That upstairs. 582 00:54:40,957 --> 00:54:44,956 It don't mean anything, it's... just his way. 583 00:54:44,957 --> 00:54:46,956 Well, there's a daughter, Sophie. 584 00:54:46,957 --> 00:54:49,540 - You should get Welfare over there. - Right. 585 00:54:50,340 --> 00:54:53,686 Oh, I went through the items at 13 Jubilee Row. 586 00:54:53,687 --> 00:54:54,957 You did what? 587 00:54:56,580 --> 00:54:58,957 You can't keep your fingers out, can you? 588 00:55:01,957 --> 00:55:04,714 Brush salesman, wasn't he? Stanley's father. 589 00:55:04,715 --> 00:55:06,228 - Door to door. - So? 590 00:55:06,229 --> 00:55:08,956 So I was thinking he should have a sample case, shouldn't he? 591 00:55:09,283 --> 00:55:10,283 Of brushes. 592 00:55:10,460 --> 00:55:12,702 The past is the past. 593 00:55:12,703 --> 00:55:13,996 Dead and buried. 594 00:55:14,420 --> 00:55:15,740 Done. 595 00:55:22,957 --> 00:55:26,156 A man answering your description, wearing a Panama hat, 596 00:55:26,157 --> 00:55:28,956 was seen with Rosie at the fair. 597 00:55:28,957 --> 00:55:32,957 Well, there must have been 50 men there wearing Panama hats. 598 00:55:36,763 --> 00:55:38,763 We found your photographs. 599 00:55:40,102 --> 00:55:41,102 Children. 600 00:55:41,957 --> 00:55:44,956 Young girls in not much more than the altogether. 601 00:55:44,957 --> 00:55:46,956 That's art. 602 00:55:46,957 --> 00:55:48,956 I'm interested in photography. 603 00:55:48,957 --> 00:55:52,956 - You're interested in something. - Those are historical images. 604 00:55:52,957 --> 00:55:55,956 They were taken by the Reverend Charles Dodgson. 605 00:55:56,340 --> 00:55:57,956 Lewis Carroll? 606 00:55:57,957 --> 00:55:59,957 The man who wrote Alice In Wonderland? 607 00:56:01,957 --> 00:56:03,636 Prince Albert and Queen Victoria 608 00:56:03,637 --> 00:56:04,956 were great collectors of child nudes. 609 00:56:04,957 --> 00:56:07,796 I doubt they were in the habit of abducting young girls 610 00:56:07,797 --> 00:56:08,956 from country fetes. 611 00:56:08,957 --> 00:56:10,353 No more am I. 612 00:56:10,354 --> 00:56:14,956 Look, there was a young man watching my daughter at our house 613 00:56:14,957 --> 00:56:17,316 the night before that, erm, that Kirby girl was found. 614 00:56:17,317 --> 00:56:19,283 That's the man you should be looking for. 615 00:56:19,284 --> 00:56:21,740 Where were you on the afternoon of July the 1st? 616 00:56:23,957 --> 00:56:26,659 July the... Er, I'd need to consult my diary. 617 00:56:26,660 --> 00:56:29,636 The day of the Investiture, if that helps. Tuesday last. 618 00:56:29,637 --> 00:56:32,956 Oh. Yes, well, in that case, I was in my rooms. 619 00:56:32,957 --> 00:56:35,156 I watched the ceremony on television. 620 00:56:35,460 --> 00:56:37,796 Anyone who can vouch for you? 621 00:56:37,797 --> 00:56:39,957 Yes. The Bursar at Crozier. 622 00:56:48,216 --> 00:56:50,896 Bursar confirms he spoke to Sheridan. 623 00:56:51,856 --> 00:56:56,375 They talked about the Investiture, mostly, what The Queen was wearing. 624 00:56:56,400 --> 00:56:58,879 Call was made at 16:23, 625 00:56:58,904 --> 00:57:00,903 line was in use for 26 minutes. 626 00:57:00,957 --> 00:57:02,956 If he was at home talking to Bursar, 627 00:57:02,957 --> 00:57:04,956 he can't've been out picking up Ann Kirby. 628 00:57:04,957 --> 00:57:06,956 Stand down the warrant for his gaff now. 629 00:57:07,540 --> 00:57:08,956 What about the opium? 630 00:57:09,780 --> 00:57:11,317 Can't prove it's his. 631 00:57:12,637 --> 00:57:14,956 I can't see a jury buying it, can you? 632 00:57:14,957 --> 00:57:16,476 I'm sorry, Fred. 633 00:57:16,477 --> 00:57:18,956 I know you wanted it to be him, but it's Clemence. 634 00:57:18,957 --> 00:57:20,956 It's always been Clemence. 635 00:57:20,957 --> 00:57:22,797 We've just got to find the little bastard. 636 00:57:53,300 --> 00:57:54,956 Oh! 637 00:57:55,420 --> 00:57:56,956 Oh, it's nothing sinister. 638 00:57:56,957 --> 00:57:59,500 I was just getting a seed cake out of the oven. 639 00:58:00,300 --> 00:58:01,957 Well, come in. 640 00:58:05,300 --> 00:58:07,956 Well, this is a first. 641 00:58:07,957 --> 00:58:09,220 Splash more? 642 00:58:11,957 --> 00:58:13,956 How do you know where I live, by the way? 643 00:58:13,957 --> 00:58:15,380 You're in the book. 644 00:58:16,957 --> 00:58:17,957 It's nice. 645 00:58:17,958 --> 00:58:19,956 I am fighting a war of attrition 646 00:58:19,957 --> 00:58:22,500 with the greenfly over the tea roses. 647 00:58:23,282 --> 00:58:26,961 Not very successfully, it must be said, but yes. 648 00:58:27,157 --> 00:58:29,860 As a spot, I am rather fond. 649 00:58:30,957 --> 00:58:33,956 Well, something has to be lovely, 650 00:58:33,957 --> 00:58:35,637 doesn't it? 651 00:58:40,700 --> 00:58:41,740 Guv'nor. 652 00:58:41,765 --> 00:58:43,512 There's a known pervert seen back in the area. 653 00:58:43,513 --> 00:58:44,956 Maybe he knows where the boy is. 654 00:58:45,580 --> 00:58:46,956 Maybe. 655 00:58:47,700 --> 00:58:49,156 Look. 656 00:58:49,740 --> 00:58:51,956 This ain't gonna be Geneva Convention. 657 00:58:52,660 --> 00:58:54,956 So if you've got reservations, 658 00:58:55,300 --> 00:58:57,316 now would be the time to say. 659 00:58:57,700 --> 00:58:59,100 Whatever it takes. 660 00:59:05,276 --> 00:59:06,276 I mean it. 661 00:59:07,700 --> 00:59:08,957 Can I count on you? 662 00:59:11,740 --> 00:59:13,300 Always. 663 00:59:15,957 --> 00:59:17,956 Ann Kirby. 664 00:59:18,500 --> 00:59:20,957 I wondered if I had missed anything in the post-mortem. 665 00:59:22,740 --> 00:59:24,957 Not your case, is it? 666 00:59:26,780 --> 00:59:30,956 Serious head trauma, hairline fracture of the cranium. 667 00:59:30,957 --> 00:59:34,457 Diffused degeneration of the cerebral white matter. 668 00:59:34,458 --> 00:59:35,743 Caused by? 669 00:59:35,744 --> 00:59:38,585 A single violent blow to the back of the skull. 670 00:59:38,586 --> 00:59:40,476 Coup and contrecoup, 671 00:59:40,477 --> 00:59:43,598 the brain bruises across a diffuse area. 672 00:59:43,623 --> 00:59:44,755 Quick? 673 00:59:44,780 --> 00:59:46,220 Not necessarily. 674 00:59:46,997 --> 00:59:51,260 Some patients can lapse into coma and linger for some time. 675 00:59:52,740 --> 00:59:54,460 What do you think happened to her? 676 00:59:56,317 --> 01:00:01,300 I think if I spent my days in contemplation of such questions, 677 01:00:01,957 --> 01:00:04,500 I would drink rather more than I do. 678 01:00:17,300 --> 01:00:18,996 Been on your holidays, Gilbert? 679 01:00:19,580 --> 01:00:21,380 We've been looking for you. 680 01:00:26,957 --> 01:00:30,220 Rosie! 681 01:00:37,140 --> 01:00:38,957 Rosie? 682 01:00:43,420 --> 01:00:44,956 What is this? 683 01:00:45,340 --> 01:00:47,956 Oh, you know what this is, Gilbert. 684 01:00:47,957 --> 01:00:49,957 This is how things get done. 685 01:00:58,957 --> 01:01:00,956 You've got known associates, Gilbert. 686 01:01:01,620 --> 01:01:04,956 God knows how you freaks find each other, but I know you do. 687 01:01:05,380 --> 01:01:08,540 Swapping your nature studies like cigarette cards. 688 01:01:15,957 --> 01:01:17,580 We're looking for him. 689 01:01:17,957 --> 01:01:19,157 I don't know him... 690 01:01:31,957 --> 01:01:33,476 - Urgh! - Attaboy! 691 01:01:52,957 --> 01:01:53,957 You want tea? 692 01:01:54,420 --> 01:01:55,956 You're back, are you? 693 01:01:56,620 --> 01:01:57,477 Yeah. 694 01:01:58,957 --> 01:02:00,477 I'm making tea. 695 01:02:00,478 --> 01:02:01,956 Not for me. 696 01:02:02,380 --> 01:02:03,900 Righto. 697 01:02:06,180 --> 01:02:08,100 Gunsmoke, is it? 698 01:02:08,869 --> 01:02:10,869 I don't know. Something. 699 01:02:12,477 --> 01:02:13,997 What've you done to your hand? 700 01:02:15,957 --> 01:02:16,957 Oh. 701 01:02:17,620 --> 01:02:18,957 I don't remember. 702 01:02:20,957 --> 01:02:22,140 Caught in a door, probably. 703 01:02:23,300 --> 01:02:24,957 Doesn't hurt. 704 01:02:32,957 --> 01:02:34,957 I'll put the kettle on. 705 01:03:03,957 --> 01:03:05,476 I didn't do it, 706 01:03:05,477 --> 01:03:08,637 I'm innocent! Thursday! 707 01:03:39,957 --> 01:03:43,594 'Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 708 01:03:43,595 --> 01:03:46,956 'Shared our first cigarette up in the organ loft there. 709 01:03:46,957 --> 01:03:48,148 'I bet if I went back today, 710 01:03:48,149 --> 01:03:50,957 'I'd find our old pack of Woodbines still behind the pipework.' 711 01:05:32,338 --> 01:05:35,817 That's the sixth this year. 712 01:05:36,220 --> 01:05:37,857 Overdose? 713 01:05:37,858 --> 01:05:41,017 He was a habitual user, but... 714 01:05:41,018 --> 01:05:42,281 No. 715 01:05:42,282 --> 01:05:43,655 If he's anything like the others, 716 01:05:43,656 --> 01:05:46,233 it's what the heroin's being adulterated with 717 01:05:46,234 --> 01:05:49,818 to make it go further that's the problem. 718 01:05:50,538 --> 01:05:52,218 Quinine. 719 01:05:52,950 --> 01:05:54,949 Not a happy combination. 720 01:05:55,178 --> 01:06:00,178 And if someone doesn't cut off the supply, he won't be the last. 721 01:06:07,818 --> 01:06:08,780 I'm sorry. 722 01:06:12,464 --> 01:06:13,780 I let him down. 723 01:06:15,597 --> 01:06:17,277 His father, too. 724 01:06:18,298 --> 01:06:20,297 Arthur Lott fitted Phil Clemence up. 725 01:06:20,322 --> 01:06:22,580 And I sent an innocent man to the gallows. 726 01:06:26,425 --> 01:06:28,425 I've read the casefiles. 727 01:06:29,818 --> 01:06:31,818 There's something you should see. 728 01:06:45,698 --> 01:06:46,698 Clemence's sample case. 729 01:06:46,723 --> 01:06:48,860 He had hidden it at St Christopher's. 730 01:06:49,511 --> 01:06:51,011 So Arthur Lott may have planted the evidence 731 01:06:51,036 --> 01:06:54,535 that got him convicted. But you were right, he was guilty. 732 01:07:00,517 --> 01:07:02,516 That's not how they'll see it upstairs. 733 01:07:02,541 --> 01:07:04,540 Or in the papers. 734 01:07:04,565 --> 01:07:06,405 You know how it works. 735 01:07:08,018 --> 01:07:09,517 If I fitted up Phil Clemence, 736 01:07:09,518 --> 01:07:11,538 who else have I fitted up over the years? 737 01:07:11,539 --> 01:07:13,538 But you didn't. 738 01:07:13,539 --> 01:07:15,220 You think that'll matter? 739 01:07:18,105 --> 01:07:22,380 They'll look at every single case I ever made. We ever made. 740 01:07:23,579 --> 01:07:27,538 Well, as it stands, nobody knows. 741 01:07:27,539 --> 01:07:28,740 We know. 742 01:07:39,219 --> 01:07:41,539 Bury it now, we're no better than Arthur Lott. 743 01:07:43,539 --> 01:07:45,539 An Alice band, a hammer. 744 01:07:46,358 --> 01:07:47,580 It's corruption. 745 01:07:51,539 --> 01:07:52,539 No. 746 01:07:56,098 --> 01:07:58,098 Tell the truth and shame the devil. 747 01:08:02,172 --> 01:08:03,420 I'll turn it in. 748 01:08:05,539 --> 01:08:07,115 Well, if you want to do things by the book, 749 01:08:07,116 --> 01:08:08,539 it's actually in my custody. 750 01:08:08,540 --> 01:08:11,980 So... I'll take the responsibility for it. 751 01:08:22,851 --> 01:08:24,851 Any news on Rosie Johnston? 752 01:08:26,971 --> 01:08:27,971 Were still looking. 753 01:08:29,339 --> 01:08:31,338 If Stanley took her... 754 01:08:31,363 --> 01:08:32,900 She's still alive. 755 01:08:33,539 --> 01:08:35,528 Stanley didn't take her any more than he killed Ann Kirby. 756 01:08:35,529 --> 01:08:37,460 You know that and I know that. 757 01:08:41,539 --> 01:08:43,539 I'd better get back to the nick. 758 01:09:34,539 --> 01:09:35,980 Mr Croglin? 759 01:09:36,539 --> 01:09:37,940 That's right, yeah. 760 01:09:38,379 --> 01:09:40,738 Sergeant Morse, Thames Valley. 761 01:09:40,739 --> 01:09:42,990 You had a stall at Blenheim Fete. 762 01:09:42,991 --> 01:09:44,898 Yeah, that's right. What's this about? 763 01:09:44,899 --> 01:09:46,891 Do you ever do any work in Berkshire? 764 01:09:46,892 --> 01:09:49,539 No, I've all I can manage here. 765 01:09:50,539 --> 01:09:51,578 But you took this. 766 01:09:51,579 --> 01:09:54,538 Er, yeah, yeah. 767 01:09:54,539 --> 01:09:58,152 And do you remember this little girl? 768 01:09:58,153 --> 01:09:59,900 From the photo you took here last week. 769 01:10:02,299 --> 01:10:04,298 That's the girl that was killed, isn't it? 770 01:10:05,140 --> 01:10:06,700 My little bookworm. 771 01:10:08,539 --> 01:10:09,620 How's that? 772 01:10:11,292 --> 01:10:13,291 Well, I'd had to change a roll, see, 773 01:10:13,316 --> 01:10:15,141 so I had a couple more minutes with her. 774 01:10:15,166 --> 01:10:16,180 Mm-hm. 775 01:10:17,138 --> 01:10:19,260 She was telling me that she was reading, erm... 776 01:10:20,180 --> 01:10:21,538 Black Beauty. 777 01:10:21,539 --> 01:10:24,538 I said, "Oh, yeah, that's nice". You know, just to make conversation. 778 01:10:24,820 --> 01:10:26,539 She said yeah. 779 01:10:27,539 --> 01:10:30,538 Only, she was worried. 780 01:10:30,900 --> 01:10:32,538 About what? 781 01:10:32,539 --> 01:10:33,539 Erm... 782 01:10:33,540 --> 01:10:37,539 As it's quite a long book, you see. 783 01:10:38,539 --> 01:10:40,041 She wouldn't be able to get finished 784 01:10:40,042 --> 01:10:41,578 before it had to be back to the library. 785 01:10:41,579 --> 01:10:45,538 I said, "You'll have to buy a copy". 786 01:10:45,539 --> 01:10:50,379 She said, "I'm not made of money". 787 01:10:51,318 --> 01:10:52,700 Just like that. 788 01:10:55,031 --> 01:10:56,871 "I'm not made of money." 789 01:10:58,105 --> 01:10:59,105 We rolled up. 790 01:11:01,258 --> 01:11:02,778 Anyway... 791 01:11:05,238 --> 01:11:06,238 That was... 792 01:11:07,539 --> 01:11:08,900 My little bookworm. 793 01:11:27,739 --> 01:11:30,578 The last time you would have been here was when? 794 01:11:30,579 --> 01:11:33,538 - Was it the 1st of July? - That's right. 795 01:11:33,539 --> 01:11:35,538 Can you tell me if this girl came by that day? 796 01:11:35,539 --> 01:11:37,539 Her name's Ann Kirby. 797 01:11:38,539 --> 01:11:40,539 If you give me a minute. 798 01:11:44,539 --> 01:11:46,303 Do you stop in Deddington? 799 01:11:46,304 --> 01:11:48,037 No, that's not on the rota. 800 01:11:48,038 --> 01:11:50,538 Weeping Cross is the nearest we come. 801 01:11:50,539 --> 01:11:51,898 Yes, here we are. 802 01:11:51,899 --> 01:11:53,539 Ann Kirby. 803 01:11:54,539 --> 01:11:56,400 Returned four books, took out four more. 804 01:11:56,425 --> 01:11:57,538 Four? 805 01:11:57,539 --> 01:11:58,962 Mm-hm. 806 01:11:58,963 --> 01:12:01,304 Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 807 01:12:01,305 --> 01:12:03,580 Blue Ribbon for Binky and Gypsy Wins Through. 808 01:12:05,278 --> 01:12:06,478 Four books every visit. 809 01:12:07,739 --> 01:12:09,140 Like clockwork. 810 01:13:27,384 --> 01:13:29,700 I carried a little boy out of a bloodbath. 811 01:13:31,539 --> 01:13:33,539 That's got to mean something. 812 01:13:35,539 --> 01:13:38,100 Guilty or innocent, I can't give up on him. 813 01:13:39,539 --> 01:13:41,912 So you returned to the scene of the crime. 814 01:13:41,913 --> 01:13:43,539 Hoping for what? 815 01:13:43,980 --> 01:13:45,539 That the killer would return? 816 01:13:47,292 --> 01:13:49,740 - Sometimes they come back. - Sometimes they do. 817 01:13:51,332 --> 01:13:53,012 But this isn't the scene of the crime. 818 01:13:53,871 --> 01:13:56,350 You were right, I was wrong. 819 01:13:56,539 --> 01:13:58,059 There is no obscure motive. 820 01:13:58,812 --> 01:14:00,700 No stroke of genius. 821 01:14:01,219 --> 01:14:02,539 Just shoe-leather. 822 01:14:03,419 --> 01:14:05,418 Little girl goes missing, turns up dead, 823 01:14:05,443 --> 01:14:07,443 one thought springs to mind. 824 01:14:08,165 --> 01:14:10,860 99 times out of 100, it's the right one. 825 01:14:11,539 --> 01:14:13,539 But not this time? 826 01:14:29,811 --> 01:14:31,811 Mr Skynner? 827 01:14:33,025 --> 01:14:35,024 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 828 01:14:35,049 --> 01:14:37,049 I believe you know Sergeant Morse. 829 01:14:38,739 --> 01:14:40,538 It's about the girl found in the pylon field. 830 01:14:41,300 --> 01:14:42,898 Oh, yes. 831 01:14:42,899 --> 01:14:44,538 The day Anne Kirby disappeared, 832 01:14:44,539 --> 01:14:46,538 she got off the bus a few stops early 833 01:14:46,539 --> 01:14:48,538 to return books to the mobile library, 834 01:14:48,539 --> 01:14:50,539 where she collected four more. 835 01:14:54,980 --> 01:14:57,538 I checked to see which would be the best shortcut 836 01:14:57,539 --> 01:14:59,135 from Weeping Cross to her home. 837 01:14:59,136 --> 01:15:01,578 There's a field with a lane. 838 01:15:01,579 --> 01:15:04,100 With a very nasty blind bend. 839 01:15:33,539 --> 01:15:36,119 I recovered a piece of an L-Plate there, 840 01:15:36,120 --> 01:15:38,058 broken off in a collision. 841 01:15:38,059 --> 01:15:39,538 Alfie? 842 01:15:39,539 --> 01:15:41,152 It's all right, Mags, go home. See to Laurel. 843 01:15:41,153 --> 01:15:43,506 Actually, it's probably best if you stay here. 844 01:15:43,531 --> 01:15:44,538 Please. 845 01:15:44,539 --> 01:15:46,105 I'm sorry, Mr Skynner. 846 01:15:46,106 --> 01:15:48,539 What's going on, Alf? 847 01:15:49,085 --> 01:15:50,740 They know who was driving. 848 01:15:53,539 --> 01:15:55,539 It was an accident. 849 01:15:56,312 --> 01:15:57,539 She was just there. 850 01:15:57,540 --> 01:15:59,065 I wasn't going fast. 851 01:15:59,066 --> 01:16:01,849 - There was nothing I could do. - She panicked, that's all it was. 852 01:16:01,850 --> 01:16:06,539 I thought if I brought her back, Alf could do something. 853 01:16:07,212 --> 01:16:08,578 Make her right. 854 01:16:09,220 --> 01:16:10,929 Only she never came to. 855 01:16:10,930 --> 01:16:12,539 We thought that she'd come round. 856 01:16:13,539 --> 01:16:15,378 Then, the longer it went on... 857 01:16:15,379 --> 01:16:18,020 She just slipped away. 858 01:16:18,539 --> 01:16:21,898 I went to get her a cold flannel. I couldn't have been gone a minute. 859 01:16:22,220 --> 01:16:24,539 She just slipped away. 860 01:16:27,539 --> 01:16:29,218 I knew the maintenance gang were gonna be out 861 01:16:29,219 --> 01:16:30,539 seeing to the pylons. 862 01:16:31,539 --> 01:16:33,539 I thought that they'd find her. 863 01:16:34,539 --> 01:16:37,096 They skipped over to the next valley. 864 01:16:37,097 --> 01:16:39,030 So you put the horse in the field, 865 01:16:39,031 --> 01:16:41,538 knowing that Mr Tingwell would report it stolen? 866 01:16:41,539 --> 01:16:43,899 I didn't want her lying out there. 867 01:16:45,027 --> 01:16:46,538 With animals and all sorts. 868 01:16:46,539 --> 01:16:47,539 I didn't... 869 01:16:47,940 --> 01:16:49,539 I didn't want her messing with. 870 01:16:50,918 --> 01:16:52,060 For her parents. 871 01:16:52,940 --> 01:16:54,539 And you put the flowers in her hair? 872 01:16:57,412 --> 01:16:59,412 I thought I'd get in trouble. 873 01:17:00,158 --> 01:17:02,620 Laurel, our daughter... 874 01:17:03,891 --> 01:17:08,100 With Alf working... I'm all she's got. 875 01:17:55,020 --> 01:17:56,539 Well... 876 01:17:58,352 --> 01:18:00,352 Who's a clever bastard? 877 01:18:01,305 --> 01:18:03,304 They're nothing to do with Rosie Johnston. 878 01:18:03,539 --> 01:18:05,538 Well, seeing as Stanley's cooling in the fridge, 879 01:18:05,539 --> 01:18:07,539 we've still got some work to do to find her. 880 01:18:09,180 --> 01:18:10,739 Fred. 881 01:18:42,082 --> 01:18:43,082 What's this? 882 01:18:45,082 --> 01:18:48,727 Well, I wouldn't swear to it, as one looks much like another, 883 01:18:48,728 --> 01:18:53,081 but I'd say that was Ann Kirby's Alice band. 884 01:18:53,082 --> 01:18:55,082 It was under the driver's seat. 885 01:18:55,776 --> 01:18:57,776 Must've fallen off when they... 886 01:18:58,995 --> 01:19:00,700 ...got her out of the car. 887 01:19:05,500 --> 01:19:08,082 We didn't have the best of starts. 888 01:19:10,669 --> 01:19:12,420 But I hope we can straighten that out. 889 01:19:14,082 --> 01:19:15,140 Bury the hatchet. 890 01:19:16,442 --> 01:19:18,860 You got a raw deal over George Fancy. 891 01:19:20,082 --> 01:19:22,082 Everybody knows that. 892 01:19:24,082 --> 01:19:26,380 It's you should be sitting here, and me standing there. 893 01:19:27,902 --> 01:19:29,220 How it goes. 894 01:19:30,082 --> 01:19:31,540 Maybe. 895 01:19:34,082 --> 01:19:36,380 But it doesn't make my job any easier. 896 01:19:37,915 --> 01:19:39,914 You're Fred Thursday. 897 01:19:40,295 --> 01:19:42,295 That means something to these blokes. 898 01:19:44,082 --> 01:19:46,082 I don't know about that. 899 01:19:48,082 --> 01:19:49,922 I do. 900 01:19:52,082 --> 01:19:53,082 Look. 901 01:19:54,762 --> 01:19:56,922 My manners aren't all they should be. 902 01:19:57,988 --> 01:20:00,987 But everything I've got in this game has come through this 903 01:20:01,012 --> 01:20:02,532 and hard graft. 904 01:20:03,568 --> 01:20:05,020 And I reckon you're the same. 905 01:20:10,082 --> 01:20:12,082 We can do something here. 906 01:20:12,855 --> 01:20:13,855 You and me. 907 01:20:14,780 --> 01:20:18,081 Sort this place out, make it somewhere decent. 908 01:20:18,500 --> 01:20:20,602 Kids can grow up safe. 909 01:20:22,489 --> 01:20:23,969 But I need your help. 910 01:20:28,082 --> 01:20:29,442 You in? 911 01:20:30,815 --> 01:20:32,815 Or out? 912 01:21:05,082 --> 01:21:06,621 Oh. Sir? 913 01:21:06,622 --> 01:21:08,281 - Morse? - It's her. 914 01:21:08,282 --> 01:21:10,081 - Who? - Emily Bayard. 915 01:21:10,082 --> 01:21:12,081 The missing school girl. 916 01:21:12,082 --> 01:21:15,081 He's using her as a model, and period photographic techniques 917 01:21:15,082 --> 01:21:16,869 to pass the images off as vintage photographs. 918 01:21:16,894 --> 01:21:18,228 - Who is? - Doctor Sheridan. 919 01:21:18,229 --> 01:21:20,081 That photograph's a fake. 920 01:21:20,082 --> 01:21:22,605 - Looks like a photograph to me. - No, I mean it's inauthentic. 921 01:21:22,606 --> 01:21:25,597 If you look at the sculpture on the plinth, it's by Degas. 922 01:21:25,598 --> 01:21:28,300 Couldn't have been cast until the early 20th century. 923 01:21:28,663 --> 01:21:31,081 That's not Victorian, that was made about three years ago. 924 01:21:31,082 --> 01:21:32,131 How do you know? 925 01:21:32,156 --> 01:21:35,106 Because the girl in the picture is Emily Bayard. 926 01:21:36,082 --> 01:21:37,300 Sophie. 927 01:21:37,762 --> 01:21:40,544 - Sheridan's so-called daughter. - So-called? 928 01:21:40,545 --> 01:21:42,082 Yeah, it's the same girl. 929 01:21:47,082 --> 01:21:49,081 - Emily? - Emily! 930 01:21:49,082 --> 01:21:51,081 Emily, it's the police. 931 01:21:51,082 --> 01:21:53,082 You're safe now. 932 01:21:54,082 --> 01:21:55,390 - It was here. - What was? 933 01:21:55,391 --> 01:21:57,441 The statue. He must have taken it with him. 934 01:21:57,442 --> 01:21:59,565 - Where? - Wherever he takes the photographs. 935 01:21:59,566 --> 01:22:02,922 Presumably where he stashed Rosie after he took her from the fete. 936 01:22:07,082 --> 01:22:09,082 Trapped in an upstairs room. 937 01:22:12,220 --> 01:22:13,681 She's a bit... 938 01:22:13,682 --> 01:22:15,082 It's all right. 939 01:22:15,420 --> 01:22:17,081 You're all right. 940 01:22:17,082 --> 01:22:19,552 Nobody's going to hurt you. 941 01:22:19,553 --> 01:22:21,340 You're safe now. 942 01:22:23,420 --> 01:22:26,082 Where is he, Emily? 943 01:22:40,379 --> 01:22:42,081 What is this place? 944 01:22:42,082 --> 01:22:44,081 Badgett Manor, former church land. 945 01:22:44,082 --> 01:22:47,081 Sheridan was a local history buff, He knew all about the place. 946 01:22:47,082 --> 01:22:49,082 He knew it would be empty. 947 01:23:35,082 --> 01:23:37,082 Rosie? 948 01:23:50,082 --> 01:23:52,081 She's... She's perfectly all right. 949 01:23:52,082 --> 01:23:54,081 She'd better be. Morse? 950 01:23:54,082 --> 01:23:55,082 Laudanum. 951 01:23:55,083 --> 01:23:56,121 A sedative. 952 01:23:56,122 --> 01:23:58,762 I can assure you, she's quite unharmed. 953 01:24:00,082 --> 01:24:01,281 And Emily? 954 01:24:01,820 --> 01:24:05,081 Three years your captive, and God knows what else. 955 01:24:05,082 --> 01:24:06,281 How harmed is she? 956 01:24:06,700 --> 01:24:09,081 It's... It's just photographs. 957 01:24:09,082 --> 01:24:11,081 You take the photographs, and what? 958 01:24:11,082 --> 01:24:12,855 You sell them on to other freaks? 959 01:24:12,856 --> 01:24:15,081 Freaks? No, hobbyists. 960 01:24:15,082 --> 01:24:17,081 Men of a like aesthetic bent. 961 01:24:17,082 --> 01:24:17,980 Men? 962 01:24:19,060 --> 01:24:21,081 You're not a man. You're not a man's arse. 963 01:24:21,082 --> 01:24:23,761 - I've never laid a finger... - Perhaps. 964 01:24:23,762 --> 01:24:25,587 But what did you intend to do with her? 965 01:24:25,588 --> 01:24:28,081 Just sell her off to the highest bidder? 966 01:24:28,082 --> 01:24:30,081 And that's why you took Rosie, 967 01:24:30,082 --> 01:24:33,082 because you needed a new model, because Emily had grown up. 968 01:24:34,876 --> 01:24:37,235 She was... perfect. 969 01:24:38,180 --> 01:24:40,762 Sugar and spice... 970 01:24:42,082 --> 01:24:44,082 And all... 971 01:24:45,762 --> 01:24:47,081 ...things nice. 972 01:24:47,082 --> 01:24:49,601 - Oof! - Woah! Woah! 973 01:24:49,602 --> 01:24:50,734 That's enough, that's enough! 974 01:24:50,735 --> 01:24:52,380 That's enough. 975 01:25:05,082 --> 01:25:06,660 All right, Rosie. 976 01:25:09,082 --> 01:25:12,082 Now then, hand you over to this lady here. 977 01:25:12,669 --> 01:25:14,669 She's gonna take you home. All right? 978 01:25:19,735 --> 01:25:22,734 I expect he lied to Rosie the same way he lied to Emily. 979 01:25:23,082 --> 01:25:25,081 Told her her parents were dead, 980 01:25:25,082 --> 01:25:26,636 that she was gonna come and live with him 981 01:25:26,637 --> 01:25:28,762 and she wouldn't have to go to school anymore. 982 01:25:28,763 --> 01:25:30,580 Sick bastard. 983 01:25:34,380 --> 01:25:36,121 She'll be all right. 984 01:25:36,122 --> 01:25:38,082 They both will. 985 01:25:39,329 --> 01:25:41,329 Like Stanley? 986 01:25:45,542 --> 01:25:47,182 I'll see you around. 987 01:25:58,082 --> 01:26:00,689 Transfer I asked about, sir. 988 01:26:00,690 --> 01:26:03,082 If I could trouble you for a signature. 989 01:26:04,082 --> 01:26:07,515 - E Morse, He's, erm... - Oh, yes, sir. 990 01:26:07,516 --> 01:26:10,082 One of the college lodges, I believe. 991 01:26:11,602 --> 01:26:13,081 Thank you, sir. 992 01:26:13,082 --> 01:26:15,081 "Dear Mr E Morse, 993 01:26:15,082 --> 01:26:17,081 "please find here, with notification, 994 01:26:17,082 --> 01:26:20,121 "that you're being reassigned from your current station 995 01:26:20,500 --> 01:26:23,081 "to take up the position of Detective Sergeant 996 01:26:23,082 --> 01:26:25,761 "with the Criminal Investigation Department 997 01:26:25,762 --> 01:26:28,082 "at Castle Gate Police station." 998 01:26:33,602 --> 01:26:36,601 "Report for duty at 0900 hours, 999 01:26:36,602 --> 01:26:40,081 "Thursday July 17th, to DCI Box, 1000 01:26:40,082 --> 01:26:42,700 "to receive your first assignment." 1001 01:29:00,922 --> 01:29:03,442 Subtitles by TVT 1002 01:29:04,305 --> 01:29:10,370 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.