All language subtitles for _2018_Love_Addict_HD_VF.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:44:36,153 --> 00:44:37,233 Je veux danser. 2 00:44:39,865 --> 00:44:40,865 Si je dis 3 00:44:41,330 --> 00:44:42,323 que je veux danser, 4 00:44:42,493 --> 00:44:43,823 vous dansez. 5 00:45:23,325 --> 00:45:24,865 Tu veux la sauter? 6 00:45:27,663 --> 00:45:30,330 On nage dans un gros malentendu. 7 00:45:36,839 --> 00:45:38,299 Un malentendu? 8 00:45:43,470 --> 00:45:46,440 Je suis souvent confronté à des malentendus. 9 00:45:54,523 --> 00:45:56,233 Ferme-la maintenant. 10 00:45:59,736 --> 00:46:00,366 Chérie? 11 01:19:00,882 --> 01:19:01,752 Ça va, chéri? 12 01:19:02,175 --> 01:19:04,635 - Tu prépares un poulet? - Bien sûr. 13 01:19:07,305 --> 01:19:08,475 Je te présente Gabriel. 14 01:19:09,150 --> 01:19:10,550 Enchanté, M. Dickinson. 15 01:19:12,686 --> 01:19:14,106 Il y avait 3 archanges. 16 01:19:14,271 --> 01:19:16,221 Celui qui se prénommait Gabriel 17 01:19:16,398 --> 01:19:19,238 refusa d'obéir à Lucifer. 18 01:19:20,152 --> 01:19:21,442 Es-tu prêt 19 01:19:21,611 --> 01:19:24,691 à redire non à Lucifer? 20 01:19:25,866 --> 01:19:27,906 Ça dépend de qui est Lucifer. 21 01:19:32,998 --> 01:19:34,958 Je vous laisse deux minutes. 22 01:19:35,125 --> 01:19:37,335 Je dois passer un coup de fil, chéri. 23 01:19:37,544 --> 01:19:38,834 Sois sage. 24 01:19:39,400 --> 01:19:40,174 D'accord. 25 01:19:46,595 --> 01:19:48,265 On m'a beaucoup parlé de toi. 26 01:19:48,930 --> 01:19:50,440 Tu sais ce qu'on dit? 27 01:19:50,974 --> 01:19:52,304 Que je travaille dur 28 01:19:53,768 --> 01:19:55,608 mais je suis souvent en retard. 29 01:19:55,770 --> 01:19:58,690 On dit que tu es le meilleur 30 01:19:59,240 --> 01:20:00,394 dans ton domaine. 31 01:20:01,193 --> 01:20:02,523 M. Dickinson... 32 01:20:02,903 --> 01:20:05,630 Mais on dit aussi que 33 01:20:05,489 --> 01:20:07,390 si je t'embauche, 34 01:20:07,616 --> 01:20:09,576 tu essaieras de te taper ma femme. 35 01:20:12,370 --> 01:20:14,577 On sait tous les deux que ça n'arrivera pas. 36 01:20:14,748 --> 01:20:15,838 Pas vrai? 37 01:20:16,458 --> 01:20:17,378 Bien sûr. 38 01:20:18,126 --> 01:20:20,466 Tu as déjà tué un homme d'un coup de couteau? 39 01:20:24,900 --> 01:20:25,850 J'ai dégommé un type au Laos. 40 01:20:27,520 --> 01:20:29,552 Il était à environ... 41 01:20:31,515 --> 01:20:32,305 Mille mètres. 42 01:20:33,160 --> 01:20:34,560 Merci. 43 01:20:35,810 --> 01:20:36,650 Ça ira. 44 01:20:36,811 --> 01:20:37,811 Un tir de fusil. 45 01:20:39,220 --> 01:20:40,232 Il y avait du vent. 46 01:20:40,941 --> 01:20:42,141 Il doit y avoir... 47 01:20:46,446 --> 01:20:47,946 Pas plus de huit 48 01:20:49,115 --> 01:20:50,405 ou dix gars 49 01:20:51,743 --> 01:20:53,153 dans le monde entier 50 01:20:53,912 --> 01:20:55,822 capables de réussir un tir pareil. 51 01:20:58,410 --> 01:21:00,501 C'est pas une réplique de l'Arme Fatale? 52 01:21:01,169 --> 01:21:02,379 Son film préféré. 53 01:21:03,296 --> 01:21:05,586 Je ne tiens qu'à 3 choses dans la vie, 54 01:21:06,910 --> 01:21:07,171 à savoir 55 01:21:07,342 --> 01:21:08,422 mon business... 56 01:21:11,120 --> 01:21:12,132 Ma femme... 57 01:21:22,148 --> 01:21:23,148 Il est mort? 58 01:21:23,316 --> 01:21:24,236 Il est narcoleptique. 59 01:21:24,401 --> 01:21:25,601 Narcolé... quoi? 60 01:21:25,777 --> 01:21:26,987 Parti pour la nuit. 61 01:24:14,821 --> 01:24:16,611 Vous avez le droit de conduire? 62 01:24:17,157 --> 01:24:18,770 Eh bien... 63 01:24:18,783 --> 01:24:19,943 Pas vraiment. 64 01:24:20,910 --> 01:24:22,800 Techniquement. 65 01:24:26,820 --> 01:24:27,242 Tu sais... 66 01:24:27,751 --> 01:24:29,911 On a un proverbe chez moi. 67 01:24:30,754 --> 01:24:32,464 Une histoire de canards... 68 01:24:33,600 --> 01:24:34,460 Qui... 69 01:24:36,259 --> 01:24:37,639 M. Dickinson! 70 01:24:39,471 --> 01:24:40,761 Pourquoi tu cries? 71 01:24:41,890 --> 01:24:43,600 Tu m'as réveillé! 72 01:24:43,725 --> 01:24:45,515 On peut plus faire la sieste? 73 01:24:45,685 --> 01:24:46,765 Nom de Dieu! 74 01:24:47,562 --> 01:24:49,812 - Tout va bien. - Oui, super bien. 75 01:24:50,273 --> 01:24:52,313 Donc, je disais, ce proverbe... 76 01:24:53,276 --> 01:24:54,316 Au sujet de... 77 01:24:59,616 --> 01:25:00,946 M. Dickinson! 78 01:25:01,993 --> 01:25:03,823 Réveillez-vous, on va mourir! 7562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.