All language subtitles for Younger s04e08 The Gelato and the Pube.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:03,011 _ 2 00:00:05,684 --> 00:00:07,187 What are you reading? 3 00:00:07,287 --> 00:00:09,230 Charles's ex-wife wrote a book. 4 00:00:09,330 --> 00:00:11,613 It's like a thinly disguised tell-all of their marriage. 5 00:00:11,693 --> 00:00:13,696 - Are you in it? - Shh. 6 00:00:16,060 --> 00:00:17,642 It's supposed to be fiction, 7 00:00:17,742 --> 00:00:20,086 but really it's like a blow-by-blow account 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,969 of their life, like no holds barred. 9 00:00:22,069 --> 00:00:23,731 Yeah, no holes barred either, 10 00:00:23,831 --> 00:00:24,873 judging from the time she spent in LA. 11 00:00:24,953 --> 00:00:27,016 You know what? 12 00:00:27,116 --> 00:00:29,039 I'm actually not really supposed to let you be reading this. 13 00:00:29,119 --> 00:00:31,022 I'm not reading. I'm... I'm stretching. 14 00:00:31,122 --> 00:00:32,625 Wait, wait, no, no, don't turn that page. 15 00:00:32,725 --> 00:00:35,108 It's really good, Kelsey. 16 00:00:35,208 --> 00:00:37,272 God, it's so well-written. 17 00:00:37,372 --> 00:00:38,874 Oh, who cares? 18 00:00:38,974 --> 00:00:40,096 I just want to hear about you and Charles 19 00:00:40,176 --> 00:00:42,319 almost having sex on his desk. 20 00:00:42,419 --> 00:00:44,643 Ugh! I don't know what happened, Maggie. 21 00:00:44,743 --> 00:00:45,845 I just... I, like, went for it. 22 00:00:45,945 --> 00:00:47,487 I wasn't even thinking. 23 00:00:47,587 --> 00:00:49,810 - Well, good. - No, not good. 24 00:00:49,910 --> 00:00:51,854 I would have had to have told him my age, 25 00:00:51,954 --> 00:00:54,157 and that would mean breaking the promise I made with Kelsey. 26 00:00:54,237 --> 00:00:55,619 And then out of nowhere, 27 00:00:55,719 --> 00:00:57,462 Pauline shows up with this book. 28 00:00:57,562 --> 00:00:59,004 It's like the universe is slamming the brakes on us. 29 00:00:59,084 --> 00:01:00,506 Oh, don't blame the universe. 30 00:01:00,606 --> 00:01:02,830 It's a nut-job ex-wife that caused this. 31 00:01:02,930 --> 00:01:04,633 Maybe she's not a nut-job. 32 00:01:04,733 --> 00:01:06,495 She completely lied to you about who she was. 33 00:01:06,575 --> 00:01:08,098 Yeah, what kind of nut-job would do that? 34 00:01:08,178 --> 00:01:09,320 [CROWING] 35 00:01:09,420 --> 00:01:11,082 - Did you hear that? - Since 6am! 36 00:01:11,182 --> 00:01:13,366 I think it's coming from the roof. 37 00:01:13,466 --> 00:01:16,110 [CLUCKING] 38 00:01:19,475 --> 00:01:21,378 What the hell? 39 00:01:21,478 --> 00:01:22,860 Oh, good morning. 40 00:01:22,960 --> 00:01:25,183 I'm Deane and this is my husband Joe. 41 00:01:25,283 --> 00:01:26,462 Hello. 42 00:01:26,472 --> 00:01:28,468 Uh, I think the co-op board clearly stipulates 43 00:01:28,568 --> 00:01:29,790 no cock on the roof. 44 00:01:29,890 --> 00:01:31,112 Oh, my God, I love you! 45 00:01:31,212 --> 00:01:34,758 [LAUGHS] Please, help yourself to some freshly-laid eggs. 46 00:01:34,858 --> 00:01:37,161 We just opened our farm-to-table restaurant. 47 00:01:37,261 --> 00:01:39,285 Yarrow. It's down on Havemeyer. Have you seen it? 48 00:01:39,385 --> 00:01:40,967 Hey, I walked by there the other day. 49 00:01:41,067 --> 00:01:42,249 It's a beautiful space. 50 00:01:42,349 --> 00:01:43,932 Well, now that you've been to the farm, 51 00:01:44,032 --> 00:01:45,193 you have to come to the table. 52 00:01:45,273 --> 00:01:46,475 Yes, please. It's the least we can do 53 00:01:46,555 --> 00:01:47,757 to make up for all this noise. 54 00:01:47,837 --> 00:01:50,141 - How's tomorrow night? - Perfect. 55 00:01:50,241 --> 00:01:52,384 You won't believe your mouth. 56 00:01:52,484 --> 00:01:53,786 [CLUCKING] 57 00:01:54,604 --> 00:01:57,615 - Synced and corrected by AngMeng - - www.addic7ed.com - 58 00:02:02,659 --> 00:02:04,763 Okay, okay, did you read page 58? 59 00:02:04,863 --> 00:02:07,086 Yes, and I'm trying very hard to forget I ever did. 60 00:02:07,186 --> 00:02:09,690 Oh! I mean, who knew Charles had it in him? 61 00:02:09,790 --> 00:02:11,733 He's so buttoned up. 62 00:02:11,833 --> 00:02:13,516 I mean, how am I ever gonna look at him the same way again? 63 00:02:13,596 --> 00:02:15,419 Yeah, but it's not Charles. It's Carl. 64 00:02:15,519 --> 00:02:17,101 Did you read page 58? 65 00:02:17,201 --> 00:02:18,664 I am still sweating. 66 00:02:18,764 --> 00:02:20,586 Stay professional, Kelsey. 67 00:02:20,686 --> 00:02:22,129 There are so many salacious details in this book. 68 00:02:22,209 --> 00:02:23,671 It is gonna be huge. 69 00:02:23,771 --> 00:02:25,554 And the prose is literary grade. 70 00:02:25,654 --> 00:02:26,916 She really does have a voice. 71 00:02:27,016 --> 00:02:28,638 No one is more shocked than me. 72 00:02:28,648 --> 00:02:30,413 I mean, I knew Pauline wrote a few articles for 73 00:02:30,423 --> 00:02:31,849 "Allure" and "Elle," but 74 00:02:31,859 --> 00:02:33,510 I thought after she had the kids, she just 75 00:02:33,520 --> 00:02:36,069 stopped writing to join the ranks of the undernourished mommy zombies 76 00:02:36,150 --> 00:02:37,412 of the Upper East Side. 77 00:02:37,512 --> 00:02:38,694 Good morning. 78 00:02:38,794 --> 00:02:40,296 - Charles. - Morning. 79 00:02:40,396 --> 00:02:41,778 - Hi. - Diana, can I speak to you? 80 00:02:41,878 --> 00:02:43,140 Of course. 81 00:02:43,240 --> 00:02:45,604 Liza, anal... coffee, coffee, eh... 82 00:02:55,939 --> 00:02:57,201 You read it? 83 00:02:57,301 --> 00:02:59,605 I did. 84 00:02:59,705 --> 00:03:00,807 It's good. 85 00:03:00,907 --> 00:03:02,910 I know. 86 00:03:05,874 --> 00:03:07,517 I honestly have no idea how to handle this. 87 00:03:07,597 --> 00:03:10,461 Well, if someone else publishes it, 88 00:03:10,561 --> 00:03:12,664 then you are cannon fodder for the New York media. 89 00:03:12,764 --> 00:03:15,909 But if you publish it, you seem like the bigger person, 90 00:03:16,009 --> 00:03:18,393 and you get to control the narrative. 91 00:03:18,493 --> 00:03:19,915 - Publish it. - [DOOR OPENS] 92 00:03:20,015 --> 00:03:21,638 And have my private life spilled out 93 00:03:21,738 --> 00:03:23,060 for everybody to see? No, thank you. 94 00:03:23,140 --> 00:03:25,243 I'll have our lawyers shut her down, 95 00:03:25,343 --> 00:03:27,326 serve her a cease-and-desist letter. 96 00:03:27,426 --> 00:03:28,588 I will find out what our options are. 97 00:03:28,668 --> 00:03:30,892 Liza, get Legal on the phone. 98 00:03:30,992 --> 00:03:32,113 There's always time for lawyers. 99 00:03:32,194 --> 00:03:33,816 Why not just talk to her first? 100 00:03:33,916 --> 00:03:35,518 Look, the reason Pauline came to PitchFest 101 00:03:35,599 --> 00:03:37,181 and gave me the book 102 00:03:37,281 --> 00:03:39,945 was because she wanted to get your attention. 103 00:03:40,045 --> 00:03:41,748 Yeah, well, it's true 104 00:03:41,848 --> 00:03:43,130 I haven't been communicating with her directly, 105 00:03:43,210 --> 00:03:45,213 but I've been... 106 00:03:47,176 --> 00:03:48,999 Well, it's been difficult. 107 00:03:49,099 --> 00:03:50,301 Have dinner with her tonight. 108 00:03:50,381 --> 00:03:53,085 I'd be happy to stay with the kids. 109 00:03:53,185 --> 00:03:55,689 That's very kind of you. 110 00:03:55,789 --> 00:03:57,572 I'll think about it. 111 00:03:57,672 --> 00:03:59,815 Whatever you decide to do, do it quickly. 112 00:03:59,915 --> 00:04:01,578 I have sources out there who say 113 00:04:01,678 --> 00:04:03,881 there are other publishers who've heard about the book 114 00:04:03,961 --> 00:04:05,584 and are circling. 115 00:04:05,684 --> 00:04:08,127 Yeah. 116 00:04:17,822 --> 00:04:18,844 You can go now. 117 00:04:18,944 --> 00:04:20,947 Okay. 118 00:04:25,513 --> 00:04:28,418 [ROCK MUSIC] 119 00:04:28,518 --> 00:04:33,482 ? ? 120 00:04:35,528 --> 00:04:37,111 [SHRIEKS] 121 00:04:37,211 --> 00:04:38,673 Who are you? I have pepper spray. 122 00:04:38,773 --> 00:04:39,995 No, no, no, no, I'm Ethan. 123 00:04:40,095 --> 00:04:41,758 I don't care what your name is! Get out! 124 00:04:41,858 --> 00:04:43,160 Whoa, whoa! 125 00:04:43,260 --> 00:04:44,562 Diana, this is my son. 126 00:04:44,662 --> 00:04:46,886 Your son? 127 00:04:46,986 --> 00:04:48,408 Your son... Ethan. 128 00:04:48,508 --> 00:04:49,930 Yes, that was the big surprise. 129 00:04:50,030 --> 00:04:51,613 My little man is in the house. 130 00:04:51,713 --> 00:04:53,455 [CHUCKLES] 131 00:04:53,555 --> 00:04:55,098 Your son. Yeah. 132 00:04:55,198 --> 00:04:56,620 Hey, can I get the Wi-Fi code? 133 00:04:56,720 --> 00:04:57,742 Yeah, of course, buddy. 134 00:04:57,842 --> 00:04:58,944 It's "Middlemarch." 135 00:04:59,044 --> 00:05:01,327 Oh, and did you remember the ice cream and the Reddi-wip? 136 00:05:01,407 --> 00:05:03,410 You bet. 137 00:05:03,851 --> 00:05:05,854 Nice one, Dad. 138 00:05:06,455 --> 00:05:08,598 Richard. 139 00:05:08,698 --> 00:05:10,361 A moment, please? 140 00:05:10,461 --> 00:05:12,464 Yeah. 141 00:05:16,029 --> 00:05:17,972 What is going on? 142 00:05:18,072 --> 00:05:20,736 I was expecting champagne or maybe a double orchid. 143 00:05:20,836 --> 00:05:22,058 I knew you'd be surprised. 144 00:05:22,158 --> 00:05:23,500 Please explain. 145 00:05:23,600 --> 00:05:25,263 Isn't Ethan in college? 146 00:05:25,363 --> 00:05:27,506 He decided to take a pause. 147 00:05:27,606 --> 00:05:29,389 A pause. 148 00:05:29,489 --> 00:05:31,432 With one semester left. 149 00:05:31,532 --> 00:05:33,275 That's why his mother is so upset. 150 00:05:33,375 --> 00:05:35,078 She won't take him in. 151 00:05:35,178 --> 00:05:38,503 Do you mind if he stays here for a few nights? 152 00:05:40,212 --> 00:05:42,052 Do I mind? Uh... 153 00:05:43,025 --> 00:05:44,932 Of course not. 154 00:05:45,606 --> 00:05:47,616 - Wonderful. - [LAUGHS] 155 00:05:47,716 --> 00:05:50,220 Is it "Middlemarch" with no spaces? 156 00:05:50,320 --> 00:05:52,063 - Yes. - Obviously. 157 00:05:52,163 --> 00:05:54,988 [UPBEAT MUSIC] 158 00:05:55,088 --> 00:05:59,675 ? ? 159 00:05:59,775 --> 00:06:01,778 I shouldn't be long. 160 00:06:02,819 --> 00:06:04,882 Thank you again for staying with the girls. 161 00:06:04,982 --> 00:06:06,405 It's no problem at all. 162 00:06:06,505 --> 00:06:08,207 They don't know anything yet, 163 00:06:08,307 --> 00:06:10,971 and I think that it's important to contain this. 164 00:06:11,071 --> 00:06:12,854 I mean, who knows; 165 00:06:12,954 --> 00:06:14,517 Pauline could get on a plane again tomorrow 166 00:06:14,597 --> 00:06:16,600 and be gone for another year. 167 00:06:17,922 --> 00:06:19,705 I, uh... 168 00:06:19,805 --> 00:06:21,808 Well, I wish you luck. 169 00:06:24,251 --> 00:06:27,596 Um, would you mind texting me in an hour 170 00:06:27,696 --> 00:06:29,159 so that I have an excuse to leave? 171 00:06:29,259 --> 00:06:31,983 And now all I need is my phone. 172 00:06:36,097 --> 00:06:38,117 Thank you... again. 173 00:06:38,873 --> 00:06:41,577 And, Liza, I want you to know something. 174 00:06:41,677 --> 00:06:43,901 When Pauline walked out, 175 00:06:44,001 --> 00:06:46,665 I never thought that I would stop feeling angry. 176 00:06:46,765 --> 00:06:48,468 And then I met you, 177 00:06:48,568 --> 00:06:52,394 and it was like a cloud lifted. 178 00:06:52,494 --> 00:06:54,797 And even if we couldn't be together, 179 00:06:54,897 --> 00:06:58,202 even if you were just working in the office, 180 00:06:58,302 --> 00:07:01,607 I felt like me again around you. 181 00:07:01,707 --> 00:07:06,455 And I am just so grateful that you are in my life. 182 00:07:06,555 --> 00:07:10,260 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 183 00:07:10,596 --> 00:07:15,563 ? ? 184 00:07:19,814 --> 00:07:21,817 Hi. 185 00:07:23,460 --> 00:07:25,163 Hi. 186 00:07:25,263 --> 00:07:27,286 Look, we don't have to do small talk. 187 00:07:27,386 --> 00:07:29,609 I'm sorry. 188 00:07:29,709 --> 00:07:33,816 I'm not the same woman who walked out on you a year ago. 189 00:07:33,916 --> 00:07:35,939 Can we just start there? 190 00:07:36,039 --> 00:07:39,504 [SPRIGHTLY MUSIC] 191 00:07:39,604 --> 00:07:40,706 Uh, uh, uh... Ooh, ooh, ooh! 192 00:07:40,806 --> 00:07:42,268 Can you read me? 193 00:07:42,368 --> 00:07:43,590 Yes. 194 00:07:43,690 --> 00:07:44,712 - Am I a book? - BOTH: Yes! 195 00:07:44,812 --> 00:07:46,392 Hey! Whoo-hoo! 196 00:07:46,402 --> 00:07:48,490 ? Whoo, ooh-ooh-ooh-ooh ? 197 00:07:48,500 --> 00:07:51,963 - ? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? - _ 198 00:07:52,063 --> 00:07:54,166 ? Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? 199 00:07:54,266 --> 00:07:57,731 - ? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? - _ 200 00:07:57,831 --> 00:07:59,855 ? Well, I don't want to make you wait ? 201 00:07:59,955 --> 00:08:03,220 ? While I make up my mind ? 202 00:08:03,320 --> 00:08:05,383 ? No, I don't want to make you wait ? 203 00:08:05,483 --> 00:08:08,788 ? While I make up mind ? 204 00:08:08,888 --> 00:08:11,272 - ? I said oh, oh, oh ? - _ 205 00:08:11,372 --> 00:08:14,557 - ? I've got nothing but time ? - _ 206 00:08:14,657 --> 00:08:17,040 ? Oh, oh, oh ? 207 00:08:17,140 --> 00:08:19,404 ? I've got nothing but time ? 208 00:08:19,504 --> 00:08:22,168 - ? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? - _ 209 00:08:22,268 --> 00:08:25,012 ? Ooh-ooh-ooh-ooh ? 210 00:08:25,112 --> 00:08:26,775 ? Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? 211 00:08:26,875 --> 00:08:31,061 ? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ? 212 00:08:31,161 --> 00:08:32,624 What time is it? 213 00:08:32,724 --> 00:08:34,346 It's late. I'm sorry. 214 00:08:34,446 --> 00:08:37,506 It got... well, there was just so much... 215 00:08:38,412 --> 00:08:39,854 Can we talk about it in the morning? 216 00:08:39,934 --> 00:08:42,086 I'm exhausted, and I'm sure you are too. 217 00:08:42,096 --> 00:08:43,921 Oh, yeah, of course. 218 00:08:44,021 --> 00:08:45,483 Um, is everything okay? 219 00:08:45,583 --> 00:08:47,886 I called you a car. It's arriving now. 220 00:08:47,986 --> 00:08:49,369 Oh, okay. 221 00:08:49,469 --> 00:08:52,139 Um... uh, good night. 222 00:08:52,149 --> 00:08:53,516 Good night. 223 00:08:55,998 --> 00:08:58,823 ? Sky opens wide ? 224 00:08:58,923 --> 00:09:01,387 ? You close your eyes ? 225 00:09:01,487 --> 00:09:04,932 ? Now it won't find you ? 226 00:09:08,457 --> 00:09:11,462 [SNORING] 227 00:09:19,634 --> 00:09:21,978 How long will he be... visiting? 228 00:09:22,078 --> 00:09:24,622 Just until we get this school thing figured out. 229 00:09:24,722 --> 00:09:27,386 His mother is really digging in her heels. 230 00:09:27,486 --> 00:09:31,111 Not everyone has your level of compassion. 231 00:09:31,211 --> 00:09:35,438 You are incredibly special that way. 232 00:09:35,538 --> 00:09:38,745 I suppose I do have upper-level compassion. 233 00:09:41,977 --> 00:09:43,389 So? What happened last night? 234 00:09:43,470 --> 00:09:44,772 I'm dying. 235 00:09:44,872 --> 00:09:47,175 He got home really late. He didn't say much. 236 00:09:47,275 --> 00:09:48,658 He was... he was pretty exhausted. 237 00:09:48,758 --> 00:09:50,782 - Exhausted from what? - Talking. 238 00:09:50,792 --> 00:09:52,603 Are you sure they were just talking? 239 00:09:52,683 --> 00:09:54,186 Good morning. 240 00:09:54,286 --> 00:09:55,828 Good morning. 241 00:09:55,928 --> 00:09:57,330 Uh, Liza, can I see you in my office? 242 00:09:57,410 --> 00:09:59,413 Of course. 243 00:10:01,016 --> 00:10:03,019 [WHISPERS] Oh, my God. 244 00:10:16,279 --> 00:10:18,262 I'm sorry I was rude last night. 245 00:10:18,362 --> 00:10:20,345 When things get very emotional, 246 00:10:20,445 --> 00:10:22,068 I have a tendency to shut down. 247 00:10:22,168 --> 00:10:23,189 I know. 248 00:10:23,289 --> 00:10:25,232 I suppose you would. 249 00:10:25,332 --> 00:10:26,654 That's one of the major themes in Pauline's book. 250 00:10:26,734 --> 00:10:28,677 No, I mean I know you. 251 00:10:28,777 --> 00:10:31,622 And I'm sure last night was very difficult. 252 00:10:34,145 --> 00:10:38,532 When you are in a long marriage, it's formative. 253 00:10:38,632 --> 00:10:40,896 You go through profound experiences together, 254 00:10:40,996 --> 00:10:44,221 like having children, and it makes you who you are. 255 00:10:44,321 --> 00:10:46,023 It's like when two vines grow together 256 00:10:46,123 --> 00:10:47,586 and they turn into one plant. 257 00:10:47,686 --> 00:10:50,230 Sometimes they grow apart, you know, 258 00:10:50,330 --> 00:10:54,114 searching for sunlight in different directions, but there is still that 259 00:10:54,124 --> 00:10:57,681 part that's all twisted up together. 260 00:10:57,781 --> 00:11:00,125 I can... 261 00:11:00,225 --> 00:11:01,607 imagine. 262 00:11:01,707 --> 00:11:03,450 And that's why I have decided 263 00:11:03,550 --> 00:11:05,332 to publish Pauline's book. 264 00:11:05,432 --> 00:11:07,896 Though I take issue with how I'm portrayed, 265 00:11:07,996 --> 00:11:09,939 there's a fundamental truth to it, 266 00:11:10,039 --> 00:11:13,064 and I suppose she has a right to tell her side of the story. 267 00:11:13,164 --> 00:11:15,427 That's incredibly magnanimous of you. 268 00:11:15,527 --> 00:11:17,530 Pauline would still like the book to be published 269 00:11:17,611 --> 00:11:19,794 by Millennial if you are receptive to that. 270 00:11:19,894 --> 00:11:21,477 Of course. 271 00:11:21,577 --> 00:11:23,920 I know Kelsey loves the chapters she's read. 272 00:11:24,020 --> 00:11:26,764 Pauline feels like you in particular 273 00:11:26,864 --> 00:11:28,727 get the material. 274 00:11:28,827 --> 00:11:30,470 In fact, she even asked if you personally could edit. 275 00:11:30,550 --> 00:11:32,673 But I told her that's not going to happen. 276 00:11:33,715 --> 00:11:35,297 Why not? 277 00:11:35,397 --> 00:11:36,519 I could guide her through the rewrites, 278 00:11:36,599 --> 00:11:38,422 help protect your image. 279 00:11:38,522 --> 00:11:41,667 And, honestly, I really did connect with the material. 280 00:11:41,767 --> 00:11:45,112 That wouldn't be too, uh, uncomfortable? 281 00:11:45,212 --> 00:11:46,714 I've already read page 58. 282 00:11:46,814 --> 00:11:48,817 How much more uncomfortable could it get? 283 00:11:52,503 --> 00:11:55,167 [UPBEAT MUSIC] 284 00:11:55,267 --> 00:11:59,453 ? ? 285 00:11:59,553 --> 00:12:01,617 This is where Jake Gyllenhaal sat last week. 286 00:12:01,717 --> 00:12:04,701 He practically creamed over our parsnip puree. 287 00:12:04,801 --> 00:12:06,504 He really loves his root vegetables. 288 00:12:06,604 --> 00:12:08,607 - Oh! Thank you. - Thank you. 289 00:12:10,810 --> 00:12:11,952 So, as our guests, 290 00:12:12,052 --> 00:12:14,135 everything�s already been arranged for you, okay? 291 00:12:14,215 --> 00:12:16,319 - No menus necessary. - Thank you so much. 292 00:12:16,419 --> 00:12:17,721 - You're welcome. - Excuse us. 293 00:12:17,821 --> 00:12:19,063 The chef will look after you. 294 00:12:19,143 --> 00:12:20,525 - Enjoy. - Thank you. 295 00:12:20,625 --> 00:12:22,608 This place is so much nicer than I expected. 296 00:12:22,708 --> 00:12:25,532 I know. I cant believe. It used to be the Bodega. 297 00:12:25,632 --> 00:12:26,774 Which I miss, by the way. 298 00:12:26,874 --> 00:12:28,156 I mean, you can't buy a lottery ticket 299 00:12:28,236 --> 00:12:30,139 in this neighborhood anymore. 300 00:12:30,239 --> 00:12:31,782 - Okay, I have some news. - What? 301 00:12:31,882 --> 00:12:33,945 You know that book that Charles's wife wrote? 302 00:12:34,045 --> 00:12:35,628 We're gonna publish it. 303 00:12:35,728 --> 00:12:37,250 You're publishing the nut-job�s book? 304 00:12:37,330 --> 00:12:39,774 It could be a best-seller. I mean, and the good news 305 00:12:39,854 --> 00:12:41,637 is that Pauline wants me to edit it... 306 00:12:41,737 --> 00:12:43,119 - Oh. - Which is kind of a big deal. 307 00:12:43,219 --> 00:12:44,641 But the bad news is... 308 00:12:44,741 --> 00:12:47,245 - She's Charles's nut-job wife. - Yeah. 309 00:12:47,345 --> 00:12:49,682 Well, you have the gelato and the pube. 310 00:12:49,692 --> 00:12:50,971 The what? 311 00:12:51,071 --> 00:12:52,773 My Uncle Frank 312 00:12:52,873 --> 00:12:54,656 used to go to this restaurant in Bayside. 313 00:12:54,756 --> 00:12:57,741 It's a family business, if you know what I mean. 314 00:12:57,841 --> 00:13:00,785 So for dessert, the owner serves him 315 00:13:00,885 --> 00:13:02,308 this big cup of gelato. 316 00:13:02,408 --> 00:13:04,671 It's beautiful. It's gorgeous. 317 00:13:04,771 --> 00:13:07,676 But on top is this crazy black pube 318 00:13:07,776 --> 00:13:09,832 just right there. So what does he do? 319 00:13:09,842 --> 00:13:11,521 I do not know. 320 00:13:11,621 --> 00:13:13,404 He eats it, 'cause he has to. 321 00:13:13,504 --> 00:13:15,547 Otherwise, he'd have a bottle broken over his head. 322 00:13:15,627 --> 00:13:17,530 These are not analogous situations. 323 00:13:17,630 --> 00:13:19,654 You got a nice thing with a pube on top. 324 00:13:19,754 --> 00:13:21,757 That's all I'm saying. 325 00:13:25,001 --> 00:13:27,065 [PHONE CHIMES] 326 00:13:27,165 --> 00:13:29,508 Zane again. 327 00:13:29,608 --> 00:13:31,511 I'm ghosting him. 328 00:13:31,611 --> 00:13:32,953 But I zombied last night. 329 00:13:33,053 --> 00:13:34,075 You ate his brains? 330 00:13:34,175 --> 00:13:35,718 I was drinking, 331 00:13:35,818 --> 00:13:37,941 and I accidentally liked one of his Instagram posts. 332 00:13:38,021 --> 00:13:40,204 - Maybe that means you still like him. - Are you kidding me? 333 00:13:40,304 --> 00:13:42,207 He's a total asshole. 334 00:13:42,307 --> 00:13:43,990 All of your ex-boyfriends are assholes. 335 00:13:44,070 --> 00:13:46,734 It's not your fault; you got a broken picker. 336 00:13:46,834 --> 00:13:48,857 - That is not true. - Oh, come on. 337 00:13:48,957 --> 00:13:50,259 Thad? Colin? 338 00:13:50,359 --> 00:13:53,244 Manorexic college boyfriend? Don't even get me started 339 00:13:53,324 --> 00:13:54,405 about the high school mullet cheer boy. 340 00:13:54,486 --> 00:13:56,348 All right. What about you? 341 00:13:56,448 --> 00:13:57,951 What about me? 342 00:13:58,051 --> 00:14:00,194 You have weird dodgeball girl, 343 00:14:00,294 --> 00:14:03,079 psychopath Amy/Montana. 344 00:14:03,179 --> 00:14:05,642 And I love Liza, but your picker done you wrong there. 345 00:14:05,742 --> 00:14:08,407 Okay, okay, okay. 346 00:14:08,507 --> 00:14:09,788 Maybe we should switch phones, 347 00:14:09,869 --> 00:14:11,411 pick each other's Tinder dates. 348 00:14:11,511 --> 00:14:13,013 I bet I could do better than you. 349 00:14:13,113 --> 00:14:14,616 I know I could do better than you. 350 00:14:14,716 --> 00:14:15,938 Give me your phone. 351 00:14:16,038 --> 00:14:17,615 I got a better idea. 352 00:14:17,625 --> 00:14:18,946 Live Tinder. 353 00:14:18,956 --> 00:14:20,745 What is live Tinder? 354 00:14:20,845 --> 00:14:23,088 It's a bar. Come on. 355 00:14:27,775 --> 00:14:29,718 Please tell me that's the last course, 356 00:14:29,818 --> 00:14:31,301 �cause I don�t think I could take another. 357 00:14:31,381 --> 00:14:32,623 Then I'll just leave you with this. 358 00:14:32,703 --> 00:14:35,968 Oh, actually, we were invited here by the owners. 359 00:14:36,068 --> 00:14:38,091 Honey, Pete Wells just gave us three stars 360 00:14:38,191 --> 00:14:39,333 in "The New York Times." 361 00:14:39,433 --> 00:14:41,436 It's a privilege just to eat here. 362 00:14:45,842 --> 00:14:47,826 $500? 363 00:14:47,926 --> 00:14:49,929 Well, there's our pube. 364 00:14:53,895 --> 00:14:55,477 Hey, what about him? 365 00:14:55,577 --> 00:14:56,939 He just fist-bumped his friend, Kels. 366 00:14:57,019 --> 00:14:58,281 He's hot. 367 00:14:58,381 --> 00:14:59,543 You know, that's your problem. 368 00:14:59,623 --> 00:15:01,045 You go after 369 00:15:01,145 --> 00:15:02,948 these super competitive alpha male types 370 00:15:03,028 --> 00:15:04,491 who are just out for themselves. 371 00:15:04,591 --> 00:15:05,913 No, I want to find you someone soulful, 372 00:15:05,993 --> 00:15:07,455 someone real. 373 00:15:07,555 --> 00:15:09,899 Well, no handlebar mustaches, okay? 374 00:15:09,999 --> 00:15:11,922 I don't need to be hooking up with the guy on the Pringle can. 375 00:15:12,002 --> 00:15:13,825 - Okay, fine. - Hey, what about her? 376 00:15:13,925 --> 00:15:16,388 - No. High maintenance. - How do you know? 377 00:15:16,488 --> 00:15:18,191 Rhinestones on her cellphone case. 378 00:15:18,291 --> 00:15:20,795 - Bad sign. - How about her? 379 00:15:20,895 --> 00:15:22,037 Mm. 380 00:15:22,137 --> 00:15:24,641 I... I think I already slept with her. 381 00:15:24,741 --> 00:15:26,844 Oh, you think. 382 00:15:26,944 --> 00:15:29,969 Hey, don't judge, zombie. 383 00:15:30,069 --> 00:15:31,892 I can't believe you paid that bill. 384 00:15:31,992 --> 00:15:33,193 Well, I don't want to be on bad terms 385 00:15:33,274 --> 00:15:34,916 with the people who live directly over my head. 386 00:15:34,996 --> 00:15:38,021 I should have pulled their fire alarm on the way out. 387 00:15:38,121 --> 00:15:39,383 IDs, ladies? 388 00:15:39,483 --> 00:15:41,506 [LAUGHS] Look at my neck. 389 00:15:41,606 --> 00:15:44,110 Josh and Kelsey, 12 o'clock. 390 00:15:44,210 --> 00:15:47,034 Oh, it's okay. Yeah, we're good. 391 00:15:47,134 --> 00:15:48,516 - Hey. - Hi. 392 00:15:48,616 --> 00:15:50,600 - Hey. - You guys here to get stupid? 393 00:15:50,700 --> 00:15:52,482 We already did that. We're here for a drink. 394 00:15:52,582 --> 00:15:54,585 - Hey. - Hi. 395 00:15:56,628 --> 00:15:58,411 Drinks on me! What do you guys want? 396 00:15:58,511 --> 00:15:59,813 - Vodka tonic. - Me too. 397 00:15:59,913 --> 00:16:02,637 - Whiskey, please. - Okeydokey. 398 00:16:03,919 --> 00:16:05,903 - Hi. - Hey. 399 00:16:06,003 --> 00:16:07,265 What can I get you, miss? 400 00:16:07,365 --> 00:16:08,827 Your accent, for starters. 401 00:16:08,927 --> 00:16:11,671 That's only available in a small village 402 00:16:11,771 --> 00:16:13,955 30 miles outside of Dublin, I'm afraid. 403 00:16:14,055 --> 00:16:15,533 Oh, I've always wanted to go to Ireland. 404 00:16:15,543 --> 00:16:17,389 I did a concentration in Irish literature in college. 405 00:16:17,399 --> 00:16:18,499 James Joyce? 406 00:16:18,509 --> 00:16:20,172 I love James Joyce. Don't get me wrong. 407 00:16:20,182 --> 00:16:21,998 But I secretly love Bram Stoker more. 408 00:16:22,008 --> 00:16:24,691 God love ya and your dark and populist soul. 409 00:16:24,791 --> 00:16:25,933 [LAUGHS] 410 00:16:26,033 --> 00:16:27,674 - I'm Clare. - Liza. 411 00:16:27,684 --> 00:16:29,578 What are you drinking, Liza? 412 00:16:29,678 --> 00:16:31,100 Oh, two vodka tonics 413 00:16:31,200 --> 00:16:32,582 and a Widow Jane neat, please. 414 00:16:32,682 --> 00:16:34,585 Oh, I know who that's for. 415 00:16:34,685 --> 00:16:36,588 Muscles over there. 416 00:16:36,688 --> 00:16:38,151 You know him? 417 00:16:38,251 --> 00:16:39,553 Only from here. 418 00:16:39,653 --> 00:16:40,875 He's in that band, right? 419 00:16:40,975 --> 00:16:42,277 But I can tell. 420 00:16:42,377 --> 00:16:44,921 Those tattoos. The big smile. 421 00:16:45,021 --> 00:16:46,466 He's a player if there ever was one. 422 00:16:47,304 --> 00:16:48,767 Well, you're wrong. 423 00:16:48,867 --> 00:16:51,464 Josh is the kindest, most genuine, 424 00:16:52,432 --> 00:16:54,190 loyal human being I've ever met. 425 00:16:54,200 --> 00:16:56,181 - Is he, now? - All right. 426 00:16:56,191 --> 00:16:58,616 Maggie says, and I quote, "Where the hell is my drink?" 427 00:16:58,626 --> 00:17:00,606 Josh, will you tell Clare 428 00:17:00,616 --> 00:17:02,447 what your favorite thing to do on your birthday is? 429 00:17:02,457 --> 00:17:04,650 You know, the thing that you do every single year? 430 00:17:04,730 --> 00:17:07,435 I... I bake about 100 dog treats at my house, 431 00:17:07,535 --> 00:17:09,117 and I bring them to the pound. 432 00:17:09,217 --> 00:17:10,920 Dogs go crazy for them. They love it. 433 00:17:11,020 --> 00:17:13,964 Josh, this is Clare. Clare, this is Josh. 434 00:17:14,064 --> 00:17:16,067 [LAUGHS] 435 00:17:17,132 --> 00:17:18,331 Clare? 436 00:17:18,431 --> 00:17:20,314 [LAUGHS] 437 00:17:20,658 --> 00:17:23,064 You don't really bake your own dog biscuits. 438 00:17:23,074 --> 00:17:24,426 Yeah, I do. 439 00:17:24,436 --> 00:17:26,704 They're made of, like, 90% bacon, 440 00:17:26,804 --> 00:17:28,306 and they're delicious. 441 00:17:28,406 --> 00:17:31,791 I... I notice you make your own bitters. 442 00:17:31,891 --> 00:17:33,754 You pick that up in Ireland or... 443 00:17:33,854 --> 00:17:35,036 Is it that obvious? 444 00:17:35,136 --> 00:17:37,010 Plus the Claddagh ring. 445 00:17:39,823 --> 00:17:41,606 Well, you're very observant. 446 00:17:41,706 --> 00:17:44,284 I also notice the heart is pointing outward. 447 00:17:44,294 --> 00:17:46,333 And what do you know about that? 448 00:17:46,433 --> 00:17:50,553 Well, I think it means that you are waiting 449 00:17:50,563 --> 00:17:52,767 for your heart to be captured. 450 00:17:52,777 --> 00:17:54,143 Maybe. 451 00:17:59,133 --> 00:18:01,295 [SIGHS] 452 00:18:02,377 --> 00:18:06,804 ? ? 453 00:18:06,904 --> 00:18:09,648 Oh, it's bewildering to Irish people. 454 00:18:09,748 --> 00:18:13,186 I mean, New York, New Jersey, New Hampshire. 455 00:18:13,196 --> 00:18:14,196 Wow. 456 00:18:14,206 --> 00:18:15,834 All named after English places. 457 00:18:15,878 --> 00:18:17,420 Yeah. 458 00:18:17,430 --> 00:18:18,953 I mean, where's your originality, America? 459 00:18:18,963 --> 00:18:20,116 - Oh! - [LAUGHS] 460 00:18:20,126 --> 00:18:23,109 How about New Tahiti? 461 00:18:23,209 --> 00:18:25,633 Ah, look. Sun's coming up. 462 00:18:25,733 --> 00:18:27,736 Oh, shite. 463 00:18:28,657 --> 00:18:30,440 Let's go get breakfast, hmm? 464 00:18:30,540 --> 00:18:31,802 I'd love to. 465 00:18:31,902 --> 00:18:34,125 But I've got to get to my day job. 466 00:18:34,225 --> 00:18:35,247 Ah. 467 00:18:35,347 --> 00:18:36,609 Well, it's an internship 468 00:18:36,709 --> 00:18:38,212 at a video game design company. 469 00:18:38,312 --> 00:18:41,496 Shut up. You design video games. 470 00:18:41,596 --> 00:18:44,862 Right now, I'm just coding a teeny part of one game. 471 00:18:44,962 --> 00:18:47,666 - Ahh. - Which is absolutely thrilling, 472 00:18:47,766 --> 00:18:50,410 but it's in Chelsea, so I have to go. 473 00:18:53,407 --> 00:18:59,781 ? ? 474 00:19:00,425 --> 00:19:02,248 Chelsea's English too, isn't it? 475 00:19:02,348 --> 00:19:04,351 [LAUGHS] 476 00:19:04,361 --> 00:19:06,073 - Text me. - Yeah, I will. 477 00:19:07,538 --> 00:19:10,420 Soon. Like today soon. 478 00:19:10,520 --> 00:19:14,766 - I'm gonna text you right now. - ? ? 479 00:19:14,846 --> 00:19:17,751 ? You spin me off the ground ? 480 00:19:17,851 --> 00:19:19,674 ? ? 481 00:19:19,774 --> 00:19:21,436 Thank you so much for meeting me 482 00:19:21,536 --> 00:19:23,680 and, well, for everything. 483 00:19:23,780 --> 00:19:25,562 I haven't really done anything yet. 484 00:19:25,662 --> 00:19:28,767 But you are gonna edit my book, right? 485 00:19:28,867 --> 00:19:30,169 I thought a lot about it, 486 00:19:30,269 --> 00:19:31,852 and I definitely want to do it, 487 00:19:31,952 --> 00:19:33,795 but let's just start with the first chapter 488 00:19:33,875 --> 00:19:35,738 and see how we work together. 489 00:19:35,838 --> 00:19:38,462 If either one of us is unhappy, we can just part ways... 490 00:19:38,562 --> 00:19:39,624 no harm, no foul. 491 00:19:39,724 --> 00:19:40,905 Sound good? 492 00:19:41,005 --> 00:19:42,388 Yes. 493 00:19:42,488 --> 00:19:44,791 Just don't tiptoe around my feelings. 494 00:19:44,891 --> 00:19:45,933 I need you to be ruthless. 495 00:19:46,013 --> 00:19:47,676 - Oh, I will be. - Good. 496 00:19:47,776 --> 00:19:50,440 Because I am sick of polite conversation. 497 00:19:50,540 --> 00:19:53,364 I have been drowning in it for years. 498 00:19:53,464 --> 00:19:54,967 If you're gonna be my editor, 499 00:19:55,067 --> 00:19:57,070 I want to hear your most brutal criticism. 500 00:19:58,472 --> 00:20:00,054 Okay, you want me to be brutal? 501 00:20:00,154 --> 00:20:01,777 Yep. 502 00:20:01,877 --> 00:20:04,020 Your book is wonderful. 503 00:20:04,120 --> 00:20:05,943 But women are not going to understand 504 00:20:06,043 --> 00:20:08,927 how you could leave your kids for a year to write it. 505 00:20:10,289 --> 00:20:11,311 Fair. 506 00:20:11,411 --> 00:20:13,234 Many women, most women, 507 00:20:13,334 --> 00:20:15,357 give up a lot to be mothers. 508 00:20:15,457 --> 00:20:16,919 What makes you the exception? 509 00:20:17,019 --> 00:20:19,764 I'm not the exception. 510 00:20:19,864 --> 00:20:21,366 I'm the norm. 511 00:20:21,466 --> 00:20:24,571 Women do the emotional labor of the family, 512 00:20:24,671 --> 00:20:25,973 and it's just expected. 513 00:20:26,073 --> 00:20:27,736 And no one would bat an eye 514 00:20:27,836 --> 00:20:29,278 if a man checked out for a while to write a book. 515 00:20:29,358 --> 00:20:31,461 They do it all the time. 516 00:20:31,561 --> 00:20:34,786 I was so tired of being a nonperson, 517 00:20:34,886 --> 00:20:37,831 the wife on my successful husband's arm. 518 00:20:37,931 --> 00:20:39,373 And I didn't want my girls growing up 519 00:20:39,453 --> 00:20:41,957 thinking that's the norm. 520 00:20:42,057 --> 00:20:44,000 When I started writing again, 521 00:20:44,100 --> 00:20:47,285 I just found this part of myself I thought was gone forever. 522 00:20:47,385 --> 00:20:50,289 And the stories I wrote were funny and true, 523 00:20:50,389 --> 00:20:52,052 and they... they gave me insight 524 00:20:52,152 --> 00:20:55,057 into this crazy New York literary world 525 00:20:55,157 --> 00:20:58,301 that had just swallowed me up. 526 00:20:58,401 --> 00:21:03,189 I did this for my family, for my girls. 527 00:21:03,289 --> 00:21:05,753 I just hope Charles realizes that. 528 00:21:05,853 --> 00:21:07,014 Maybe you shouldn't be so focused 529 00:21:07,094 --> 00:21:08,477 on what Charles thinks. 530 00:21:08,577 --> 00:21:10,680 Liza, are you kidding? I love him. 531 00:21:10,780 --> 00:21:12,803 I am out of my mind for him. 532 00:21:12,903 --> 00:21:15,487 I always have been. 533 00:21:15,587 --> 00:21:17,250 Can you understand that? 534 00:21:17,350 --> 00:21:19,533 Yeah. 535 00:21:19,633 --> 00:21:21,496 Yeah, I can. 536 00:21:21,596 --> 00:21:24,501 Look, I know he's gonna ask you how it's going, 537 00:21:24,601 --> 00:21:26,944 working with me. 538 00:21:27,044 --> 00:21:29,308 And when he does, 539 00:21:29,408 --> 00:21:31,451 please be kind. 540 00:21:33,414 --> 00:21:35,417 Of course. 541 00:21:38,702 --> 00:21:40,324 [SIGHS] 542 00:21:40,424 --> 00:21:42,427 [MUTTERS] 543 00:21:44,070 --> 00:21:46,073 Oh. Oh. 544 00:21:53,884 --> 00:21:55,427 Richard? 545 00:21:55,527 --> 00:21:57,550 Get in here. 546 00:21:57,650 --> 00:22:00,334 What is this... thing? 547 00:22:02,137 --> 00:22:03,479 Oh, it's a Fleshlight. 548 00:22:03,579 --> 00:22:05,121 Excuse me? 549 00:22:05,221 --> 00:22:06,824 It's like a flashlight with a vagina on it. 550 00:22:06,904 --> 00:22:08,687 - You know, it's a pocket pussy. - A what? 551 00:22:08,787 --> 00:22:11,240 Basically, a man uses it to... 552 00:22:12,288 --> 00:22:14,135 pleasure himself. 553 00:22:14,235 --> 00:22:15,297 Oh! Oh! 554 00:22:15,397 --> 00:22:17,847 Oh, g... oh, no, no, no, no. 555 00:22:17,857 --> 00:22:19,149 Ugh. 556 00:22:20,524 --> 00:22:24,350 And I assume that this... this belongs to your son? 557 00:22:24,450 --> 00:22:25,892 Oh, I'm sure it does. Where did you find it? 558 00:22:25,973 --> 00:22:28,116 Right between my linen cushions. 559 00:22:28,216 --> 00:22:30,399 What are you... what are you doing? 560 00:22:30,499 --> 00:22:31,861 Well, I'm putting it back where you found it. 561 00:22:31,941 --> 00:22:35,106 [LAUGHS] I am not going to shame my son. 562 00:22:37,910 --> 00:22:40,514 You are buying me a new couch. 563 00:22:41,517 --> 00:22:43,139 So how was lunch with the pube? 564 00:22:43,239 --> 00:22:44,782 She's a complicated woman. 565 00:22:44,882 --> 00:22:46,003 Evidently, the real reason she wrote the book 566 00:22:46,084 --> 00:22:47,826 was to win Charles back. 567 00:22:47,926 --> 00:22:50,751 And as her editor, she wants me to help her do that. 568 00:22:50,851 --> 00:22:53,274 She is not a pube; she is a goddamn bush. 569 00:22:53,374 --> 00:22:55,778 [PHONE CHIMES] 570 00:22:56,740 --> 00:22:59,143 Josh. 571 00:23:00,786 --> 00:23:01,847 What? 572 00:23:01,947 --> 00:23:03,490 He just thanked me 573 00:23:03,590 --> 00:23:04,952 for setting him up with that Irish bartender. 574 00:23:05,032 --> 00:23:06,514 You're helping both of the men in your life 575 00:23:06,594 --> 00:23:08,658 get with other women? 576 00:23:08,758 --> 00:23:10,580 Yup, I'm gonna end up like Jane Austen. 577 00:23:10,680 --> 00:23:12,403 She helped create all these romantic relationships 578 00:23:12,483 --> 00:23:13,863 and died a spinster. 579 00:23:13,873 --> 00:23:15,648 [KNOCKING] 580 00:23:15,658 --> 00:23:16,658 Oh? 581 00:23:19,814 --> 00:23:21,557 Oh. Hi. 582 00:23:21,657 --> 00:23:22,919 Don't oh, hi me. 583 00:23:23,019 --> 00:23:24,261 What did you do with our chickens? 584 00:23:24,341 --> 00:23:26,364 Hey. Want a bite? 585 00:23:26,464 --> 00:23:28,327 [GASPING] 586 00:23:28,427 --> 00:23:30,170 You're despicable. 587 00:23:30,270 --> 00:23:32,053 So was the $500 tab from last night. 588 00:23:32,153 --> 00:23:33,575 I'm calling the police. 589 00:23:33,675 --> 00:23:34,737 Go right ahead. 590 00:23:34,837 --> 00:23:37,340 And FYI, it's illegal to have chickens in this building. 591 00:23:37,440 --> 00:23:38,903 I mean, I wasn't gonna say anything, 592 00:23:39,003 --> 00:23:41,126 but as long as you're on the phone with the police. 593 00:23:43,650 --> 00:23:45,473 Whoa. Seriously? 594 00:23:45,573 --> 00:23:46,975 Nah, I called the Health Department. 595 00:23:47,055 --> 00:23:48,056 They came this morning. 596 00:23:48,136 --> 00:23:49,378 This is chicken from the market. 597 00:23:49,458 --> 00:23:51,101 Would you like white meat or dark meat? 598 00:23:51,181 --> 00:23:53,184 Oh, my God, I love you. [LAUGHS] 599 00:23:55,227 --> 00:23:58,372 [LIVELY MUSIC] 600 00:23:58,472 --> 00:24:00,335 Hey, you're in early. 601 00:24:00,435 --> 00:24:03,245 Richard's son, Richard's college-age son, it... 602 00:24:04,412 --> 00:24:06,825 is living with us now. 603 00:24:06,925 --> 00:24:08,547 That's sweet. 604 00:24:08,647 --> 00:24:09,929 He masturbates into a rubber vagina 605 00:24:10,009 --> 00:24:11,890 on my linen sofa; it's adorable. 606 00:24:13,461 --> 00:24:15,765 - Would you like some coffee? - Immediately. 607 00:24:17,800 --> 00:24:20,202 - Black. No cream! - Got it. 608 00:24:30,080 --> 00:24:31,783 Do you have a moment? 609 00:24:31,883 --> 00:24:33,886 Yeah. Please, come in. 610 00:24:37,611 --> 00:24:40,355 I, uh... I had lunch with Pauline yesterday. 611 00:24:40,455 --> 00:24:43,720 She's a lovely, intelligent woman. 612 00:24:43,820 --> 00:24:45,643 And we are separated. 613 00:24:45,743 --> 00:24:46,965 Yes. 614 00:24:47,065 --> 00:24:50,210 But she wrote this book as a way to reconcile with you. 615 00:24:50,310 --> 00:24:52,854 Her book is not going to get us back together. 616 00:24:52,954 --> 00:24:54,497 You read the book. 617 00:24:54,597 --> 00:24:57,261 It's basically Eat, Pray, Win My Husband Back. 618 00:24:57,361 --> 00:25:00,666 Pauline has written a work of fiction. 619 00:25:00,766 --> 00:25:03,911 My feelings for you are real. 620 00:25:04,011 --> 00:25:06,114 - But she... - Wrote a book. 621 00:25:06,214 --> 00:25:07,877 I know. 622 00:25:07,977 --> 00:25:10,120 Pauline may have made a mess of my life, 623 00:25:10,220 --> 00:25:12,764 but she is not going to make a mess of us. 624 00:25:12,864 --> 00:25:15,568 [UPBEAT ROCK MUSIC] 625 00:25:15,668 --> 00:25:19,230 ? ? 626 00:25:25,483 --> 00:25:28,778 - Synced and corrected by AngMeng - - www.addic7ed.com - 627 00:25:28,828 --> 00:25:33,378 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.