All language subtitles for Wonder Woman s03e14 Spaced Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,300 --> 00:02:25,384 It's observation. 2 00:02:25,468 --> 00:02:28,471 Secure the grounds. Make sure no one enters or leaves. 3 00:03:02,170 --> 00:03:06,049 Take good care of these, Sylvester Grogan, whoever you are. 4 00:03:06,466 --> 00:03:08,468 I'll be looking you up at the Le Baron. 5 00:03:30,740 --> 00:03:32,200 The crystals! 6 00:03:40,708 --> 00:03:41,834 Move aside. 7 00:03:43,961 --> 00:03:46,130 The collimating crystals are gone. 8 00:03:46,672 --> 00:03:50,801 No. Call the IADC, then call the police. 9 00:03:51,677 --> 00:03:52,761 Right. 10 00:05:15,551 --> 00:05:17,719 Mr. Mac Freeman, please come to the desk. 11 00:05:17,803 --> 00:05:20,097 Mr. Mac Freeman, please come to the main desk. 12 00:05:23,183 --> 00:05:26,270 Mr. Genteel, please pick up the house phone. 13 00:05:30,148 --> 00:05:31,358 That's right, sir. 14 00:05:31,441 --> 00:05:34,236 Fire regulations prohibit 10 people... 15 00:05:34,319 --> 00:05:36,488 from sleeping in a single room. 16 00:05:39,616 --> 00:05:40,993 May I... 17 00:05:41,076 --> 00:05:43,328 I'm sorry. May I help you? 18 00:05:43,537 --> 00:05:46,915 Yes. My name is Diana Prince and I believe I have a reservation. 19 00:05:46,999 --> 00:05:48,417 - Prince? - Yes. 20 00:05:50,586 --> 00:05:53,046 You're not here for the convention, are you? 21 00:05:53,130 --> 00:05:57,176 - That's what this is, a convention? - Yes. The science fiction convention. 22 00:05:57,259 --> 00:05:59,511 It's being held at Paragon Studios down the street. 23 00:05:59,595 --> 00:06:02,847 And we have the misfortune of being the closest hotel. 24 00:06:02,930 --> 00:06:04,682 Why is it being held at a studio? 25 00:06:04,765 --> 00:06:08,102 Paragon Studios is bringing back its old Space Quest series. 26 00:06:08,186 --> 00:06:10,271 The convention is part of their promotion. 27 00:06:10,354 --> 00:06:13,191 If you'll please be patient with me, Ms. Prince... 28 00:06:13,274 --> 00:06:15,943 I'm sure your reservation is here somewhere. 29 00:06:16,652 --> 00:06:19,071 I'm beginning to hope it isn't. 30 00:07:05,492 --> 00:07:08,161 You were running a six-minute mile, Mr. Kimball. 31 00:07:08,245 --> 00:07:11,331 But then again, it never hurts for a thief to be fleet of foot. 32 00:07:11,414 --> 00:07:13,250 Wouldn't want to shortchange a client. 33 00:07:13,333 --> 00:07:14,543 Speaking of clients... 34 00:07:14,626 --> 00:07:17,546 I was expecting a delivery last night. Where were you? 35 00:07:17,629 --> 00:07:19,506 Had nothing to deliver. 36 00:07:19,714 --> 00:07:22,717 I know the crystals were stolen from the observatory last night. 37 00:07:22,801 --> 00:07:25,470 - Where are they? - They're safe and sound. 38 00:07:25,887 --> 00:07:27,138 No thanks to you. 39 00:07:27,222 --> 00:07:29,307 The alarm system layout you provided for me... 40 00:07:29,391 --> 00:07:30,475 wasn't exactly up to date. 41 00:07:30,559 --> 00:07:33,812 Once again, Mr. Kimball, what did you do with the crystals? 42 00:07:33,979 --> 00:07:36,605 I think they're on their way out of the complex by now. 43 00:07:36,689 --> 00:07:38,649 You left them there? 44 00:07:39,024 --> 00:07:41,986 I didn't think it would look too good if they were found on me. 45 00:07:42,069 --> 00:07:43,946 You don't seem to understand, Mr. Kimball. 46 00:07:44,029 --> 00:07:47,825 There are big people involved and I hired you to get me the crystals. 47 00:07:48,159 --> 00:07:49,827 Look, you'll get the crystals. 48 00:07:49,910 --> 00:07:51,996 - When? - When I catch up with them. 49 00:07:53,622 --> 00:07:57,168 You hired the best, Mr. Rohan. You'll get the crystals. 50 00:07:58,043 --> 00:08:00,171 Indeed I shall, Mr. Kimball. 51 00:08:00,379 --> 00:08:03,716 Because of you, or in spite of you. 52 00:08:10,139 --> 00:08:13,225 If you'll excuse me, I've got a few more miles to run. 53 00:08:25,528 --> 00:08:27,697 I said collimating crystals, Diana. 54 00:08:27,780 --> 00:08:30,909 They were developed for lasers used in space navigation. 55 00:08:31,075 --> 00:08:34,454 They were on loan to the observatory. Up until last night, that is. 56 00:08:34,537 --> 00:08:36,206 So you got me on a 6:00 a. m. flight... 57 00:08:36,289 --> 00:08:39,542 just because something that tells how far away the moon is was stolen? 58 00:08:39,626 --> 00:08:42,045 Collimating crystals concentrate laser beams... 59 00:08:42,128 --> 00:08:44,380 meaning that in the wrong hands, Diana... 60 00:08:44,464 --> 00:08:48,343 small tactical laser weapons are not only possible, but very practical. 61 00:08:48,468 --> 00:08:51,721 And you want me to find out whose hands they've fallen into. 62 00:08:51,804 --> 00:08:52,889 Right. 63 00:08:52,972 --> 00:08:55,892 You got the file of suspects I sent to the airport, didn't you? 64 00:08:55,975 --> 00:08:57,435 Yes. I studied it on the plane. 65 00:08:57,519 --> 00:08:59,729 Most of the second-story men you've singled out... 66 00:08:59,813 --> 00:09:01,940 I've had some dealings with before. 67 00:09:03,399 --> 00:09:04,984 No, it's all right. 68 00:09:05,068 --> 00:09:06,194 Thank you. 69 00:09:07,028 --> 00:09:08,321 Diana? 70 00:09:08,404 --> 00:09:10,073 - That's another thing, Steve. - Let me help. 71 00:09:10,156 --> 00:09:14,576 You booked me into a hotel filled with science-fiction conventioneers. 72 00:09:15,077 --> 00:09:18,413 Yeah, I'm sorry about that. The Torrence people suggested that hotel. 73 00:09:18,497 --> 00:09:21,041 Have you been to the observatory yet? 74 00:09:21,834 --> 00:09:24,002 First things first. Sylvester? 75 00:09:24,419 --> 00:09:27,172 - Diana Prince. - Sylvester Grogan. 76 00:09:28,382 --> 00:09:29,883 What a pleasant surprise. 77 00:09:29,967 --> 00:09:32,594 - Dr. Grogan's son is there? - Yeah. 78 00:09:33,262 --> 00:09:34,471 What are you doing here? 79 00:09:34,555 --> 00:09:38,058 I'm in charge of the C-6 Club moon-rock exhibit. 80 00:09:38,141 --> 00:09:40,310 - The science fiction convention? - Yeah. 81 00:09:40,394 --> 00:09:44,148 Dad arranged it so we could borrow the Torrence moon-rock collection. 82 00:09:44,898 --> 00:09:46,608 You here for the convention, too? 83 00:09:46,692 --> 00:09:49,987 No. I'm on an assignment. 84 00:10:33,488 --> 00:10:34,947 He's gone into the hotel. 85 00:10:35,031 --> 00:10:37,825 Perhaps, he's trying to find a higher bidder. 86 00:10:38,075 --> 00:10:40,912 It's going to be a pleasure eliminating that arrogant fool... 87 00:10:40,995 --> 00:10:42,663 once this is over. 88 00:10:44,373 --> 00:10:45,750 Follow him. 89 00:10:46,334 --> 00:10:48,668 Sooner or later he'll lead us to the crystals. 90 00:10:48,752 --> 00:10:49,836 All right. 91 00:10:52,380 --> 00:10:55,133 I'll call you when I get back from the observatory. 92 00:10:55,217 --> 00:10:57,344 - All right. Goodbye. - Bye. 93 00:11:01,973 --> 00:11:04,142 All those guys in there are spies, or what? 94 00:11:04,226 --> 00:11:07,270 Let's say they're not exactly upstanding citizens. 95 00:11:08,647 --> 00:11:11,066 First, where can I find the Space Questicon... 96 00:11:11,149 --> 00:11:13,985 and second, what the heck is it? 97 00:11:15,445 --> 00:11:18,657 - Diana, what is it? - Do me a big favor, Sylvester... 98 00:11:18,740 --> 00:11:21,701 and have the desk clerk send this up with my luggage. Okay? 99 00:11:21,785 --> 00:11:24,287 - Yeah, sure. - Thanks, Sylvester. 100 00:11:24,538 --> 00:11:27,624 Hey, call me Sly! Remember? 101 00:12:41,488 --> 00:12:43,656 Can I give you a hand, Mr. Kimball? 102 00:12:44,407 --> 00:12:46,075 That's very kind of you. 103 00:12:46,326 --> 00:12:48,328 I was wondering when we'd meet again. 104 00:12:48,411 --> 00:12:51,789 Looks like you've already set up shop. You have business here? 105 00:12:52,040 --> 00:12:54,792 - Just attending the convention. - I see. 106 00:12:55,001 --> 00:12:56,753 Then you won't mind that Diana Prince... 107 00:12:56,836 --> 00:12:59,130 wanted me to ask you a few questions. 108 00:12:59,214 --> 00:13:01,925 Mostly about some stolen laser equipment. 109 00:13:03,134 --> 00:13:04,928 You won't have to use that. 110 00:13:05,303 --> 00:13:08,932 But you will have to do something that you've never done before. 111 00:13:09,015 --> 00:13:10,183 Really? 112 00:13:10,266 --> 00:13:11,934 And what's that, Mr. Kimball? 113 00:13:12,017 --> 00:13:13,227 Catch me. 114 00:13:32,704 --> 00:13:34,706 Kimball, you wouldn't. 115 00:13:34,790 --> 00:13:36,041 Sorry. 116 00:13:59,147 --> 00:14:02,024 You've never been to a science fiction convention before? 117 00:14:02,108 --> 00:14:04,360 I'm only going now because something here... 118 00:14:04,443 --> 00:14:06,988 - apparently ties into my assignment. - Really? 119 00:14:08,239 --> 00:14:10,658 The convention doesn't really start until tonight... 120 00:14:10,741 --> 00:14:12,285 with the masquerade contest. 121 00:14:12,368 --> 00:14:14,829 - Right now they're just setting up. - I see. 122 00:14:16,330 --> 00:14:18,624 - What are they doing? - Those are Logies. 123 00:14:19,208 --> 00:14:20,543 Logan's Run fans. 124 00:14:20,793 --> 00:14:24,839 He's a Sandman. The girls are Runners. They chase each other periodically. 125 00:14:25,923 --> 00:14:28,759 They're probably practicing for a big run tonight. 126 00:14:29,135 --> 00:14:31,637 Tomorrow we're gonna have continuous movies... 127 00:14:31,721 --> 00:14:34,640 and panels with your favorite actors and authors... 128 00:14:34,724 --> 00:14:36,851 and a blood drive for charity. 129 00:14:37,018 --> 00:14:39,145 - What? - A blood drive for charity. 130 00:14:40,021 --> 00:14:42,523 - Hi, Janet. - Hi, Ester. 131 00:14:45,234 --> 00:14:47,861 And we'll also have all these various exhibits. 132 00:14:47,944 --> 00:14:51,281 In fact, we ought to go see my exhibit right now... 133 00:14:51,364 --> 00:14:52,782 - before it's mobbed. - Well, I- 134 00:14:52,866 --> 00:14:54,993 Come on. You'll love it. 135 00:14:56,328 --> 00:14:58,622 Basically, everything's under control. 136 00:14:58,747 --> 00:15:00,790 Don't forget to try to find that white glue. 137 00:15:00,874 --> 00:15:02,417 I still got prizes to put together. 138 00:15:09,758 --> 00:15:13,345 Excuse me. Could you tell me where I might find a Sylvester Grogan? 139 00:15:13,428 --> 00:15:16,681 Ester. He just went... There he is, right there. 140 00:15:19,684 --> 00:15:23,939 - We call him Ester. I'll get him. Hey- - That's all right. He looks busy. 141 00:15:24,898 --> 00:15:27,067 He must be showing her his exhibit. 142 00:15:27,317 --> 00:15:29,069 Wonder where he picked her up? 143 00:15:29,152 --> 00:15:31,446 - Old Ester got lucky. - I'll say. 144 00:15:41,622 --> 00:15:43,332 Why is the floor moving? 145 00:15:43,415 --> 00:15:46,877 It's a simulation of space travel. It's neat, huh? 146 00:15:47,044 --> 00:15:49,839 It's fantastic, but how about turning the lights back on? 147 00:15:49,922 --> 00:15:51,632 - Please. - Okay. 148 00:15:55,594 --> 00:15:58,180 A rocking floor and spinning lights. 149 00:15:58,389 --> 00:16:00,516 Really impressive, Sylvester. 150 00:16:00,641 --> 00:16:02,560 - These are moon rocks, huh? - Yep. 151 00:16:02,643 --> 00:16:05,813 Using the special effects to display them was my idea. 152 00:16:07,106 --> 00:16:11,277 See, the C-6 Club is trying to stimulate interest in space colonies. 153 00:16:11,610 --> 00:16:14,280 So we thought it was only appropriate that our exhibit... 154 00:16:14,363 --> 00:16:17,116 showed what space travel was really like. 155 00:16:19,618 --> 00:16:22,370 Please, Sylvester, enough with the lights. Okay? 156 00:16:22,579 --> 00:16:23,663 Okay. 157 00:16:28,042 --> 00:16:31,504 It pays to have a dad who's a heavyweight in the space program. 158 00:16:32,005 --> 00:16:35,633 The Torrence folks lent us the display case as well as the moon rocks. 159 00:16:35,717 --> 00:16:36,843 Impressed? 160 00:16:37,260 --> 00:16:38,761 And late, I'm afraid. 161 00:16:39,512 --> 00:16:41,639 I warned you I didn't have very long, Sylvester. 162 00:16:41,723 --> 00:16:43,016 Sly. 163 00:16:44,225 --> 00:16:46,936 - Okay, I'll walk you back to the hotel. - Good. 164 00:16:48,771 --> 00:16:50,523 I was afraid you were going to do this. 165 00:16:50,607 --> 00:16:52,942 Here. This way. 166 00:16:59,491 --> 00:17:02,410 Watch out for anybody with overly large handbags... 167 00:17:02,494 --> 00:17:05,330 or suspicious-looking umbrellas. 168 00:17:05,788 --> 00:17:08,625 If you have any problems, you can page me in the main area. 169 00:17:08,708 --> 00:17:11,627 Sylvester, I think that he can handle it. 170 00:17:11,793 --> 00:17:13,212 Right. 171 00:17:15,923 --> 00:17:18,592 The masquerade contest tonight is gonna be a real trip. 172 00:17:18,675 --> 00:17:20,969 I'm sure you'll have a ball. 173 00:17:27,643 --> 00:17:30,604 Janet, the Black A venger's just arrived at the hotel. 174 00:17:34,983 --> 00:17:37,277 Way to go. You just ignited a mob. 175 00:17:37,361 --> 00:17:40,155 They should be at the hotel in about two minutes. 176 00:17:41,198 --> 00:17:42,741 That's quite a panic. 177 00:17:43,075 --> 00:17:45,994 They'll never find him. He's not in his costume yet. 178 00:17:46,203 --> 00:17:48,497 Nobody knows what he looks like without his costume. 179 00:17:48,580 --> 00:17:50,833 - It's his trademark. - Really? 180 00:17:54,336 --> 00:17:56,672 No, I can't give out the Black Avenger's room number. 181 00:17:56,755 --> 00:17:59,382 I can't give you Robby the Robot's room number, either... 182 00:17:59,465 --> 00:18:01,300 so stop pestering me! 183 00:18:04,178 --> 00:18:07,598 I'm here to see the Black Avenger. My secretary gave me his room number. 184 00:18:07,682 --> 00:18:10,184 I seem to have misplaced it. Here's my card. 185 00:18:10,893 --> 00:18:12,478 You're with Paragon Studios? 186 00:18:12,562 --> 00:18:13,813 Casting department. Features. 187 00:18:13,896 --> 00:18:16,149 Working on a three-pic deal with the Black Avenger. 188 00:18:16,232 --> 00:18:18,693 I have strict instructions not to give out any- 189 00:18:18,776 --> 00:18:20,653 - Left-handed Willie. - What? 190 00:18:20,736 --> 00:18:22,989 Part I've been trying to cast for three weeks. 191 00:18:23,072 --> 00:18:24,824 You're perfect for it. Ever acted? 192 00:18:24,907 --> 00:18:25,992 In fact... 193 00:18:26,075 --> 00:18:28,578 I have done a couple of commercials. 194 00:18:28,661 --> 00:18:31,080 When can you come in for a test? Tuesday okay? 195 00:18:31,164 --> 00:18:32,790 Wednesday's my day off. 196 00:18:32,874 --> 00:18:36,669 Wednesday it is. 3:00. Stage 24. Ask for me. 197 00:18:40,423 --> 00:18:41,757 Room number? 198 00:18:42,049 --> 00:18:43,843 The Presidential Suite. 199 00:18:43,968 --> 00:18:45,677 Thanks. You're beautiful. 200 00:18:46,136 --> 00:18:49,598 Thank you, Mr. Mackleheimer? 201 00:19:38,229 --> 00:19:40,564 No. Take a nice long look at yourself. 202 00:19:40,856 --> 00:19:43,317 It'll be the last one you get for a while. 203 00:20:05,756 --> 00:20:07,842 No more games, Kimball. 204 00:20:28,444 --> 00:20:30,947 He's wearing this stupid costume, isn't he? 205 00:20:40,957 --> 00:20:43,877 - Simon Rohan? - He has a long history of arrests. 206 00:20:43,960 --> 00:20:46,421 Usually associated with military secrets. 207 00:20:46,921 --> 00:20:48,715 Last year it was in Albany. 208 00:20:48,965 --> 00:20:50,967 "lllegal sales of radioactive isotopes. 209 00:20:51,050 --> 00:20:53,470 "Charges dropped because of insufficient evidence. " 210 00:20:53,553 --> 00:20:55,263 Yes. I know Rohan, Steve. 211 00:20:55,346 --> 00:20:56,806 I ran into him last spring... 212 00:20:56,890 --> 00:20:59,476 when he was arranging to bug the UN Committee Room. 213 00:20:59,559 --> 00:21:02,770 What makes you connect him with missing collimating crystals? 214 00:21:02,854 --> 00:21:04,647 Because he is presently in Los Angeles. 215 00:21:04,731 --> 00:21:06,858 Rumor has it that he has engaged the services... 216 00:21:06,941 --> 00:21:09,943 of a professional burglar. And we both know who that probably is. 217 00:21:10,027 --> 00:21:13,322 Yes. One Mr. Kimball. 218 00:21:13,906 --> 00:21:16,909 I'm going to need a photograph of Rohan to leave with the desk clerk... 219 00:21:16,992 --> 00:21:18,869 in case he does come around here. 220 00:21:18,952 --> 00:21:21,580 I'll have the FBl wire you a photo right away. 221 00:21:21,663 --> 00:21:24,583 Okay. Give my regards to Ira. 222 00:21:24,666 --> 00:21:26,835 - I'll talk to you later. - Okay. Bye. 223 00:21:46,063 --> 00:21:48,690 Her name is Diana Prince, and yes, you have seen her. 224 00:21:48,774 --> 00:21:50,567 Last year in New York. 225 00:21:50,984 --> 00:21:54,613 The collimating crystals are one of the government's pet projects. 226 00:21:54,696 --> 00:21:57,740 I fully expected the IADC to send someone out. 227 00:21:58,533 --> 00:22:01,369 Unfortunately, she's one of their best operatives. 228 00:22:02,495 --> 00:22:05,832 By now she probably has an inkling that I'm involved in this. 229 00:22:06,290 --> 00:22:09,252 What do I do? I got a fix on Kimball. 230 00:22:09,502 --> 00:22:12,338 Soon as he goes for the crystals, boom, I'm there. 231 00:22:12,713 --> 00:22:13,798 But what about her? 232 00:22:13,881 --> 00:22:17,969 Perhaps, you should create a terminal diversion for Ms. Prince. 233 00:22:25,351 --> 00:22:26,978 I'm sorry. I have no pen. 234 00:22:27,061 --> 00:22:29,730 Mr. Avenger! Mr. Avenger, sir. 235 00:22:30,022 --> 00:22:32,733 Of your series, what was your favorite episode? 236 00:22:34,152 --> 00:22:36,863 My favorite episode. Yes. 237 00:22:38,030 --> 00:22:40,867 That would be the one where the guy with the pointy nose... 238 00:22:40,950 --> 00:22:44,120 - falls into the fifth dimension. - That wasn't your show. 239 00:22:44,328 --> 00:22:46,705 Leroy Leonard's never been on your show. 240 00:22:47,581 --> 00:22:50,083 - We just shot it. - Wait a minute. 241 00:22:50,167 --> 00:22:54,004 I know for a fact that Leroy Leonard just finished two films back-to-back. 242 00:22:54,087 --> 00:22:56,756 He couldn't possibly have had time to be on your show. 243 00:22:56,840 --> 00:22:58,091 Right. 244 00:22:58,175 --> 00:23:00,218 He worked for us on his days off. 245 00:23:00,302 --> 00:23:03,555 Does anybody here know where I could find Sylvester Grogan? 246 00:23:10,562 --> 00:23:12,522 Sylvester Grogan? 247 00:23:13,857 --> 00:23:15,317 The Black Avenger! 248 00:23:15,984 --> 00:23:17,736 What an honor, sir. 249 00:23:18,570 --> 00:23:20,530 I'm your biggest fan. 250 00:23:20,614 --> 00:23:22,407 I've seen all your shows at least twice. 251 00:23:22,491 --> 00:23:24,910 My favorite one is where the guy with the three ears... 252 00:23:24,993 --> 00:23:26,995 falls into the fifth dimension. 253 00:23:28,497 --> 00:23:30,874 Would you like some C-6 literature? 254 00:23:31,374 --> 00:23:32,584 Some what? 255 00:23:32,667 --> 00:23:36,879 C-6. It's a club lobbying world governments to build cities in space. 256 00:23:37,421 --> 00:23:38,964 Here, you can read all about it. 257 00:23:39,048 --> 00:23:42,510 Sylvester, I'll tell you what I'd really like. 258 00:23:42,718 --> 00:23:45,471 I'd like a little tour of your moon-rock exhibit. 259 00:23:45,554 --> 00:23:47,348 I understand it's really remarkable. 260 00:23:47,431 --> 00:23:50,518 - It's from the Torrence observatory, right? - Yes, sir! 261 00:23:51,769 --> 00:23:55,022 Could you wait right here just a second, Mr. Avenger, sir? 262 00:23:55,439 --> 00:23:56,607 Janet! 263 00:23:58,609 --> 00:24:02,112 Be a sweetheart, please, and watch the table, just for a second, okay? 264 00:24:04,406 --> 00:24:05,491 Excuse me. 265 00:24:06,116 --> 00:24:07,284 Right this way. 266 00:24:07,368 --> 00:24:09,328 - Thanks, Janet. - Sure, Ester. 267 00:24:10,538 --> 00:24:11,789 Sly. 268 00:24:12,581 --> 00:24:13,833 This way. 269 00:24:17,795 --> 00:24:20,589 - The floor is tilting. - Yeah, it's supposed to. 270 00:24:22,549 --> 00:24:24,968 Do you think I could see it with the lights on? 271 00:24:25,051 --> 00:24:27,220 - Yeah, sure. - Good. 272 00:24:27,428 --> 00:24:29,264 Here. 273 00:24:31,641 --> 00:24:32,934 Impressive. 274 00:24:33,476 --> 00:24:36,229 I still get chills looking at these rocks. 275 00:24:36,312 --> 00:24:38,648 Knowing they come from a place that wasn't touched... 276 00:24:38,731 --> 00:24:40,859 for thousands and thousands of years. 277 00:24:40,942 --> 00:24:42,360 Yes. 278 00:24:42,652 --> 00:24:45,363 Naturally, you have taken security precautions. 279 00:24:46,364 --> 00:24:49,450 - I noticed the guard outside. - Only during the day. 280 00:24:49,659 --> 00:24:52,162 At night when it's locked up, we use an alarm system. 281 00:24:54,122 --> 00:24:56,416 Sonic detector? 282 00:24:57,167 --> 00:24:59,085 Yeah. That's exactly what it is. 283 00:24:59,169 --> 00:25:00,545 Yes. 284 00:25:03,173 --> 00:25:05,341 You can't take any chances, can you? 285 00:25:05,633 --> 00:25:09,261 No, sir. Not with the Apollo moon rocks. 286 00:25:09,344 --> 00:25:12,097 No. Not with the Apollo moon rocks. 287 00:25:16,018 --> 00:25:18,103 You clever devil, you. 288 00:25:23,942 --> 00:25:25,694 Sylvester, good news. 289 00:25:26,153 --> 00:25:28,822 Orders from the front office. I will be at the convention. 290 00:25:28,906 --> 00:25:30,782 Fantastic! 291 00:25:31,533 --> 00:25:34,912 Excuse me. Diana, this is the Black Avenger. 292 00:25:35,162 --> 00:25:38,791 Black Avenger, Diana Prince. She's a real-life hero. 293 00:25:38,874 --> 00:25:42,044 She works for the government. 294 00:25:44,046 --> 00:25:46,381 I trust he wasn't about to say the IRS. 295 00:25:47,257 --> 00:25:49,843 No. You can relax. What time should I be here? 296 00:25:49,927 --> 00:25:51,762 - The fun starts at 8:00. - Good. 297 00:25:51,845 --> 00:25:53,680 It was nice to meet you, Black Avenger. 298 00:25:53,764 --> 00:25:56,891 And I hope you feel better after being inside there. 299 00:25:57,350 --> 00:25:59,685 I'll see you later, okay? Bye, Sylvester. 300 00:25:59,769 --> 00:26:00,853 Sly. 301 00:26:04,106 --> 00:26:06,734 She's going with me to the masquerade contest. 302 00:26:07,819 --> 00:26:09,111 We have a date. 303 00:26:20,832 --> 00:26:23,417 - Excuse me. Ms. Prince? - Yes. 304 00:26:23,501 --> 00:26:26,629 The name is Chan, with the IADC office out here. 305 00:26:26,712 --> 00:26:28,589 I have some information for you. 306 00:26:28,673 --> 00:26:32,468 - A photograph from Washington, I hope? - Right. The photo. 307 00:26:32,844 --> 00:26:35,221 But I can't give it to you in here. 308 00:26:35,304 --> 00:26:37,223 - Let's go outside. - Yeah. 309 00:26:43,688 --> 00:26:47,232 - When did it arrive? - The photo? Just now. 310 00:26:47,524 --> 00:26:50,819 - Where did you get it? - We took it off our central computer. 311 00:26:51,069 --> 00:26:52,737 - Come on. - Is that right? 312 00:26:56,324 --> 00:26:57,576 Okay. 313 00:26:57,659 --> 00:26:59,161 Enough is enough. 314 00:26:59,244 --> 00:27:01,955 - What's going on? - Nothing's going on. 315 00:27:02,122 --> 00:27:04,416 What's with the hammerlock on the arm? 316 00:27:05,459 --> 00:27:07,085 You like this better? 317 00:27:32,776 --> 00:27:34,278 Here. Grab the line! 318 00:27:44,413 --> 00:27:47,291 You might say that I've reached the end of my rope... 319 00:27:47,374 --> 00:27:49,418 and I want you to answer a few questions. 320 00:27:49,502 --> 00:27:51,962 And then, depending on what you tell me... 321 00:27:52,630 --> 00:27:56,383 you might have to forget all about the fun we've had here today. 322 00:27:56,467 --> 00:27:57,635 Okay? 323 00:28:11,690 --> 00:28:12,858 Check us in. 324 00:28:25,286 --> 00:28:27,247 Mr. Rohan, you're early. 325 00:28:34,170 --> 00:28:36,381 Where on earth have you been? 326 00:28:36,798 --> 00:28:38,842 Swimming. 327 00:28:59,612 --> 00:29:02,240 - We're almost ready. - Good. I'll be backstage. 328 00:29:44,198 --> 00:29:48,035 A little white sound ought to keep that sonic detector busy. 329 00:30:09,555 --> 00:30:13,142 Look, kid, why don't you go play in the freeway or something, huh? 330 00:30:15,603 --> 00:30:17,730 Please, kid, go away, huh? 331 00:30:18,731 --> 00:30:21,150 You want my autograph? 332 00:30:21,234 --> 00:30:22,568 No. 333 00:30:24,112 --> 00:30:26,364 You're missing the masquerade. 334 00:30:28,950 --> 00:30:31,202 You don't care. 335 00:30:31,369 --> 00:30:33,746 Here. I have an idea. How about this? 336 00:31:28,925 --> 00:31:30,927 Look, kid- 337 00:31:31,178 --> 00:31:33,721 Perhaps, you should make that kids. 338 00:31:35,973 --> 00:31:37,766 A lesson from you, Kimball. 339 00:31:37,933 --> 00:31:41,979 In order to appear inconspicuous here, one must be conspicuous. 340 00:31:42,480 --> 00:31:45,149 Now, where are the crystals? In the case? 341 00:31:48,152 --> 00:31:49,236 The pedestal. 342 00:31:49,320 --> 00:31:50,404 What is this, Rohan? 343 00:31:50,488 --> 00:31:52,907 I had every intention of coming through for you. 344 00:31:52,990 --> 00:31:55,034 You botched your assignment, Kimball. 345 00:31:55,117 --> 00:31:57,286 Things here have become unduly messy. 346 00:31:57,369 --> 00:32:00,080 And you, I'm afraid, have become a loose end. 347 00:32:00,331 --> 00:32:01,665 You're going to kill me? 348 00:32:01,749 --> 00:32:05,628 I'll do what I must in order to tidy up. 349 00:32:06,253 --> 00:32:08,881 But first, the crystals. 350 00:32:14,804 --> 00:32:16,764 They're not here, Mr. Kimball. 351 00:32:55,552 --> 00:32:56,636 Thank you. 352 00:32:57,595 --> 00:32:59,722 Welcome, ladies and gentlemen. 353 00:33:06,396 --> 00:33:10,065 Will Whoever swiped the spaceboot from the spacesuit exhibit... 354 00:33:10,149 --> 00:33:11,525 please return it. 355 00:33:13,152 --> 00:33:14,445 Okay. 356 00:33:14,528 --> 00:33:17,197 Now for the moment you've all been waiting for. 357 00:33:20,909 --> 00:33:25,789 Your host for tonight's masquerade, Mr. Robby the Robot! 358 00:33:44,141 --> 00:33:45,225 Thank you. 359 00:33:45,726 --> 00:33:49,646 Welcome to the second annual Space Questicon. 360 00:33:49,730 --> 00:33:53,484 This was truly a golden year of science fiction. 361 00:33:53,859 --> 00:33:56,486 And if the tomorrows we've seen on the silver screen... 362 00:33:56,569 --> 00:33:58,488 for the past year weren't enough... 363 00:33:58,571 --> 00:34:02,116 soon Space Quest will return to our television screens... 364 00:34:02,200 --> 00:34:05,036 thanks to the efforts of many of you, I'm sure. 365 00:34:07,121 --> 00:34:09,707 At this, give yourselves a hand. 366 00:34:14,420 --> 00:34:16,380 - Hi, Diana. - Hi. I'm sorry I'm late. 367 00:34:16,464 --> 00:34:19,926 - Where have you been? - I had a little business to take care of. 368 00:34:27,975 --> 00:34:30,436 Where are the crystals, Mr. Kimball? 369 00:34:30,520 --> 00:34:32,271 I have no idea. 370 00:34:32,355 --> 00:34:34,607 And why on earth would I tell you if I did? 371 00:34:34,690 --> 00:34:37,443 'Cause there's a chance, no matter how slight... 372 00:34:37,819 --> 00:34:40,154 that you might get out of this alive. 373 00:34:40,822 --> 00:34:42,989 Our next contestant is Susie. 374 00:34:43,073 --> 00:34:46,326 Modeling a fashion from the planet Gothos. 375 00:34:46,409 --> 00:34:47,452 Susie. 376 00:34:47,536 --> 00:34:50,330 Source: her own imagination. 377 00:34:57,838 --> 00:34:59,840 That's some imagination. 378 00:35:05,804 --> 00:35:08,098 That'll really turn your head around. 379 00:35:11,309 --> 00:35:13,728 This isn't just a corporate panty raid. 380 00:35:13,937 --> 00:35:15,439 It's the big league. 381 00:35:15,647 --> 00:35:18,316 Big people and big money are involved. 382 00:35:19,067 --> 00:35:22,571 We're in the ninth inning, and I play for keeps. 383 00:35:23,738 --> 00:35:26,908 I put the crystals in the pedestal at the Torrence plant. 384 00:35:26,992 --> 00:35:29,661 They should have been delivered in the pedestal. 385 00:35:29,744 --> 00:35:31,871 That means whoever received the shipment here... 386 00:35:31,954 --> 00:35:33,330 has the crystals. 387 00:35:33,789 --> 00:35:35,249 Right, Mr. Kimball? 388 00:35:40,379 --> 00:35:42,381 Grogan. 389 00:35:43,132 --> 00:35:45,801 The kid's name is Sylvester Grogan. 390 00:35:48,304 --> 00:35:51,140 Our next contestants are from the Planet of Apes... 391 00:35:51,223 --> 00:35:53,768 doing their version ofDisco Kong. 392 00:36:20,585 --> 00:36:21,669 And here we ha ve a... 393 00:36:21,753 --> 00:36:24,005 That's him in the blue suit. 394 00:36:24,088 --> 00:36:25,256 Mr. Avenger! 395 00:36:27,717 --> 00:36:31,221 I would still like clarification of your comments this afternoon. 396 00:36:32,263 --> 00:36:33,973 Certainly, my good man. 397 00:36:34,057 --> 00:36:36,643 Certainly. I don't blame you at all. 398 00:36:36,976 --> 00:36:40,730 My favorite episode is the one where the guy with three eyes... 399 00:36:40,814 --> 00:36:42,732 falls into the fifth dimension. 400 00:36:43,316 --> 00:36:46,152 - You mean, three noses. - Right. Whatever. 401 00:36:46,236 --> 00:36:50,448 Source: from the movie Meteor Mutants. 402 00:36:59,499 --> 00:37:02,377 And now we have little Ricky Bedard. 403 00:37:03,378 --> 00:37:05,797 Source: his favorite TV show. 404 00:37:13,846 --> 00:37:15,097 Isn't he darling? 405 00:37:15,180 --> 00:37:16,849 Come on. Give him a big hand. 406 00:37:18,308 --> 00:37:19,685 Sylvester? 407 00:37:23,564 --> 00:37:25,274 Kimball got away. 408 00:37:25,357 --> 00:37:26,442 No matter. 409 00:37:26,733 --> 00:37:29,319 It won't take long, will it, Mr. Grogan? 410 00:37:31,613 --> 00:37:33,240 I have no idea. 411 00:37:34,575 --> 00:37:38,245 And our next contestant is another visitor from another galaxy. 412 00:37:38,579 --> 00:37:42,207 Planet ofHeat: the Lava Man. 413 00:37:48,422 --> 00:37:49,506 Wait a minute. 414 00:37:49,590 --> 00:37:53,135 None of the things you've been telling me check with the known facts, sir. 415 00:37:53,218 --> 00:37:55,678 Is that right? 416 00:37:57,096 --> 00:37:58,139 Excuse me. 417 00:37:58,222 --> 00:38:01,100 Does anybody know the name of his tailor? 418 00:38:02,435 --> 00:38:05,354 Are you guys from the Torrence observatory or what? 419 00:38:05,480 --> 00:38:07,315 Just answer my question. 420 00:38:08,441 --> 00:38:11,152 I don't know anything about any crystals! 421 00:38:15,281 --> 00:38:18,951 My dad is very high up in space research, you know? 422 00:38:19,243 --> 00:38:21,037 And I have a gun. 423 00:38:21,621 --> 00:38:23,414 That makes us pretty even, doesn't it? 424 00:38:23,498 --> 00:38:27,710 Now, Mr. Grogan, where are the crystals that were in that pedestal? 425 00:38:27,794 --> 00:38:30,838 There was nothing in the pedestal! Except... 426 00:38:32,173 --> 00:38:33,466 Wait a minute. 427 00:38:34,175 --> 00:38:37,804 In the storage crate, loose in the filling, were... 428 00:38:40,306 --> 00:38:44,267 Look, I just thought they were chunks of plastic or something. 429 00:38:44,935 --> 00:38:47,062 Where are they now, Mr. Grogan? 430 00:38:49,940 --> 00:38:51,691 I gave them to Janet. 431 00:38:51,775 --> 00:38:54,861 She said she wanted them. I have no idea why. 432 00:38:59,616 --> 00:39:01,660 As for our next contestant... 433 00:39:01,827 --> 00:39:04,079 anyone for a little Venusian tennis? 434 00:39:12,462 --> 00:39:14,506 I've been trying to find you. 435 00:39:17,175 --> 00:39:19,761 I was looking for Sylvester Grogan. Have you seen him? 436 00:39:19,845 --> 00:39:22,389 They've got him and they're probably going to kill him. 437 00:39:22,472 --> 00:39:23,932 What? 438 00:39:24,683 --> 00:39:26,184 Diana? 439 00:39:29,771 --> 00:39:31,105 Kimball? 440 00:39:32,231 --> 00:39:34,900 Look, murder is not my style. 441 00:39:34,984 --> 00:39:37,820 We've got to stop them. But we're gonna need some help. 442 00:39:37,903 --> 00:39:40,865 - I think I know where I can get some. - Wait. 443 00:39:45,703 --> 00:39:49,081 Now we have two very strange characters. 444 00:39:49,165 --> 00:39:52,251 Mate Ferguson and Captain Mitchell. 445 00:39:59,049 --> 00:40:01,427 There's no business like show business. 446 00:40:08,517 --> 00:40:12,354 Next we have two young maids who are not long for this world... 447 00:40:12,813 --> 00:40:17,026 for they are two Runners obviously pursued by a Sandman. 448 00:40:45,470 --> 00:40:46,554 Kimball. 449 00:40:46,638 --> 00:40:49,265 I just spoke to Diana Prince. Let's go get Sylvester. 450 00:40:49,349 --> 00:40:50,391 Wait. 451 00:40:50,475 --> 00:40:53,394 Rohan's men are down there. Looks like they're after something. 452 00:40:53,478 --> 00:40:55,396 And now for the final moment. 453 00:40:55,480 --> 00:40:57,941 The winner of the costume contest. 454 00:41:00,777 --> 00:41:05,406 I'm proud to announce the winner is Lothar the Barbarian! 455 00:41:14,915 --> 00:41:19,378 I want to thank you all. Thank you all. I deserved it. I really did. 456 00:41:22,798 --> 00:41:24,049 The crystals! 457 00:41:24,466 --> 00:41:26,093 They're on the scepter! 458 00:41:27,428 --> 00:41:29,847 Thank you, one and all. 459 00:41:30,431 --> 00:41:33,600 Next year, I'll win the same thing, so don't even bother to show up. 460 00:41:42,609 --> 00:41:44,987 This isn't in the program. 461 00:41:46,447 --> 00:41:50,075 - Shall we? - Ladies first. 462 00:42:01,627 --> 00:42:04,130 Come on, Janet, we can't miss a run like this. 463 00:42:04,213 --> 00:42:06,716 No, Brad. I can't leave. I'm running this whole thing. 464 00:42:06,799 --> 00:42:08,926 I don't even know what's going on. 465 00:42:23,483 --> 00:42:24,776 Okay. 466 00:42:25,610 --> 00:42:27,528 Please, don't! 467 00:42:27,612 --> 00:42:29,447 Then start running, Runner. 468 00:42:41,083 --> 00:42:43,794 I'm sorry you're missing the party, Mr. Grogan. 469 00:42:44,711 --> 00:42:47,005 That's quite all right. 470 00:42:47,089 --> 00:42:50,258 In fact, I've had more than enough excitement in one day. 471 00:42:54,096 --> 00:42:55,597 Grogan! 472 00:42:55,680 --> 00:42:58,975 When I get you, Grogan! 473 00:42:59,684 --> 00:43:01,812 Grogan! 474 00:43:04,856 --> 00:43:06,566 Let me out! 475 00:43:59,368 --> 00:44:01,370 Are you all right? 476 00:44:02,663 --> 00:44:06,125 Wonder Woman, where's Diana? I've locked someone in the exhibit. 477 00:44:06,750 --> 00:44:09,879 There they are. Those are the crystals. That's what they're after. 478 00:44:09,962 --> 00:44:12,423 Yes. And so is Diana Prince and so is... 479 00:44:28,188 --> 00:44:30,356 You see, once that foreign power... 480 00:44:30,440 --> 00:44:32,567 had bought the collimating crystals from Rohan... 481 00:44:32,692 --> 00:44:35,987 they could've equipped an entire army with laser weapons. 482 00:44:36,446 --> 00:44:39,365 And I thought they were just chunks of plastic. 483 00:44:44,913 --> 00:44:47,457 You really gave him the works. 484 00:44:56,591 --> 00:44:57,675 You know what? 485 00:44:57,759 --> 00:45:01,221 A lot of people are looking that way when they come out of my exhibit. 486 00:45:01,304 --> 00:45:03,890 Sly, those spinning lights and that floor... 487 00:45:04,265 --> 00:45:06,850 - It doesn't bother you at all? - Should it? 488 00:45:12,606 --> 00:45:15,359 The Black Avenger. The real one. 489 00:45:17,778 --> 00:45:19,363 Poor guy. 490 00:45:19,863 --> 00:45:22,533 He must've found a spare costume. 491 00:45:22,908 --> 00:45:25,661 I wonder how Kimball could've gotten away so fast? 492 00:45:25,744 --> 00:45:29,039 The police got here within minutes when that riot broke out. 493 00:45:29,123 --> 00:45:32,543 Kimball is the expert at that sort of thing. Excuse me. 494 00:45:39,716 --> 00:45:40,801 Mr. Robot! 495 00:45:42,302 --> 00:45:45,973 What did you think of last year's The Amazing Planet Martos? 496 00:45:46,056 --> 00:45:49,435 - Sorry. Must've missed that one. - Missed it? 497 00:45:49,518 --> 00:45:50,936 You starred in it. 498 00:45:52,062 --> 00:45:54,480 Yeah, right. Terrific movie. 499 00:45:54,564 --> 00:45:56,983 It wasn't a movie. It was a TV show. 500 00:45:57,191 --> 00:45:58,818 I think you're a fake. 501 00:45:58,901 --> 00:46:01,737 Okay, kid. Okay. You're right. I am a fake. 502 00:46:02,321 --> 00:46:04,907 Now, I'm gonna let you in on a little secret. 503 00:46:11,330 --> 00:46:15,668 The guy who's supposed to be in this suit, you know, the real Robby the Robot? 504 00:46:15,752 --> 00:46:18,171 - He's a lush. - No. 505 00:46:18,254 --> 00:46:20,882 Just take a look behind those curtains over there. 506 00:46:20,965 --> 00:46:22,967 He's passed out. Dead to the world. 507 00:46:23,050 --> 00:46:25,762 Like somebody conked him over the head or something. 508 00:46:25,845 --> 00:46:27,305 Go on. Take a look. 509 00:46:31,642 --> 00:46:34,312 I just wish you could stay around, Diana. 510 00:46:34,395 --> 00:46:37,523 You probably got the wrong idea about these conventions. 511 00:46:38,191 --> 00:46:39,317 Not at all. 512 00:46:39,442 --> 00:46:42,277 I always wondered what you did with your weekends. 513 00:46:44,029 --> 00:46:47,616 No. It's been a real learning experience, Sylvester. Sly. 514 00:46:48,200 --> 00:46:49,618 That's better. 515 00:46:49,701 --> 00:46:52,329 Robby the Robot's a lush. 516 00:46:53,413 --> 00:46:56,875 It's true. He really is. He's a lush. 517 00:47:00,754 --> 00:47:01,922 Oh, no. 518 00:47:02,881 --> 00:47:04,341 What is it, Diana? 519 00:47:04,883 --> 00:47:08,697 Excuse me, Sylvester. But I've got a robot to catch. 520 00:47:42,523 --> 00:47:43,462 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 521 00:47:43,512 --> 00:47:48,062 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.