All language subtitles for Wonder Woman s03e01 Missing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:16,019 He's looking! He's smiling! 2 00:00:16,102 --> 00:00:17,646 He smiled at me! 3 00:00:17,729 --> 00:00:20,815 Lane, we love you! The whole world loves you! 4 00:00:29,783 --> 00:00:32,452 He saw me. He smiled at me. Do you see that? 5 00:00:32,535 --> 00:00:33,578 He noticed me! 6 00:00:33,661 --> 00:00:36,498 Lane, you're the best. The absolute best. 7 00:00:36,956 --> 00:00:39,542 We love you! I love you! 8 00:00:42,128 --> 00:00:44,255 Come on, Harry, don't give me that. 9 00:00:44,339 --> 00:00:47,300 How many times you sell out the arena in 24 hours? 10 00:00:47,884 --> 00:00:51,095 That's because you never promoted a Lane Kincaid concert before. 11 00:00:51,179 --> 00:00:53,931 Bill, think we could play little tennis? 12 00:00:54,015 --> 00:00:55,475 You know better than that, Lane. 13 00:00:56,351 --> 00:00:57,477 Yeah. 14 00:00:57,644 --> 00:01:01,439 I've been on the road so long I've probably forgotten how to keep score anyway. 15 00:01:01,564 --> 00:01:04,067 We talked percentages five weeks ago. 16 00:01:05,777 --> 00:01:09,155 You didn't think the kid was big enough then. That's your own tough luck. 17 00:01:10,156 --> 00:01:11,824 Misrepresentation? 18 00:01:12,784 --> 00:01:16,037 Harry, is it my fault that you don't read the trades! 19 00:01:16,412 --> 00:01:19,499 But you should have asked somebody who's a little bit more with it! 20 00:02:01,123 --> 00:02:04,460 Let me help you with that. It's no problem. I was going in there anyway. 21 00:02:38,243 --> 00:02:41,246 Easy with that! He's not a piece of furniture, you know. 22 00:02:42,497 --> 00:02:44,625 That kid in there is worth $2 million bucks. 23 00:04:17,758 --> 00:04:19,343 We expecting somebody? 24 00:04:19,677 --> 00:04:20,803 All right, hold it! 25 00:04:21,971 --> 00:04:23,472 Lane, lock your door! 26 00:04:30,605 --> 00:04:33,190 - What are you doing? - Time to go for a little ride. 27 00:04:34,692 --> 00:04:35,776 Where are you taking me? 28 00:04:35,860 --> 00:04:38,362 To your just reward. Let's go. 29 00:06:09,453 --> 00:06:12,622 To tell you how grateful I am, it's impossible. 30 00:06:12,706 --> 00:06:15,125 Well, the IADC is grateful, too, Mr. Springfield. 31 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Without your cooperation... 32 00:06:16,543 --> 00:06:19,671 we could never have stopped that attempted sabotage. Thank you. 33 00:06:19,880 --> 00:06:22,841 Would that all dealings between government and big business... 34 00:06:22,924 --> 00:06:24,134 had such happy endings. 35 00:06:24,217 --> 00:06:28,054 Daddy, you haven't done anything. And you promised me you would. 36 00:06:28,305 --> 00:06:31,891 The least you could do is drop your name and make the police do something. 37 00:06:31,975 --> 00:06:33,893 This is my daughter, Whitney. 38 00:06:33,977 --> 00:06:35,854 Whitney, Diana Prince. 39 00:06:35,937 --> 00:06:36,980 Hi, Whitney. 40 00:06:37,063 --> 00:06:38,398 The government agent! 41 00:06:38,481 --> 00:06:39,899 I never told you that. 42 00:06:39,983 --> 00:06:41,609 I pick things up. 43 00:06:41,985 --> 00:06:44,904 Aside from forgetting her manners, and having very big ears... 44 00:06:44,988 --> 00:06:47,824 Whitney is convinced some young singing star- 45 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 Lane Kincaid. 46 00:06:49,534 --> 00:06:52,996 One of her latest in a series of desperate heartthrobs. 47 00:06:53,955 --> 00:06:56,165 For some reason, she thinks he's been abducted. 48 00:06:56,249 --> 00:06:58,293 He has. I saw them do it! 49 00:06:59,002 --> 00:07:01,754 Daddy, they're going to kill him and it will be your fault. 50 00:07:01,838 --> 00:07:03,881 Whitney, Miss Prince has a plane to catch. 51 00:07:03,965 --> 00:07:07,552 And neither she, nor I, nor anyone else has time for your nonsense. 52 00:07:07,635 --> 00:07:09,846 Daddy, it's not nonsense. 53 00:07:10,930 --> 00:07:14,017 I wish I could stay, Whitney, but I do have to pack. 54 00:07:15,017 --> 00:07:16,728 Say goodbye to Miss Prince, Whitney. 55 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 - Good-bye, Whitney. - Good-bye. 56 00:07:21,107 --> 00:07:24,694 I want to tell you again that I'm very grateful for everything you did. 57 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 - If there is anything we can do to help- - One thing, Mr. Springfield... 58 00:07:40,918 --> 00:07:43,879 - Stop pushing me! - Who's pushing you? Let's go. 59 00:07:43,963 --> 00:07:46,215 - I am not exactly sleepwalking- - Yeah. 60 00:08:02,523 --> 00:08:05,484 So this is Mr. Lane Kincaid... 61 00:08:05,568 --> 00:08:09,572 whom millions of young persons admire and adore. 62 00:08:11,031 --> 00:08:12,616 What a pleasure. 63 00:08:15,411 --> 00:08:17,913 Wish I could say the same, but I can't. 64 00:08:18,080 --> 00:08:21,417 That's quite all right. After all, you have been kidnapped. 65 00:08:21,750 --> 00:08:23,711 Your life is in my hands. 66 00:08:24,336 --> 00:08:25,713 In other words... 67 00:08:26,130 --> 00:08:29,967 you'd better keep me, alive, well, and happy. 68 00:08:30,509 --> 00:08:33,929 Because if you don't, you don't get a cent. Correct? 69 00:08:38,809 --> 00:08:40,144 And right now... 70 00:08:41,186 --> 00:08:44,398 I feel like having a large steak. 71 00:08:46,441 --> 00:08:47,901 Medium-rare will be fine. 72 00:08:49,319 --> 00:08:51,947 Shall we accommodate the young man, Mr. Morley? 73 00:08:52,489 --> 00:08:53,699 Yes, sir. 74 00:08:59,413 --> 00:09:00,580 Mr. Kincaid. 75 00:09:02,290 --> 00:09:06,128 Don't you ever sit down in my presence... 76 00:09:06,878 --> 00:09:08,630 without being asked. 77 00:09:12,467 --> 00:09:14,886 Sorry. It was an accident. 78 00:09:27,357 --> 00:09:28,650 Hi, Miss Prince. 79 00:09:28,984 --> 00:09:30,026 Hi. 80 00:09:30,235 --> 00:09:33,029 Whitney. Whitney Springfield. We just met. 81 00:09:33,154 --> 00:09:34,531 Yes, I know. 82 00:09:34,823 --> 00:09:37,617 I found out from my dad's secretary where you were staying. 83 00:09:38,952 --> 00:09:41,329 - You were looking for me? - Yes, I was. 84 00:09:41,621 --> 00:09:43,123 May I call you Diana? 85 00:09:43,206 --> 00:09:44,290 Sure. 86 00:09:44,374 --> 00:09:46,584 The Brownfield Towers, on Rodeo Drive. 87 00:09:46,668 --> 00:09:47,919 No, LAX. 88 00:09:48,378 --> 00:09:51,965 I have to get to the airport, Whitney, not Beverly Hills. 89 00:09:52,465 --> 00:09:55,677 You heard what I said, cabbie. Remember what I told you before? 90 00:09:56,219 --> 00:09:57,679 Rodeo Drive, it is. 91 00:10:15,822 --> 00:10:18,157 I told him I tip 30%, which I do. 92 00:10:19,242 --> 00:10:21,244 Please, Diana, you've got to help me. 93 00:10:21,327 --> 00:10:23,496 Lane's been kidnapped, he really has! 94 00:10:23,579 --> 00:10:26,541 Now, there is no way somebody that famous could be kidnapped... 95 00:10:26,624 --> 00:10:28,126 without anybody knowing about it. 96 00:10:28,209 --> 00:10:29,961 I snuck up there to get his autograph... 97 00:10:30,044 --> 00:10:33,381 I saw a man with a mask and a gun make Lane leave with him! 98 00:10:33,881 --> 00:10:37,385 If he was kidnapped, even the police couldn't keep it quiet, Whitney. 99 00:10:37,468 --> 00:10:39,595 Maybe they don't know about it. 100 00:10:39,679 --> 00:10:42,014 Please, Diana, find out for sure! 101 00:10:42,098 --> 00:10:44,558 You're a spy. You can find out anything! 102 00:10:45,101 --> 00:10:47,561 Please, I can pay for any trouble I cause you. 103 00:10:47,645 --> 00:10:48,896 I get a heck of an allowance. 104 00:10:48,980 --> 00:10:50,898 I know. You tip 30%. 105 00:10:52,400 --> 00:10:53,567 How much? 106 00:10:54,026 --> 00:10:56,404 You heard correctly, Mr. Ripley. 107 00:10:56,821 --> 00:10:58,698 $2 million. 108 00:10:59,615 --> 00:11:00,783 I won't pay it. 109 00:11:00,991 --> 00:11:04,870 With a Lane Kincaid concert worth $1 million coming up? 110 00:11:05,955 --> 00:11:08,874 And five gold records last year alone? 111 00:11:09,333 --> 00:11:11,418 You'll pay, Mr. Ripley. 112 00:11:11,585 --> 00:11:12,753 You'll pay. 113 00:11:32,064 --> 00:11:34,066 He's in the penthouse on the top floor. 114 00:11:34,775 --> 00:11:38,112 He's blond, good-looking. Kind of longish hair, good-looking. 115 00:11:38,195 --> 00:11:39,905 I know what he looks like, Whitney. 116 00:11:39,988 --> 00:11:42,991 Make them let you see him. Tell them you're with the government. 117 00:11:43,075 --> 00:11:44,493 No, that might scare them. 118 00:11:44,576 --> 00:11:45,911 Tell them you're a writer. 119 00:11:46,203 --> 00:11:49,164 Why don't you leave that to me and meet me back at the hotel. 120 00:11:49,248 --> 00:11:50,415 - Okay. - Right. 121 00:11:50,499 --> 00:11:51,625 - Diana? - Yes. 122 00:11:51,708 --> 00:11:53,835 - Thanks. - You're welcome. 123 00:11:54,628 --> 00:11:55,712 Be careful. 124 00:14:09,095 --> 00:14:10,846 $2 million! 125 00:14:21,607 --> 00:14:24,026 Yeah, hello. Let me to talk to the bank manager, please. 126 00:14:27,112 --> 00:14:29,239 Mr. Overton. This is Ash Ripley. 127 00:14:53,764 --> 00:14:57,100 I saw a man with a mask and a gun make Lane leave With him. 128 00:15:02,648 --> 00:15:04,233 I just saw him, Whitney. 129 00:15:04,399 --> 00:15:05,442 Who? 130 00:15:05,525 --> 00:15:08,278 Lane. He was in his room, as big as life. 131 00:15:08,987 --> 00:15:10,489 As plain as day. 132 00:15:10,572 --> 00:15:11,990 You couldn't have. 133 00:15:12,199 --> 00:15:14,743 I saw them take him away at gunpoint! 134 00:15:14,993 --> 00:15:16,536 Do you think I made it up? 135 00:15:16,620 --> 00:15:19,581 No, I think you saw something. 136 00:15:19,664 --> 00:15:21,500 You probably just misunderstood. 137 00:15:21,750 --> 00:15:23,627 I didn't misunderstand. 138 00:15:23,710 --> 00:15:26,296 I know what a mask is for and I know what a gun is for! 139 00:15:26,379 --> 00:15:27,422 I'm not a baby! 140 00:15:27,506 --> 00:15:28,673 I didn't mean that, Whitney. 141 00:15:28,757 --> 00:15:31,092 If you don't believe me, just say so! 142 00:15:31,176 --> 00:15:32,511 I'm sorry. 143 00:15:32,844 --> 00:15:35,096 No. Just forget it. I'm sorry. 144 00:15:35,347 --> 00:15:37,349 Just forget about the whole thing. 145 00:15:37,849 --> 00:15:39,768 Look, your bags are right there. 146 00:15:39,851 --> 00:15:42,812 The room is paid for. Just go on back to Washington. 147 00:15:48,276 --> 00:15:50,195 You know, on the news... 148 00:15:50,362 --> 00:15:53,365 they said that Lane had been rehearsing all day for his concert. 149 00:15:54,366 --> 00:15:56,284 Why do you think they'd lie like that? 150 00:15:58,078 --> 00:15:59,996 And why would Lane be in his room... 151 00:16:00,080 --> 00:16:02,290 when logically he would be rehearsing? 152 00:16:05,460 --> 00:16:06,669 Okay. 153 00:16:06,878 --> 00:16:11,549 It sounds suspicious enough to me to do just a little bit more checking. 154 00:16:25,229 --> 00:16:28,691 You guys could've at least let me and my brother have some time to talk. 155 00:16:28,775 --> 00:16:30,485 It's been 10 years, you know. 156 00:16:30,860 --> 00:16:33,613 But then I guess that doesn't matter to you creeps, right? 157 00:16:34,155 --> 00:16:35,239 King me. 158 00:16:37,283 --> 00:16:41,746 It wasn't Mr. Crichton's intention to arrange a family reunion. 159 00:16:41,913 --> 00:16:44,624 He dug up your brother, so he could switch places with you. 160 00:16:44,707 --> 00:16:45,750 Nobody knows. 161 00:16:45,833 --> 00:16:49,086 Nobody but your manager knows the real Lane Kincaid's been kidnapped. 162 00:16:49,170 --> 00:16:50,213 You got that? 163 00:16:50,296 --> 00:16:52,506 That's very smart. 164 00:16:52,757 --> 00:16:56,010 I guess, your Mr. "Crockton" must think he's hot stuff. 165 00:16:56,093 --> 00:16:57,678 That's "Crichton. " 166 00:17:01,474 --> 00:17:02,933 You're darn right, he's hot stuff. 167 00:17:03,017 --> 00:17:06,520 If I told you the people in high places, and I mean really high places... 168 00:17:06,604 --> 00:17:09,899 he's kidnapped without anybody catching on, it'd blow your socks off. 169 00:17:09,982 --> 00:17:13,235 Not all of them were obliging enough to have a bona fide twin... 170 00:17:13,319 --> 00:17:15,571 waiting in the wings like you. 171 00:17:17,448 --> 00:17:19,366 Yeah, well, Morley? You know what? 172 00:17:19,450 --> 00:17:20,493 What? 173 00:17:20,576 --> 00:17:22,995 Right now, I'd love to have a BLT... 174 00:17:23,078 --> 00:17:26,582 on white, with extra mayo, lettuce... 175 00:17:27,124 --> 00:17:28,542 corn chips... 176 00:17:33,797 --> 00:17:35,090 and a root beer. 177 00:17:35,257 --> 00:17:37,092 It would seem the game is over anyway. 178 00:17:40,220 --> 00:17:41,597 Okay, you got it. 179 00:17:56,904 --> 00:17:59,198 Didn't I tell you to keep the curtains closed? 180 00:17:59,281 --> 00:18:00,324 Sorry. 181 00:18:00,407 --> 00:18:02,576 Now you, you've got an interview in a half-hour. 182 00:18:02,659 --> 00:18:03,702 You're kidding. 183 00:18:03,785 --> 00:18:06,747 Some creep from the Tribune didn't buy our rehearsal story. 184 00:18:07,414 --> 00:18:10,000 Now, listen, not one word about what's happened. 185 00:18:10,083 --> 00:18:12,210 The same guys who brought you here in that box... 186 00:18:12,294 --> 00:18:15,380 they could just as easily take you out in a coffin. You got that? 187 00:18:15,464 --> 00:18:18,842 They promised me, if I did as they said, they wouldn't hurt me or Melvin. 188 00:18:18,925 --> 00:18:22,888 As long as I'm stuck with you, you better start acting like Lane Kincaid- 189 00:18:22,971 --> 00:18:24,473 Melvin? Who's Melvin. 190 00:18:24,806 --> 00:18:27,100 Lane, sir. His real name is Melvin. Mine's Michael. 191 00:18:27,184 --> 00:18:29,853 I don't care if your names are Punch and Judy... 192 00:18:29,936 --> 00:18:31,688 and you were separated at age nine... 193 00:18:31,772 --> 00:18:34,399 when the Alaskan pipeline blew and washed away your igloo! 194 00:18:34,483 --> 00:18:36,485 At the age of five, when our foster parents- 195 00:18:36,568 --> 00:18:37,652 I don't care. 196 00:18:37,736 --> 00:18:41,198 From now on, you're Lane Kincaid. Don't forget that. 197 00:18:42,741 --> 00:18:44,242 - Yes, sir. - Good. 198 00:18:55,795 --> 00:18:57,047 - Trevor. - Steve? 199 00:18:57,130 --> 00:18:59,090 Diana, you at the airport? 200 00:18:59,174 --> 00:19:01,718 No, Steve, I'm still in Los Angeles. 201 00:19:01,926 --> 00:19:04,179 I thought that Springfield thing was all wrapped up. 202 00:19:04,262 --> 00:19:05,346 It is. 203 00:19:05,430 --> 00:19:07,390 Listen, I'll tell you about it later. 204 00:19:07,474 --> 00:19:09,267 Right now, I need some information. 205 00:19:09,350 --> 00:19:12,353 Information? What kind? Human-type or computer-type? 206 00:19:13,313 --> 00:19:15,273 I think a little of both. 207 00:19:15,481 --> 00:19:18,234 In that case, hang on. I got a surprise for you. 208 00:19:18,318 --> 00:19:19,444 Surprise? 209 00:19:30,580 --> 00:19:31,664 Steve? 210 00:19:32,457 --> 00:19:33,583 Try again! 211 00:19:34,625 --> 00:19:35,668 Ira? 212 00:19:35,752 --> 00:19:36,794 Affirmative. 213 00:19:36,878 --> 00:19:40,423 The patch cable between Ira and the phone company was completed yesterday. 214 00:19:40,506 --> 00:19:43,050 You are the first to benefit from its installation. 215 00:19:43,134 --> 00:19:44,719 Imagine my delight. 216 00:19:44,802 --> 00:19:46,345 What can we do for you? 217 00:19:46,429 --> 00:19:47,555 Okay, fellas. 218 00:19:47,638 --> 00:19:50,183 The subject is kidnapping. 219 00:19:50,475 --> 00:19:54,312 Only the victim isn't missing. One Lane Kincaid. 220 00:19:54,604 --> 00:19:57,315 He seems to have been replaced by someone else. 221 00:19:57,565 --> 00:19:58,941 Any ideas? 222 00:20:04,989 --> 00:20:08,909 The name Raleigh Crichton is associated with a dozen rumored kidnappings... 223 00:20:08,993 --> 00:20:11,537 in which the victim Was replaced by a double. 224 00:20:11,620 --> 00:20:14,790 Yeah, he and I ha ve crossed paths before. 225 00:20:14,874 --> 00:20:16,375 Crichton supposedly arranges it... 226 00:20:16,459 --> 00:20:20,129 so that only those closest to the victim know there's even been a kidnapping. 227 00:20:20,212 --> 00:20:21,630 It makes it easier for them... 228 00:20:21,714 --> 00:20:25,134 to pay the ransom without contacting the police or the FBl. 229 00:20:25,217 --> 00:20:27,470 Rumor has it, he's been very successful. 230 00:20:27,553 --> 00:20:30,806 He certainly found a perfect double for Lane. 231 00:20:30,890 --> 00:20:33,809 Because the Lane Kincaid concert is tomorrow night... 232 00:20:33,893 --> 00:20:38,147 it is logical that the ransom will be paid and the victim returned before then. 233 00:20:38,230 --> 00:20:40,899 His manager will probably make the drop. 234 00:20:40,983 --> 00:20:43,610 I'll keep an eye on him. Thank you, fellas. 235 00:20:43,694 --> 00:20:45,654 Keep in touch, Diana Prince. 236 00:20:45,738 --> 00:20:49,283 Now that I've got your number, Ira, you bet. 237 00:20:49,658 --> 00:20:50,784 Bye. 238 00:22:06,234 --> 00:22:07,569 Mr. Ripley? 239 00:22:08,695 --> 00:22:11,197 I know that Lane has been kidnapped. 240 00:22:11,406 --> 00:22:12,490 I'm here to help. 241 00:22:12,574 --> 00:22:15,076 Mind your own business, lady. That's how you can help. 242 00:22:15,535 --> 00:22:16,661 Who are you? 243 00:22:16,744 --> 00:22:19,831 That doesn't really matter. You can't let them get away with this. 244 00:22:19,914 --> 00:22:22,625 What I can't do is blow a concert worth $1 million... 245 00:22:22,709 --> 00:22:24,335 and you're not going to make me. 246 00:22:25,336 --> 00:22:26,546 You see this? 247 00:22:26,629 --> 00:22:29,048 From now on, it's going to be in my pocket... 248 00:22:29,132 --> 00:22:31,050 but it's gonna be aimed right at you. 249 00:22:31,467 --> 00:22:34,595 Now you just move ahead, towards that shack, okay. 250 00:22:34,887 --> 00:22:36,055 Slowly. 251 00:22:36,264 --> 00:22:37,348 Move it. 252 00:22:38,933 --> 00:22:40,143 Move it! 253 00:22:48,609 --> 00:22:50,778 Go ahead, come on! All right, stop here. 254 00:22:50,862 --> 00:22:52,447 Something doesn't smell right. 255 00:22:53,406 --> 00:22:55,283 Get in. Nice and easy. 256 00:22:56,450 --> 00:22:58,995 - I'm trying to tell you- - Come on, get in there. 257 00:22:59,162 --> 00:23:00,496 Quiet! 258 00:23:05,293 --> 00:23:07,211 You're making a mistake. 259 00:23:07,587 --> 00:23:08,713 Keep quiet! 260 00:23:10,298 --> 00:23:12,258 He got rid of the girl. 261 00:23:12,758 --> 00:23:13,926 But I don't like it. 262 00:23:14,010 --> 00:23:16,053 And neither Will Crichton. Abort. 263 00:23:25,604 --> 00:23:27,815 Forget it, Mr. Ripley. The deal's off. 264 00:23:27,898 --> 00:23:29,066 No! 265 00:23:29,733 --> 00:23:31,110 No! Wait a minute! 266 00:23:31,193 --> 00:23:34,196 I followed all the instructions to the letter. It's okay! 267 00:24:07,062 --> 00:24:08,313 Are you okay? 268 00:24:08,564 --> 00:24:09,690 Yeah. 269 00:24:19,449 --> 00:24:20,701 Floor it! 270 00:24:26,164 --> 00:24:27,374 Help! 271 00:24:28,208 --> 00:24:29,292 Over here! 272 00:24:44,724 --> 00:24:48,103 Sorry, Wonder Woman. You were interfering in my business. 273 00:24:48,478 --> 00:24:52,440 This is no concern of yours or anybody else's. Don't bother with that. 274 00:24:52,524 --> 00:24:54,693 I mean, because... I'm gonna tell you the truth. 275 00:24:54,776 --> 00:24:58,154 Those phone calls from the kidnappers, they were either long distance... 276 00:24:58,238 --> 00:25:00,991 or ship-to-shore, you know. I don't even know who they were. 277 00:25:01,074 --> 00:25:02,701 And when you take that off... 278 00:25:02,784 --> 00:25:05,245 I'm just gonna deny there was a kidnapping. 279 00:25:05,328 --> 00:25:06,871 So, there's no point, right? 280 00:25:09,582 --> 00:25:14,170 After all we've done to make it easy for him to pay the ransom... 281 00:25:14,963 --> 00:25:17,590 that fool involved Wonder Woman? 282 00:25:18,299 --> 00:25:20,051 Boss, we don't know for sure. 283 00:25:20,135 --> 00:25:22,804 Ripley was just as surprised as we were when she showed. 284 00:25:24,180 --> 00:25:27,100 I suppose it's only fair... 285 00:25:27,267 --> 00:25:29,435 to hear both sides of the story... 286 00:25:29,936 --> 00:25:31,896 before taking final action. 287 00:25:34,857 --> 00:25:37,694 Look, I had nothing to do with Wonder Woman's being there. 288 00:25:38,278 --> 00:25:40,613 There's been no double-cross, believe me. 289 00:25:41,072 --> 00:25:45,201 As far as she, the police, or anybody else is concerned, there's been no kidnapping. 290 00:25:47,120 --> 00:25:48,246 Look... 291 00:25:49,414 --> 00:25:51,416 let's arrange another drop. All right? 292 00:25:52,333 --> 00:25:54,836 I'll bring the $2 million any time, any place. 293 00:25:56,045 --> 00:25:59,298 Let's make it soon. So Lane can be fresh for that concert. 294 00:25:59,382 --> 00:26:01,717 Lane is not going to be in that concert. 295 00:26:01,884 --> 00:26:03,886 It looks like Michael is. 296 00:26:04,220 --> 00:26:05,388 What? 297 00:26:05,471 --> 00:26:09,308 It's about time you learned a lesson about carelessness, Mr. Ripley. 298 00:26:09,475 --> 00:26:11,060 I'll be in touch. 299 00:26:11,644 --> 00:26:13,437 After tomorrow night. 300 00:26:13,813 --> 00:26:14,981 Wait. 301 00:26:17,275 --> 00:26:19,485 Without Lane, I'll be ruined. 302 00:26:19,860 --> 00:26:21,988 You're gonna end up with nothing. 303 00:26:26,992 --> 00:26:29,829 If you know he's been kidnapped and replaced by his twin- 304 00:26:29,912 --> 00:26:32,164 His manager refuses to report it. 305 00:26:32,248 --> 00:26:34,375 If we go and make a fuss about it... 306 00:26:34,458 --> 00:26:36,418 we might be putting Lane in even more danger. 307 00:26:36,502 --> 00:26:37,628 He's in danger, all right. 308 00:26:37,711 --> 00:26:40,172 I thought the men who took him were going to kill him. 309 00:26:40,256 --> 00:26:41,340 Why do you say that? 310 00:26:41,423 --> 00:26:43,509 Something the guy in the mask said. 311 00:26:43,592 --> 00:26:45,970 How come they haven't cancelled tonight's concert? 312 00:26:46,053 --> 00:26:47,846 That's a very good question. 313 00:26:48,514 --> 00:26:50,724 I don't suppose you have an extra ticket? 314 00:26:50,808 --> 00:26:53,018 Yeah, I do. My housekeeper was going to take me. 315 00:26:53,102 --> 00:26:54,645 But will you go with me? 316 00:26:56,063 --> 00:26:57,272 I would love to. 317 00:26:57,356 --> 00:26:58,440 Great. 318 00:26:58,524 --> 00:27:00,734 Now maybe we'll find out what's going on. 319 00:27:02,194 --> 00:27:03,737 I got to do something. 320 00:27:04,947 --> 00:27:06,865 I got it. Lip-synch. 321 00:27:07,199 --> 00:27:08,951 He can lip-synch the songs. 322 00:27:09,034 --> 00:27:10,202 You know what lip-synch is? 323 00:27:10,285 --> 00:27:11,703 - Yes, sir. - Good. 324 00:27:11,787 --> 00:27:12,830 Great. 325 00:27:12,913 --> 00:27:14,623 All right. Now you just fake it. 326 00:27:14,706 --> 00:27:16,375 You move your lips to the records. 327 00:27:16,458 --> 00:27:19,711 Do you know all of Lane's songs? Every red-blooded American kid does. 328 00:27:19,795 --> 00:27:22,714 No, sir. My foster parents never let me listen to the radio. 329 00:27:22,798 --> 00:27:23,924 Your foster parents. 330 00:27:24,007 --> 00:27:27,094 Your loving foster parents haven't even reported you missing yet. 331 00:27:27,177 --> 00:27:28,679 Ripley, cool it. 332 00:27:28,762 --> 00:27:31,556 I'm the only person here who cares about you. 333 00:27:31,640 --> 00:27:34,643 I'm the only one who can help you now. The only one! 334 00:27:35,185 --> 00:27:37,729 I want you to get on that stage tonight. 335 00:27:37,813 --> 00:27:40,649 I want to you perform. I want you to be Lane Kincaid. 336 00:27:53,411 --> 00:27:54,746 I'm sorry. 337 00:27:55,455 --> 00:27:56,790 Come here. 338 00:28:00,252 --> 00:28:02,212 Can't you do something? 339 00:28:03,630 --> 00:28:05,882 I can play a little guitar, a little bit of singing. 340 00:28:05,966 --> 00:28:07,133 Yeah? 341 00:28:07,217 --> 00:28:09,219 Get a guitar. Terrific. 342 00:28:09,302 --> 00:28:12,806 All right, look, I'm gonna get you some records. 343 00:28:12,889 --> 00:28:14,933 You're gonna memorize the songs I tell you... 344 00:28:15,016 --> 00:28:17,811 and practice your little heart out on the guitar, right? 345 00:28:18,269 --> 00:28:19,938 - Yes, sir. - Right. 346 00:28:47,632 --> 00:28:49,634 Hot dogs here! 347 00:29:20,164 --> 00:29:21,666 All right, now. You feel all right? 348 00:29:21,749 --> 00:29:24,752 Don't be nervous when you get out there. Just remember everything. 349 00:29:24,835 --> 00:29:25,920 Lip-synch, okay? 350 00:29:26,003 --> 00:29:27,797 All right. Wait a second. Hold on. 351 00:29:29,340 --> 00:29:31,842 All right, you look great. Go ahead! 352 00:29:34,845 --> 00:29:36,847 I think I'm gonna be sick. 353 00:29:45,314 --> 00:29:46,941 He looks just like him. 354 00:29:47,191 --> 00:29:50,486 Do you suppose we're wrong? Do you suppose that's Lane, after all? 355 00:29:50,903 --> 00:29:53,030 We'll know as soon as he starts to sing. 356 00:30:12,132 --> 00:30:13,425 He's faking it. 357 00:30:13,801 --> 00:30:16,887 I guess we know now why they didn't cancel the concert. 358 00:30:17,054 --> 00:30:20,682 These kids don't blow a month's allowance just to see someone move his lips. 359 00:30:20,808 --> 00:30:22,976 Even if he does look just like Lane. 360 00:30:38,408 --> 00:30:39,451 You pulling out? 361 00:30:39,534 --> 00:30:40,577 You better believe it. 362 00:30:40,661 --> 00:30:43,205 Me and the advance money are moving to higher ground. 363 00:30:43,288 --> 00:30:44,664 Give him a chance. Hear him out. 364 00:30:44,748 --> 00:30:49,086 The only voice I want to hear is an airline pilot welcoming me in to Chicago. 365 00:30:49,169 --> 00:30:51,254 I'll wire the money I owe you when I get there. 366 00:30:51,338 --> 00:30:53,673 You ought to at least hear him long enough. 367 00:30:53,757 --> 00:30:55,592 Don't use up all your strength, you know. 368 00:30:55,675 --> 00:30:59,387 You're gonna need it for your new buddy when the people out there kill him. 369 00:31:07,604 --> 00:31:10,941 This audience isn't going to put up with canned music any longer. 370 00:31:11,399 --> 00:31:13,652 If I was him, I'd start running now. 371 00:31:15,445 --> 00:31:17,280 Get off the stage! 372 00:31:17,656 --> 00:31:18,698 Cut the tape, please. 373 00:31:18,782 --> 00:31:19,824 Are you lip-synching? 374 00:31:29,125 --> 00:31:30,627 No more tapes. 375 00:31:32,629 --> 00:31:35,089 I guess it's time for real music. 376 00:31:36,549 --> 00:31:38,134 This is my kind of stuff. 377 00:32:23,679 --> 00:32:26,307 His music is different, but it's good. 378 00:32:26,390 --> 00:32:27,767 It's really good! 379 00:32:28,184 --> 00:32:30,853 Which could be bad for Lane. 380 00:32:32,229 --> 00:32:33,564 Really bad. 381 00:32:50,247 --> 00:32:51,332 He's as good as Lane. 382 00:32:51,415 --> 00:32:53,125 I tried to tell you. 383 00:32:54,210 --> 00:32:56,003 He's as good as Lane! 384 00:32:56,086 --> 00:32:57,213 He's what? 385 00:32:57,296 --> 00:32:58,464 Yes, sir. 386 00:32:58,547 --> 00:33:01,926 Then he started doing his own stuff and it's not bad. Give a listen. 387 00:33:17,691 --> 00:33:19,568 Very well, Mr. Sampson. 388 00:33:21,737 --> 00:33:25,157 Meet Mr. Ludwig as arranged. 389 00:33:25,240 --> 00:33:27,451 I have some thinking to do. 390 00:33:31,038 --> 00:33:32,664 What's going on? 391 00:33:33,540 --> 00:33:38,253 Lane is, at this very moment, giving the finest performance of his career. 392 00:33:39,129 --> 00:33:40,255 What! 393 00:33:40,339 --> 00:33:42,007 Lane's twin brother... 394 00:33:42,090 --> 00:33:45,552 apparently is just as talented as Lane himself. 395 00:33:45,844 --> 00:33:47,554 Well, let's hear it for Michael. 396 00:33:48,430 --> 00:33:50,891 I guess he fixed your wagon, "Crockton"? 397 00:33:51,975 --> 00:33:55,437 I'd worry about your wagon if I were you, Mr. Kincaid. 398 00:33:56,229 --> 00:33:59,608 For you suddenly have become about as useful to us... 399 00:33:59,941 --> 00:34:01,693 as a dead duck. 400 00:34:07,157 --> 00:34:09,618 What's the matter with him? Why doesn't he call? 401 00:34:10,118 --> 00:34:11,578 What's he waiting for? 402 00:34:11,661 --> 00:34:13,413 He must have heard our kid went over big. 403 00:34:13,496 --> 00:34:14,956 Yeah, sure, he went over big! 404 00:34:15,040 --> 00:34:18,084 But he's not Lane! It'll take years to get him to that place. 405 00:34:18,168 --> 00:34:19,794 I want Lane back! 406 00:34:19,919 --> 00:34:21,463 I want Lane and Michael. 407 00:34:21,546 --> 00:34:24,382 There's nothing wrong with that. I mean, I'm gonna pay. 408 00:34:24,466 --> 00:34:27,302 Maybe the kidnapper figures you got nothing to lose now. 409 00:34:27,385 --> 00:34:30,805 Maybe he thinks you'll try a double-cross if he tries to return Lane. 410 00:34:30,889 --> 00:34:34,476 Come on. He's gotta return Lane! What else is he gonna do with him? 411 00:34:35,935 --> 00:34:37,103 No! 412 00:34:37,437 --> 00:34:38,813 He wouldn't... 413 00:34:48,156 --> 00:34:52,368 I'm afraid no brilliant alternative occurred to me during the night. 414 00:34:53,453 --> 00:34:55,330 The boy is just... 415 00:34:56,247 --> 00:34:58,082 too great a liability. 416 00:34:59,417 --> 00:35:01,502 Alert Sampson and Ludwig. 417 00:35:03,296 --> 00:35:05,673 We'll dispose of him at the yard. 418 00:35:06,674 --> 00:35:07,967 Yes, sir. 419 00:35:11,345 --> 00:35:14,182 Look, Sergeant, I want to speak to your superior. 420 00:35:14,307 --> 00:35:15,433 Hello? 421 00:35:19,479 --> 00:35:21,063 Cops wouldn't believe you? 422 00:35:21,147 --> 00:35:23,608 Are you kidding? After that concert last night? 423 00:35:24,192 --> 00:35:25,359 What have I done? 424 00:35:25,526 --> 00:35:27,570 There's gotta be somebody that can help us. 425 00:35:29,196 --> 00:35:30,448 Wait a minute. 426 00:35:31,073 --> 00:35:32,950 There was this lady at the junkyard... 427 00:35:33,034 --> 00:35:34,452 She knew about the kidnapping. 428 00:35:35,703 --> 00:35:38,664 But I don't where to find her. I don't even know who she is. 429 00:35:38,748 --> 00:35:40,958 Whitney, we traced your steps. 430 00:35:41,375 --> 00:35:42,460 Okay. 431 00:35:42,543 --> 00:35:44,587 You have got to remember what that man said... 432 00:35:44,670 --> 00:35:47,214 - when he kidnapped Lane. - I'm trying. 433 00:35:47,923 --> 00:35:49,008 Think. 434 00:35:49,091 --> 00:35:50,968 He must have said something. 435 00:35:51,385 --> 00:35:53,971 Something that made you think they were going to kill him? 436 00:35:55,514 --> 00:35:58,559 Lane said something like, "Where are we going?" 437 00:35:59,351 --> 00:36:01,687 And the man said something like... 438 00:36:03,480 --> 00:36:05,274 "To get what you deserve... 439 00:36:07,526 --> 00:36:09,194 "To get your reward... 440 00:36:09,737 --> 00:36:11,280 "your just reward. " 441 00:36:11,655 --> 00:36:12,740 That's it! 442 00:36:12,823 --> 00:36:15,159 He said: "I'm taking you to your just reward. " 443 00:36:15,242 --> 00:36:17,661 That's what made me think they were gonna kill him! 444 00:36:18,746 --> 00:36:20,748 But if they weren't going to kill him... 445 00:36:20,831 --> 00:36:22,458 why would they say that? 446 00:36:23,167 --> 00:36:26,170 They must be talking about where they're holding him. 447 00:36:26,712 --> 00:36:28,213 They took him where? 448 00:36:28,297 --> 00:36:30,257 His manager said... 449 00:36:31,175 --> 00:36:34,553 that the phone calls sounded long distance, ship-to-shore. 450 00:36:35,262 --> 00:36:37,097 "Your just reward. " 451 00:36:42,644 --> 00:36:44,980 Operator? This is an emergency. 452 00:36:45,272 --> 00:36:46,440 Get me the Coast Guard. 453 00:36:46,523 --> 00:36:47,899 The name of the boat! 454 00:36:48,400 --> 00:36:49,484 Maybe. 455 00:36:49,693 --> 00:36:50,819 Just maybe. 456 00:36:59,286 --> 00:37:01,955 Let's go, kid. Your singing days are over. 457 00:37:02,539 --> 00:37:04,916 In fact, it looks like all your days are over. 458 00:37:07,586 --> 00:37:09,463 Didn't Crichton talk to Ash? 459 00:37:09,796 --> 00:37:12,090 It's too risky. What can I say? 460 00:37:12,549 --> 00:37:14,426 In my business, these things happen. 461 00:37:16,553 --> 00:37:17,721 Come on. 462 00:37:19,472 --> 00:37:20,599 Let's go. 463 00:37:21,016 --> 00:37:22,058 Come on. 464 00:37:26,146 --> 00:37:27,647 Thank you, Captain. 465 00:37:27,981 --> 00:37:29,149 Good. 466 00:37:29,357 --> 00:37:30,817 I'll be waiting. 467 00:37:32,235 --> 00:37:33,903 What'd they say? 468 00:37:33,987 --> 00:37:37,323 There is a boat out of Marina del Rey called Your Just Reward. 469 00:37:37,407 --> 00:37:39,784 And the Coast Guard is trying to locate it. 470 00:37:40,326 --> 00:37:42,412 Do you think they've killed Lane yet? 471 00:37:44,205 --> 00:37:48,668 Well, from what my boss in Washington has told me about the kidnappers... 472 00:37:48,835 --> 00:37:50,879 if they haven't killed him yet... 473 00:37:50,962 --> 00:37:53,715 it's only because Crichton hasn't figured out... 474 00:37:53,798 --> 00:37:55,884 the tidiest possible way to do it. 475 00:38:08,187 --> 00:38:10,189 Skyview 3 to Central. 476 00:38:16,446 --> 00:38:18,823 They are now in a gray sedan... 477 00:38:18,906 --> 00:38:23,327 license number 247 PCE. 478 00:38:28,457 --> 00:38:29,625 Yes? 479 00:38:30,167 --> 00:38:32,378 That's right. What've you got? 480 00:38:36,841 --> 00:38:38,426 Well, do you know where they're heading? 481 00:38:39,969 --> 00:38:42,054 Okay, well, please, keep me posted. 482 00:38:42,388 --> 00:38:43,556 Thank you. 483 00:38:44,306 --> 00:38:45,891 What's happening? 484 00:38:46,058 --> 00:38:49,645 They've got Lane in a car, headed away from the ocean. 485 00:38:49,729 --> 00:38:51,063 And the police are after them. 486 00:38:51,147 --> 00:38:53,691 Let's get going. We're not doing any good here. 487 00:38:53,774 --> 00:38:56,527 - Maybe there'll be a- - You're going home, young lady. 488 00:38:56,610 --> 00:38:57,903 No, Diana. 489 00:38:57,987 --> 00:38:59,572 Listen, Whitney. 490 00:38:59,655 --> 00:39:02,950 Whatever does finally happen, I don't want you involved. 491 00:39:03,033 --> 00:39:04,535 Diana, please. 492 00:39:06,328 --> 00:39:09,248 I'll go. But you gotta promise to call and keep me posted. 493 00:39:09,331 --> 00:39:10,916 I promise. Now go. 494 00:39:39,528 --> 00:39:42,573 Mr. Ludwig should be ready by now, don't you think? 495 00:39:42,739 --> 00:39:44,241 We'll soon find out. 496 00:40:40,046 --> 00:40:41,881 Ludwig will lose them in no time. 497 00:40:41,965 --> 00:40:43,007 Good. 498 00:40:43,091 --> 00:40:46,052 Then let's take care of our immediate problem... 499 00:40:46,136 --> 00:40:48,263 so we can join him at the airport. 500 00:40:51,683 --> 00:40:53,560 What do you mean, you lost them? 501 00:40:55,854 --> 00:40:58,481 Well, have you any idea where they're headed? 502 00:41:00,942 --> 00:41:02,694 Thanks, anyway, Lieutenant. 503 00:41:09,450 --> 00:41:10,994 The junkyard. 504 00:41:51,200 --> 00:41:52,326 Oh, no. 505 00:41:54,036 --> 00:41:55,579 It won't even turn over. 506 00:41:55,663 --> 00:41:58,791 You should always take a taxi when you have to get somewhere. 507 00:41:58,874 --> 00:42:00,418 What're we gonna do now? 508 00:42:00,501 --> 00:42:02,503 You are going to listen to me, young lady... 509 00:42:02,586 --> 00:42:04,922 and do no less than what I tell you. 510 00:42:05,005 --> 00:42:07,591 Now, I want you go over to that store, call the police... 511 00:42:07,675 --> 00:42:11,929 and tell them to get out to the junkyard at Washington and 89th immediately. 512 00:42:12,012 --> 00:42:14,348 And then you stay put. Promise. 513 00:42:14,932 --> 00:42:16,058 What are you gonna do? 514 00:42:16,141 --> 00:42:18,811 I am going to call your father unless you promise. 515 00:42:19,436 --> 00:42:20,521 Okay. 516 00:42:24,608 --> 00:42:25,693 Go. 517 00:43:28,338 --> 00:43:30,048 Let me show you something. 518 00:45:05,726 --> 00:45:08,187 How do you like your new manager so far? 519 00:45:08,270 --> 00:45:10,439 He's great but I miss Ash, you know? 520 00:45:10,523 --> 00:45:12,983 But he couldn't handle the kidnapping thing too well. 521 00:45:13,067 --> 00:45:16,654 The police and the FBl weren't too thrilled with his behavior, either. 522 00:45:17,154 --> 00:45:18,614 There you go. 523 00:45:24,870 --> 00:45:27,164 I don't know about you, but this girl saved my life. 524 00:45:27,247 --> 00:45:29,208 She deserves more than an autograph. 525 00:45:33,045 --> 00:45:35,839 And if it weren't for her, we'd never be together again. 526 00:45:38,967 --> 00:45:40,969 Lane. Michael. Let's go! 527 00:45:42,930 --> 00:45:45,808 Well, it's good seeing you again, so long. 528 00:45:45,891 --> 00:45:47,559 Thank you very much for all your help. 529 00:45:47,643 --> 00:45:49,478 And it was nice meeting you, Miss Prince. 530 00:45:49,561 --> 00:45:51,063 Break a leg, guys. 531 00:45:56,485 --> 00:45:58,737 I may as well die now, Diana. 532 00:45:58,904 --> 00:45:59,988 What? 533 00:46:00,739 --> 00:46:02,783 I have nothing left to live for. 534 00:46:05,327 --> 00:46:08,330 Well, how about a hot fudge sundae after the show? 535 00:46:08,413 --> 00:46:09,498 With peanuts? 536 00:46:09,581 --> 00:46:10,707 The works. 537 00:46:10,791 --> 00:46:11,875 You're on! 538 00:47:49,597 --> 00:47:50,681 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 539 00:47:50,731 --> 00:47:55,281 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.