Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,101
Okay, I have been
pounding the pavement
2
00:00:08,139 --> 00:00:10,374
handing out resumes
all over town.
3
00:00:10,412 --> 00:00:12,714
I just don't understand why
I haven't found a job yet.
4
00:00:12,752 --> 00:00:14,653
Well, Tina, why didn't
you ask me?
5
00:00:14,690 --> 00:00:16,525
They're always looking for
new people at my office.
6
00:00:16,563 --> 00:00:18,430
I don't know. I mean,
you know that I was fired
7
00:00:18,468 --> 00:00:20,369
from my last three jobs
and most recently was let go
8
00:00:20,406 --> 00:00:22,240
because I fell in love
with my married boss.
9
00:00:22,279 --> 00:00:24,146
Well, yeah, honey,
that's the stuff
10
00:00:24,183 --> 00:00:26,151
we leave off the resume.
11
00:00:26,188 --> 00:00:29,624
Tina, why am I down here
as a reference?
12
00:00:29,666 --> 00:00:31,567
Uh, because you own
a Gap,
13
00:00:31,604 --> 00:00:33,738
and I was your top salesperson
three Christmases in a row.
14
00:00:36,450 --> 00:00:39,319
Okay, here you go.
15
00:00:39,358 --> 00:00:41,326
Tips are appreciated.
16
00:00:41,364 --> 00:00:42,831
Oh! And I appreciate
that you're my sister,
17
00:00:42,867 --> 00:00:44,134
and I don't have to.
18
00:00:44,172 --> 00:00:45,806
Don't worry.
19
00:00:45,843 --> 00:00:47,978
I'll be able to tip soon.
Holly's getting me a job.
20
00:00:48,015 --> 00:00:49,849
Oh, yeah. We're gonna be
working together,
21
00:00:49,887 --> 00:00:51,355
just like you and Lauren.
22
00:00:51,391 --> 00:00:52,758
Oh, that's great!
23
00:00:52,795 --> 00:00:54,563
You guys are gonna love
working together.
24
00:00:54,600 --> 00:00:56,301
It was a little rocky
for me and Lauren
25
00:00:56,338 --> 00:00:57,872
in the beginning --
26
00:00:57,909 --> 00:00:59,610
that time she ran my old
business into the ground.
27
00:00:59,648 --> 00:01:00,914
But I couldn't do it
without her now.
28
00:01:00,951 --> 00:01:02,652
I mean,
she's so fun and warm,
29
00:01:02,689 --> 00:01:04,356
And the customers
just think she's great.
30
00:01:04,394 --> 00:01:07,129
All right, look, geezer!
31
00:01:07,168 --> 00:01:08,602
Uh...I got to go.
32
00:01:08,638 --> 00:01:11,340
Uh...yeah, Lauren,
I'll take care of it.
33
00:01:11,379 --> 00:01:14,448
Hi there, sir.
Good to see you again.
34
00:01:14,488 --> 00:01:15,889
Can I help you?
35
00:01:15,925 --> 00:01:18,493
Your coffee tastes like ass.
36
00:01:20,070 --> 00:01:21,737
Well, we tried a new blend.
37
00:01:21,774 --> 00:01:24,309
Perhaps it's the chicory
you're tasting.
38
00:01:24,348 --> 00:01:28,652
Just ass, that's all.
Just ass.
39
00:01:28,693 --> 00:01:30,027
Cold ass.
40
00:01:30,064 --> 00:01:31,732
Okay, well, uh,
41
00:01:31,769 --> 00:01:35,405
maybe a complimentary cupcake
will make it up to you.
42
00:01:35,445 --> 00:01:37,480
Not when they taste
like feet.
43
00:01:39,055 --> 00:01:40,589
All right, that's it.
44
00:01:40,626 --> 00:01:42,560
Now you listen here, mister.
45
00:01:42,598 --> 00:01:45,366
Every day you come in here
with that sour puss,
46
00:01:45,405 --> 00:01:47,507
and you tell me
what's wrong with my business.
47
00:01:47,545 --> 00:01:49,279
Well, my cupcakes are delicious.
And the coffee's hot.
48
00:01:49,316 --> 00:01:50,984
Now, if you don't like it,
you can leave!
49
00:01:51,021 --> 00:01:52,789
Otherwise,
you just sit there,
50
00:01:52,826 --> 00:01:54,593
and you eat your feet
and drink your ass!
51
00:01:57,940 --> 00:02:00,642
You see, that is why it is good
to work with a friend.
52
00:02:00,681 --> 00:02:02,348
We support each other.
53
00:02:02,386 --> 00:02:03,753
We tag-team, you know?
54
00:02:03,789 --> 00:02:05,223
Lauren and I
are in this together.
55
00:02:05,260 --> 00:02:07,562
Uh, he -- he dead.
56
00:02:09,305 --> 00:02:10,872
What?
57
00:02:10,909 --> 00:02:12,810
Val did it!
She killed him!
58
00:02:12,848 --> 00:02:15,382
I was nowhere
near the guy.
59
00:02:17,125 --> 00:02:19,293
⪠What I like about you âª
60
00:02:19,332 --> 00:02:21,132
⪠You really know
how to dance âª
61
00:02:21,171 --> 00:02:24,473
⪠When you go up, down,
jump around âª
62
00:02:24,512 --> 00:02:26,213
⪠Talk about true romance âª
63
00:02:26,251 --> 00:02:28,085
⪠Yeah âª
64
00:02:28,123 --> 00:02:30,124
⪠Keep on whispering
in my ear âª
65
00:02:30,161 --> 00:02:32,096
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
66
00:02:32,134 --> 00:02:34,202
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
67
00:02:34,239 --> 00:02:36,474
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like âª
68
00:02:36,512 --> 00:02:38,747
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
69
00:02:38,785 --> 00:02:41,453
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
70
00:02:41,493 --> 00:02:43,294
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
71
00:02:43,331 --> 00:02:44,531
⪠That's what I like about you âª
72
00:02:44,567 --> 00:02:46,201
⪠What I like about you âª
73
00:02:46,239 --> 00:02:48,674
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
74
00:02:48,712 --> 00:02:50,746
⪠Uh-huh âª
75
00:02:50,785 --> 00:02:52,686
⪠Uh-huh âª
76
00:02:52,723 --> 00:02:55,825
⪠That's what I like about you âª
77
00:02:57,235 --> 00:02:59,437
What did I do?
What did I do?
78
00:02:59,475 --> 00:03:02,010
Val, you didn't do
anything!
79
00:03:02,049 --> 00:03:04,684
Oh, Lord, a dead man just
rolled out the bakery!
80
00:03:06,561 --> 00:03:08,495
[ Val ]: Oh, God.
81
00:03:08,533 --> 00:03:11,469
Why did I yell at him?
I killed him.
82
00:03:11,508 --> 00:03:14,310
Val, would you stop it?
It's not your fault.
83
00:03:14,349 --> 00:03:16,884
Oh, my God, I am so sorry.
I'm late for a meeting.
84
00:03:16,923 --> 00:03:18,557
Would you kill me
if I went?
85
00:03:18,594 --> 00:03:20,661
You've seen what
she's capable of.
86
00:03:20,700 --> 00:03:23,935
No, go. I'll be fine.
87
00:03:23,976 --> 00:03:26,878
Damn! My cell phone's
dying too.
88
00:03:26,917 --> 00:03:30,053
Boy, I tell you,
when it rains...
89
00:03:30,092 --> 00:03:32,393
I wonder how old he was.
90
00:03:32,432 --> 00:03:36,334
I wonder if he had a family.
A wife. A little dog.
91
00:03:36,376 --> 00:03:38,243
Oh, don't go starting
with the guilt.
92
00:03:38,282 --> 00:03:40,249
It is a wasted emotion.
93
00:03:40,253 --> 00:03:43,489
Said the girl eating
the dead man's cupcake.
94
00:03:43,529 --> 00:03:46,665
Don't worry. I'm eating
from the other side.
95
00:03:46,704 --> 00:03:48,105
Mmm.
96
00:03:48,142 --> 00:03:49,576
Which is ironic,
97
00:03:49,612 --> 00:03:51,146
because that's
where he is now.
98
00:03:54,225 --> 00:03:56,893
Lauren, how could you
be so cold?
99
00:03:56,932 --> 00:03:59,067
The poor man just died
right in front of us.
100
00:03:59,105 --> 00:04:01,607
Well, did you ever think
that maybe I'm just in shock,
101
00:04:01,645 --> 00:04:04,247
that maybe this is
how I deal with death?
102
00:04:04,286 --> 00:04:06,721
I'm sorry.
103
00:04:06,759 --> 00:04:08,226
Is that true?
104
00:04:08,264 --> 00:04:09,864
Okay.
105
00:04:11,606 --> 00:04:13,274
I can't believe
I yelled at him.
106
00:04:13,311 --> 00:04:15,012
Why didn't I just
give him the coffee?
107
00:04:15,049 --> 00:04:17,284
Why did I have to go
with the chicory? Oh, God!
108
00:04:17,322 --> 00:04:19,456
She is such a drama queen.
109
00:04:19,494 --> 00:04:21,094
You'd think somebody
just dropped --
110
00:04:21,132 --> 00:04:22,799
Oh, yeah.
111
00:04:22,836 --> 00:04:26,439
What are we gonna do
with the dead man's jacket?
112
00:04:26,480 --> 00:04:29,416
It looks so empty without
the dead man in it.
113
00:04:31,427 --> 00:04:33,728
Lauren, for God's sakes,
let this one be on the house.
114
00:04:33,766 --> 00:04:36,401
Oh! I'm just looking
for some identification
115
00:04:36,441 --> 00:04:38,408
so I can get this
back to his family.
116
00:04:38,446 --> 00:04:40,614
Oh, look. How sad.
117
00:04:40,652 --> 00:04:43,153
That must be a picture
of his three sons.
118
00:04:43,193 --> 00:04:46,929
His three handsome sons.
119
00:04:46,969 --> 00:04:49,337
Oh, Val...
120
00:04:49,376 --> 00:04:52,111
I am so sorry.
I was wrong.
121
00:04:52,150 --> 00:04:53,684
We should feel guilty.
122
00:04:53,721 --> 00:04:55,856
Yes, we must go
to that funeral
123
00:04:55,894 --> 00:04:58,596
and purge ourselves
of all this guilt.
124
00:05:00,072 --> 00:05:03,775
Yes, that's what we should do.
We should go to the funeral.
125
00:05:03,815 --> 00:05:05,382
Yes. But first we need
to go shopping
126
00:05:05,420 --> 00:05:06,887
and pick up
something in black
127
00:05:06,924 --> 00:05:08,258
that shows off
a little cleave.
128
00:05:16,962 --> 00:05:18,362
Holly, thank you so much
129
00:05:18,400 --> 00:05:19,934
for helping me
get this job.
130
00:05:19,971 --> 00:05:21,405
I really appreciate it,
131
00:05:21,441 --> 00:05:22,841
and I promise you
I will not let you down.
132
00:05:22,879 --> 00:05:24,279
Are you kidding me?
133
00:05:24,316 --> 00:05:26,517
You already make
the best coffee ever.
134
00:05:30,733 --> 00:05:32,867
Hey, Tyler.
135
00:05:32,906 --> 00:05:35,174
Oh, hey, Dave.
Oh, this is Tina.
136
00:05:35,212 --> 00:05:37,480
She's the new
office assistant.
137
00:05:37,518 --> 00:05:40,053
- Nice to meet you.
- Hey. Just in for my morning cheese doodles.
138
00:05:40,093 --> 00:05:42,060
Ooh, ooh, let me
get that for you.
139
00:05:42,098 --> 00:05:43,231
Here you go.
140
00:05:43,267 --> 00:05:46,670
That was fast.
She's good.
141
00:05:46,710 --> 00:05:48,378
Hey, are you pitching
any promotional ideas
142
00:05:48,415 --> 00:05:49,815
for Gwen Stefani's new single?
143
00:05:49,853 --> 00:05:51,353
I heard whoever comes up
with the best idea
144
00:05:51,390 --> 00:05:53,257
is gonna get to work
on her team.
145
00:05:53,295 --> 00:05:56,031
Oh, my God, Gwen Stefani?
Holly, that is so awesome!
146
00:05:56,069 --> 00:05:57,536
I hope you get it.
147
00:05:57,573 --> 00:05:59,474
That has been opened.
148
00:05:59,512 --> 00:06:01,179
Do you know
how many people have had
149
00:06:01,216 --> 00:06:03,651
their gross, boogery fingers
in here?
150
00:06:03,691 --> 00:06:07,160
I can't snack
on cootie doodles.
151
00:06:07,200 --> 00:06:09,568
She's not as good
as I thought.
152
00:06:09,606 --> 00:06:11,741
Sorry.
153
00:06:11,779 --> 00:06:13,747
Oh, my God, I've only
been here a half hour,
154
00:06:13,784 --> 00:06:16,453
and I've already screwed up.
Holly, I am so sorry.
155
00:06:16,492 --> 00:06:18,593
Okay, will you relax?
You didn't do anything wrong.
156
00:06:18,631 --> 00:06:20,432
Oh, God, I'm so stupid.
Why didn't I think?
157
00:06:20,470 --> 00:06:21,970
Okay, will you stop it?
158
00:06:22,007 --> 00:06:24,743
I mean, it is just
cheese doodles.
159
00:06:24,781 --> 00:06:26,749
Now calm down,
and I'm gonna think about
160
00:06:26,787 --> 00:06:28,254
some ideas for Gwen Stefani.
161
00:06:33,171 --> 00:06:35,139
Hey, you know what?
162
00:06:35,176 --> 00:06:37,244
Why don't you think
of some ideas, too?
163
00:06:37,282 --> 00:06:40,451
- Me?
- Yeah. I'm serious. You should go for it too.
164
00:06:40,491 --> 00:06:43,160
No, Holly, I appreciate it,
but don't you want it, too?
165
00:06:43,198 --> 00:06:45,833
Well, yeah, but if you get it,
then I can brag
166
00:06:45,872 --> 00:06:48,040
that I brought
my smart friend on board.
167
00:06:48,078 --> 00:06:49,979
It's a win-win.
168
00:06:50,017 --> 00:06:51,784
Okay. Cool.
169
00:06:51,822 --> 00:06:53,689
I'm gonna think of some ideas
while I make more coffee.
170
00:06:53,727 --> 00:06:56,029
No!
171
00:06:56,535 --> 00:06:59,035
'Cause who really drinks coffee
in the mornings?
172
00:07:11,977 --> 00:07:14,812
Well, you must be
one of the sons.
173
00:07:14,851 --> 00:07:17,052
Oh, you're taller
in person.
174
00:07:17,091 --> 00:07:18,892
Do I know you?
175
00:07:18,930 --> 00:07:20,163
You do now.
I'm Lauren.
176
00:07:20,200 --> 00:07:21,667
I'm Andy.
177
00:07:21,703 --> 00:07:23,938
Hi, I'm Val --
from the bakery
178
00:07:23,976 --> 00:07:25,310
where your father --
179
00:07:25,347 --> 00:07:26,648
I'm so sorry.
180
00:07:26,684 --> 00:07:28,652
Oh, so am I.
Are you married?
181
00:07:28,690 --> 00:07:30,257
No.
182
00:07:30,294 --> 00:07:32,428
Oh, it must be so much
harder to face this alone.
183
00:07:34,204 --> 00:07:37,106
You know, my dad always
talked about that bakery.
184
00:07:37,146 --> 00:07:40,214
He said going there was
the high point of his day.
185
00:07:40,255 --> 00:07:42,589
You're kidding.
186
00:07:42,628 --> 00:07:45,063
I mean, I know.
187
00:07:45,101 --> 00:07:46,868
In fact, he kept
telling me to stop by
188
00:07:46,906 --> 00:07:48,540
because he knew
I'd love it, too.
189
00:07:48,577 --> 00:07:50,178
I was always too busy.
190
00:07:50,215 --> 00:07:51,816
Oh, why? Are you a doctor?
191
00:07:51,853 --> 00:07:53,053
Plastic surgeon.
192
00:07:53,090 --> 00:07:54,090
Blackjack!
193
00:07:57,635 --> 00:07:59,503
But you know, I don't think
my dad was sending me there
194
00:07:59,540 --> 00:08:01,008
for the cupcakes.
195
00:08:01,045 --> 00:08:03,013
He kept telling me I had
to meet the girl
196
00:08:03,050 --> 00:08:04,617
who served him the cupcakes.
197
00:08:04,654 --> 00:08:06,288
Oh! Well, that was me.
198
00:08:06,326 --> 00:08:08,694
And I can't wait to tell you
all of the conversations
199
00:08:08,732 --> 00:08:10,366
I had with your father.
200
00:08:10,404 --> 00:08:13,072
Andy, uh, there's something
I need to tell you.
201
00:08:13,111 --> 00:08:15,346
No. No, no.
No, you don't.
202
00:08:15,384 --> 00:08:17,052
No, Val was nothing but kind
and warm and sweet
203
00:08:17,089 --> 00:08:19,357
and loving to your father.
204
00:08:19,395 --> 00:08:21,029
No, I have to say this.
205
00:08:21,067 --> 00:08:23,034
Andy, I feel responsible.
206
00:08:23,072 --> 00:08:26,007
You father passed away
in my bakery.
207
00:08:26,046 --> 00:08:27,914
Oh, you're the owner.
208
00:08:27,952 --> 00:08:29,786
You're the one
he wanted me to meet.
209
00:08:29,824 --> 00:08:32,358
Wait. Well, how do you
know he said "owner"?
210
00:08:32,397 --> 00:08:34,431
He was old, and he slurred.
211
00:08:34,470 --> 00:08:38,539
"Owner." "Lauren."
They're like exactly alike.
212
00:08:40,152 --> 00:08:42,120
Val, you know what my dad
would have liked?
213
00:08:42,157 --> 00:08:44,225
For you and me to have
dinner together sometime.
214
00:08:44,263 --> 00:08:46,030
She killed your father!
215
00:08:51,182 --> 00:08:53,583
Holly, thank you so much
for convincing me
216
00:08:53,622 --> 00:08:55,222
to pitch my ideas
to the boss.
217
00:08:55,260 --> 00:08:57,294
Oh, my God, am I so glad
that you did.
218
00:08:57,332 --> 00:08:58,866
It's such a good experience,
even if you don't get the job.
219
00:08:58,903 --> 00:09:01,104
I got it!
220
00:09:01,142 --> 00:09:04,144
What? Are you kidding me?
Your first day here,
221
00:09:04,185 --> 00:09:06,886
and you're on "team Stefani"?
222
00:09:06,925 --> 00:09:08,792
Oh, I know
what you're thinking --
223
00:09:08,830 --> 00:09:10,498
now I'm gonna be too busy
to make the coffee,
224
00:09:10,535 --> 00:09:11,602
but don't you worry.
I will find the time.
225
00:09:11,638 --> 00:09:13,439
Here's hopin'.
226
00:09:13,476 --> 00:09:15,277
Hey, so let me get
this straight.
227
00:09:15,315 --> 00:09:17,249
I told you you could do it,
and you did it.
228
00:09:17,286 --> 00:09:19,087
Oh, my God, so what
was your idea?
229
00:09:19,125 --> 00:09:20,659
Oh, God, get this.
230
00:09:20,696 --> 00:09:22,363
I didn't even have
to pitch him an idea.
231
00:09:22,400 --> 00:09:25,169
He said he liked
my enthusiasm.
232
00:09:25,208 --> 00:09:27,743
Are you sure
he didn't say "nipples"?
233
00:09:31,392 --> 00:09:33,727
Tina, um,
just out of curiosity,
234
00:09:33,765 --> 00:09:36,467
did you wear your jacket
into the meeting?
235
00:09:36,506 --> 00:09:38,140
No. Why?
236
00:09:38,177 --> 00:09:40,279
Because, um, I don't think
that you got the job.
237
00:09:40,317 --> 00:09:42,985
Your knockers did!
238
00:09:43,024 --> 00:09:48,228
Well, they're attached
to me, so thank you.
239
00:09:50,144 --> 00:09:51,878
You knew how guilty
I felt.
240
00:09:51,915 --> 00:09:53,949
Are you that desperate
to meet a man
241
00:09:53,987 --> 00:09:55,754
that you would tell the son
that I killed his father?
242
00:09:55,792 --> 00:09:58,627
Oh, I was making conversation.
243
00:09:58,666 --> 00:10:00,634
If Andy knew that you went
to that funeral
244
00:10:00,672 --> 00:10:02,940
just to hit on him,
he would never date you.
245
00:10:02,978 --> 00:10:05,547
Well, why do you think
I didn't tell him?
246
00:10:05,586 --> 00:10:08,254
There is something
seriously wrong with you.
247
00:10:08,293 --> 00:10:10,194
[ gasps ]
You're just jealous
248
00:10:10,232 --> 00:10:12,467
because after I told Andy
that you killed his father,
249
00:10:12,505 --> 00:10:14,573
He was totally into me.
250
00:10:14,610 --> 00:10:17,412
Are you insane?
251
00:10:17,451 --> 00:10:18,852
What is the matter with you?
252
00:10:18,889 --> 00:10:20,490
I want to meet a man.
So kill me.
253
00:10:20,527 --> 00:10:22,261
That's just a figure
of speech.
254
00:10:25,140 --> 00:10:27,808
Okay, I mean, I know
that you dress all,
255
00:10:27,846 --> 00:10:30,815
you know, nakedy
when we go out,
256
00:10:30,854 --> 00:10:32,955
but, okay, you know, it's kind
of inappropriate for work.
257
00:10:32,994 --> 00:10:34,728
Hey, did I not
get the job?
258
00:10:34,765 --> 00:10:37,300
The three of you
got the job.
259
00:10:37,339 --> 00:10:41,309
I mean, do you not care
that you got it that way?
260
00:10:41,350 --> 00:10:43,819
Guys?
261
00:10:43,857 --> 00:10:45,825
Stop talking to your boobs!
262
00:10:45,863 --> 00:10:49,165
Ew! Do you not see
how wrong this is?
263
00:10:49,205 --> 00:10:50,905
What? Using what you have
to get ahead?
264
00:10:50,943 --> 00:10:52,310
Welcome to the real world,
Holly.
265
00:10:52,347 --> 00:10:53,881
Okay, yeah, well,
that's not my world.
266
00:10:53,918 --> 00:10:55,953
I mean, I get a job
because of my talent,
267
00:10:55,990 --> 00:10:57,524
my brains, my ideas.
268
00:10:57,561 --> 00:10:59,362
So do I.
269
00:10:59,399 --> 00:11:01,467
I mean, if I didn't have
the idea to take off my jacket,
270
00:11:01,506 --> 00:11:03,974
I would still be
an assistant right now.
271
00:11:04,012 --> 00:11:06,046
Oh, my God.
272
00:11:06,085 --> 00:11:07,685
I cannot believe
273
00:11:07,723 --> 00:11:09,657
that I am actually friends
with someone like you.
274
00:11:09,694 --> 00:11:10,694
What?
275
00:11:10,731 --> 00:11:12,431
[ shouting ] I cannot
276
00:11:12,469 --> 00:11:16,772
believe that I am actually
friends with someone like you!
277
00:11:16,813 --> 00:11:18,748
Fine. Fine. Okay,
if that's the way you feel,
278
00:11:18,786 --> 00:11:20,287
then we are no longer friends.
279
00:11:20,324 --> 00:11:21,958
If I need to discuss
anything about work,
280
00:11:21,994 --> 00:11:23,762
I'll have my assistant
call your --
281
00:11:23,800 --> 00:11:25,734
Ooh, wait!
You don't have an assistant.
282
00:11:25,772 --> 00:11:27,739
Oh, oh, I know.
Maybe you can get your ideas
283
00:11:27,778 --> 00:11:29,211
to answer your phone.
284
00:11:29,248 --> 00:11:32,150
Well, at least my ideas
are even!
285
00:11:32,189 --> 00:11:33,690
[ gasps ]
286
00:11:43,402 --> 00:11:45,770
You know what?
We don't need Lauren and Tina.
287
00:11:45,808 --> 00:11:48,276
All I need is you
and this couch
288
00:11:48,314 --> 00:11:51,050
and this ice cream
and these peanut butter cups.
289
00:11:51,089 --> 00:11:52,623
Oh, God.
290
00:11:52,660 --> 00:11:55,228
Look what those bad girls
have done to us.
291
00:11:55,267 --> 00:11:57,802
I cannot believe Tina.
292
00:11:57,841 --> 00:12:00,476
I mean, I am not gonna be
friends with somebody
293
00:12:00,514 --> 00:12:02,315
who, you know, flashes
their goods
294
00:12:02,353 --> 00:12:04,154
just to get what they want.
295
00:12:04,192 --> 00:12:05,826
I mean, yeah, it's helpful
296
00:12:05,863 --> 00:12:07,330
when you want
to get into clubs,
297
00:12:07,366 --> 00:12:09,501
but other than that,
I'm out!
298
00:12:09,539 --> 00:12:11,674
Yeah, how about Lauren?
She's so desperate
299
00:12:11,712 --> 00:12:13,847
to meet a guy, she doesn't
care who she hurts.
300
00:12:13,885 --> 00:12:17,521
Which is also helpful
for clubs, but I hate clubs.
301
00:12:17,561 --> 00:12:19,562
[ music playing on TV ]
Ooh, "Gilligan's Island."
302
00:12:19,601 --> 00:12:21,034
Oh, that always
makes us feel better.
303
00:12:21,071 --> 00:12:22,872
Mm-hmm.
304
00:12:22,909 --> 00:12:24,910
Okay, you know what I never
figured out?
305
00:12:24,948 --> 00:12:26,883
Why would a big movie star
like Ginger
306
00:12:26,920 --> 00:12:30,055
go on a 3-hour tour
with a bunch of nobodies?
307
00:12:30,096 --> 00:12:32,130
[ gasps ]
This is my favorite one.
308
00:12:32,169 --> 00:12:34,336
It's the one where they almost
get off the island but don't.
309
00:12:34,374 --> 00:12:36,141
Ooh.
310
00:12:44,067 --> 00:12:45,968
[ Gary's voice ]: Mary Ann?
Mary Ann, where are you?
311
00:12:46,006 --> 00:12:47,674
In here, Professor.
312
00:12:51,454 --> 00:12:53,155
What happened?
313
00:12:53,192 --> 00:12:54,793
I know, I know.
314
00:12:54,830 --> 00:12:57,332
I fell asleep out by the lagoon.
Got a little sunburned.
315
00:12:57,370 --> 00:13:00,339
But I have some exciting
island news to tell you.
316
00:13:00,379 --> 00:13:03,581
- Do you?
- What's going on?
317
00:13:03,621 --> 00:13:08,324
Little Buddy and I heard there's
some exciting island news.
318
00:13:08,368 --> 00:13:11,703
Yeah, did another Russian
cosmonaut land on the island
319
00:13:11,743 --> 00:13:14,678
and leave without us?
320
00:13:16,957 --> 00:13:19,358
Hello, darlings.
321
00:13:19,398 --> 00:13:21,265
What's all the commotion?
322
00:13:21,303 --> 00:13:23,537
Thurston and I were in
the middle of pitching wood,
323
00:13:23,575 --> 00:13:25,977
and I have to get back before
he realizes I'm not there.
324
00:13:27,553 --> 00:13:30,588
What's going on?
325
00:13:30,628 --> 00:13:35,365
I came as soon as I got
into my push-up coconuts.
326
00:13:37,447 --> 00:13:39,548
Okay, everyone, I know
it's taken 12 years,
327
00:13:39,586 --> 00:13:42,188
but I finally constructed
a raft that will transport us
328
00:13:42,226 --> 00:13:43,460
off the island.
329
00:13:43,497 --> 00:13:45,098
- Yay!
- Yay! - Yay!
330
00:13:45,134 --> 00:13:47,102
Unfortunately, because of
the size of the raft,
331
00:13:47,140 --> 00:13:48,941
we're going to have to leave
one of us behind.
332
00:13:48,978 --> 00:13:50,579
- Boo!
- Boo! - Boo!
333
00:13:50,616 --> 00:13:53,585
Now, I'm going because, well,
I built it.
334
00:13:53,624 --> 00:13:55,759
And Gilligan and the Skipper
are going
335
00:13:55,797 --> 00:13:57,998
because of their
navigation skills.
336
00:13:58,036 --> 00:14:00,037
And Thurston and I are going
because we're going
337
00:14:00,075 --> 00:14:02,476
to give the Professor
a lot of money.
338
00:14:02,516 --> 00:14:04,984
Well, that leaves Mary Ann
and Ginger.
339
00:14:05,022 --> 00:14:07,190
So, gals, why don't you each
tell us why you think
340
00:14:07,228 --> 00:14:08,796
you should go?
341
00:14:08,833 --> 00:14:10,500
Okay.
342
00:14:10,538 --> 00:14:14,207
I am an excellent rower,
and I'm also --
343
00:14:14,247 --> 00:14:17,349
I'll be wearing this.
344
00:14:23,874 --> 00:14:25,741
Ginger, it is!
345
00:14:25,779 --> 00:14:28,948
Wait!
346
00:14:28,988 --> 00:14:31,857
Oh, but that is so unfair!
347
00:14:31,896 --> 00:14:34,130
Dear, dear Mary Ann,
348
00:14:34,169 --> 00:14:36,904
we will miss you.
349
00:14:36,943 --> 00:14:39,445
But I have been working
my tail off for 12 years
350
00:14:39,483 --> 00:14:41,985
baking pies,
doing their laundry,
351
00:14:42,023 --> 00:14:44,558
being "and the rest,"
352
00:14:44,597 --> 00:14:46,632
And all Ginger
has to do is...
353
00:14:46,670 --> 00:14:48,738
Shake her ta-tas?
354
00:14:48,775 --> 00:14:52,678
Exactly. Oh...
I could just spit.
355
00:14:52,719 --> 00:14:56,622
Dear Mary Ann,
356
00:14:56,664 --> 00:14:58,865
we've all had a Ginger
in our lives.
357
00:14:58,903 --> 00:15:01,104
In my case,
her name was Lauren,
358
00:15:01,143 --> 00:15:03,377
my best friend --
a real good-time gal.
359
00:15:03,416 --> 00:15:04,316
What?
360
00:15:04,351 --> 00:15:06,052
- A harlot.
- Huh?
361
00:15:06,089 --> 00:15:07,056
A ho, dear.
362
00:15:07,092 --> 00:15:08,392
Oh.
363
00:15:08,429 --> 00:15:10,129
Gee. I don't know.
364
00:15:10,167 --> 00:15:13,836
Maybe Ginger isn't
so wrong, after all.
365
00:15:13,877 --> 00:15:16,746
Maybe that is the way
to get what you want.
366
00:15:16,785 --> 00:15:19,887
But how would you feel about
yourself if you did that, dear?
367
00:15:19,927 --> 00:15:22,028
Bad?
368
00:15:22,066 --> 00:15:24,267
Ping, ping, ping, angel.
369
00:15:24,306 --> 00:15:27,341
You see, Ginger knows
why they picked her,
370
00:15:27,381 --> 00:15:29,482
and she has to live with that.
371
00:15:29,520 --> 00:15:31,621
Eventually, gravity will
catch up with her,
372
00:15:31,660 --> 00:15:33,961
and all she'll be left with
is a low self-esteem
373
00:15:33,999 --> 00:15:36,200
and even lower coconuts.
374
00:15:36,239 --> 00:15:38,507
Holy cow!
375
00:15:38,545 --> 00:15:40,880
Here I was,
feeling all bad for me,
376
00:15:40,918 --> 00:15:43,019
because I'm gonna be
all alone,
377
00:15:43,058 --> 00:15:45,559
unless the Harlem Globetrotters
come back -- they were nice.
378
00:15:45,597 --> 00:15:49,434
But I should really be
feeling bad for poor Ginger.
379
00:15:49,475 --> 00:15:53,011
She's so insecure and has
even lower self-esteem.
380
00:15:53,051 --> 00:15:56,787
Exactly. What she needs is
a friend who understands that
381
00:15:56,829 --> 00:15:59,497
and helps encourage her to
develop areas other than her --
382
00:15:59,535 --> 00:16:01,636
[ Gary's voice ]: Mrs. Howell,
we're leaving.
383
00:16:01,675 --> 00:16:03,409
Ta-ta.
384
00:16:10,733 --> 00:16:13,969
Oh, my God.
I have been such a jerk.
385
00:16:14,008 --> 00:16:15,208
Me too.
386
00:16:15,246 --> 00:16:17,413
Lauren and Tina just have
low self-esteem.
387
00:16:17,451 --> 00:16:20,153
They are not the bad girls.
We are.
388
00:16:20,192 --> 00:16:22,326
God. I love this show.
389
00:16:22,365 --> 00:16:25,200
I mean, we always
learn something.
390
00:16:25,239 --> 00:16:27,274
You know what we have to do.
391
00:16:27,312 --> 00:16:29,547
We have to pass along
Mrs. Howell's words of wisdom
392
00:16:29,585 --> 00:16:31,686
to our friends.
393
00:16:31,723 --> 00:16:34,292
No, we can't tell them that
they have low self-esteem.
394
00:16:34,331 --> 00:16:36,699
I mean, that's hurtful. We're
talking about their innards.
395
00:16:36,737 --> 00:16:39,339
I can't believe
I've been so insensitive.
396
00:16:39,378 --> 00:16:40,745
Oh...
397
00:16:40,782 --> 00:16:43,884
So do you really think that
Mrs. Howell would tell them?
398
00:16:43,924 --> 00:16:45,658
Yes.
399
00:16:45,696 --> 00:16:47,597
Okay, then that's
what we'll do.
400
00:16:47,634 --> 00:16:49,802
And I think that they'll
be happy that we did.
401
00:16:49,840 --> 00:16:52,041
- Low self-esteem?!
- Low self-esteem?!
402
00:16:52,080 --> 00:16:55,115
I know that it's not
the easiest thing to hear,
403
00:16:55,154 --> 00:16:57,522
but, you know, it's also not
the easiest thing to say.
404
00:16:57,561 --> 00:17:00,696
Oh, I don't know. It seemed
to slip right off your tongue.
405
00:17:00,737 --> 00:17:03,739
Oh, excuse me, but would a girl
with low self-esteem
406
00:17:03,778 --> 00:17:05,746
wear this?
407
00:17:05,784 --> 00:17:07,919
I think that's kinda
why you wear it.
408
00:17:07,956 --> 00:17:10,224
That is so not true!
409
00:17:10,262 --> 00:17:12,497
I do not have a problem
with low self-esteem.
410
00:17:12,535 --> 00:17:14,069
Do I?
411
00:17:14,106 --> 00:17:15,874
A little bit.
412
00:17:15,911 --> 00:17:19,013
Which is why I think you feel
you have to throw yourself
413
00:17:19,054 --> 00:17:20,354
at men.
414
00:17:20,390 --> 00:17:22,425
You mean it's not just
because I'm horny?
415
00:17:22,463 --> 00:17:23,897
No!
416
00:17:23,933 --> 00:17:27,002
It's because nobody's ever
told you that you're smart
417
00:17:27,042 --> 00:17:28,409
and talented.
418
00:17:28,446 --> 00:17:30,914
And you have so much more
to offer
419
00:17:30,952 --> 00:17:32,553
than just your body.
420
00:17:32,590 --> 00:17:34,725
I mean, I see what a great
person you are.
421
00:17:34,763 --> 00:17:38,165
You're sweet, you're fun,
you make me laugh all the time.
422
00:17:38,206 --> 00:17:40,040
I mean,
when I have a problem,
423
00:17:40,077 --> 00:17:42,612
you're the first person
I go to.
424
00:17:42,651 --> 00:17:43,985
I am?
425
00:17:44,022 --> 00:17:46,056
Yes. I mean, you always
have such good ideas.
426
00:17:46,094 --> 00:17:47,962
You have so much more
experience than I do.
427
00:17:47,999 --> 00:17:50,300
I mean,
you've been around.
428
00:17:50,339 --> 00:17:52,273
Because I have
low self-esteem?
429
00:17:54,450 --> 00:17:55,917
But that is over.
430
00:17:55,954 --> 00:17:57,722
You are so much more
than that.
431
00:17:57,759 --> 00:18:00,194
And I'm going to show you
that you do not have
432
00:18:00,232 --> 00:18:02,534
to whore yourself out
at funerals anymore.
433
00:18:02,572 --> 00:18:05,407
What about weddings
and bar mitzvahs?
434
00:18:05,447 --> 00:18:08,415
Oh, sweetie,
you are such a good friend,
435
00:18:08,456 --> 00:18:11,658
and I'm so sorry
I accused you of murder.
436
00:18:11,697 --> 00:18:13,998
That's okay.
437
00:18:14,037 --> 00:18:15,304
No, it's not.
438
00:18:15,341 --> 00:18:17,309
You were feeling guilty,
and I knew that,
439
00:18:17,346 --> 00:18:19,147
and I didn't care.
440
00:18:19,184 --> 00:18:21,652
But today, you made me see
what's really important.
441
00:18:21,692 --> 00:18:24,093
What?
442
00:18:24,132 --> 00:18:26,933
Oh, uh...
443
00:18:26,973 --> 00:18:29,908
Uh...
444
00:18:29,947 --> 00:18:32,415
That whenever you're feeling
bad about yourself,
445
00:18:32,454 --> 00:18:35,189
just come to me, and we'll
talk about it together.
446
00:18:35,228 --> 00:18:37,863
Yes! You and me!
447
00:18:37,903 --> 00:18:40,704
We'll work on my crappy
self-esteem together!
448
00:18:40,744 --> 00:18:43,879
Holly, you are so right.
I'm worthless.
449
00:18:43,919 --> 00:18:45,152
I'm nothing!
450
00:18:45,190 --> 00:18:47,858
No! No! You're clever,
you're creative.
451
00:18:47,896 --> 00:18:50,331
You know more about
Gwen Stefani than she does!
452
00:18:50,370 --> 00:18:52,505
I want you to march yourself
right back
453
00:18:52,542 --> 00:18:54,743
into the boss's office,
just, you know, in a turtleneck,
454
00:18:54,782 --> 00:18:57,317
and I want you to pitch
your little heart out!
455
00:18:57,356 --> 00:18:58,790
I can't!
456
00:18:58,826 --> 00:19:00,460
Yes, you can!
457
00:19:00,497 --> 00:19:02,699
No, I don't even own
a turtleneck!
458
00:19:02,737 --> 00:19:05,906
I hate this job! I don't even
want this stupid job!
459
00:19:05,946 --> 00:19:08,781
Oh! Ginger, come back!
460
00:19:15,205 --> 00:19:17,172
Holly, you did
the right thing.
461
00:19:17,210 --> 00:19:20,078
Tina just needs some time
to digest what you told her.
462
00:19:20,118 --> 00:19:22,352
No, I shouldn't have
tried to change her.
463
00:19:22,391 --> 00:19:24,358
I mean, she was happier
when she was Ginger
464
00:19:24,397 --> 00:19:26,698
and I was Mary Ann.
465
00:19:26,736 --> 00:19:29,071
Yeah, but was she
really happy?
466
00:19:29,109 --> 00:19:30,610
I mean, look at Lauren.
467
00:19:30,647 --> 00:19:32,315
She was thrilled
when I talked to her.
468
00:19:32,352 --> 00:19:33,686
Ha ha ha ha!
469
00:19:33,722 --> 00:19:36,791
Okay,
I'll be right back.
470
00:19:36,830 --> 00:19:38,564
- Uh, hi.
- Hi.
471
00:19:38,601 --> 00:19:41,270
Have I told you how smart
and talented you are?
472
00:19:41,309 --> 00:19:43,677
Thank you. And now
I'm just gonna serve
473
00:19:43,716 --> 00:19:45,183
this nice customer
his cupcake.
474
00:19:45,220 --> 00:19:46,253
Okay.
475
00:19:46,290 --> 00:19:47,557
Okay.
476
00:19:47,593 --> 00:19:48,927
[ giggles ]
477
00:19:54,212 --> 00:19:55,412
Hey.
478
00:19:55,448 --> 00:19:57,683
Tina. Oh, I've been
trying to call you.
479
00:19:57,721 --> 00:19:59,589
I was so worried about you.
Where have you been?
480
00:19:59,626 --> 00:20:00,760
Well, I thought
about what you said,
481
00:20:00,796 --> 00:20:02,296
and I used my brain,
and I came up
482
00:20:02,334 --> 00:20:04,135
with some really
kick-ass ideas,
483
00:20:04,172 --> 00:20:05,773
so I went into the boss
and I pitched them.
484
00:20:05,810 --> 00:20:07,878
Good for you.
Did he like them?
485
00:20:07,915 --> 00:20:09,983
He said
they were all lame!
486
00:20:10,021 --> 00:20:11,789
Yay! What?
487
00:20:11,826 --> 00:20:13,794
He didn't like
one idea?
488
00:20:13,832 --> 00:20:15,933
Nope, not a one. But he said
I still had the job,
489
00:20:15,970 --> 00:20:18,806
- so you know what I did?
- I'm scared to ask.
490
00:20:18,845 --> 00:20:20,846
I quit. Ha ha!
491
00:20:20,884 --> 00:20:23,453
I don't want to get a job
because of my body.
492
00:20:23,492 --> 00:20:24,826
Good girl.
493
00:20:24,862 --> 00:20:26,863
So, what are you gonna do now?
494
00:20:26,900 --> 00:20:29,001
Well, you made me realize
that I am kinda good
495
00:20:29,040 --> 00:20:31,107
at a lot of stuff --
I'm just not sure what --
496
00:20:31,146 --> 00:20:32,513
So I'm thinking about maybe
taking some classes.
497
00:20:32,549 --> 00:20:34,517
Oh, Tina,
I am so proud of you.
498
00:20:34,555 --> 00:20:36,623
In the meantime,
I got another job.
499
00:20:38,700 --> 00:20:42,102
Not happening!
500
00:20:42,136 --> 00:20:45,272
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
501
00:20:45,322 --> 00:20:49,872
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.