All language subtitles for Travelers - 02x09 - Update.HDwebrip x264.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:06,297 Previously on Travelers. 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,650 Can you feel that? 3 00:00:07,652 --> 00:00:10,286 The latest ultrasound looks good. 4 00:00:10,288 --> 00:00:11,920 You and the baby are fine. 5 00:00:11,922 --> 00:00:13,456 [MAN]: You got three races out of five 6 00:00:13,458 --> 00:00:14,728 with those stupid odds. 7 00:00:14,728 --> 00:00:15,727 [CARLY]: How did that happen? 8 00:00:15,729 --> 00:00:17,396 [PHILIP]: The timeline has changed a lot. 9 00:00:17,398 --> 00:00:19,197 We are in serious financial trouble. 10 00:00:19,199 --> 00:00:20,932 What happened to we're all on the same side? 11 00:00:20,934 --> 00:00:22,434 I don't want to be in the same room. 12 00:00:22,436 --> 00:00:23,869 I should be leading this team. 13 00:00:23,871 --> 00:00:24,703 Do we have a problem? 14 00:00:24,705 --> 00:00:25,704 No. 15 00:00:25,706 --> 00:00:27,205 FBI! Show me your hands! 16 00:00:27,207 --> 00:00:29,340 Son of a bitch. 17 00:00:29,342 --> 00:00:30,241 Sergeant Richard Hall, 18 00:00:30,243 --> 00:00:31,109 you have the right to remain silent. 19 00:00:31,111 --> 00:00:32,110 Anything you say 20 00:00:32,112 --> 00:00:34,245 can and will be used against you... 21 00:00:58,938 --> 00:01:00,780 First time? 22 00:01:01,574 --> 00:01:03,035 Yeah. You? 23 00:01:03,037 --> 00:01:04,300 Second. 24 00:01:05,538 --> 00:01:07,071 Third for him. 25 00:01:15,841 --> 00:01:17,487 Good evening, Historians. 26 00:01:17,489 --> 00:01:19,323 Welcome to Regional Update 4. 27 00:01:19,325 --> 00:01:21,925 I'm Traveler A-26 of the archivist program. 28 00:01:21,927 --> 00:01:23,364 If this is your first time, 29 00:01:23,366 --> 00:01:24,538 please take a moment 30 00:01:24,540 --> 00:01:27,320 to look inside the bag you were provided on the way in. 31 00:01:30,724 --> 00:01:32,157 The two green pills 32 00:01:32,159 --> 00:01:34,659 are to be taken immediately following the update. 33 00:01:34,661 --> 00:01:35,793 It's important 34 00:01:35,795 --> 00:01:38,663 that we restore any chemical imbalances in the brain. 35 00:01:38,665 --> 00:01:42,180 The yellow pills you will need going forward. 36 00:01:43,236 --> 00:01:44,268 From time to time, 37 00:01:44,270 --> 00:01:46,570 you may perceive what we call "projections..." 38 00:01:46,572 --> 00:01:48,006 visual manifestations 39 00:01:48,008 --> 00:01:51,380 of one or more alternate timelines... 40 00:01:51,745 --> 00:01:52,810 an unavoidable side-effect 41 00:01:52,812 --> 00:01:55,113 of memory not acquired by conventional means. 42 00:01:56,700 --> 00:01:57,914 The yellow pills 43 00:01:57,916 --> 00:02:00,017 will help to focus your sensory perception 44 00:02:00,019 --> 00:02:02,186 on one timeline at a time. 45 00:02:02,188 --> 00:02:03,459 When you run out, 46 00:02:03,461 --> 00:02:06,023 call this number to arrange for more. 47 00:02:06,025 --> 00:02:07,460 Get that? 48 00:02:08,027 --> 00:02:08,995 Yeah. 49 00:02:08,997 --> 00:02:11,094 Next, Protocol 2H... 50 00:02:11,940 --> 00:02:16,432 the update is not to be discussed with anyone. 51 00:02:16,434 --> 00:02:17,768 Ever. 52 00:02:17,770 --> 00:02:18,902 Do not break this protocol. 53 00:02:18,904 --> 00:02:21,437 This update will include historical information 54 00:02:21,439 --> 00:02:24,141 relevant to your team's role in the Grand Plan, 55 00:02:24,143 --> 00:02:27,044 including potential candidates, investments, etc. 56 00:02:27,540 --> 00:02:29,146 But by its very nature, 57 00:02:29,148 --> 00:02:32,482 your update may also include historical information 58 00:02:32,484 --> 00:02:35,685 about your team members, loved ones. 59 00:02:35,687 --> 00:02:36,886 About you. 60 00:02:37,655 --> 00:02:39,489 This is a burden you will have to carry with you 61 00:02:39,491 --> 00:02:41,324 until the day you die... 62 00:02:41,326 --> 00:02:43,293 a date which, for obvious reasons, 63 00:02:43,295 --> 00:02:45,228 will be omitted from your update. 64 00:02:47,231 --> 00:02:48,463 Any questions? 65 00:02:51,169 --> 00:02:52,460 Let's begin. 66 00:02:55,873 --> 00:02:57,506 [WOMAN]: Historians. 67 00:02:57,508 --> 00:02:59,575 Open memory chain 1A. 68 00:03:01,345 --> 00:03:05,347 [♪♪♪] 69 00:03:23,100 --> 00:03:28,269 [♪♪♪] 70 00:03:38,615 --> 00:03:42,750 [♪♪♪] 71 00:03:51,394 --> 00:03:55,395 [♪♪♪] 72 00:04:00,458 --> 00:04:08,761 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73 00:04:13,315 --> 00:04:16,103 Hey. I made breakfast. 74 00:04:16,105 --> 00:04:17,780 I don't wanna be late. 75 00:04:18,666 --> 00:04:20,260 Hey, come on, Carly. 76 00:04:21,823 --> 00:04:23,380 Take five minutes. 77 00:04:26,140 --> 00:04:28,727 [KAT]: Grant! They chose me! 78 00:04:28,729 --> 00:04:30,329 Who? 79 00:04:30,331 --> 00:04:31,931 The Pattersons. 80 00:04:31,933 --> 00:04:33,287 Uh... 81 00:04:33,289 --> 00:04:35,301 You know, the restaurant owners. 82 00:04:35,303 --> 00:04:36,302 Jill... 83 00:04:36,304 --> 00:04:38,104 Jill. Right. 84 00:04:38,106 --> 00:04:40,472 This means what exactly? 85 00:04:41,509 --> 00:04:43,275 That I will be designing their new restaurant 86 00:04:43,277 --> 00:04:44,410 with a brand-new baby. 87 00:04:44,412 --> 00:04:46,278 Well, you'll have my help with the baby. 88 00:04:46,280 --> 00:04:48,781 I can't take a job that I don't have time to do... 89 00:04:48,783 --> 00:04:50,416 Kat... We'll figure it out. 90 00:04:50,418 --> 00:04:52,993 - So I should say yes? - Do you want to say yes? 91 00:04:52,995 --> 00:04:54,252 Yes. Then yes. 92 00:04:55,489 --> 00:04:57,020 Okay. 93 00:04:57,425 --> 00:04:59,457 I'll let them know. 94 00:05:03,330 --> 00:05:04,762 Nice work. 95 00:05:07,326 --> 00:05:09,694 [FOOTSTEPS APPROACHING] 96 00:05:14,341 --> 00:05:15,340 Hey, guys. 97 00:05:15,342 --> 00:05:16,341 Hey. 98 00:05:17,510 --> 00:05:19,009 [CARLY]: What's the mission? 99 00:05:20,046 --> 00:05:20,978 I got a messenger 100 00:05:20,980 --> 00:05:22,480 with lotto numbers yesterday. 101 00:05:22,482 --> 00:05:23,548 Director must've seen 102 00:05:23,550 --> 00:05:25,182 we're in a bit of a financial hole 103 00:05:25,184 --> 00:05:26,317 and decided to step up. 104 00:05:26,319 --> 00:05:27,385 Good. 105 00:05:27,387 --> 00:05:29,046 I obviously can't win any more lotteries 106 00:05:29,048 --> 00:05:30,321 without attracting undo attention, 107 00:05:30,323 --> 00:05:31,989 so... 108 00:05:31,991 --> 00:05:33,790 you won 86k 109 00:05:33,792 --> 00:05:35,492 on the super draw last night... 110 00:05:35,494 --> 00:05:36,493 And these numbers 111 00:05:36,495 --> 00:05:37,828 on the mega ball for tonight 112 00:05:37,830 --> 00:05:38,863 will get you 62. 113 00:05:40,132 --> 00:05:42,300 $62 doesn't sound like very much. 114 00:05:43,870 --> 00:05:45,502 $62,000. 115 00:05:45,504 --> 00:05:46,971 Oh, good. 116 00:05:46,973 --> 00:05:49,339 You both get 6 numbers out of 7. 117 00:05:49,341 --> 00:05:51,074 Why don't we just win 7 out of 7 and we're covered? 118 00:05:51,076 --> 00:05:52,561 Because historically, 119 00:05:52,563 --> 00:05:53,877 someone else is supposed to win the big one 120 00:05:53,879 --> 00:05:54,878 and completely ruin their lives. 121 00:05:54,880 --> 00:05:56,307 What about me? 122 00:05:56,309 --> 00:05:58,014 You are too young to gamble. 123 00:05:58,016 --> 00:06:00,183 An excellent example of irony. 124 00:06:02,254 --> 00:06:03,987 So will that get us out of the hole? 125 00:06:03,989 --> 00:06:05,321 Not even close. 126 00:06:05,323 --> 00:06:06,589 This is seed money. 127 00:06:07,020 --> 00:06:08,724 But I can quadruple it with horse races 128 00:06:08,726 --> 00:06:09,725 and use those earnings 129 00:06:09,727 --> 00:06:11,327 to create something far more substantial. 130 00:06:11,329 --> 00:06:12,996 How does that even work 131 00:06:12,998 --> 00:06:15,064 if the historical record has changed? 132 00:06:16,260 --> 00:06:18,501 The messenger gave me very detailed instructions. 133 00:06:19,140 --> 00:06:20,370 We're good. 134 00:06:20,372 --> 00:06:21,782 Congratulations, you guys! 135 00:06:21,784 --> 00:06:23,539 - Sweet. - Thanks. 136 00:07:01,044 --> 00:07:02,143 So? 137 00:07:02,145 --> 00:07:03,144 What did you think? 138 00:07:03,146 --> 00:07:04,813 I liked it. It's like therapy. 139 00:07:04,815 --> 00:07:06,881 Yeah. That's the idea. 140 00:07:06,883 --> 00:07:08,450 We should do it more often. 141 00:07:08,452 --> 00:07:10,251 I'm in. 142 00:07:10,253 --> 00:07:11,252 Hey, do you know 143 00:07:11,254 --> 00:07:12,253 if there's a store around here anywhere? 144 00:07:12,255 --> 00:07:15,423 [DAVID]: So do I go for the $3.00 water, 145 00:07:15,425 --> 00:07:18,725 the luxurious $5.00 bottle of water, 146 00:07:18,727 --> 00:07:21,860 or the suspiciously-underpriced 99-cent water? 147 00:07:25,401 --> 00:07:26,968 You're buying a lottery ticket? 148 00:07:26,970 --> 00:07:28,134 Mm-hmm. 149 00:07:28,136 --> 00:07:29,570 Thanks. 150 00:07:29,572 --> 00:07:31,271 I buy one once in a while 151 00:07:31,273 --> 00:07:34,274 when the jackpot gets insanely big like this one. 152 00:07:34,276 --> 00:07:35,609 I don't know why. 153 00:07:35,611 --> 00:07:38,745 I mean, any size jackpot would change my life. 154 00:07:39,748 --> 00:07:41,582 I always play my same lucky numbers. 155 00:07:41,940 --> 00:07:43,416 Yeah. Do you ever win? 156 00:07:43,418 --> 00:07:45,585 Nope. 157 00:07:52,032 --> 00:07:53,141 Thank you. 158 00:07:55,136 --> 00:07:56,135 Thanks. 159 00:08:13,481 --> 00:08:14,780 What's up? 160 00:08:14,782 --> 00:08:16,700 Why'd you stop playing? 161 00:08:18,052 --> 00:08:19,885 Same reason you did. 162 00:08:19,887 --> 00:08:21,086 You got a concussion, too? 163 00:08:21,088 --> 00:08:22,721 Whatever, Trevor. 164 00:08:22,723 --> 00:08:25,124 Whoa, Kyle! 165 00:08:25,126 --> 00:08:26,125 Don't try to tell me 166 00:08:26,127 --> 00:08:27,526 that you don't remember what he did to us 167 00:08:27,528 --> 00:08:29,125 because of your concussions. 168 00:08:30,252 --> 00:08:31,997 Nobody forgets shit like that. 169 00:08:34,501 --> 00:08:36,267 Maybe I just don't like to think about it... 170 00:08:40,073 --> 00:08:41,406 [CAR ENGINE ROARING] 171 00:08:45,012 --> 00:08:47,100 Hey. Can I help you? 172 00:08:47,915 --> 00:08:50,214 No, I don't need any help. 173 00:08:50,216 --> 00:08:51,882 Do you need any help? 174 00:08:51,884 --> 00:08:52,917 I'm good. 175 00:08:52,919 --> 00:08:54,419 Yeah, no, we're good. 176 00:08:54,421 --> 00:08:56,354 Who's your friend? 177 00:08:56,356 --> 00:08:57,255 Kyle. 178 00:08:57,257 --> 00:08:58,923 Well, hello, Kyle. Nice to meet you. 179 00:08:59,300 --> 00:09:02,760 You know, Trevor and us, we... we go way, way back. 180 00:09:02,762 --> 00:09:06,064 I'm Hall. This is my associate, Luca. 181 00:09:06,066 --> 00:09:07,330 Hey. 182 00:09:07,332 --> 00:09:08,331 Hey. 183 00:09:08,333 --> 00:09:10,034 Hey, Trevor, I'm gonna go. 184 00:09:10,036 --> 00:09:11,535 I'll catch up with you later. 185 00:09:16,742 --> 00:09:17,875 Boss, it's me. 186 00:09:17,877 --> 00:09:19,043 [MACLAREN]: What's up? 187 00:09:19,045 --> 00:09:20,811 Hall and Luca got out of prison early. 188 00:09:22,214 --> 00:09:23,346 How do you know? 189 00:09:23,348 --> 00:09:24,914 Because I'm standing right in front of 'em. 190 00:09:24,916 --> 00:09:26,416 They're parked outside the school. 191 00:09:26,418 --> 00:09:28,952 I guess they don't know I don't like being watched. 192 00:09:28,954 --> 00:09:30,387 [HALL]: Tough guy. I love it! 193 00:09:30,389 --> 00:09:32,389 Do me a favor... 194 00:09:32,391 --> 00:09:34,340 Give my regards to the boy scout. 195 00:09:36,728 --> 00:09:37,727 [CAR ENGINE STARTS] 196 00:09:45,704 --> 00:09:46,703 They just drove off. 197 00:09:46,705 --> 00:09:48,571 What was that about? What'd he say? 198 00:09:48,573 --> 00:09:49,606 Nothing. 199 00:09:49,608 --> 00:09:51,407 Just thought you should know. 200 00:09:52,811 --> 00:09:54,143 Thanks for the heads up. 201 00:10:18,366 --> 00:10:19,632 Hey, Philip. 202 00:10:21,269 --> 00:10:22,268 Got your winnings. 203 00:10:23,738 --> 00:10:26,020 Hopefully, we get more messengers like that. 204 00:10:30,577 --> 00:10:31,576 Where's the rest of it? 205 00:10:31,578 --> 00:10:32,940 I took some. 206 00:10:34,949 --> 00:10:36,241 I need to invest that. 207 00:10:36,243 --> 00:10:37,639 Well, turns out 208 00:10:37,641 --> 00:10:38,617 "baby needs a new pair of shoes" 209 00:10:38,619 --> 00:10:40,386 isn't just a saying. 210 00:10:40,388 --> 00:10:42,487 And my van need a new transmission. 211 00:10:43,776 --> 00:10:45,242 Okay. 212 00:10:45,893 --> 00:10:47,158 I can make it work. 213 00:10:48,814 --> 00:10:50,100 How is all that going, by the way? 214 00:10:51,131 --> 00:10:52,795 You and Jeff and the baby? 215 00:10:53,923 --> 00:10:55,768 Is it workin' out? 216 00:10:55,770 --> 00:10:57,691 It's fine. Why? 217 00:10:57,693 --> 00:10:59,263 I don't know, just asking. 218 00:10:59,265 --> 00:11:00,645 Asking what exactly? 219 00:11:00,647 --> 00:11:04,060 Uh... if things were okay at home? 220 00:11:06,475 --> 00:11:07,882 Are you developing a thing for me? 221 00:11:07,884 --> 00:11:09,340 No! 222 00:11:09,886 --> 00:11:11,319 I just haven't... 223 00:11:11,321 --> 00:11:12,854 heard you talk about that in a while, and... 224 00:11:12,856 --> 00:11:13,855 It's all good. 225 00:11:13,857 --> 00:11:15,289 Great. 226 00:11:18,047 --> 00:11:21,182 I mean, don't get me wrong, I think you're very attractive. 227 00:11:27,436 --> 00:11:28,435 This is weird. 228 00:11:28,437 --> 00:11:29,403 I agree. 229 00:11:29,405 --> 00:11:30,371 I'm going to go. 230 00:11:30,373 --> 00:11:31,372 Okay. 231 00:11:31,374 --> 00:11:32,673 Thanks for the cash. 232 00:11:46,656 --> 00:11:48,288 Atta boy. 233 00:11:48,290 --> 00:11:49,589 Come on, Kyle. 234 00:11:59,034 --> 00:12:00,820 Come on, Kyle! One, two. 235 00:12:01,848 --> 00:12:02,714 Atta boy. 236 00:12:04,006 --> 00:12:05,004 Atta boy! 237 00:12:05,006 --> 00:12:07,106 Way to work out some of that aggression. 238 00:12:07,108 --> 00:12:08,341 Come on, let's get some water. 239 00:12:09,209 --> 00:12:10,408 Come on, let's keep going. 240 00:12:10,433 --> 00:12:12,366 Have a drink. Come on. 241 00:12:16,418 --> 00:12:17,540 Let's talk a bit. 242 00:12:17,753 --> 00:12:18,818 Leave it alone. 243 00:12:18,820 --> 00:12:20,740 The old man can't touch us anymore. 244 00:12:21,189 --> 00:12:22,188 Come on. 245 00:12:22,190 --> 00:12:23,689 One, two, one, two. 246 00:12:26,560 --> 00:12:27,693 One, two. 247 00:12:29,663 --> 00:12:31,960 One, two. One, two. 248 00:12:32,993 --> 00:12:34,666 Why haven't you told anybody? 249 00:12:34,668 --> 00:12:36,335 Why haven't you? 250 00:12:36,337 --> 00:12:38,220 We're not talkin' about me. 251 00:12:40,574 --> 00:12:43,508 - He said if I let him... - One, two. 252 00:12:43,510 --> 00:12:44,509 Come on, come on. One, two. 253 00:12:44,511 --> 00:12:46,060 He'd take care of me! 254 00:12:46,753 --> 00:12:48,353 Set me up. 255 00:12:48,649 --> 00:12:49,914 With scholarships and shit... 256 00:12:49,916 --> 00:12:50,915 One, two. 257 00:12:54,886 --> 00:12:57,020 What did he promise you, hmm? 258 00:12:58,925 --> 00:13:00,391 The same. 259 00:13:02,395 --> 00:13:03,928 Eight straight. Come on. 260 00:13:13,239 --> 00:13:15,406 What if it's still going on with other players? 261 00:13:17,329 --> 00:13:18,328 Man, you know it is. 262 00:13:20,946 --> 00:13:22,820 Then we gotta do something. 263 00:13:24,049 --> 00:13:25,716 Like what? 264 00:13:25,718 --> 00:13:27,117 You want to go to the police? 265 00:13:27,119 --> 00:13:28,660 Go to the school? 266 00:13:29,388 --> 00:13:31,121 Be his victims the rest of our lives? 267 00:13:31,123 --> 00:13:32,122 If that ends it. 268 00:13:33,926 --> 00:13:35,425 He can't stand against both of us. 269 00:13:37,863 --> 00:13:40,364 We did nothing wrong, Kyle. 270 00:13:47,439 --> 00:13:48,805 Would you... would you go in with me? 271 00:13:49,827 --> 00:13:50,826 Absolutely. 272 00:13:54,145 --> 00:13:55,678 Come on. Let's see a two. 273 00:13:55,680 --> 00:13:57,146 Atta boy. One, two. 274 00:13:58,717 --> 00:14:00,482 [KAT]: Grant? 275 00:14:01,839 --> 00:14:02,971 Grant! 276 00:14:04,455 --> 00:14:05,922 [SOBBING] Grant! 277 00:14:17,468 --> 00:14:19,309 [DOCTOR]: Stay calm for us, Kathryn. 278 00:14:19,311 --> 00:14:21,002 Everything's going to be fine, sweetheart. 279 00:14:21,004 --> 00:14:23,104 This is exactly where you need to be. 280 00:14:23,106 --> 00:14:24,673 [KAT]: Grant, please don't leave. 281 00:14:24,675 --> 00:14:26,475 I'll stay right here. I promise. 282 00:14:28,111 --> 00:14:29,511 We're going to get her an ultrasound 283 00:14:29,513 --> 00:14:30,746 and assess her from there. 284 00:14:30,748 --> 00:14:32,113 She'll be out shortly. 285 00:14:56,271 --> 00:14:57,437 [GRACE]: Good morning, Trevor! 286 00:14:57,439 --> 00:14:58,939 How are your grades? 287 00:14:58,941 --> 00:15:01,207 Have you narrowed down a list of colleges yet? 288 00:15:01,209 --> 00:15:04,010 What can I do to better help you succeed? 289 00:15:05,046 --> 00:15:06,545 I read my employee manual 290 00:15:06,547 --> 00:15:08,348 and I am ready to guide the shit 291 00:15:08,350 --> 00:15:09,815 outta these pubescent brats. 292 00:15:10,380 --> 00:15:12,285 I need your help with something. 293 00:15:16,057 --> 00:15:17,220 Marcy! 294 00:15:20,093 --> 00:15:21,092 Hey! 295 00:15:22,797 --> 00:15:24,460 I'm sorry. Do I know you? 296 00:15:25,232 --> 00:15:26,499 It's me. Luca. 297 00:15:28,503 --> 00:15:30,020 2587. 298 00:15:30,337 --> 00:15:32,671 I was just warned about you watching members of my team. 299 00:15:34,036 --> 00:15:35,173 I only want to talk. 300 00:15:35,642 --> 00:15:37,309 Do you? 301 00:15:43,283 --> 00:15:44,518 [DOCTOR]: Hi, Kathryn. 302 00:15:47,721 --> 00:15:49,521 I have the results from the ultrasound 303 00:15:49,523 --> 00:15:50,555 and the baby is fine. 304 00:15:50,557 --> 00:15:52,257 [KAT]: Oh, thank God. 305 00:15:53,260 --> 00:15:54,859 You have formed 306 00:15:54,861 --> 00:15:56,332 a small placental abruption, 307 00:15:56,334 --> 00:15:57,529 so we want you to stay in for a bit, 308 00:15:57,531 --> 00:15:59,864 just so we can monitor you and the baby, 309 00:15:59,866 --> 00:16:01,265 make sure it doesn't get any worse. 310 00:16:01,267 --> 00:16:02,457 But what if it does? 311 00:16:02,459 --> 00:16:03,599 It won't. 312 00:16:03,601 --> 00:16:04,702 [DOCTOR]: If the baby forces our hand, 313 00:16:04,704 --> 00:16:06,170 we can talk about our options, 314 00:16:06,172 --> 00:16:07,238 but for now, 315 00:16:07,240 --> 00:16:09,106 we just need to assess where we're at, okay? 316 00:16:09,620 --> 00:16:12,176 Buzz the nurses if you need anything. 317 00:16:12,178 --> 00:16:13,477 [MACLAREN]: Thanks. 318 00:16:26,859 --> 00:16:28,926 [LUCA]: You don't remember anything from that time? 319 00:16:28,928 --> 00:16:30,255 [MARCY]: Nothing. 320 00:16:30,257 --> 00:16:31,962 I was briefed by members of my team 321 00:16:31,964 --> 00:16:33,797 about the time I lost, but... 322 00:16:33,799 --> 00:16:35,465 it's not the same as actually living it. 323 00:16:36,809 --> 00:16:39,580 [LUCA]: Well, at least now I know 324 00:16:39,605 --> 00:16:41,740 why you never came to visit me in prison. 325 00:16:42,601 --> 00:16:43,700 Sorry. 326 00:16:46,144 --> 00:16:47,810 You said you would have died... 327 00:16:48,787 --> 00:16:50,613 Losing my sister before I ever really got to know her 328 00:16:50,615 --> 00:16:51,614 would be worse than... 329 00:16:51,616 --> 00:16:52,940 Luca, Luca... 330 00:16:54,119 --> 00:16:55,820 we were separated so young. 331 00:16:57,020 --> 00:16:59,180 We can't know for sure that we're really family. 332 00:17:00,459 --> 00:17:01,458 [MACLAREN]: Guys, it's Mac. 333 00:17:01,460 --> 00:17:03,492 I'm going to be unavailable for a while. 334 00:17:03,494 --> 00:17:04,359 There's a problem... 335 00:17:04,814 --> 00:17:06,081 [MARCY]: What's wrong? 336 00:17:07,164 --> 00:17:08,731 Kathryn's in the hospital. 337 00:17:08,733 --> 00:17:10,132 She's had some medical... 338 00:17:10,540 --> 00:17:12,068 complications 339 00:17:12,070 --> 00:17:14,070 and I need to be here with her. 340 00:17:20,111 --> 00:17:21,110 Marcy? 341 00:17:21,112 --> 00:17:22,744 Yeah. I'm on my way. 342 00:17:22,746 --> 00:17:24,820 - Is everything all right? - Sorry, I have to go. 343 00:18:01,104 --> 00:18:02,380 Holy... 344 00:18:03,941 --> 00:18:05,406 Uh... 345 00:18:07,945 --> 00:18:09,610 [LINE RINGING] 346 00:18:09,612 --> 00:18:10,778 Hey, this is Marcy. 347 00:18:10,780 --> 00:18:11,679 Leave a message. 348 00:18:11,681 --> 00:18:13,540 Marcy, I won the lottery! 349 00:18:14,684 --> 00:18:15,783 6 numbers out of 7! 350 00:18:15,785 --> 00:18:18,919 That's 31... $31,000! 351 00:18:19,922 --> 00:18:21,188 Isn't that freaking amazing? 352 00:18:22,158 --> 00:18:23,958 It would have been $62,000, 353 00:18:23,960 --> 00:18:25,593 but someone else won the lottery. 354 00:18:25,595 --> 00:18:27,628 Oh, my God. 355 00:18:29,198 --> 00:18:31,198 Oh, my God, that's you!! 356 00:18:31,200 --> 00:18:32,299 Because I took your numbers! 357 00:18:32,301 --> 00:18:34,580 You won the lottery, too! Congratulations! 358 00:18:35,938 --> 00:18:37,220 Wait... 359 00:18:37,706 --> 00:18:40,841 I mean, that means I took half your money. 360 00:18:40,843 --> 00:18:42,142 I mean, that's like... 361 00:18:42,144 --> 00:18:43,677 That's like cheating. 362 00:18:43,679 --> 00:18:45,020 Um... 363 00:18:45,481 --> 00:18:47,781 Yeah, you know what, I should just give it to you. 364 00:18:47,783 --> 00:18:49,449 So... 365 00:18:49,451 --> 00:18:51,151 That's what I'm gonna do. 366 00:18:53,188 --> 00:18:54,053 But, I mean, 367 00:18:54,055 --> 00:18:55,088 what are the chances 368 00:18:55,090 --> 00:18:56,022 that your numbers would be picked 369 00:18:56,024 --> 00:18:57,740 any more than my mine, right? 370 00:18:58,560 --> 00:19:00,326 Oh, my God, did you hear the greed in my voice? 371 00:19:00,328 --> 00:19:01,940 Because I sure did. 372 00:19:02,631 --> 00:19:03,963 I mean, I may as well 373 00:19:03,965 --> 00:19:06,780 have just come out and said "That money's mine!" 374 00:19:10,038 --> 00:19:11,470 This is how money ruins people. 375 00:19:13,574 --> 00:19:14,840 I think I'm going to be sick. 376 00:19:19,214 --> 00:19:20,846 [LINE RINGING] 377 00:19:22,750 --> 00:19:24,350 Still no answer. 378 00:19:27,354 --> 00:19:29,588 We said we'd meet after second period. 379 00:19:30,758 --> 00:19:32,357 You know, for my first actual case 380 00:19:32,359 --> 00:19:33,659 as a guidance counselor, 381 00:19:33,661 --> 00:19:35,360 you could have eased me into it. 382 00:19:35,362 --> 00:19:36,929 Holden! 383 00:19:36,931 --> 00:19:38,731 I have been looking all over for you. 384 00:19:38,733 --> 00:19:40,232 Connor needs a QB that can hit him in the hands 385 00:19:40,234 --> 00:19:41,860 if we want to win state. 386 00:19:48,708 --> 00:19:50,242 So... 387 00:19:50,244 --> 00:19:51,780 we'd love to have you out. 388 00:19:59,218 --> 00:20:02,020 And Connor, how are things? 389 00:20:02,255 --> 00:20:04,460 Could use my old quarterback back on the team. 390 00:20:05,725 --> 00:20:07,391 Talk some sense into him. 391 00:20:07,393 --> 00:20:09,727 Oh, I don't understand sportsball, so... 392 00:20:10,180 --> 00:20:12,580 Can't keep a spot open for you forever, Trev. 393 00:20:20,139 --> 00:20:21,238 Why didn't you just deal with him 394 00:20:21,240 --> 00:20:22,239 right then and there? 395 00:20:22,241 --> 00:20:23,740 Not in front of the kid. 396 00:20:23,742 --> 00:20:25,943 It's gonna be hard enough on him as it is. 397 00:20:40,471 --> 00:20:42,471 _ 398 00:20:48,300 --> 00:20:49,966 [♪♪♪] 399 00:20:49,968 --> 00:20:51,801 78... 400 00:20:51,803 --> 00:20:54,570 79... 401 00:20:54,572 --> 00:20:56,306 1,000. 402 00:20:58,443 --> 00:21:00,676 [LAUGHS] 403 00:21:00,678 --> 00:21:02,145 I'm really diggin' us workin' out together. 404 00:21:02,147 --> 00:21:04,000 Yeah? That's good. 405 00:21:04,448 --> 00:21:05,748 And this playlist... 406 00:21:05,750 --> 00:21:07,180 Damn. 407 00:21:08,285 --> 00:21:09,284 You like it? 408 00:21:09,286 --> 00:21:11,020 Oh, yeah. 409 00:21:11,022 --> 00:21:12,121 You gotta... 410 00:21:12,123 --> 00:21:14,432 You gotta get that... that core engaged, right? 411 00:21:14,465 --> 00:21:15,464 You know what I mean? 412 00:21:15,489 --> 00:21:16,488 Get that heart rate up. 413 00:21:16,513 --> 00:21:17,512 [LAUGHS] 414 00:21:20,297 --> 00:21:21,830 You know what I mean? 415 00:21:23,334 --> 00:21:24,333 Come on, Carly. 416 00:21:24,335 --> 00:21:25,934 You know that body likes to dance. 417 00:21:28,105 --> 00:21:29,671 I don't even know what you're doing. 418 00:21:29,673 --> 00:21:31,706 Come on, Carly, it'll come to you. 419 00:21:31,708 --> 00:21:33,100 Let it go. 420 00:21:40,116 --> 00:21:42,220 - That's right. - Okay. 421 00:21:42,986 --> 00:21:44,819 [♪♪♪] 422 00:21:44,821 --> 00:21:46,555 There she is. 423 00:21:51,094 --> 00:21:52,527 [JEFFREY CRYING] 424 00:22:08,111 --> 00:22:09,110 Hey. 425 00:22:09,112 --> 00:22:10,477 What did you find? 426 00:22:10,479 --> 00:22:11,478 I took a look at her file. 427 00:22:11,480 --> 00:22:12,813 There's nothing out of the ordinary. 428 00:22:12,815 --> 00:22:14,081 She's stable. 429 00:22:14,083 --> 00:22:15,215 I mean, her blood pressure's a little high... 430 00:22:15,217 --> 00:22:16,416 Those drugs you gave me... 431 00:22:16,418 --> 00:22:18,586 shouldn't they have protected her from this? 432 00:22:18,588 --> 00:22:21,300 They were designed to help, not to make her invulnerable. 433 00:22:22,157 --> 00:22:23,523 How do we get you in there? 434 00:22:23,525 --> 00:22:25,158 I don't think you understand... 435 00:22:25,160 --> 00:22:27,227 there's nothing even I could do. 436 00:22:27,229 --> 00:22:28,928 She's right where she needs to be, 437 00:22:28,930 --> 00:22:30,529 and if they need to take the baby out early, 438 00:22:30,531 --> 00:22:31,597 a Caesarean section 439 00:22:31,599 --> 00:22:33,865 is a standard procedure for these doctors. 440 00:22:37,438 --> 00:22:40,340 Medicine isn't magic... in any time. 441 00:22:41,909 --> 00:22:44,500 Would you like me to inform the team of what's going on? 442 00:22:45,546 --> 00:22:46,980 No. 443 00:22:47,581 --> 00:22:49,681 No, I'll do it when the time is right. 444 00:22:53,721 --> 00:22:56,287 ...And, uh, yeah, 445 00:22:56,289 --> 00:22:57,422 it just feels good to know 446 00:22:57,424 --> 00:23:00,058 I'm not doing that to my family anymore. 447 00:23:00,060 --> 00:23:01,780 [GROUP]: Thank you, Mike. 448 00:23:04,320 --> 00:23:05,243 Philip... 449 00:23:06,065 --> 00:23:07,432 did you want to share? 450 00:23:08,935 --> 00:23:11,220 Uh, yeah, I do. 451 00:23:12,439 --> 00:23:14,805 Hi. My name's Philip and I'm an addict. 452 00:23:14,807 --> 00:23:16,508 [GROUP]: Hi, Philip. 453 00:23:19,979 --> 00:23:21,820 I have a secret. 454 00:23:23,482 --> 00:23:25,340 I know the future. 455 00:23:27,386 --> 00:23:29,386 I know what's going to happen. 456 00:23:30,220 --> 00:23:32,123 Global events. 457 00:23:32,125 --> 00:23:33,958 Deaths. 458 00:23:33,960 --> 00:23:35,940 Winners of horse races. 459 00:23:36,962 --> 00:23:40,564 It was all recently delivered to me like a movie. 460 00:23:43,602 --> 00:23:47,271 And mostly, it's the same future that I remember, 461 00:23:47,273 --> 00:23:48,772 but there are differences. 462 00:23:52,844 --> 00:23:55,580 You all think I'm crazy right now... 463 00:23:56,581 --> 00:23:58,281 but it's true. 464 00:24:02,187 --> 00:24:05,989 For example, I know that somebody in this room 465 00:24:05,991 --> 00:24:08,291 has very recently been diagnosed with cancer 466 00:24:08,293 --> 00:24:10,180 and has decided to ignore it. 467 00:24:12,620 --> 00:24:16,031 As if ignoring the problem is going to make it go away. 468 00:24:17,768 --> 00:24:20,580 Because there is only a 50/50 chance 469 00:24:20,938 --> 00:24:22,171 that the treatment will work. 470 00:24:25,710 --> 00:24:27,009 And they're afraid 471 00:24:27,011 --> 00:24:29,820 of going through the pain of chemotherapy for nothing. 472 00:24:31,315 --> 00:24:32,347 And the truth is, 473 00:24:32,349 --> 00:24:33,420 I don't know... 474 00:24:34,351 --> 00:24:36,551 whether this person is going to live or die 475 00:24:36,553 --> 00:24:38,153 if they decide to get treatment. 476 00:24:40,191 --> 00:24:43,625 I only know for certain that without it... 477 00:24:43,627 --> 00:24:45,327 Philip? 478 00:24:47,163 --> 00:24:48,496 Philip? 479 00:24:51,167 --> 00:24:53,201 I'm sorry, what... what was I saying? 480 00:24:54,140 --> 00:24:55,169 Not much. 481 00:24:57,541 --> 00:24:58,672 You stopped talking 482 00:24:58,674 --> 00:25:00,674 after you said "I have a secret." 483 00:25:02,812 --> 00:25:04,140 Oh. 484 00:25:05,220 --> 00:25:06,580 I'm sorry. Um... 485 00:25:06,582 --> 00:25:09,383 maybe someone else should go. 486 00:25:10,386 --> 00:25:11,940 It's all right. 487 00:25:13,022 --> 00:25:14,355 We've all been there. 488 00:25:20,637 --> 00:25:22,563 [ROCK MUSIC BLARING] 489 00:25:31,506 --> 00:25:33,373 [MONITOR BEEPING STEADILY] 490 00:26:03,605 --> 00:26:05,470 [PHONE RINGING] 491 00:26:09,711 --> 00:26:10,737 Where have you been? 492 00:26:10,739 --> 00:26:12,171 I'm on my way now. 493 00:26:12,173 --> 00:26:13,139 Don't worry about it, bro. 494 00:26:13,141 --> 00:26:14,140 We're gonna do this. 495 00:26:14,142 --> 00:26:15,575 Have you been drinking? 496 00:26:15,577 --> 00:26:16,576 Pull over. 497 00:26:16,578 --> 00:26:18,745 Trevor, I'm fine. Chill. 498 00:26:18,747 --> 00:26:19,746 Where are you? 499 00:26:19,748 --> 00:26:21,214 Where are you? Where are you? 500 00:26:22,751 --> 00:26:25,084 [MONITOR BEEPING STEADILY] 501 00:26:39,291 --> 00:26:41,291 _ 502 00:26:44,438 --> 00:26:48,707 [♪♪♪] 503 00:26:58,264 --> 00:27:00,497 Oh, hey, nurse. How's she doing? 504 00:27:02,162 --> 00:27:04,395 Excuse me. I asked you a question. 505 00:27:11,364 --> 00:27:12,330 No. 506 00:27:12,332 --> 00:27:13,698 It was for your own good. 507 00:27:14,567 --> 00:27:15,740 What did you do? 508 00:27:16,936 --> 00:27:18,068 [P.A.]: Code blue. Code blue. 509 00:27:18,070 --> 00:27:19,637 [ALARM BEEPING] 510 00:27:19,639 --> 00:27:20,638 Go be with her. 511 00:27:23,209 --> 00:27:24,509 [ALARM BEEPING] 512 00:27:26,648 --> 00:27:28,245 Dr. Higgins, what's happening? 513 00:27:28,247 --> 00:27:29,713 I can't talk right now, Mr. MacLaren. 514 00:27:29,715 --> 00:27:31,148 Please stay out of the way. 515 00:27:39,292 --> 00:27:40,624 Philip, I need eyes on Hall right now. 516 00:27:40,626 --> 00:27:42,126 He's leaving the hospital. 517 00:27:42,128 --> 00:27:43,220 I'm on it. 518 00:27:43,801 --> 00:27:45,134 Don't lose him. 519 00:27:57,528 --> 00:27:59,768 [HIGH-PITCHED RINGING IN EARS] 520 00:27:59,768 --> 00:28:02,420 _ 521 00:28:29,548 --> 00:28:31,814 [TREVOR]: Kyle! Kyle! 522 00:28:36,588 --> 00:28:37,920 Back up! 523 00:28:37,922 --> 00:28:39,389 Kyle, get outta the car. 524 00:28:47,332 --> 00:28:48,931 There's something wrong with this host. 525 00:28:50,902 --> 00:28:52,100 You're just drunk. 526 00:28:55,306 --> 00:28:57,139 Traveler 5532, 527 00:28:57,980 --> 00:28:59,500 welcome to the 21st. 528 00:29:11,021 --> 00:29:12,387 This is too much. 529 00:29:12,389 --> 00:29:14,355 Andrew, I have watched you 530 00:29:14,357 --> 00:29:16,491 do everything in your power to change your circumstances. 531 00:29:16,493 --> 00:29:18,159 I mean, you got clean, 532 00:29:18,161 --> 00:29:20,661 you got that part-time job at the grocery store. 533 00:29:20,663 --> 00:29:22,696 This is just a little financial help 534 00:29:22,698 --> 00:29:23,964 to put a roof over your head. 535 00:29:23,966 --> 00:29:25,766 But I'll never be able to repay you. This... 536 00:29:25,768 --> 00:29:27,246 No, I don't want you to. 537 00:29:27,248 --> 00:29:28,153 Just, just... 538 00:29:28,155 --> 00:29:29,970 Just keep doing what you're doing 539 00:29:29,972 --> 00:29:32,840 and I'll count myself lucky to know you. 540 00:29:33,515 --> 00:29:34,775 I don't know what to say. 541 00:29:34,777 --> 00:29:36,243 You don't have to say anything. 542 00:29:37,680 --> 00:29:39,013 Thank you, David. 543 00:29:41,817 --> 00:29:43,216 [DAVID]: Okay. 544 00:29:44,826 --> 00:29:45,791 Okay. 545 00:29:53,962 --> 00:29:58,465 [♪♪♪] 546 00:30:01,863 --> 00:30:03,563 Wendy? 547 00:30:06,041 --> 00:30:07,740 I'd like to make your day. 548 00:30:14,815 --> 00:30:15,814 Come on. 549 00:30:15,839 --> 00:30:17,638 You must know something by now. 550 00:30:17,818 --> 00:30:18,984 My latest information 551 00:30:18,986 --> 00:30:22,521 is that your wife is still in surgery. 552 00:30:22,523 --> 00:30:24,156 Mr. MacLaren. 553 00:30:25,159 --> 00:30:26,540 Would you come with me, please? 554 00:30:35,736 --> 00:30:36,735 [TREVOR]: Philip! 555 00:30:37,140 --> 00:30:38,570 I need your help. 556 00:30:40,674 --> 00:30:42,741 Look, I know 557 00:30:42,743 --> 00:30:45,510 that the historical record has changed since we got here, 558 00:30:45,512 --> 00:30:46,544 but not everything, right? 559 00:30:46,546 --> 00:30:47,545 A lot stays the same. 560 00:30:47,547 --> 00:30:48,780 Yeah, why? 561 00:30:48,782 --> 00:30:50,381 Carson Perry. 562 00:30:50,383 --> 00:30:51,882 He's a football coach at my high school. 563 00:30:51,884 --> 00:30:53,420 Ring any bells? 564 00:30:56,723 --> 00:30:58,189 Come on, dig deep. 565 00:31:00,227 --> 00:31:01,726 Carson Perry... 566 00:31:02,180 --> 00:31:04,429 gets arrested on 16 counts of sexual-assault charges 567 00:31:04,431 --> 00:31:05,763 as well as possession and distribution 568 00:31:05,765 --> 00:31:06,931 of under-age pornography. 569 00:31:06,933 --> 00:31:07,798 When? 570 00:31:08,300 --> 00:31:09,199 Not soon. 571 00:31:09,201 --> 00:31:10,664 We can't wait. 572 00:31:10,666 --> 00:31:12,369 Trev, I've been through this, you assign yourself vigilante... 573 00:31:12,371 --> 00:31:14,605 What if it's my protocol 5? 574 00:31:15,875 --> 00:31:16,974 I recently learned 575 00:31:16,976 --> 00:31:19,580 that my host was abused before I got here by him. 576 00:31:21,580 --> 00:31:22,579 I had no idea. 577 00:31:22,581 --> 00:31:23,780 Neither did I. 578 00:31:26,118 --> 00:31:28,318 I promised my friend, Kyle, that I would help take him down, 579 00:31:28,320 --> 00:31:29,319 and just now... 580 00:31:29,321 --> 00:31:30,654 Kyle was a host candidate. 581 00:31:30,656 --> 00:31:32,856 - You knew? - 3:09 this afternoon. 582 00:31:32,858 --> 00:31:33,890 Driving drunk. 583 00:31:33,892 --> 00:31:35,526 I'm sorry. 584 00:31:35,528 --> 00:31:37,327 I understand why you couldn't tell me, 585 00:31:37,329 --> 00:31:39,940 but as far as I'm concerned, that coach killed him. 586 00:31:40,700 --> 00:31:41,931 I need to fix this... 587 00:31:41,933 --> 00:31:43,399 [POUNDING ON DOOR] 588 00:31:47,572 --> 00:31:48,672 [DOCTOR]: Mr. MacLaren, 589 00:31:48,674 --> 00:31:49,839 in this case, 590 00:31:49,841 --> 00:31:54,277 it was Antiphospholipid Antibody Syndrome, or APS. 591 00:31:54,279 --> 00:31:56,078 She developed an arterial thrombus, 592 00:31:56,080 --> 00:31:58,514 which then caused a coronary embolism, 593 00:31:58,516 --> 00:32:01,517 which is a clot in the heart. 594 00:32:01,519 --> 00:32:03,700 Kathryn went into cardiac arrest. 595 00:32:05,523 --> 00:32:09,124 Mr. MacLaren, in our efforts to save Kathryn's life... 596 00:32:09,380 --> 00:32:10,859 We lost the baby. 597 00:32:10,861 --> 00:32:12,020 Yes. 598 00:32:12,275 --> 00:32:13,862 And all I can say is 599 00:32:13,864 --> 00:32:15,164 that it's extremely fortunate 600 00:32:15,166 --> 00:32:16,765 that that clot passed on its own, 601 00:32:16,767 --> 00:32:17,700 or this would be 602 00:32:17,702 --> 00:32:18,834 an even more difficult conversation 603 00:32:18,836 --> 00:32:20,180 for both of us to have. 604 00:32:24,842 --> 00:32:26,300 When can I see her? 605 00:32:26,610 --> 00:32:27,710 She's in recovery, 606 00:32:27,712 --> 00:32:28,776 she's sedated, 607 00:32:28,778 --> 00:32:30,712 but you can see her in a few hours. 608 00:32:33,049 --> 00:32:34,182 Mr. MacLaren, 609 00:32:34,184 --> 00:32:36,284 we have counselors available if you need them. 610 00:32:36,286 --> 00:32:37,952 Philip, tell me where Hall is. 611 00:32:37,954 --> 00:32:39,221 Boss, he's here. 612 00:32:39,223 --> 00:32:40,488 What? 613 00:32:44,394 --> 00:32:45,359 Hey, Boss. Easy. 614 00:32:46,662 --> 00:32:49,130 - Get off of me! - We can't do that. 615 00:32:49,132 --> 00:32:50,631 - [MACLAREN]: You're a dead man! - I know, I know, I know... 616 00:32:50,633 --> 00:32:51,665 You killed my child! 617 00:32:51,667 --> 00:32:53,000 That's not what happened. 618 00:32:53,002 --> 00:32:54,401 You'd better hope the Director overwrites you before I get... 619 00:32:54,403 --> 00:32:56,170 The Director was the one who sent me! 620 00:32:57,820 --> 00:32:59,473 I was on a mission. 621 00:33:00,576 --> 00:33:01,660 Let him go. 622 00:33:02,783 --> 00:33:03,782 Let him go. 623 00:33:05,248 --> 00:33:06,247 There you go. 624 00:33:08,584 --> 00:33:10,100 What're you talking about? 625 00:33:11,180 --> 00:33:13,086 The child was never going to survive. 626 00:33:13,088 --> 00:33:14,255 It was never supposed to. 627 00:33:14,257 --> 00:33:15,188 You don't know that. 628 00:33:15,190 --> 00:33:17,100 My mission was to save your wife. 629 00:33:18,593 --> 00:33:20,693 There had to be a way to save them both. 630 00:33:20,695 --> 00:33:22,420 [MARCY]: I don't think there was. 631 00:33:22,998 --> 00:33:25,265 [HALL]: Listen to your medic, MacLaren. 632 00:33:27,335 --> 00:33:28,534 What did you do? 633 00:33:28,536 --> 00:33:29,770 [HALL]: Kathryn MacLaren 634 00:33:29,772 --> 00:33:30,767 was going to die 635 00:33:30,769 --> 00:33:32,205 of an undiagnosed coronary embolism 636 00:33:32,207 --> 00:33:33,339 that stopped her heart 637 00:33:33,341 --> 00:33:35,541 during the delivery of her stillborn child. 638 00:33:35,543 --> 00:33:37,042 The Director ordered me 639 00:33:37,044 --> 00:33:38,745 to give her a traveler-synthesized drug 640 00:33:38,747 --> 00:33:39,779 to eliminate the clot 641 00:33:39,781 --> 00:33:41,547 so that she would survive, 642 00:33:41,549 --> 00:33:43,580 because she wasn't supposed to die. 643 00:33:44,586 --> 00:33:47,620 Because you broke Protocol 4. 644 00:33:51,893 --> 00:33:54,126 She wanted a child more than anything... 645 00:33:55,396 --> 00:33:58,363 You're gonna stand there and blame her for this? 646 00:33:58,365 --> 00:33:59,660 Is that what you're doing? 647 00:34:03,704 --> 00:34:04,703 No. 648 00:34:07,108 --> 00:34:08,573 Look, I get it. 649 00:34:08,575 --> 00:34:09,808 I get it. 650 00:34:09,810 --> 00:34:11,142 It's tough to stay focused in the 21st. 651 00:34:11,144 --> 00:34:12,377 I mean, that's what I've been trying to tell you guys 652 00:34:12,379 --> 00:34:13,505 ever since I met you. 653 00:34:14,159 --> 00:34:15,146 Trying to teach you guys 654 00:34:15,148 --> 00:34:17,580 to not get caught up in all the bullshit. 655 00:34:19,453 --> 00:34:21,420 But you had to stab me in the back, huh? 656 00:34:24,424 --> 00:34:26,124 The Director obviously agreed with me 657 00:34:26,126 --> 00:34:27,860 or you wouldn't have gone to prison. 658 00:34:32,398 --> 00:34:33,597 Yeah... 659 00:34:33,599 --> 00:34:35,100 I can't argue with that. 660 00:34:35,860 --> 00:34:37,068 I guess we all need a lesson 661 00:34:37,070 --> 00:34:38,620 now and then of what our mission is. 662 00:34:39,739 --> 00:34:41,238 And this was yours. 663 00:34:41,240 --> 00:34:42,537 But, hey. 664 00:34:42,539 --> 00:34:45,020 MacLaren, your wife is still alive. 665 00:34:47,385 --> 00:34:48,918 Go be with her. 666 00:35:12,185 --> 00:35:16,070 [♪♪♪] 667 00:35:16,104 --> 00:35:17,670 Welcome home. 668 00:35:17,695 --> 00:35:19,505 Hey. Yeah. Sorry. 669 00:35:19,507 --> 00:35:20,740 - Hi. - Hi. 670 00:35:20,742 --> 00:35:22,375 I know it's later than I said. 671 00:35:24,679 --> 00:35:26,046 Can I hold him? 672 00:35:26,048 --> 00:35:27,780 I was trying to get him to go to sleep. 673 00:35:27,782 --> 00:35:29,153 I know. I don't care. 674 00:35:29,155 --> 00:35:30,583 Hey. 675 00:35:30,585 --> 00:35:32,860 You wanna cuddle with your mama, big man? 676 00:35:35,557 --> 00:35:36,940 So... 677 00:35:37,425 --> 00:35:39,091 How was today for Carly Shannon? 678 00:35:39,093 --> 00:35:42,628 It's over now, let's leave it at that. 679 00:35:42,630 --> 00:35:43,696 You? 680 00:35:43,698 --> 00:35:44,864 I had a pay duty. 681 00:35:44,866 --> 00:35:46,966 I basically just chaperoned some drunk college kids 682 00:35:46,968 --> 00:35:48,580 for time and a half. 683 00:35:49,571 --> 00:35:50,569 Sounds awful. 684 00:35:50,571 --> 00:35:51,570 Wasn't so bad. 685 00:35:52,140 --> 00:35:53,220 You okay? 686 00:35:54,408 --> 00:35:56,260 Tell me about the day he was born. 687 00:35:58,578 --> 00:35:59,777 Ah... 688 00:35:59,779 --> 00:36:01,479 Are you sure you wanna go there right now? 689 00:36:02,100 --> 00:36:04,300 'Cause that's not your favorite story. 690 00:36:06,419 --> 00:36:08,752 I want to hear it from your perspective. 691 00:36:30,575 --> 00:36:31,808 Grant? 692 00:36:31,810 --> 00:36:33,380 I'm here. 693 00:36:38,484 --> 00:36:40,183 They told me she was a girl. 694 00:36:48,573 --> 00:36:50,072 [SOBBING] 695 00:36:59,250 --> 00:37:01,250 [SOBBING] 696 00:37:14,618 --> 00:37:16,018 Holden. 697 00:37:17,021 --> 00:37:18,154 Change your mind? 698 00:37:18,156 --> 00:37:19,487 You're going to come clean. 699 00:37:19,982 --> 00:37:20,999 Sorry? 700 00:37:21,001 --> 00:37:23,158 You're going to come forward to the police 701 00:37:23,160 --> 00:37:25,660 and you're going to detail all that you've done. 702 00:37:26,296 --> 00:37:28,496 Trevor, what are you talking about? 703 00:37:28,498 --> 00:37:31,833 Do it on your on volition and face the consequences, 704 00:37:31,835 --> 00:37:33,500 or it'll be done for you. 705 00:37:35,672 --> 00:37:36,538 Yeah? 706 00:37:36,540 --> 00:37:37,872 Mm-hmm. 707 00:37:37,874 --> 00:37:39,660 I'm not gonna do that. 708 00:37:40,544 --> 00:37:42,009 Those are your only two options. 709 00:37:43,180 --> 00:37:45,713 I don't think you realize what you're doing here. 710 00:37:46,983 --> 00:37:48,516 You're really willing to throw everything away 711 00:37:48,518 --> 00:37:50,251 to destroy both of our lives? 712 00:37:50,253 --> 00:37:51,652 There are other lives to consider. 713 00:37:51,654 --> 00:37:52,753 Oh, come on. 714 00:37:52,755 --> 00:37:54,555 Maybe you don't want to play football anymore, 715 00:37:54,557 --> 00:37:55,890 but you do not want 716 00:37:55,892 --> 00:37:57,091 the shit storm that'll come from this. 717 00:37:57,093 --> 00:37:59,820 You prey on young boys who look up to you. 718 00:38:02,264 --> 00:38:03,197 You make promises 719 00:38:03,199 --> 00:38:05,232 in exchange for access to their bodies. 720 00:38:07,036 --> 00:38:08,602 Come on, Trev. 721 00:38:08,980 --> 00:38:10,571 I will come forward. 722 00:38:13,875 --> 00:38:17,444 I'll talk about the hotel rooms on the road. 723 00:38:17,446 --> 00:38:19,113 The showers. 724 00:38:19,115 --> 00:38:20,114 All of it. 725 00:38:21,020 --> 00:38:22,949 Who's gonna believe you? 726 00:38:22,951 --> 00:38:24,918 You're a bad kid and everybody knows it. 727 00:38:24,920 --> 00:38:26,385 People change. 728 00:38:26,387 --> 00:38:28,554 Not the Trevor Holden I know... 729 00:38:29,020 --> 00:38:31,257 I don't know where this act came from, 730 00:38:31,259 --> 00:38:33,392 but I don't buy it for a second. 731 00:38:33,394 --> 00:38:35,561 I know you. 732 00:38:35,563 --> 00:38:37,580 Intimately. 733 00:38:38,466 --> 00:38:40,566 You're going to keep your mouth shut. 734 00:38:41,340 --> 00:38:42,468 I'm not threatened by you. 735 00:38:42,470 --> 00:38:44,103 You should be. 736 00:38:47,108 --> 00:38:48,574 Don't push me, kid. 737 00:39:02,089 --> 00:39:03,555 Release the materials. 738 00:39:03,557 --> 00:39:04,422 [PHILIP]: On it. 739 00:39:04,424 --> 00:39:05,423 "Release the materials?" 740 00:39:05,425 --> 00:39:07,060 What the hell is that supposed to mean? 741 00:39:12,967 --> 00:39:14,133 Thank you, Philip. 742 00:39:14,135 --> 00:39:16,934 That's what Trevor and Kyle would've wanted. 743 00:39:16,936 --> 00:39:20,004 All we did was accelerate what was going to happen anyway. 744 00:39:21,140 --> 00:39:24,060 Freak had whole hard drives of incriminating shit. 745 00:39:24,778 --> 00:39:26,420 He made his choice. 746 00:39:31,084 --> 00:39:32,449 [EMAIL ALERTS SOUNDING] 747 00:39:33,653 --> 00:39:35,500 No... 748 00:39:36,956 --> 00:39:38,156 What? 749 00:39:40,193 --> 00:39:41,659 Oh, no. 750 00:39:45,198 --> 00:39:46,630 [TELEPHONE RINGS] 751 00:39:46,632 --> 00:39:47,631 Oh, no. 752 00:39:47,633 --> 00:39:48,865 Oh, my God. 753 00:39:48,867 --> 00:39:50,434 [TELEPHONE RINGS] 754 00:39:52,871 --> 00:39:55,772 [TELEPHONE RINGS, EMAIL ALERT SOUNDS] 755 00:39:55,774 --> 00:39:58,342 [TELEPHONE RINGS] 756 00:39:58,344 --> 00:39:59,943 Oh... 757 00:40:09,054 --> 00:40:10,553 [DOOR OPENS] 758 00:40:11,100 --> 00:40:12,540 There she is! 759 00:40:14,359 --> 00:40:15,525 Did you get your winnings? 760 00:40:15,527 --> 00:40:16,526 I did. 761 00:40:16,528 --> 00:40:17,728 Amazing luck. 762 00:40:17,730 --> 00:40:19,029 Isn't it! 763 00:40:19,031 --> 00:40:20,963 You're not upset that I cheated? 764 00:40:20,965 --> 00:40:23,666 No, of course not. I'm happy for you. 765 00:40:23,745 --> 00:40:25,011 You must be thrilled. 766 00:40:25,036 --> 00:40:26,657 Yeah! Yeah. 767 00:40:26,682 --> 00:40:28,116 It's all gone. 768 00:40:29,374 --> 00:40:30,473 What? 769 00:40:30,475 --> 00:40:32,442 Did you ever hear of the story of St. Francis? 770 00:40:32,444 --> 00:40:33,509 No. 771 00:40:33,511 --> 00:40:34,544 Yeah. No, me neither. 772 00:40:34,546 --> 00:40:36,078 Somebody called me that today. 773 00:40:38,149 --> 00:40:39,148 I don't understand. 774 00:40:39,150 --> 00:40:40,349 I didn't feel right 775 00:40:40,351 --> 00:40:41,516 taking what would have been yours 776 00:40:41,518 --> 00:40:42,752 if I hadn't peeked at your numbers, 777 00:40:42,754 --> 00:40:44,086 and I know 778 00:40:44,088 --> 00:40:45,587 that you wouldn't let me give it back, 779 00:40:45,589 --> 00:40:46,789 so I gave it all away. 780 00:40:48,092 --> 00:40:49,424 I helped out a lot of good people. 781 00:40:49,426 --> 00:40:51,160 Honestly, Marcy, it was... 782 00:40:51,162 --> 00:40:52,762 it was the best day of my life. 783 00:40:54,164 --> 00:40:55,297 Remember my... 784 00:40:55,299 --> 00:40:56,565 my client, Jason, 785 00:40:57,180 --> 00:40:59,544 with the bad teeth and the hair? 786 00:40:59,546 --> 00:41:00,702 Yeah. I do. 787 00:41:00,704 --> 00:41:01,903 Yeah. Great teeth now. 788 00:41:01,905 --> 00:41:04,005 I mean, they will be. 789 00:41:04,007 --> 00:41:06,660 Even getting them cleaned has made a huge difference. 790 00:41:06,853 --> 00:41:07,985 And on Wednesday, 791 00:41:07,987 --> 00:41:10,044 he's got some much needed dental work. 792 00:41:10,046 --> 00:41:11,579 Good for Jason. 793 00:41:11,581 --> 00:41:13,940 Yeah! No, he hates dentists. 794 00:41:14,550 --> 00:41:16,251 Who else? 795 00:41:16,253 --> 00:41:18,519 I'm not sure if you remember Marjorie. 796 00:41:18,521 --> 00:41:19,921 I bought her a new walker. 797 00:41:19,923 --> 00:41:21,580 They're pricey for what they are. 798 00:41:22,759 --> 00:41:25,226 Steve got one of those scooters to get to his new job. 799 00:41:25,228 --> 00:41:27,980 He can't walk very far without breaking into a sweat. 800 00:41:28,264 --> 00:41:30,900 Jordan got my bike for his pizza delivery job. 801 00:41:30,902 --> 00:41:31,932 Your bike? 802 00:41:31,934 --> 00:41:33,133 Yeah. 803 00:41:33,135 --> 00:41:35,340 Yeah, I thought I'd buy myself a new one. 804 00:41:36,751 --> 00:41:38,284 I should have saved some. 805 00:41:39,075 --> 00:41:40,074 All of it? 806 00:41:40,076 --> 00:41:42,342 I know it sounded like a lot of money, 807 00:41:42,344 --> 00:41:44,811 but, I mean, everything is just so expensive, 808 00:41:44,813 --> 00:41:47,747 and I had a whole list of people. 809 00:41:50,219 --> 00:41:51,684 - David... - It doesn't matter. 810 00:41:51,686 --> 00:41:53,120 I'll get my steps in. 811 00:41:53,996 --> 00:41:55,140 So... 812 00:41:56,225 --> 00:41:57,224 what're you gonna do with yours? 813 00:41:58,060 --> 00:42:00,026 Um... 814 00:42:00,028 --> 00:42:01,628 I have some debts to pay off. 815 00:42:01,630 --> 00:42:03,002 Debts! 816 00:42:03,118 --> 00:42:04,484 Wow, that is responsible. 817 00:42:06,107 --> 00:42:07,707 I should have some left over. 818 00:42:08,060 --> 00:42:09,636 Even more responsible! 819 00:42:11,405 --> 00:42:12,438 So what're you gonna do with it? 820 00:42:13,220 --> 00:42:15,441 Well, first... 821 00:42:15,443 --> 00:42:17,075 I'm going to buy you a new bike. 822 00:42:18,446 --> 00:42:20,180 I'm so happy you said that. 823 00:42:32,293 --> 00:42:33,714 What's happening right now? 824 00:42:33,739 --> 00:42:34,838 Where the hell is this kid? 825 00:42:34,875 --> 00:42:36,875 _ 826 00:42:37,731 --> 00:42:38,730 Give him a minute. 827 00:42:38,732 --> 00:42:39,798 He's probably hungover. 828 00:42:41,314 --> 00:42:42,413 I'm sorry, he's what? 829 00:42:46,874 --> 00:42:48,140 Sorry, I'm late. 830 00:42:48,142 --> 00:42:49,173 I was having a hard time 831 00:42:49,175 --> 00:42:50,738 deciding what clothing to bring with me. 832 00:42:50,740 --> 00:42:52,410 Yeah, not a problem, kid. 833 00:42:52,412 --> 00:42:53,678 Just don't make it a habit. 834 00:42:55,582 --> 00:42:57,282 So, what's the mission? 835 00:42:58,818 --> 00:43:01,152 ...The Prime Minister has called highly threatening. 836 00:43:01,154 --> 00:43:03,688 This will severely impact foreign relations 837 00:43:03,690 --> 00:43:05,756 if the troops continue to invade the region 838 00:43:05,758 --> 00:43:06,991 against U.N. sanctions. 839 00:43:06,993 --> 00:43:08,759 ...In local news, 840 00:43:08,761 --> 00:43:10,127 a fire ravaged 841 00:43:10,129 --> 00:43:12,262 a downtown apartment complex last night, 842 00:43:12,264 --> 00:43:13,497 and authorities are saying 843 00:43:13,499 --> 00:43:16,300 that the cause is more than likely... 844 00:43:33,819 --> 00:43:36,052 [NEWSCAST CONTINUES FAINTLY] 845 00:43:42,861 --> 00:43:44,293 [TRAVELERS A-26]: The yellow pills 846 00:43:44,295 --> 00:43:46,129 will help to focus your sensory perception 847 00:43:46,131 --> 00:43:48,798 on one timeline at a time. 848 00:43:48,800 --> 00:43:50,333 An unavoidable side-effect 849 00:43:50,335 --> 00:43:53,302 of memory not acquired by conventional means... 850 00:43:57,041 --> 00:43:59,975 [NEWSCAST CONTINUES FAINTLY] 851 00:44:06,451 --> 00:44:10,052 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 852 00:44:10,077 --> 00:44:17,831 [♪♪♪] 55687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.