Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,610 --> 00:00:26,855
Thanks to your emotional actions,
2
00:00:27,081 --> 00:00:28,683
Yoon Ha finally opened up.
3
00:00:30,881 --> 00:00:32,002
It was nothing.
4
00:00:32,250 --> 00:00:34,465
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
5
00:00:43,661 --> 00:00:45,773
Can you say that again?
6
00:00:49,871 --> 00:00:50,961
Sorry?
7
00:00:51,970 --> 00:00:55,378
Can I hear the compliment once again?
8
00:00:55,640 --> 00:00:56,794
It was actually...
9
00:00:57,610 --> 00:00:59,140
really nice.
10
00:01:01,351 --> 00:01:02,504
Can you please say it again?
11
00:01:02,505 --> 00:01:03,525
Please...
12
00:01:21,300 --> 00:01:22,454
You did well.
13
00:01:26,740 --> 00:01:29,057
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
14
00:01:42,421 --> 00:01:44,909
We should go now.
15
00:01:53,031 --> 00:01:54,629
(Episode 4)
16
00:01:54,630 --> 00:01:55,730
We're back.
17
00:01:55,731 --> 00:01:56,894
- Hey. - You're back.
18
00:01:59,701 --> 00:02:00,833
- Yun Seo. - Yes?
19
00:02:02,011 --> 00:02:03,704
How did the trial go today?
20
00:02:04,080 --> 00:02:06,151
I heard he argued that his client is innocent.
21
00:02:06,541 --> 00:02:08,998
- Did he really do that? - Yes, he did.
22
00:02:10,480 --> 00:02:13,377
Gosh, I find it really sexy when attorneys turn the tables...
23
00:02:13,380 --> 00:02:14,575
at the very last moment.
24
00:02:15,220 --> 00:02:16,590
Come to think of it,
25
00:02:16,591 --> 00:02:20,467
Ms. Kwon is really competent, and he's good-looking too.
26
00:02:21,391 --> 00:02:23,675
Don't you think he's a little attractive?
27
00:02:26,801 --> 00:02:29,321
I don't know. I never really thought of him that way.
28
00:02:30,130 --> 00:02:31,161
Bye, then.
29
00:02:39,811 --> 00:02:41,514
He's not attractive.
30
00:03:00,970 --> 00:03:02,500
The subject of rights...
31
00:03:05,371 --> 00:03:06,563
What are you reading?
32
00:03:09,010 --> 00:03:11,633
I told you I bought law books so that I could study law again.
33
00:03:13,241 --> 00:03:14,433
It's time to go home.
34
00:03:15,950 --> 00:03:18,675
Is it time to go home already?
35
00:03:19,151 --> 00:03:21,701
I hope you enjoy your weekend. I'll see you on Monday.
36
00:03:23,420 --> 00:03:25,297
Weekend? Wait!
37
00:03:27,021 --> 00:03:29,305
Do you remember...
38
00:03:29,991 --> 00:03:33,703
complimenting me earlier saying I did a good job?
39
00:03:33,801 --> 00:03:34,821
Yes.
40
00:03:36,070 --> 00:03:37,192
Is that it?
41
00:03:38,040 --> 00:03:39,060
What?
42
00:03:39,871 --> 00:03:41,269
Is that all I'm going to get?
43
00:03:41,940 --> 00:03:42,991
You should give me a reward.
44
00:03:45,811 --> 00:03:46,862
A reward?
45
00:03:48,450 --> 00:03:49,909
I want you to teach me.
46
00:03:50,250 --> 00:03:52,189
I became really eager to learn, so I bought all these books.
47
00:03:52,220 --> 00:03:53,883
But it's not easy. It's also hard to understand...
48
00:03:53,920 --> 00:03:55,115
because I'm studying alone.
49
00:03:56,320 --> 00:03:58,402
So can you teach me tomorrow...
50
00:03:58,820 --> 00:04:00,666
as a reward?
51
00:04:02,660 --> 00:04:03,711
Okay.
52
00:04:04,331 --> 00:04:06,268
You do deserve to get a reward for what you've achieved.
53
00:04:06,730 --> 00:04:07,925
I'll see you tomorrow, then.
54
00:04:19,680 --> 00:04:21,242
What did I just do?
55
00:04:28,691 --> 00:04:32,056
I noticed that the light in your dressing room keeps flickering.
56
00:04:32,521 --> 00:04:34,193
I'll change the light bulb for you.
57
00:04:35,091 --> 00:04:37,028
Why did I do that?
58
00:04:37,191 --> 00:04:38,354
What are you talking about?
59
00:04:38,660 --> 00:04:41,079
What? No, it's nothing.
60
00:04:41,131 --> 00:04:42,600
- Okay. - Yes.
61
00:04:48,670 --> 00:04:51,129
I'm planning to visit my professor tomorrow morning.
62
00:04:51,141 --> 00:04:53,691
How about we meet up and study in an empty classroom?
63
00:04:53,951 --> 00:04:56,867
It'll be a better place to study than a crowded library.
64
00:04:58,680 --> 00:05:01,068
How considerate.
65
00:05:01,191 --> 00:05:02,419
Gosh, don't mention it.
66
00:05:02,420 --> 00:05:05,042
I'm just changing a light bulb. It's not that big of a deal.
67
00:05:05,761 --> 00:05:08,960
Gosh, Yun Seo. Did my kind gesture of changing your light bulb...
68
00:05:08,961 --> 00:05:11,817
- end up moving you? - Yes, totally.
69
00:05:11,831 --> 00:05:13,400
It's so touching.
70
00:05:13,401 --> 00:05:16,053
Well, this isn't the end. You're in for a ride.
71
00:05:16,170 --> 00:05:17,833
There's one more thing I did for you.
72
00:05:18,641 --> 00:05:20,885
I made a reservation with Dr. Kwon tomorrow.
73
00:05:22,841 --> 00:05:24,106
- Tomorrow? - Yes.
74
00:05:24,511 --> 00:05:25,780
You still have trouble sleeping these days, don't you?
75
00:05:25,781 --> 00:05:28,738
You should get a consultation and get enough medicine prescribed.
76
00:05:29,050 --> 00:05:32,580
Oh, well... I'm sorry. I can't go tomorrow.
77
00:05:32,581 --> 00:05:35,038
I have to study tomorrow.
78
00:05:36,821 --> 00:05:38,085
You have to do what?
79
00:05:39,461 --> 00:05:40,614
Study.
80
00:05:40,961 --> 00:05:43,612
I mean, I'm working at a law firm,
81
00:05:43,631 --> 00:05:46,824
so I figured I should at least learn the most basic legal terms.
82
00:05:47,300 --> 00:05:49,953
So I promised to meet Mr. Kwon and study with him tomorrow.
83
00:05:51,641 --> 00:05:54,292
- With that attorney? - Yes.
84
00:05:54,470 --> 00:05:56,072
You're meeting him on a weekend?
85
00:05:57,211 --> 00:05:58,364
Yun Seo, are you perhaps...
86
00:06:01,050 --> 00:06:02,335
- What? - You...
87
00:06:02,610 --> 00:06:04,119
- Yes? - You're...
88
00:06:04,120 --> 00:06:05,752
completely on the outs with that attorney!
89
00:06:06,050 --> 00:06:09,723
It's why you're calling him out on the weekend to torture him.
90
00:06:09,790 --> 00:06:12,208
Talk about a sweet revenge.
91
00:06:12,220 --> 00:06:13,260
Good for you.
92
00:06:13,261 --> 00:06:16,630
It's truly exhausting to be around you, you know.
93
00:06:16,631 --> 00:06:18,260
Monday to Friday,
94
00:06:18,261 --> 00:06:20,402
and now on the weekend too.
95
00:06:20,501 --> 00:06:23,229
Gosh, I feel bad for that attorney.
96
00:06:23,230 --> 00:06:24,628
My heart goes out to him.
97
00:06:26,401 --> 00:06:27,799
I'll hurry up with the light bulb.
98
00:06:33,410 --> 00:06:35,421
(Attorney Kwon Jung Rok)
99
00:06:35,910 --> 00:06:37,309
Sure thing.
100
00:06:56,831 --> 00:06:57,993
Hold on.
101
00:06:58,141 --> 00:07:00,415
This is too gorgeous on me.
102
00:07:01,641 --> 00:07:04,640
He might think that I tried to look pretty for him.
103
00:07:04,711 --> 00:07:07,409
With this one, I look too elegant.
104
00:07:07,410 --> 00:07:10,549
This makes me look pretty in a down-to-earth way.
105
00:07:10,550 --> 00:07:14,294
Meanwhile, I look like an innocent angel in this.
106
00:07:16,251 --> 00:07:19,077
Gosh, I look good in everything.
107
00:07:21,290 --> 00:07:22,352
I'll be late!
108
00:07:23,761 --> 00:07:25,536
I should just go with the first outfit.
109
00:07:26,800 --> 00:07:27,820
I'm like an angel.
110
00:07:56,091 --> 00:07:57,213
You're here early.
111
00:07:59,261 --> 00:08:01,137
Traffic wasn't as bad as I expected.
112
00:08:01,701 --> 00:08:05,067
Anyway, thank you for sparing me...
113
00:08:05,071 --> 00:08:06,099
some of your time today.
114
00:08:06,100 --> 00:08:08,722
Don't mention it. The classroom is that way.
115
00:08:08,970 --> 00:08:09,990
Let's go.
116
00:08:15,081 --> 00:08:18,283
Hold on. He looks different when not in his suit.
117
00:08:18,651 --> 00:08:22,567
Wait. This feels like a date on a school campus.
118
00:08:23,350 --> 00:08:26,585
Could this be what he's thinking of right now?
119
00:08:26,891 --> 00:08:28,696
That's why the special law...
120
00:08:28,831 --> 00:08:30,626
- takes precedent in this case. - I see.
121
00:08:49,550 --> 00:08:51,051
Men.
122
00:08:51,251 --> 00:08:53,057
Somebody please help them.
123
00:08:53,851 --> 00:08:55,829
Money promised to fund one's gambling...
124
00:08:55,851 --> 00:08:58,339
doesn't actually have to be lent.
125
00:08:58,761 --> 00:09:01,484
According to Article 103 of the Civil Code,
126
00:09:01,590 --> 00:09:04,459
actions that violate rules of society and harm virtuous customs...
127
00:09:04,460 --> 00:09:05,858
are considered invalid.
128
00:09:06,131 --> 00:09:08,230
Therefore, you are not legally responsible...
129
00:09:08,231 --> 00:09:10,822
to lend money for gambling even if you promised to.
130
00:09:11,241 --> 00:09:14,240
What if you lent someone the money? Could you get it back?
131
00:09:14,241 --> 00:09:15,496
You're probably curious of that.
132
00:09:15,840 --> 00:09:19,452
According to Article 746 of the Civil Code,
133
00:09:20,180 --> 00:09:22,353
performance for illegal cause... It's in the book.
134
00:09:22,611 --> 00:09:25,780
When money has been exchanged for illegal use,
135
00:09:25,781 --> 00:09:28,748
the law stipulates that you can't request its return.
136
00:09:28,751 --> 00:09:29,974
You can't get it back.
137
00:09:30,290 --> 00:09:31,341
Do you understand?
138
00:09:32,491 --> 00:09:33,787
I guess so.
139
00:09:34,190 --> 00:09:36,200
- Right. - Mr. Kwon.
140
00:09:36,261 --> 00:09:38,929
You can teach me all this...
141
00:09:38,930 --> 00:09:40,185
while sitting, you know.
142
00:09:40,330 --> 00:09:41,970
No, it's better with the board.
143
00:09:41,971 --> 00:09:43,837
Let's move onto the next chapter then.
144
00:09:43,971 --> 00:09:45,939
Article 747 of the Civil Code...
145
00:09:45,940 --> 00:09:46,992
Hold on.
146
00:09:50,371 --> 00:09:53,809
Can we study somewhere else?
147
00:09:54,040 --> 00:09:55,438
But there won't be a board.
148
00:10:05,820 --> 00:10:08,340
I thought you wanted to study. Why are we here?
149
00:10:09,590 --> 00:10:11,875
Who says that studying...
150
00:10:11,901 --> 00:10:14,481
should only be done with a white board...
151
00:10:14,631 --> 00:10:16,829
while the student memorizes every line?
152
00:10:16,830 --> 00:10:19,453
A legal movie was just released,
153
00:10:20,141 --> 00:10:22,588
so I thought we could study it instead.
154
00:10:26,881 --> 00:10:29,767
Have you been to a drive-in theater before?
155
00:10:30,080 --> 00:10:32,295
Regular theaters are uncomfortable for me,
156
00:10:32,381 --> 00:10:33,646
so this is where I usually come.
157
00:10:35,251 --> 00:10:36,954
I've never been to one before.
158
00:10:37,690 --> 00:10:39,598
It's been a while since I saw a movie too.
159
00:10:41,261 --> 00:10:42,617
How long has it been?
160
00:10:42,930 --> 00:10:46,400
The last movie I saw was the "Avatar" in 2009.
161
00:10:46,401 --> 00:10:48,236
What? "Avatar"?
162
00:10:48,471 --> 00:10:50,370
Yes, the movie with...
163
00:10:50,371 --> 00:10:52,614
blue-skinned natives that inhabit Pandora.
164
00:10:53,340 --> 00:10:56,677
Then this is your 1st movie in 10 years.
165
00:10:57,111 --> 00:11:00,242
I was busy studying and I'm not interested in movies.
166
00:11:00,310 --> 00:11:03,208
I only watched "Avatar" because Yeo Reum begged me to.
167
00:11:04,450 --> 00:11:05,675
Yeo Reum?
168
00:11:06,221 --> 00:11:07,342
She's a university friend.
169
00:11:17,861 --> 00:11:19,289
That'll be 22 dollars.
170
00:11:20,660 --> 00:11:23,486
This is the transaction statement of Professor Jang's wife's account.
171
00:11:23,800 --> 00:11:27,238
Just like you said, 20,000 dollars of cash was deposited.
172
00:11:27,501 --> 00:11:28,969
The source of this money...
173
00:11:29,011 --> 00:11:30,500
That's so cool.
174
00:11:30,710 --> 00:11:32,547
It won't be valid as evidence.
175
00:11:32,580 --> 00:11:36,457
I guess so since the attorney is trying to serve justice.
176
00:11:36,550 --> 00:11:37,806
No, not that.
177
00:11:38,281 --> 00:11:39,473
I'm talking about the clothes.
178
00:11:40,481 --> 00:11:43,041
Look at how flashy his secretary's clothes are.
179
00:11:44,151 --> 00:11:45,823
I have many like those, you know.
180
00:11:47,960 --> 00:11:50,929
Can't you let me wear...
181
00:11:50,930 --> 00:11:52,053
colorful outfits too?
182
00:11:52,930 --> 00:11:54,868
I never said you couldn't.
183
00:11:54,901 --> 00:11:57,013
You told me off, remember?
184
00:11:57,031 --> 00:12:00,233
You said that I wasn't wearing appropriate attire for the office.
185
00:12:01,070 --> 00:12:03,183
That's because you looked uncomfortable in it.
186
00:12:03,570 --> 00:12:04,866
The color doesn't matter.
187
00:12:05,340 --> 00:12:06,360
Really?
188
00:12:06,781 --> 00:12:09,056
Then can I wear something in pink?
189
00:12:09,251 --> 00:12:11,393
- You can. - Yes!
190
00:12:13,621 --> 00:12:15,864
I thought you were here to study the movie though.
191
00:12:15,891 --> 00:12:18,104
By the looks of it, you could've watched it alone,
192
00:12:18,621 --> 00:12:20,294
so why did you ask me to come?
193
00:12:21,631 --> 00:12:25,027
Oh, that's...
194
00:12:26,430 --> 00:12:29,230
Well, I wanted to ask you questions...
195
00:12:29,231 --> 00:12:32,739
if something I didn't know came up.
196
00:12:33,001 --> 00:12:34,021
I see.
197
00:12:34,200 --> 00:12:36,282
Like this, for example.
198
00:12:37,111 --> 00:12:38,510
What about that previous scene?
199
00:12:38,511 --> 00:12:40,041
Is it against the law...
200
00:12:40,940 --> 00:12:42,582
for a superior at the office to excessively tell employees...
201
00:12:43,111 --> 00:12:44,201
what and what not to wear?
202
00:12:45,221 --> 00:12:47,819
According to the Labor Standards Act,
203
00:12:47,820 --> 00:12:50,850
it is allowed if it affects the particular work that is done.
204
00:12:51,261 --> 00:12:53,198
It must be reasonable though.
205
00:12:53,221 --> 00:12:55,289
If not, it'll be a violation of one's...
206
00:12:55,290 --> 00:12:57,433
right to pursue happiness and the right to free will.
207
00:12:59,631 --> 00:13:00,721
I see.
208
00:13:01,700 --> 00:13:05,107
See? I couldn't have asked that had you not been here.
209
00:13:06,070 --> 00:13:07,122
You're right.
210
00:13:07,371 --> 00:13:09,349
Ask me anything you want to know then.
211
00:13:12,810 --> 00:13:13,830
Another one?
212
00:13:29,330 --> 00:13:31,402
I wasn't trying to hold hands. Please believe me.
213
00:13:31,700 --> 00:13:34,659
I'm not the kind of woman who takes advantage of the dark.
214
00:13:34,971 --> 00:13:37,419
Sure, I believe you.
215
00:13:37,471 --> 00:13:38,592
Don't you worry.
216
00:13:38,741 --> 00:13:39,761
Right.
217
00:13:42,540 --> 00:13:44,478
Oh, there's something else I wanted to know.
218
00:13:44,611 --> 00:13:47,161
Just like now, I wanted to lean on this armrest.
219
00:13:47,180 --> 00:13:49,750
You also wanted to which is why you were...
220
00:13:49,751 --> 00:13:51,179
leaning on it first.
221
00:13:51,621 --> 00:13:53,780
What if this happens at a theater?
222
00:13:53,781 --> 00:13:56,096
Who has the right to this armrest?
223
00:13:57,320 --> 00:13:59,912
The law can't define all rules of society.
224
00:14:00,090 --> 00:14:03,120
That's why we have good faith and normal social rules.
225
00:14:03,131 --> 00:14:06,527
It tells us to act according to common sense.
226
00:14:07,700 --> 00:14:08,720
I see.
227
00:14:13,641 --> 00:14:17,181
It seems like you know everything when it comes to the law.
228
00:14:18,440 --> 00:14:19,635
Well, I'm an attorney.
229
00:14:20,710 --> 00:14:23,200
Right. That you are.
230
00:14:51,241 --> 00:14:52,302
Thank you.
231
00:14:55,210 --> 00:14:56,230
What is it?
232
00:14:59,680 --> 00:15:00,773
Who's that?
233
00:15:08,491 --> 00:15:11,214
Earlier, a woman came up to you...
234
00:15:11,231 --> 00:15:12,557
to talk.
235
00:15:13,660 --> 00:15:15,200
What was it about?
236
00:15:15,871 --> 00:15:17,503
Did she ask for directions?
237
00:15:17,631 --> 00:15:20,088
No, she asked for my number.
238
00:15:22,611 --> 00:15:24,477
So? Did you give it to her?
239
00:15:24,710 --> 00:15:25,965
I didn't.
240
00:15:27,481 --> 00:15:30,102
For something that should've been short,
241
00:15:30,111 --> 00:15:31,407
you talked for quite a while.
242
00:15:31,450 --> 00:15:33,899
I declined, so she asked if I had a girlfriend.
243
00:15:33,920 --> 00:15:35,049
I said that I was single,
244
00:15:35,050 --> 00:15:37,090
so she asked why I couldn't give her my number.
245
00:15:37,190 --> 00:15:38,789
I explained to her that...
246
00:15:38,790 --> 00:15:40,520
me being single and me not giving her my number...
247
00:15:40,521 --> 00:15:42,429
had no correlation at all.
248
00:15:42,590 --> 00:15:44,019
That's why it took so long.
249
00:15:46,601 --> 00:15:47,652
Why are you laughing?
250
00:15:48,570 --> 00:15:50,815
You just seem to have...
251
00:15:50,871 --> 00:15:52,911
a thick wall up with women.
252
00:16:06,281 --> 00:16:07,576
Why are you looking at me like that?
253
00:16:07,950 --> 00:16:10,399
I've never seen you smile so brightly.
254
00:16:14,320 --> 00:16:16,167
Why do you look so serious again?
255
00:16:16,861 --> 00:16:18,659
Smile like you did just now.
256
00:16:18,660 --> 00:16:21,996
It was so nice when you just smiled. Come on.
257
00:16:23,101 --> 00:16:24,977
I'll smile when I want to.
258
00:16:46,621 --> 00:16:48,466
Thank you for the ride.
259
00:16:48,491 --> 00:16:50,836
No problem. I'll see you on Monday.
260
00:17:08,451 --> 00:17:09,532
(Drive-in Theater Ticket)
261
00:17:10,411 --> 00:17:12,257
You watched a movie, didn't you? With who?
262
00:17:14,350 --> 00:17:15,473
It's none of your business.
263
00:17:15,991 --> 00:17:18,438
Why not? I'm dying to know.
264
00:17:20,290 --> 00:17:23,321
The last thing I expected was to see you in a relationship.
265
00:17:23,790 --> 00:17:26,005
- I'm not in a relationship. - I doubt that.
266
00:17:26,560 --> 00:17:29,631
It's obvious if a guy like you who never watches movies does this.
267
00:17:29,671 --> 00:17:31,477
I'm telling you, it's not like that.
268
00:17:31,941 --> 00:17:34,898
- I met her to study. - What? Study?
269
00:17:35,711 --> 00:17:38,699
My secretary wanted to study up on the law.
270
00:17:38,810 --> 00:17:41,463
We just watched a movie about the law, in order to study.
271
00:17:42,781 --> 00:17:44,240
Do you think that makes sense?
272
00:17:46,580 --> 00:17:48,990
Do you think it makes sense for you to keep living in my house?
273
00:17:48,991 --> 00:17:50,246
Isn't it time you leave now?
274
00:17:51,590 --> 00:17:53,499
Fine, then. I won't pry anymore.
275
00:17:53,721 --> 00:17:54,852
Get some rest then.
276
00:17:55,560 --> 00:17:58,620
The man who watched a movie to study law,
277
00:17:58,701 --> 00:17:59,752
Mr. Kwon Jung Rok.
278
00:18:01,971 --> 00:18:03,092
Goodness.
279
00:18:16,550 --> 00:18:19,619
Mr. Kwon, thank you so much for making time...
280
00:18:19,620 --> 00:18:20,978
to tutor me today.
281
00:18:21,281 --> 00:18:22,616
Good night.
282
00:18:31,330 --> 00:18:32,350
(New Message)
283
00:18:34,661 --> 00:18:36,742
Sweet dreams, Ms. Oh Jin Sim.
284
00:18:41,171 --> 00:18:43,618
Get off. I'm going to break this window.
285
00:18:45,711 --> 00:18:47,476
You can talk to me from now on.
286
00:18:47,640 --> 00:18:49,824
I am her attorney.
287
00:18:49,880 --> 00:18:53,319
Gosh. Why on earth did he help me back then?
288
00:18:53,320 --> 00:18:55,187
Why, why?
289
00:18:55,251 --> 00:18:56,516
Because he was worried about me?
290
00:18:59,961 --> 00:19:01,042
You did well.
291
00:19:01,531 --> 00:19:03,876
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
292
00:19:05,060 --> 00:19:08,030
He could've just handed me back my scarf.
293
00:19:08,031 --> 00:19:10,730
Why did he put it around my neck?
294
00:19:10,731 --> 00:19:12,537
Why, why?
295
00:19:16,640 --> 00:19:19,435
Why did he smile so brightly?
296
00:19:19,511 --> 00:19:21,959
Maybe he can't help but smile whenever he looks at me.
297
00:19:22,050 --> 00:19:24,631
Gosh, I can't believe it.
298
00:19:24,820 --> 00:19:27,504
Why? Why did he smile like that?
299
00:19:33,261 --> 00:19:35,637
(Merian Law Town Building)
300
00:19:42,931 --> 00:19:44,196
Good morning, Mr. Kwon.
301
00:19:55,310 --> 00:19:57,963
- Your suit looks so great... - Well, well.
302
00:19:57,981 --> 00:19:59,173
Hi there, Yun Seo.
303
00:19:59,751 --> 00:20:02,402
- Good morning. - Hello.
304
00:20:05,320 --> 00:20:07,990
Yun Seo, the elevator tends to get crowded...
305
00:20:07,991 --> 00:20:10,205
- in the morning. Is that okay? - Sorry?
306
00:20:10,390 --> 00:20:13,523
I'm concerned other people might recognize you.
307
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Oh, gosh. Can you recognize me?
308
00:20:16,001 --> 00:20:17,297
Of course I...
309
00:20:19,400 --> 00:20:20,828
Am I the only one?
310
00:20:21,140 --> 00:20:24,232
I can even recognize you when you're wearing a niqab. Why?
311
00:20:24,570 --> 00:20:25,866
Because I'm the devoted...
312
00:20:28,511 --> 00:20:29,776
CEO of your company.
313
00:20:30,550 --> 00:20:32,051
I'm impressed, Mr. Yeon.
314
00:20:33,981 --> 00:20:36,602
Do you wait for me every day in front of the elevator?
315
00:20:36,691 --> 00:20:38,420
It seems we meet in here every time.
316
00:20:38,421 --> 00:20:39,482
You're right.
317
00:20:40,090 --> 00:20:42,203
We always meet in the elevator.
318
00:20:42,431 --> 00:20:43,757
That is truly strange.
319
00:20:43,991 --> 00:20:45,797
This is what you call fate.
320
00:20:46,600 --> 00:20:48,089
Me, you...
321
00:20:48,431 --> 00:20:49,899
and Yun Seo.
322
00:20:51,330 --> 00:20:52,360
Fate.
323
00:20:53,001 --> 00:20:54,122
Don't you think, Yun Seo?
324
00:20:54,600 --> 00:20:55,999
- I guess so. - Right?
325
00:20:57,211 --> 00:20:58,262
Excuse me.
326
00:20:59,741 --> 00:21:01,271
Yes? Producer Lee?
327
00:21:02,751 --> 00:21:04,076
He's a producer from the broadcasting station.
328
00:21:06,521 --> 00:21:07,571
One more person?
329
00:21:08,050 --> 00:21:10,162
What is this urgent meeting about?
330
00:21:10,590 --> 00:21:11,990
It's nothing much.
331
00:21:11,991 --> 00:21:14,572
We received a request to appear on a TV program.
332
00:21:14,691 --> 00:21:17,313
And the request came to me personally.
333
00:21:17,991 --> 00:21:19,185
What program is it?
334
00:21:19,330 --> 00:21:22,500
It's a discussion about the fourth industrial revolution.
335
00:21:22,501 --> 00:21:24,270
They want to hear what we think...
336
00:21:24,271 --> 00:21:26,270
from an attorney's perspective.
337
00:21:26,271 --> 00:21:29,535
I thought about doing it myself, but it makes me uncomfortable.
338
00:21:29,540 --> 00:21:31,980
You all know that I'm not interested at all in...
339
00:21:31,981 --> 00:21:34,510
receiving attention or becoming a famous celebrity.
340
00:21:34,511 --> 00:21:38,285
I'm just a man who devotes my best to the work that's given to me.
341
00:21:38,481 --> 00:21:39,571
You know, right?
342
00:21:40,350 --> 00:21:42,493
But that producer is really begging me.
343
00:21:42,590 --> 00:21:45,478
And this is a good opportunity to promote our law firm.
344
00:21:45,491 --> 00:21:47,020
I decided to sacrifice myself...
345
00:21:47,021 --> 00:21:49,510
and eventually agreed on appearing in this program.
346
00:21:50,161 --> 00:21:52,445
You already posted it on your social media account.
347
00:21:52,531 --> 00:21:54,601
(I'm Yeon Joon Gyu from Always Law Firm.)
348
00:21:55,471 --> 00:21:57,599
Hello. I'm CEO Yeon Joon Gyu from Always Law Firm.
349
00:21:57,600 --> 00:21:59,539
I've decided to go out on a debate program.
350
00:22:00,501 --> 00:22:02,786
It will air on 9am on February 15.
351
00:22:02,810 --> 00:22:03,861
I hope you all tune in.
352
00:22:12,721 --> 00:22:15,302
Anyway, it's a live show that will air on 9am tomorrow.
353
00:22:15,550 --> 00:22:17,250
I just received a call from the producer.
354
00:22:17,251 --> 00:22:19,331
He wants one more lawyer to come out on the show.
355
00:22:19,820 --> 00:22:22,411
One more person. Who should do it?
356
00:22:22,661 --> 00:22:26,299
In my opinion, he must not get nervous when he talks on TV.
357
00:22:26,300 --> 00:22:27,964
He must have the ability of speech...
358
00:22:28,100 --> 00:22:30,315
and a handsome face appropriate for TV.
359
00:22:31,330 --> 00:22:33,105
I would like to suggest Mr. Kwon.
360
00:22:34,701 --> 00:22:37,221
Right? Mr. Kwon is the best choice, right? Okay.
361
00:22:37,340 --> 00:22:40,639
Then Mr. Kwon and I will go out on tomorrow morning's program.
362
00:22:40,640 --> 00:22:42,109
No, I'll have to refuse.
363
00:22:42,150 --> 00:22:43,333
I have a lot of work tomorrow.
364
00:22:43,650 --> 00:22:45,619
If this is the agenda of this urgent meeting, please excuse me.
365
00:22:46,150 --> 00:22:47,477
Get ready, we have to go to court.
366
00:22:48,221 --> 00:22:49,241
Okay.
367
00:22:51,550 --> 00:22:53,805
How could a man be so cold-hearted?
368
00:22:54,060 --> 00:22:57,089
Even if he refuses, can't he at least do it with a smile?
369
00:22:57,090 --> 00:22:59,988
You already know that Mr. Kwon doesn't smile easily.
370
00:23:00,130 --> 00:23:01,385
I'm not sure about that.
371
00:23:01,731 --> 00:23:04,322
Wouldn't he smile in front of someone that makes him smile?
372
00:23:04,531 --> 00:23:07,121
He'll probably smile if he's truly happy.
373
00:23:07,441 --> 00:23:09,481
For example...
374
00:23:14,610 --> 00:23:17,304
It's nothing. Excuse me, then.
375
00:23:21,521 --> 00:23:24,652
Anyway, if Mr. Kwon won't do it, who is our next choice?
376
00:23:24,991 --> 00:23:27,511
Mr. Choi and Ms. Dan, would you like to volunteer?
377
00:23:27,721 --> 00:23:28,751
- Yes! - Yes!
378
00:23:31,261 --> 00:23:33,168
- You both want to do it? - Put your hand down.
379
00:23:35,501 --> 00:23:37,470
Ilegal parking. Pull out.
380
00:23:40,100 --> 00:23:42,253
So the next trial will open in...
381
00:23:42,340 --> 00:23:44,074
- two weeks, right? - Yes.
382
00:23:44,171 --> 00:23:46,731
- Check the date and location. - Okay.
383
00:23:47,411 --> 00:23:48,472
Kwon Jung Rok.
384
00:23:49,451 --> 00:23:50,471
Yeo Reum.
385
00:23:51,080 --> 00:23:53,529
Yeo Reum? Oh, I remembered.
386
00:23:55,620 --> 00:23:57,223
- Did you have a trial? - Yes.
387
00:23:57,350 --> 00:23:59,055
- Did you get off work now? - Yes.
388
00:23:59,191 --> 00:24:02,251
I'm glad. Do you want to go grab a coffee somewhere?
389
00:24:03,590 --> 00:24:06,723
Shall we? I have about 30 minutes.
390
00:24:07,600 --> 00:24:09,815
Hello. You must be Ms. Oh.
391
00:24:10,900 --> 00:24:12,063
How do you know me?
392
00:24:12,741 --> 00:24:14,536
I heard about you by coincidence.
393
00:24:15,110 --> 00:24:17,518
Do you want to go for some tea?
394
00:24:18,681 --> 00:24:20,883
Ms. Oh doesn't like crowded places.
395
00:24:20,981 --> 00:24:23,531
No, I'm fine. I'll join you.
396
00:24:28,181 --> 00:24:29,884
- Thank you. - No problem.
397
00:24:30,251 --> 00:24:31,648
Please excuse me then.
398
00:24:33,320 --> 00:24:35,300
Ms. Oh and I will have americano,
399
00:24:35,330 --> 00:24:37,269
and you'll have a coffee mix, right?
400
00:24:39,001 --> 00:24:42,265
Your taste is still like a kid. You only drink sweet coffee.
401
00:24:42,370 --> 00:24:45,155
I don't understand people who like bitter coffee.
402
00:24:45,840 --> 00:24:47,064
The taste of a kid?
403
00:24:47,471 --> 00:24:48,639
You didn't know?
404
00:24:48,640 --> 00:24:51,394
He can't drink anything else besides sweet instant coffee.
405
00:24:54,411 --> 00:24:56,492
Not only that, his taste for food...
406
00:24:56,511 --> 00:24:57,673
That's enough.
407
00:24:58,820 --> 00:24:59,901
Okay, then.
408
00:25:02,451 --> 00:25:04,184
I'm sorry for bringing you to a place like this.
409
00:25:04,290 --> 00:25:07,994
This is the only place I know where we won't stand out...
410
00:25:08,060 --> 00:25:09,417
and can talk quietly.
411
00:25:10,290 --> 00:25:11,964
Don't worry about it. I'm okay.
412
00:25:12,860 --> 00:25:14,360
Any location is okay for me.
413
00:25:15,130 --> 00:25:18,160
Actually, I know who you are.
414
00:25:18,300 --> 00:25:19,392
You're Oh Yun Seo, right?
415
00:25:22,471 --> 00:25:24,684
- No way. - I didn't tell her.
416
00:25:25,140 --> 00:25:28,721
Mr. Choi Yun Hyuk told me. We bumped into each other recently.
417
00:25:29,281 --> 00:25:30,371
I see.
418
00:25:30,880 --> 00:25:32,686
How is your work as a secretary?
419
00:25:32,880 --> 00:25:35,543
Jung Rok is a bit cranky, and he'll give you a hard time.
420
00:25:35,721 --> 00:25:36,873
- Well... - Why am I cranky?
421
00:25:37,050 --> 00:25:38,172
Why?
422
00:25:38,521 --> 00:25:41,214
You don't know how blunt you are.
423
00:25:41,421 --> 00:25:43,603
Sometimes, you really tire people out.
424
00:25:46,100 --> 00:25:47,968
- I do? - Yes.
425
00:25:50,171 --> 00:25:54,251
You two must be really close.
426
00:25:54,570 --> 00:25:56,610
We hung out together since college.
427
00:25:58,110 --> 00:25:59,264
Just the two of you?
428
00:26:00,281 --> 00:26:01,301
There's one more.
429
00:26:02,080 --> 00:26:03,203
A guy named Kim Se Won was in the group as well.
430
00:26:03,911 --> 00:26:05,033
Kim Se Won?
431
00:26:06,751 --> 00:26:09,475
We should all meet up one day. You can't avoid him forever.
432
00:26:10,691 --> 00:26:12,048
We're both really busy.
433
00:26:12,620 --> 00:26:14,426
You and I should meet up for a meal one day.
434
00:26:14,590 --> 00:26:16,223
It's been a while since we last ate together.
435
00:26:16,661 --> 00:26:18,497
Sure, I'd love to.
436
00:26:18,860 --> 00:26:20,259
Am I going to get moved by you again?
437
00:26:22,570 --> 00:26:24,264
- We keep leaving her out. - Why is he smiling?
438
00:26:24,931 --> 00:26:27,113
You should join us the next time we eat together.
439
00:26:29,070 --> 00:26:31,661
Well... Sure. We'll see.
440
00:26:34,880 --> 00:26:37,400
Why aren't you wearing a scarf today? Aren't you cold?
441
00:26:37,751 --> 00:26:39,485
No, it's not that cold today.
442
00:26:40,320 --> 00:26:42,126
I guess you're not very sensitive to cold temperatures.
443
00:26:42,550 --> 00:26:44,489
No, I'm not. That's why I like winter.
444
00:26:45,790 --> 00:26:48,005
Are you sure you don't like summer?
445
00:26:49,090 --> 00:26:50,089
What?
446
00:26:50,090 --> 00:26:51,213
Never mind.
447
00:26:52,560 --> 00:26:55,865
By the way, please check the document I asked you to by 5pm.
448
00:26:56,201 --> 00:26:58,823
No, I'm going to finish it by 5:10pm.
449
00:26:58,870 --> 00:27:00,125
I'm a little tired.
450
00:27:04,310 --> 00:27:05,535
By the way, Mr. Kwon.
451
00:27:06,741 --> 00:27:08,791
Why do you smile so much?
452
00:27:11,181 --> 00:27:12,752
No one's ever said that to me before.
453
00:27:13,521 --> 00:27:16,000
Plus, a few days ago, you told me that I look better when I smile.
454
00:27:16,451 --> 00:27:18,664
There's always an adequate amount to everything.
455
00:27:19,290 --> 00:27:22,350
And now that I look at you, it doesn't look nice when you smile.
456
00:27:24,130 --> 00:27:25,864
I just told you to stop smiling.
457
00:27:31,570 --> 00:27:33,610
Gosh, what's wrong with her?
458
00:27:36,271 --> 00:27:38,688
The pasta restaurant you recommended was really nice.
459
00:27:38,781 --> 00:27:40,780
I should go there again with other colleagues.
460
00:27:41,241 --> 00:27:44,036
If you tell everyone, it'll no longer be special.
461
00:27:45,350 --> 00:27:46,370
Is that how it works?
462
00:27:47,451 --> 00:27:49,563
By the way, how are things with Prosecutor Kim?
463
00:27:49,751 --> 00:27:50,872
What do you mean?
464
00:27:51,120 --> 00:27:53,202
He's like an idol star around here.
465
00:27:53,560 --> 00:27:55,876
So many female employees ended up in tears...
466
00:27:55,931 --> 00:27:58,174
when he got appointed to the Chuncheon office two years ago.
467
00:27:58,900 --> 00:28:01,144
By the way, do you think Prosecutor Kim...
468
00:28:01,161 --> 00:28:02,457
has a girlfriend?
469
00:28:04,070 --> 00:28:06,040
No, he broke up two years ago.
470
00:28:07,140 --> 00:28:08,263
How do you know that?
471
00:28:08,400 --> 00:28:10,992
He dated Prosecutor Yoo. Everyone knew about them.
472
00:28:12,411 --> 00:28:13,603
He dated Prosecutor Yoo?
473
00:28:14,281 --> 00:28:16,556
Yes, they dated for about seven years.
474
00:28:16,681 --> 00:28:19,068
But they broke up two years go. They broke up for good.
475
00:28:20,681 --> 00:28:21,701
Why?
476
00:28:23,290 --> 00:28:24,371
I'm not sure.
477
00:28:25,421 --> 00:28:27,563
I heard Prosecutor Yoo has a nasty personality.
478
00:28:27,721 --> 00:28:28,782
Maybe that's why they broke up.
479
00:28:35,261 --> 00:28:36,351
Prosecutor Yoo.
480
00:28:37,501 --> 00:28:39,173
Why are you so tense?
481
00:28:40,701 --> 00:28:43,597
Are you scared I might do something to you because of my nasty temper?
482
00:28:43,941 --> 00:28:45,267
I'm sorry.
483
00:28:46,711 --> 00:28:47,935
But it's true.
484
00:28:48,810 --> 00:28:50,821
- Jeong Mi. - Yes?
485
00:28:50,951 --> 00:28:53,267
You should take me to that pasta restaurant.
486
00:28:53,281 --> 00:28:54,606
If something's good, you should share it.
487
00:29:00,360 --> 00:29:01,819
She startled me so much.
488
00:29:21,211 --> 00:29:23,424
You don't seem to be in a good mood.
489
00:29:23,451 --> 00:29:26,277
- I'm fine. - I heard...
490
00:29:26,281 --> 00:29:29,177
you and Prosecutor Yoo graduated from the same college.
491
00:29:30,120 --> 00:29:31,140
Yes.
492
00:29:31,251 --> 00:29:34,178
I heard you two used to be friends in the past.
493
00:29:36,991 --> 00:29:40,367
Yes. But I'm planning on becoming friends with her again...
494
00:29:40,731 --> 00:29:41,883
in the present.
495
00:29:41,931 --> 00:29:45,299
Why? You know that a broken dish becomes useless even if you try...
496
00:29:45,300 --> 00:29:46,596
to put it back together.
497
00:29:47,400 --> 00:29:48,624
It's just how I am.
498
00:29:49,110 --> 00:29:51,314
I can't stand seeing things...
499
00:29:52,011 --> 00:29:53,163
that are broken.
500
00:29:54,281 --> 00:29:57,952
Then I guess I should get broken too.
501
00:29:58,951 --> 00:30:00,043
What?
502
00:30:00,181 --> 00:30:01,373
No, it's nothing.
503
00:30:13,860 --> 00:30:15,259
Thank you.
504
00:30:24,870 --> 00:30:28,003
Gosh, who am I going to choose for the show?
505
00:30:29,011 --> 00:30:31,662
I don't know whom I should choose between the two of you.
506
00:30:31,681 --> 00:30:34,128
What do you all think? Who do you think I should choose?
507
00:30:34,451 --> 00:30:36,664
I think Ms. Dan would be better.
508
00:30:37,221 --> 00:30:40,892
You're a man, so it'd be nice to have a female partner.
509
00:30:41,661 --> 00:30:43,760
I'm not sure. It's not a family variety show.
510
00:30:43,761 --> 00:30:46,382
Why would we need to choose 1 male and 1 female?
511
00:30:46,461 --> 00:30:49,030
I think Mr. Choi would be a better choice.
512
00:30:49,031 --> 00:30:51,299
He talks eloquently,
513
00:30:51,300 --> 00:30:54,432
and I think he'll feel less nervous than Ms. Dan.
514
00:30:55,941 --> 00:30:57,033
I...
515
00:30:58,171 --> 00:31:00,221
wholeheartedly agree with Secretary Yang.
516
00:31:01,181 --> 00:31:03,966
I respect the two of you for having such great taste.
517
00:31:04,211 --> 00:31:05,395
Wait a minute.
518
00:31:05,458 --> 00:31:08,037
So you two think Mr. Choi would be a better choice, right?
519
00:31:08,451 --> 00:31:11,589
But I think Ms. Dan would be better since she's really calm.
520
00:31:11,590 --> 00:31:13,690
So that means you and I think Ms. Dan would be better.
521
00:31:13,691 --> 00:31:15,353
Then it's 2 against 2. It's a tie.
522
00:31:15,491 --> 00:31:16,511
My gosh.
523
00:31:16,890 --> 00:31:19,175
I personally think...
524
00:31:19,231 --> 00:31:20,282
Ms. Dan...
525
00:31:21,731 --> 00:31:23,158
Just a second. I'm getting a call.
526
00:31:23,431 --> 00:31:24,696
Hell, Prosecutor Park.
527
00:31:24,731 --> 00:31:26,638
I was going to call you soon.
528
00:31:29,941 --> 00:31:32,113
Why can't you just let me do it?
529
00:31:32,140 --> 00:31:35,038
I'm sorry, but I really want to do this as well.
530
00:31:35,140 --> 00:31:37,803
You must really want to appear on TV.
531
00:31:37,810 --> 00:31:40,535
You're so introverted, so I thought you wouldn't like stuff like that.
532
00:31:41,981 --> 00:31:44,642
I haven't had a lot of clients lately,
533
00:31:44,721 --> 00:31:47,312
so I'm hoping the TV show will help me make a breakthrough.
534
00:31:48,320 --> 00:31:50,329
- A breakthrough? - Everything does well...
535
00:31:50,330 --> 00:31:52,198
once they air on TV including restaurants and tourist attractions.
536
00:31:52,231 --> 00:31:54,812
I also want to become a popular attorney and the ace of this firm.
537
00:31:55,201 --> 00:31:57,170
Mr. Yeon always nags at me about my performance,
538
00:31:57,171 --> 00:31:59,139
and it's really suffocating.
539
00:32:00,971 --> 00:32:03,039
He's right there.
540
00:32:03,040 --> 00:32:05,240
I personally think you should yield this chance...
541
00:32:05,241 --> 00:32:06,668
to Mr. Choi.
542
00:32:07,610 --> 00:32:09,589
I don't want to suffocate you during the show.
543
00:32:10,810 --> 00:32:12,780
Ms. Dan, I'm disappointed in you.
544
00:32:12,781 --> 00:32:14,616
I didn't think you'd be the type to talk behind people's backs.
545
00:32:15,221 --> 00:32:17,944
Mr. Yeon, you've got it all wrong.
546
00:32:18,491 --> 00:32:20,562
Remember how I voted for you earlier?
547
00:32:20,661 --> 00:32:22,701
I'm going to take that back. I can do that, right?
548
00:32:23,330 --> 00:32:25,530
Then that means Mr. Choi got three votes...
549
00:32:25,531 --> 00:32:27,397
- and Ms. Dan got 1 vote. - 1 vote.
550
00:32:27,860 --> 00:32:29,259
Let's have fun on the show tomorrow.
551
00:32:29,671 --> 00:32:31,914
I respect you for making a rational decision, sir.
552
00:32:37,511 --> 00:32:40,438
Mom, don't get shocked. The thing is,
553
00:32:42,040 --> 00:32:44,937
I'll be appearing on TV! It's a debate show!
554
00:32:45,050 --> 00:32:46,755
I'm so happy!
555
00:32:47,781 --> 00:32:49,250
Mom, why aren't you saying anything?
556
00:32:49,751 --> 00:32:50,771
Mom, are you crying?
557
00:32:50,921 --> 00:32:52,073
Don't cry.
558
00:32:52,521 --> 00:32:54,356
You're making me tear up as well.
559
00:33:01,731 --> 00:33:02,751
Yes, Mother.
560
00:33:03,431 --> 00:33:04,757
I'll talk to you at home.
561
00:33:07,001 --> 00:33:08,899
You seem very happy.
562
00:33:08,900 --> 00:33:10,197
What do you mean?
563
00:33:11,011 --> 00:33:13,765
A colleague's grief is as good as mine.
564
00:33:30,890 --> 00:33:33,992
How am I supposed to convert this into a pdf file?
565
00:33:38,971 --> 00:33:41,082
He told me I'll be able to find everything in this notebook.
566
00:33:46,681 --> 00:33:47,740
(Prosecutor Yoo Yeo Reum)
567
00:33:47,741 --> 00:33:49,241
Five stars?
568
00:33:50,451 --> 00:33:52,879
Is she a stone bed or what?
569
00:33:52,880 --> 00:33:55,329
She must be someone really important.
570
00:34:01,691 --> 00:34:03,873
Shouldn't you go home? It's way past working hours.
571
00:34:04,991 --> 00:34:07,683
Going home at the right time must be really important for you.
572
00:34:08,231 --> 00:34:10,067
There are so many things that are important to you.
573
00:34:10,101 --> 00:34:12,030
You have so many important issues...
574
00:34:12,031 --> 00:34:13,978
and so many important people.
575
00:34:14,840 --> 00:34:17,492
- What do you mean? - I'm going to go home now.
576
00:34:22,516 --> 00:34:27,516
[VIU Ver] tvN E04 'Touch Your Heart'
"Studying Together"
-♥ Ruo Xi ♥-
577
00:34:31,190 --> 00:34:33,914
All I did was tell her to go home because it was past working hours.
578
00:34:34,860 --> 00:34:36,217
Isn't it absurd?
579
00:34:36,331 --> 00:34:37,760
Why would they talk to themselves...
580
00:34:37,761 --> 00:34:39,841
when I'm sitting right there? It's just so rude.
581
00:34:40,400 --> 00:34:41,930
Mr. Kwon's weird as well.
582
00:34:42,061 --> 00:34:44,479
He's always so strict and cold when he's at the office,
583
00:34:44,500 --> 00:34:47,806
but he couldn't stop smiling when he was with Yoo Yeo Reum.
584
00:34:49,340 --> 00:34:51,890
The way he kept smiling at her made me get so annoyed.
585
00:34:51,911 --> 00:34:52,931
Hey, Yun Seo.
586
00:34:53,011 --> 00:34:56,209
Right? Isn't it so annoying? You totally agree with me, right?
587
00:34:56,210 --> 00:34:57,506
No, that's not what I meant.
588
00:34:58,050 --> 00:35:00,529
I'm just asking you this out of curiosity.
589
00:35:02,020 --> 00:35:03,346
Do you like him?
590
00:35:04,391 --> 00:35:06,634
That's absurd. What are you talking about?
591
00:35:07,061 --> 00:35:10,060
I mean, to be honest, I didn't think much of it...
592
00:35:10,061 --> 00:35:11,357
when you told me...
593
00:35:11,630 --> 00:35:13,160
that you were planning to study with him on the weekend.
594
00:35:13,201 --> 00:35:16,088
But when I thought about it again, I thought something was weird.
595
00:35:16,270 --> 00:35:18,138
I just brushed it off,
596
00:35:18,871 --> 00:35:20,533
but the way you're acting right now...
597
00:35:21,400 --> 00:35:23,003
Yes? What about it?
598
00:35:24,011 --> 00:35:25,847
It looks like you're jealous.
599
00:35:25,940 --> 00:35:28,664
What? Jealous?
600
00:35:33,721 --> 00:35:36,199
I like him? I'm jealous?
601
00:35:37,121 --> 00:35:39,539
Why would he think of something so absurd?
602
00:35:41,061 --> 00:35:43,540
I should be careful before anyone starts getting the wrong idea.
603
00:35:44,360 --> 00:35:45,453
Unbelievable.
604
00:35:53,241 --> 00:35:54,700
("Morning Debate")
605
00:35:54,701 --> 00:35:56,068
Is the show starting?
606
00:35:56,840 --> 00:35:59,910
- Who cares what he does? - Good morning!
607
00:35:59,911 --> 00:36:01,064
Good morning.
608
00:36:03,480 --> 00:36:06,071
Why are you all gathered here?
609
00:36:06,081 --> 00:36:09,450
Mr. Yeon and Mr. Choi are on a live debate show today.
610
00:36:09,451 --> 00:36:12,072
We're waiting to watch it live.
611
00:36:13,121 --> 00:36:15,773
Is Mr. Kwon not at work yet?
612
00:36:16,261 --> 00:36:18,637
He's normally at the office before hours.
613
00:36:18,860 --> 00:36:19,982
Is something up?
614
00:36:20,161 --> 00:36:21,630
I'm not sure.
615
00:36:22,061 --> 00:36:24,314
I don't know why he's not here yet.
616
00:36:24,670 --> 00:36:28,547
It's not like I'm interested in Mr. Kwon or anything.
617
00:36:29,101 --> 00:36:31,590
You should be though. You're his secretary.
618
00:36:35,951 --> 00:36:37,001
Oh, right.
619
00:36:37,511 --> 00:36:40,478
He said that he was meeting with a client first.
620
00:36:41,750 --> 00:36:42,770
It's on!
621
00:36:45,650 --> 00:36:47,456
Hello, viewers.
622
00:36:47,920 --> 00:36:50,134
I am Han Seok Gyu of "Morning Debate".
623
00:36:50,460 --> 00:36:53,930
- Today... - I don't see Mr. Choi though.
624
00:36:53,931 --> 00:36:56,012
You're right. Where is he?
625
00:36:56,270 --> 00:36:58,718
- I'm right here. - They are here with us today.
626
00:36:59,070 --> 00:37:00,100
Hello.
627
00:37:00,101 --> 00:37:01,293
What happened?
628
00:37:02,101 --> 00:37:03,540
Are you skipping the show?
629
00:37:03,541 --> 00:37:04,837
The call came in this morning...
630
00:37:05,340 --> 00:37:08,473
that having 4 on the panel with 2 of them being lawyers is overkill.
631
00:37:08,880 --> 00:37:11,635
They just asked for Mr. Yeon as originally planned.
632
00:37:20,491 --> 00:37:22,327
Enjoy the show then.
633
00:37:22,491 --> 00:37:25,317
Although, I doubt it'd be fun without me in it.
634
00:37:28,161 --> 00:37:30,517
He was excited to be on the show.
635
00:37:30,900 --> 00:37:31,970
It's too bad.
636
00:37:31,971 --> 00:37:35,031
I'm sure that Mr. Yeon will make up for his absence.
637
00:37:35,141 --> 00:37:38,272
Let's hear from Mr. Yeon Joon Gyu of Always Law Firm.
638
00:37:38,570 --> 00:37:39,733
Mr. Yeon.
639
00:37:40,380 --> 00:37:43,849
The legal community can't just sit on its hands though.
640
00:37:43,951 --> 00:37:46,819
It's well known that AI attorneys are...
641
00:37:46,820 --> 00:37:48,106
already trending in America.
642
00:37:48,150 --> 00:37:50,249
From what I hear, Korea's first...
643
00:37:50,250 --> 00:37:53,014
AI attorney was introduced last year.
644
00:37:53,420 --> 00:37:54,542
What do you think?
645
00:37:54,920 --> 00:37:57,992
I'm guessing it'll prompt some changes in the community.
646
00:37:59,730 --> 00:38:00,822
Of course.
647
00:38:02,531 --> 00:38:03,857
- I see. - Right.
648
00:38:05,670 --> 00:38:06,669
That's right.
649
00:38:06,670 --> 00:38:09,640
Klaus Schwab, the advocate of the fourth industrial revolution,
650
00:38:09,641 --> 00:38:11,752
said that the merging of technology such as...
651
00:38:11,871 --> 00:38:15,890
bio, digital industry, physics, and others which are...
652
00:38:15,980 --> 00:38:18,735
based on the third industrial revolution will drastically...
653
00:38:18,750 --> 00:38:20,076
alter society and economic structure.
654
00:38:20,121 --> 00:38:22,773
That was his definition of the revolution.
655
00:38:23,291 --> 00:38:24,413
Please comment on that.
656
00:38:25,650 --> 00:38:27,394
Of course. That's right.
657
00:38:30,630 --> 00:38:31,650
That's true.
658
00:38:32,661 --> 00:38:35,229
- Should we hear from others? - That we should.
659
00:38:35,230 --> 00:38:38,100
All right then. We'll hear from...
660
00:38:38,101 --> 00:38:40,590
"Of course. That's right. That's true."
661
00:38:40,601 --> 00:38:42,100
Is that all he said?
662
00:38:42,270 --> 00:38:44,791
He's a disgrace to this firm.
663
00:38:49,380 --> 00:38:50,635
This is all because of you, Mom.
664
00:38:51,081 --> 00:38:53,450
I said I didn't want the seaweed soup.
665
00:38:53,451 --> 00:38:56,858
Because of it, my stint on the show was canceled!
666
00:38:56,991 --> 00:38:58,622
You know nothing, Mom.
667
00:39:00,820 --> 00:39:02,728
Yes, Mother. I'll call you later.
668
00:39:04,261 --> 00:39:05,382
What is it?
669
00:39:05,891 --> 00:39:07,430
I came to give this back.
670
00:39:07,701 --> 00:39:08,883
Thank you.
671
00:39:11,800 --> 00:39:13,066
You must be delighted...
672
00:39:13,741 --> 00:39:15,097
that I was cut from the show.
673
00:39:16,041 --> 00:39:17,193
Of course I'm not.
674
00:39:17,670 --> 00:39:20,742
A colleague's grief is as good as mine.
675
00:39:21,281 --> 00:39:23,495
Then, hang in there.
676
00:39:39,571 --> 00:39:40,693
Hello.
677
00:39:41,872 --> 00:39:45,106
Is Attorney Kwon Jung Rok here?
678
00:39:45,142 --> 00:39:47,041
Do you have an appointment?
679
00:39:47,042 --> 00:39:49,311
What's your name?
680
00:39:49,312 --> 00:39:51,454
I'm just here for a consult.
681
00:39:52,952 --> 00:39:55,195
I thought he could help me out.
682
00:39:56,222 --> 00:39:57,343
You see,
683
00:39:59,662 --> 00:40:01,354
I read this article.
684
00:40:02,892 --> 00:40:04,061
("The Violation of One's Right to a Peaceful Private Life")
685
00:40:04,062 --> 00:40:07,122
This was written by Mr. Kwon,
686
00:40:08,332 --> 00:40:10,372
- but you need an appointment... - I'm Kwon Jung Rok.
687
00:40:14,702 --> 00:40:15,794
How can I help you?
688
00:40:23,512 --> 00:40:24,981
I...
689
00:40:25,611 --> 00:40:29,396
I'm... I'm here because...
690
00:40:41,031 --> 00:40:42,083
Thank you.
691
00:40:44,631 --> 00:40:46,202
I'm sorry,
692
00:40:47,602 --> 00:40:50,366
but can your secretary sit with us as well?
693
00:40:52,711 --> 00:40:54,579
- Me? - Yes.
694
00:40:55,242 --> 00:40:57,832
I'm not in a stable state,
695
00:40:58,711 --> 00:41:01,608
so it'll be better if a female was present.
696
00:41:03,522 --> 00:41:05,838
- Sure. have a seat. - All right then.
697
00:41:07,792 --> 00:41:09,934
I don't know if I'll be of help but...
698
00:41:12,832 --> 00:41:13,984
Thank you.
699
00:41:19,031 --> 00:41:21,144
Please relax and tell me your story.
700
00:41:22,142 --> 00:41:23,977
I think...
701
00:41:25,012 --> 00:41:27,970
my ex-boyfriend is stalking me.
702
00:41:32,781 --> 00:41:35,781
I'm suffering, but I don't know what to do.
703
00:41:36,551 --> 00:41:39,959
Then I read the article you wrote...
704
00:41:40,421 --> 00:41:43,247
and thought that you could have a solution.
705
00:41:53,202 --> 00:41:55,589
Could you tell me more in detail?
706
00:42:00,841 --> 00:42:04,759
I dated him for about a year.
707
00:42:04,981 --> 00:42:07,226
I wonder what'll be better.
708
00:42:07,381 --> 00:42:08,550
This one's cute.
709
00:42:08,551 --> 00:42:10,550
(Character-themed humidifier)
710
00:42:10,551 --> 00:42:12,451
I wasn't expecting any gifts.
711
00:42:12,452 --> 00:42:15,661
- The first few months were great. - A humidifier?
712
00:42:15,662 --> 00:42:18,791
I really needed this. My gosh!
713
00:42:18,792 --> 00:42:20,668
- Really? - He was sweet.
714
00:42:21,031 --> 00:42:23,201
- I'm glad. - He was attentive...
715
00:42:23,202 --> 00:42:25,630
- and very good to me. - I'd love some pasta.
716
00:42:25,631 --> 00:42:28,355
I can't believe you booked this place.
717
00:42:28,472 --> 00:42:30,818
I was craving pasta since last night.
718
00:42:31,142 --> 00:42:32,295
Really?
719
00:42:32,611 --> 00:42:34,480
The telepathy between us must be strong.
720
00:42:34,481 --> 00:42:35,807
- Right? - Right.
721
00:42:36,682 --> 00:42:38,880
- Dig in then. - It looks delicious.
722
00:42:38,881 --> 00:42:41,533
At first, I thought we had a lot in common...
723
00:42:41,781 --> 00:42:44,342
and that I had met my soulmate.
724
00:42:44,392 --> 00:42:46,024
However, it turns out that...
725
00:42:50,191 --> 00:42:51,558
Would you like a glass of wine?
726
00:42:53,501 --> 00:42:55,195
Will you pass out after just one glass again?
727
00:42:56,602 --> 00:42:59,049
You're great except for the fact that you can't hold your alcohol.
728
00:42:59,571 --> 00:43:01,072
Maybe you tolerate it too well.
729
00:43:02,671 --> 00:43:03,691
- Cheers. - Cheers.
730
00:43:18,191 --> 00:43:19,895
Whenever I got drunk,
731
00:43:20,162 --> 00:43:23,457
he browsed through my phone without permission.
732
00:43:23,691 --> 00:43:25,324
My search history,
733
00:43:25,932 --> 00:43:27,563
my frequently visited sites,
734
00:43:28,301 --> 00:43:30,545
and even the texts between me and my friends.
735
00:43:33,401 --> 00:43:36,502
So I broke up with him and called it quits.
736
00:43:42,642 --> 00:43:43,804
You're home.
737
00:43:44,611 --> 00:43:46,417
I was cooking dinner for you.
738
00:43:46,981 --> 00:43:48,919
Have you forgotten? We broke up.
739
00:43:55,091 --> 00:43:56,143
This again?
740
00:44:01,131 --> 00:44:03,273
Come on in. Dinner will be good.
741
00:44:10,571 --> 00:44:13,092
You should've changed the combination code of your door.
742
00:44:13,941 --> 00:44:15,105
I did,
743
00:44:15,611 --> 00:44:18,642
but he figured out the new one every time.
744
00:44:20,352 --> 00:44:22,117
That's why...
745
00:44:22,722 --> 00:44:24,997
I'd like to ask for a restraining order.
746
00:44:25,421 --> 00:44:26,420
Is that possible?
747
00:44:26,421 --> 00:44:29,012
Of course it's possible. Right, Mr. Kwon?
748
00:44:30,662 --> 00:44:31,815
I'm not sure.
749
00:44:32,361 --> 00:44:35,530
What you told me might not be enough for...
750
00:44:35,531 --> 00:44:37,061
an injunction of a restraining order.
751
00:44:37,272 --> 00:44:39,670
The opposing side will argue...
752
00:44:39,671 --> 00:44:41,844
that there were no physical or verbal abuse.
753
00:44:41,972 --> 00:44:44,971
They'll just try to regard it as an ex-boyfriend who...
754
00:44:44,972 --> 00:44:46,166
still misses his girlfriend.
755
00:44:46,881 --> 00:44:48,136
That's insane!
756
00:44:48,211 --> 00:44:50,527
There are other forms of abuse, you know.
757
00:44:50,611 --> 00:44:52,519
He watches her every move...
758
00:44:52,682 --> 00:44:54,550
and enters her house without permission.
759
00:44:54,551 --> 00:44:56,795
How can there be no law to prevent that?
760
00:44:57,952 --> 00:45:01,084
Still, it's true you need more circumstantial evidence.
761
00:45:04,062 --> 00:45:07,570
Seung Hee, didn't you say you have a high alcohol tolerance?
762
00:45:07,762 --> 00:45:10,791
Why do you get drunk first whenever you drink with him?
763
00:45:15,872 --> 00:45:17,035
He put...
764
00:45:17,611 --> 00:45:19,988
a drug in my drink when I wasn't looking.
765
00:45:22,281 --> 00:45:23,333
What?
766
00:45:25,412 --> 00:45:26,544
A drug?
767
00:45:26,682 --> 00:45:29,986
I didn't understand why I fainted whenever I drank with him.
768
00:45:31,992 --> 00:45:34,368
So the next day, I went to the hospital for a checkup.
769
00:45:35,461 --> 00:45:38,654
They found substances from a sleeping pill inside my drink.
770
00:45:43,631 --> 00:45:47,447
He mixed a drug in my drink every time...
771
00:45:47,472 --> 00:45:48,625
I was with him.
772
00:46:13,562 --> 00:46:14,652
Ms. Oh Jin Sim?
773
00:46:18,972 --> 00:46:20,093
Ms. Oh Jin Sim?
774
00:46:23,941 --> 00:46:24,993
Yes?
775
00:47:13,361 --> 00:47:15,126
What's wrong, Ms. Yang?
776
00:47:16,191 --> 00:47:18,272
What is the matter with you?
777
00:47:18,392 --> 00:47:19,761
You tried to strangle me.
778
00:47:19,762 --> 00:47:22,384
No. I just wanted to walk with you.
779
00:47:24,401 --> 00:47:25,829
You scared me.
780
00:47:28,202 --> 00:47:29,263
I'm sorry.
781
00:47:39,812 --> 00:47:42,403
Ms. Yang, you should walk along the main road.
782
00:47:42,852 --> 00:47:44,556
Don't go into tunnels like that.
783
00:47:45,292 --> 00:47:46,649
That's a shortcut.
784
00:47:50,562 --> 00:47:51,714
That's grass.
785
00:47:52,591 --> 00:47:54,060
Gosh, it really is.
786
00:47:54,401 --> 00:47:57,594
It must be so cold in winter. It's amazing it still survived.
787
00:47:58,801 --> 00:48:01,400
Like us waiting for the bus, that grass...
788
00:48:01,401 --> 00:48:03,655
may be waiting for a bus named Spring.
789
00:48:04,012 --> 00:48:05,878
Hey, the bus is coming.
790
00:48:06,242 --> 00:48:07,639
Are you getting on too?
791
00:48:08,642 --> 00:48:09,662
Sure.
792
00:49:05,372 --> 00:49:07,871
This stop is Seoul University.
793
00:49:07,872 --> 00:49:11,034
- Ms. Yang? Ms. Yang. - The next stop is...
794
00:49:12,071 --> 00:49:13,509
- We're all here. - Oh, my.
795
00:49:14,542 --> 00:49:16,113
I'm always grateful.
796
00:49:16,281 --> 00:49:18,597
If it weren't for you, I would've got off at the last station again.
797
00:49:21,582 --> 00:49:22,745
I hope you go home safely.
798
00:49:23,051 --> 00:49:24,480
- I'll see you tomorrow. - Okay.
799
00:49:48,381 --> 00:49:50,581
The CEO of Giant Foods, Mr. Jung Ji Ho, who has been...
800
00:49:50,582 --> 00:49:52,285
indicted on charges of illegal gambling abroad,
801
00:49:52,551 --> 00:49:55,408
announced he will appear for questioning tomorrow morning.
802
00:49:55,852 --> 00:49:59,055
Giant Foods is about to be listed in the KOSPI market soon,
803
00:49:59,122 --> 00:50:01,121
- and claimed that... - You came home early.
804
00:50:01,122 --> 00:50:02,561
- Hey, you're home. - this incident...
805
00:50:02,562 --> 00:50:04,122
- is the CEO's personal issue, - What are you watching?
806
00:50:04,231 --> 00:50:06,061
and irrelevant to the management of the company.
807
00:50:06,062 --> 00:50:07,735
- Jung Ji Ho? - They are drawing lines.
808
00:50:08,001 --> 00:50:10,449
However, if Giant Foods is listed in the stock market...
809
00:50:12,131 --> 00:50:14,417
Do you know how much Choi Yoon Su gets for defending Jung Ji Ho?
810
00:50:16,001 --> 00:50:19,000
Including a contingency fee, five million dollars.
811
00:50:19,841 --> 00:50:22,432
Mr. Choi must be happy, being paid that much for an attorney fee.
812
00:50:23,611 --> 00:50:26,335
He's famous for doing the dirty work for conglomerates.
813
00:50:27,251 --> 00:50:29,873
He received a huge attorney fee for the Lee Gang Joon case too.
814
00:50:30,122 --> 00:50:31,244
Lee Gang Joon?
815
00:50:31,952 --> 00:50:33,114
You don't know him?
816
00:50:33,251 --> 00:50:34,792
He's the vice president of Jeguk Group.
817
00:50:35,522 --> 00:50:38,725
A few years ago, he got caught up in a drug scandal with an actress.
818
00:50:40,361 --> 00:50:41,729
Oh Yun Seo, was it?
819
00:50:45,652 --> 00:50:46,846
You don't know him?
820
00:50:46,992 --> 00:50:48,492
He's the vice president of Jeguk Group.
821
00:50:49,287 --> 00:50:52,582
A few years ago, he got caught up in a drug scandal with an actress.
822
00:50:54,088 --> 00:50:55,384
Oh Yun Seo, was it?
823
00:50:58,827 --> 00:51:00,225
- Oh Yun Seo? - Yes.
824
00:51:00,298 --> 00:51:02,542
But I heard about that scandal from a co-worker.
825
00:51:03,168 --> 00:51:05,035
Lee Gang Joon stalked Oh Yun Seo,
826
00:51:05,568 --> 00:51:07,067
and when she rejected him,
827
00:51:07,637 --> 00:51:10,433
he called her out to a drug party to frame her and get revenge.
828
00:51:11,478 --> 00:51:13,692
But since he's such a rich and influential guy,
829
00:51:14,108 --> 00:51:15,679
everyone tried to cover it up or something.
830
00:51:18,017 --> 00:51:20,874
Right. You're not interested in stories like this, are you?
831
00:51:24,887 --> 00:51:25,907
Hey, Jung Rok.
832
00:51:28,458 --> 00:51:29,478
Yes.
833
00:51:29,927 --> 00:51:31,254
What are you thinking about?
834
00:51:33,398 --> 00:51:34,418
It's nothing.
835
00:51:40,608 --> 00:51:44,046
(Search results for Oh Yun Seo)
836
00:51:46,778 --> 00:51:48,806
(Oh Yun Seo Claims She Was Stalked by the Son of a Conglomerate CEO.)
837
00:51:48,807 --> 00:51:51,346
(Who Is Telling the Truth?)
838
00:51:51,347 --> 00:51:52,807
(Oh Yun Seo Gets Summoned for Alleged Drug Abuse)
839
00:51:58,358 --> 00:52:01,286
The drug scandal? She was ruled as innocent.
840
00:52:01,427 --> 00:52:04,151
I'm curious of her relationship with the son of a conglomerate CEO.
841
00:52:04,258 --> 00:52:07,532
It's a fact that she was at the scene.
842
00:52:08,267 --> 00:52:11,429
He mixed a drug in my drink every time...
843
00:52:11,498 --> 00:52:12,590
I was with him.
844
00:52:24,717 --> 00:52:28,156
What? You want me to stop investigating Seung Hee's case?
845
00:52:28,217 --> 00:52:29,513
What do you mean?
846
00:52:30,657 --> 00:52:34,462
The car accident case I mentioned last time seems more urgent.
847
00:52:34,657 --> 00:52:37,758
I think it would be better if you look up precedent cases.
848
00:52:38,327 --> 00:52:40,745
You told me to do that by next week.
849
00:52:43,568 --> 00:52:46,933
Wait a minute. Is this because you don't trust me?
850
00:52:47,608 --> 00:52:48,760
Because I won't be helpful?
851
00:52:50,878 --> 00:52:52,774
- It's not that. - But she...
852
00:52:52,878 --> 00:52:54,684
trusted me and told us her story.
853
00:52:54,878 --> 00:52:57,020
I want to do whatever it takes to help her.
854
00:52:57,847 --> 00:52:59,716
She called me earlier, saying she'll give me...
855
00:52:59,717 --> 00:53:01,789
the CCTV footage of him coming inside the building.
856
00:53:01,947 --> 00:53:04,201
So I told her I'd go near her home to get it from her.
857
00:53:07,487 --> 00:53:08,549
Trust me...
858
00:53:09,688 --> 00:53:11,494
and leave it up to me. Okay?
859
00:53:15,168 --> 00:53:17,687
I'll take that as a yes then.
860
00:53:29,907 --> 00:53:32,498
I should've went to the law firm instead.
861
00:53:33,787 --> 00:53:35,011
It's okay.
862
00:53:35,918 --> 00:53:38,100
I know you have a lot on your mind.
863
00:53:38,717 --> 00:53:40,016
But you should hang in there.
864
00:53:40,017 --> 00:53:41,385
Mr. Kwon...
865
00:53:42,258 --> 00:53:44,236
will take care of this, no matter what it takes.
866
00:53:45,827 --> 00:53:47,806
I hope so too.
867
00:53:50,568 --> 00:53:51,760
It's here.
868
00:53:54,108 --> 00:53:55,937
Then, I'll wait for you here.
869
00:53:55,938 --> 00:53:58,793
You should come with me. It's cold outside.
870
00:54:00,577 --> 00:54:01,975
- Should I? - Yes.
871
00:54:08,517 --> 00:54:10,700
Just a second. I'll bring the USB.
872
00:54:17,398 --> 00:54:19,233
There's water...
873
00:54:31,077 --> 00:54:32,231
What's wrong?
874
00:54:34,978 --> 00:54:37,804
Seung Hee, I need to talk to you. Come here.
875
00:54:38,148 --> 00:54:42,016
I really don't think I can break up with you.
876
00:54:42,017 --> 00:54:44,286
- Stay still. I just want to talk. - Hey!
877
00:54:44,287 --> 00:54:46,156
She doesn't want to talk to you. You should stop.
878
00:54:46,157 --> 00:54:47,514
Gosh, get out of my way!
879
00:54:47,557 --> 00:54:49,957
Come on. You know I love you, right?
880
00:54:49,958 --> 00:54:52,027
I love you way too much. I can't break up with you.
881
00:54:52,028 --> 00:54:55,227
- Will you please talk to me? - Please stop!
882
00:54:55,228 --> 00:54:56,451
My gosh, get off!
883
00:54:57,168 --> 00:54:59,382
Didn't I tell you to stay still? You little...
884
00:55:03,108 --> 00:55:04,158
Who are you?
885
00:55:16,487 --> 00:55:19,343
(Trustworthy Police, Police for the People)
886
00:55:32,867 --> 00:55:33,937
How did it go?
887
00:55:33,938 --> 00:55:35,876
Are you sure I don't need to testify?
888
00:55:36,637 --> 00:55:40,524
Yes, I'm sure. I got investigated as her substitute and witness.
889
00:55:41,177 --> 00:55:43,707
By the way, it turns out the CCTV in front of her house...
890
00:55:43,708 --> 00:55:45,553
was installed by her ex-boyfriend.
891
00:55:45,918 --> 00:55:48,091
That's how he was able to find out her new passcode...
892
00:55:48,188 --> 00:55:49,616
every time she changed it.
893
00:55:52,818 --> 00:55:55,227
The police arrested him for illegal video filming...
894
00:55:55,228 --> 00:55:56,349
and breaking and entering.
895
00:55:57,057 --> 00:56:00,219
So I think he'll be given a restraining order.
896
00:56:00,697 --> 00:56:01,850
That's a relief.
897
00:56:06,537 --> 00:56:09,465
By the way, how did you suddenly show up?
898
00:56:12,037 --> 00:56:13,985
I went there to check her place...
899
00:56:14,008 --> 00:56:15,814
and hear more about the evidence she had,
900
00:56:16,807 --> 00:56:19,022
but I suddenly heard you scream.
901
00:56:22,648 --> 00:56:24,800
- Are you okay? - Pardon?
902
00:56:25,117 --> 00:56:26,749
You seemed pretty shocked earlier.
903
00:56:29,258 --> 00:56:30,726
I'm okay now.
904
00:56:32,528 --> 00:56:34,946
Does that mean everything's okay now?
905
00:56:36,197 --> 00:56:38,466
Once we file a restraining order against him,
906
00:56:38,467 --> 00:56:40,651
he won't be able to show up again, right?
907
00:56:41,208 --> 00:56:43,278
That's right. You don't need to worry.
908
00:56:50,447 --> 00:56:51,907
Stealing someone's privacy...
909
00:56:52,278 --> 00:56:54,429
and forcing one's feelings on someone else...
910
00:56:54,648 --> 00:56:55,944
is clearly a wrong thing to do.
911
00:56:58,258 --> 00:57:00,461
So the person who did that should be the one to suffer.
912
00:57:00,557 --> 00:57:02,934
The victim shouldn't be the one having a hard time.
913
00:57:04,628 --> 00:57:08,576
So stop suffering, forget about all the bad memories,
914
00:57:08,867 --> 00:57:10,531
and live a happy life...
915
00:57:10,838 --> 00:57:13,418
for your own sake. Do you understand?
916
00:57:15,068 --> 00:57:17,424
Why are you saying that to me?
917
00:57:20,748 --> 00:57:23,329
No, it's nothing.
918
00:57:28,787 --> 00:57:31,541
Mr. Kwon, you have a scar on your neck.
919
00:57:31,787 --> 00:57:32,880
My gosh.
920
00:57:46,438 --> 00:57:48,304
I'm really okay.
921
00:57:49,708 --> 00:57:51,441
I'm not.
922
00:57:51,938 --> 00:57:54,395
In a way, you got hurt because of me.
923
00:57:54,708 --> 00:57:56,585
It'll make me feel uneasy...
924
00:57:57,077 --> 00:57:58,914
if you don't get that scar treated properly.
925
00:57:59,148 --> 00:58:01,024
Then I'll do it myself.
926
00:58:01,548 --> 00:58:04,986
I even took on a lead role of a medical drama once.
927
00:58:05,758 --> 00:58:07,288
Did you watch it by any chance?
928
00:58:07,688 --> 00:58:09,085
It was called "The Sensitive Doctor".
929
00:58:09,287 --> 00:58:10,450
No, I didn't.
930
00:58:10,898 --> 00:58:12,020
Of course, you didn't.
931
00:58:12,228 --> 00:58:16,552
Anyway, I was the best surgeon in the nation in that drama.
932
00:58:18,798 --> 00:58:19,937
Does that have anything to do...
933
00:58:19,938 --> 00:58:22,181
with how you're going to disinfect my scar and apply ointment on it?
934
00:58:22,208 --> 00:58:23,361
Of course.
935
00:58:23,758 --> 00:58:27,328
I'll show you how good I am at disinfecting scars.
936
00:58:52,498 --> 00:58:56,691
If you feel uncomfortable, you can apply the ointment yourself.
937
00:58:58,577 --> 00:58:59,731
No.
938
00:59:01,048 --> 00:59:02,405
You can do it for me.
939
00:59:06,648 --> 00:59:08,932
You said you were a surgeon in a drama once.
940
00:59:11,858 --> 00:59:12,878
Okay.
941
01:01:13,907 --> 01:01:17,346
Mr. Kwon, have a good night. I'm sure it was a long day for you.
942
01:01:21,287 --> 01:01:24,215
You're the one who was startled...
943
01:01:24,287 --> 01:01:27,318
And thank you for saving me.
944
01:01:38,467 --> 01:01:39,722
I also want to thank you...
945
01:01:40,037 --> 01:01:41,466
for treating my scar.
946
01:01:42,438 --> 01:01:44,212
You don't want it to get disinfected,
947
01:01:44,237 --> 01:01:46,656
so make sure you apply ointment on it tomorrow morning.
948
01:01:46,778 --> 01:01:49,563
And don't forget to do the same in the afternoon and evening.
949
01:01:50,208 --> 01:01:51,810
It's not because I'm worried.
950
01:01:51,978 --> 01:01:53,406
It's just that you got hurt because of me,
951
01:01:53,517 --> 01:01:55,187
so I feel responsible for that scar.
952
01:01:55,188 --> 01:01:56,238
Okay, sure.
953
01:01:56,347 --> 01:01:58,806
I have a very strong sense of responsibility.
954
01:01:59,287 --> 01:02:01,986
I'll apply ointment and fully recover...
955
01:02:01,987 --> 01:02:04,171
so that I don't end up worrying you.
956
01:02:09,728 --> 01:02:12,115
Okay, then. Goodnight.
957
01:02:30,787 --> 01:02:32,451
Sweet dreams.
958
01:02:33,657 --> 01:02:35,668
You too. Sweet dreams.
959
01:02:43,697 --> 01:02:45,534
(Thank Hwang Seung Un and Kim Wook for making a special appearance.)
960
01:03:20,237 --> 01:03:22,175
(Touch Your Heart)
961
01:03:22,267 --> 01:03:24,607
Hey, you're here. Isn't it so pretty?
962
01:03:24,608 --> 01:03:26,985
I don't think pink is an appropriate color for my office.
963
01:03:27,237 --> 01:03:28,576
- Let's go. - Jung Rok.
964
01:03:28,577 --> 01:03:29,676
Hurry up! Come on!
965
01:03:29,677 --> 01:03:31,717
You're so mean, Mr. Kwon!
966
01:03:32,717 --> 01:03:34,585
I'm here to see Ms. Oh.
967
01:03:35,148 --> 01:03:37,810
She was unusually negligent today...
968
01:03:37,818 --> 01:03:40,878
The reason I'm angry at you is because...
969
01:03:41,028 --> 01:03:43,056
It turns out that you were single...
970
01:03:43,057 --> 01:03:45,897
- your entire life. - I said, stop it!
971
01:03:45,898 --> 01:03:48,766
It's so nice to go for a drive like this. It's been so long.
972
01:03:48,767 --> 01:03:50,839
We're on our way to prison for work.
973
01:03:50,898 --> 01:03:54,263
Our firm will be taking on a really huge case.
974
01:03:55,537 --> 01:03:58,262
You promised, so be sure to keep it.
71585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.