All language subtitles for Timberjack (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,603 --> 00:03:00,820 Tim! Tim Chipman! 2 00:03:00,820 --> 00:03:07,389 Mr Tilton. My friend. The son of my good, old friend. It's good to see you. You look fit. 3 00:03:07,389 --> 00:03:14,575 I believe, like Cicero did, you must begin to be an old man early, if you want to be an old man long. 4 00:03:14,575 --> 00:03:22,162 This is no way to welcome you. Come! No, Swifty, I've had bad news about my father. Your father. Oh, yes. 5 00:03:22,162 --> 00:03:27,552 Well, you've got five minutes to spare to see Lynne. Lynne? Where? 6 00:03:27,552 --> 00:03:32,370 My lovely, successful progeny - apple of my failing eye - in her successful establishment. 7 00:03:39,997 --> 00:03:44,724 Lynne owns all this? Lock, stock and whisky barrel. 8 00:03:44,724 --> 00:03:50,866 That piano came from San Francisco. Everyone's got to remain bareheaded while here. 9 00:03:50,866 --> 00:03:56,176 Except me. I bare my head to no man. Lynne has elegant ideas of grandeur. 10 00:03:56,176 --> 00:04:03,635 This primitive area does not have sufficient problems to keep a man of jurisprudence gainfully occupied. 11 00:04:03,635 --> 00:04:08,540 When evil days fell upon me, Lynne's melodious voice stood her in good stead. 12 00:04:08,540 --> 00:04:13,278 Croft Brunner set her up in business right here in his warehouse - all designed by Lynne - 13 00:04:13,278 --> 00:04:20,624 first as a partner, and then, by the winds of fortune, as sole owner. I, of course, did the contracts. 14 00:04:20,624 --> 00:04:23,113 ..A drink, bartender! 15 00:04:30,701 --> 00:04:35,839 Ladies and gentlemen, the Vermilion Belle takes pleasure in presenting... 16 00:04:35,839 --> 00:04:37,815 THE Vermilion Belle! 17 00:07:46,942 --> 00:07:49,157 Hello, Lynne. 18 00:07:52,161 --> 00:07:55,101 I can't get over how great you look. 19 00:07:55,101 --> 00:07:59,868 I'm glad to see you, Tim. I knew you'd get here as soon as you could. 20 00:07:59,868 --> 00:08:06,377 Let me interrupt to apologise for not having spoken about your father, but Lynne will do it better. 21 00:08:07,416 --> 00:08:09,995 I'll see you soon. This is important. 22 00:08:09,995 --> 00:08:17,417 You know, of course, about your father. Only the wire from old Riika saying Dad had been badly hurt. 23 00:08:18,697 --> 00:08:20,797 Why? 24 00:08:22,390 --> 00:08:24,765 Is he dead? 25 00:08:25,803 --> 00:08:30,429 Four days ago. They found him along one of the old roads. 26 00:08:30,429 --> 00:08:35,237 He'd been in a fight or something. His skull was fractured. 27 00:08:35,237 --> 00:08:38,388 Who did it? 28 00:08:40,140 --> 00:08:42,543 The sheriff spoke to the doctor. 29 00:08:42,543 --> 00:08:45,695 Did he have any ideas? 30 00:08:47,400 --> 00:08:49,814 Sorry. I haven't heard. 31 00:08:53,433 --> 00:08:55,842 I'll find out. 32 00:08:57,477 --> 00:09:00,580 It's nice seeing you again, Lynne. 33 00:09:56,943 --> 00:09:59,462 That is as far as you go, Chipman. 34 00:09:59,462 --> 00:10:01,769 Oh, it's you, Ole. 35 00:10:02,804 --> 00:10:05,936 Get that out of there. I'm going through. 36 00:10:05,936 --> 00:10:08,826 Can't do. Mr Brunner's orders. 37 00:10:08,826 --> 00:10:11,410 I'll do it myself. 38 00:10:47,205 --> 00:10:49,706 All right, Ole. That's enough. 39 00:10:51,822 --> 00:10:54,117 C'mon, let's go. 40 00:11:11,815 --> 00:11:15,845 Your hats and your boots, take 'em off. 41 00:11:21,610 --> 00:11:26,428 Good evening, Jingles. Howdy, Mr Brunner. How's that hunk of mange? 42 00:11:26,428 --> 00:11:30,934 Someday Napoleon's after mistaking you for a bone. 43 00:11:30,934 --> 00:11:33,252 A shinbone, I mean. 44 00:11:33,252 --> 00:11:38,400 Where's Lynne? Back in her room. Tell her I'm here, will you? 45 00:11:38,400 --> 00:11:42,940 .. Napoleon, it's your turn. Go fetch Miss Lynne 46 00:11:47,946 --> 00:11:50,446 All right, Napoleon. 47 00:12:04,857 --> 00:12:07,788 Will of the Woods to see you, Miss Lynne. 48 00:12:07,788 --> 00:12:10,267 Croft, missed you at supper. 49 00:12:10,267 --> 00:12:14,773 I had some work to do. That's a beautiful dress, Lynne. 50 00:12:14,773 --> 00:12:19,751 Beautiful! When it costs over $200, it's called a gown, Mr Brunner. 51 00:12:19,751 --> 00:12:24,759 Saw an old friend of yours, Miss Lynne. Anybody special in mind? 52 00:12:24,759 --> 00:12:29,938 Tim Chipman. He was trying to tear down our barricade. What happened? 53 00:12:29,938 --> 00:12:33,603 Just convinced him to be more law abiding. 54 00:12:34,846 --> 00:12:37,335 And his father dead only four days. 55 00:12:39,864 --> 00:12:42,353 I think she mad at you, boss. 56 00:12:42,353 --> 00:12:48,576 A woman's like the logging business. The more you chop, the more you got. 57 00:12:58,763 --> 00:13:00,829 Hurry, Jingles! 58 00:13:36,280 --> 00:13:38,350 Tim... 59 00:13:38,350 --> 00:13:40,564 are you all right? 60 00:13:40,564 --> 00:13:42,893 I'm all right. 61 00:13:42,893 --> 00:13:45,301 Where are we? 62 00:13:45,301 --> 00:13:47,841 In the storeroom at Talka. 63 00:13:47,841 --> 00:13:50,444 You brought me here? 64 00:13:51,484 --> 00:13:56,188 Another bad accident like that and you'll have no grandchildren. 65 00:13:57,265 --> 00:14:01,440 Yeah, I guess I fell off my own railroad. 66 00:14:01,440 --> 00:14:06,338 I figured the sheriff would've put Ole in the poky a long time ago. 67 00:14:06,338 --> 00:14:12,447 I could've handled maybe two of them, but...three of them hit me with everything except lightning.. 68 00:14:13,444 --> 00:14:18,823 You've only been away 12 years and already you've forgotten how rough they play in the woods. 69 00:14:18,823 --> 00:14:21,357 Brunner just showed up. 70 00:14:32,392 --> 00:14:36,407 Why, Lynne! Have a cigar. Fresh from Havana. 71 00:14:36,407 --> 00:14:44,850 Nevermind. I've got Tim Chipman in the storeroom. Good. Wrap him up. Maybe Risolli here can sell him! 72 00:14:44,850 --> 00:14:51,110 I thought maybe you'd given him a fractured skull. So that's why you left me so mad. 73 00:14:51,110 --> 00:14:55,563 You were afraid we'd given him too much of a going-over. 74 00:15:00,304 --> 00:15:07,610 Welcome home, Chipman. Sorry you've come under such unhappy conditions. We live and we die. 75 00:15:07,610 --> 00:15:13,712 Your father was a great man. His kind carved it all out of the wilderness. 76 00:15:13,712 --> 00:15:20,376 We had our differences. In later years, he didn't like me much. But Clay Chipman taught me all I know. 77 00:15:20,376 --> 00:15:23,618 Did he teach you to have people beat up? 78 00:15:23,618 --> 00:15:28,847 Let's not say things we'll be sorry for, with the lady here. 79 00:15:28,847 --> 00:15:35,873 Don't go building a high line because of me. Here's to good health and good sense. 80 00:15:35,873 --> 00:15:38,601 Skol. Skol. 81 00:15:42,537 --> 00:15:48,840 What do you do now, Tim? Construction engineer. Last job was in Venezuela. Oil. 82 00:15:48,840 --> 00:15:54,701 Oil in Venezuela! What's a man want oil for when he's got timber? 83 00:15:54,701 --> 00:16:00,522 I've come to the same conclusion myself. It might be rough on a college man. 84 00:16:00,522 --> 00:16:03,292 He was born and raised here, remember? 85 00:16:03,292 --> 00:16:09,474 After he's picked up the pieces of his old man's outfit and made money on 'em, 86 00:16:09,474 --> 00:16:14,161 you and I'll throw him the biggest champagne party ever seen here. 87 00:16:14,161 --> 00:16:19,350 Why don't you just sell out and start somewhere else fresh? Uh-huh? 88 00:16:19,350 --> 00:16:23,284 It'll be tough on you without a railroad. 89 00:16:23,284 --> 00:16:30,671 Half of that railroad belongs to Chipman. Provided you pay the $11,000 assessment on your stock. 90 00:16:30,671 --> 00:16:35,408 Brunner, is that what you and my dad had your fight about? 91 00:16:35,408 --> 00:16:41,470 Don't get some silly idea that I was responsible for what happened to him. 92 00:16:41,470 --> 00:16:48,416 In the last couple of years, your father thought everyone was trying to cross him. 93 00:16:48,416 --> 00:16:56,415 Like Axe-Handle Ole. I'm trying to be your friend, Chipman. You're better off out of here. I'm staying. 94 00:16:56,415 --> 00:16:59,496 Lynne, is my hand car out there? 95 00:16:59,496 --> 00:17:02,266 No, I saw it back at the depot. 96 00:17:02,266 --> 00:17:07,164 Those were my orders. It's railroad property. The barricade is, too. 97 00:17:07,164 --> 00:17:14,269 Is that what you call trying to be friendly? You can use my carriage. No, thanks. I'll walk. 98 00:17:14,269 --> 00:17:18,780 He can't walk. Make him use my team. I need the exercise. 99 00:17:26,514 --> 00:17:30,528 Tim...things will seem better in daylight. 100 00:17:30,528 --> 00:17:33,589 Sure, Lynne. Sure. 101 00:17:49,678 --> 00:17:52,464 You feel dandy, Chipman? 102 00:17:54,305 --> 00:17:56,953 Come here, Ole. 103 00:18:05,937 --> 00:18:10,720 Ole, I think you're a pretty strong fella... 104 00:18:10,720 --> 00:18:16,304 ..with that axe handle. Without it, you're a no-good pinhead. Ja. Ja. Ja. Ja. 105 00:18:16,304 --> 00:18:22,447 Someday, somebody will pound it into your skull. Are you a killer or a klutz? 106 00:18:22,447 --> 00:18:25,488 Ole, turn him into macaroni. Go on! 107 00:18:25,488 --> 00:18:28,308 By golly, Chipman, here's axe handle! 108 00:18:32,313 --> 00:18:36,230 I once know a girl in Fargo, North Dakota, was stronger than that! 109 00:18:45,490 --> 00:18:48,220 All right, Ole, come on! 110 00:18:48,220 --> 00:18:50,355 Ole! 111 00:18:53,590 --> 00:18:56,731 That's a pretty good trick to pull on a halfwit. 112 00:18:56,731 --> 00:19:03,395 If you're that smart with men with brains, maybe you'll get somewhere in the lumber business. 113 00:19:03,395 --> 00:19:07,380 I might run you out of this country, too. 114 00:19:15,228 --> 00:19:17,848 What do you want, monsieur? 115 00:19:17,848 --> 00:19:22,946 I'm Tim Chipman. How we know, monsieur? Ask your boss. Ask Riika. 116 00:19:22,946 --> 00:19:24,921 Tim! 117 00:19:26,760 --> 00:19:30,815 Tim! Riika! I got here as soon as I could. 118 00:19:30,815 --> 00:19:38,844 I was afraid you didn't get my message. Papa Clay died right after I come back from sending the telegram. 119 00:19:38,844 --> 00:19:41,218 Yeah, I heard. 120 00:19:55,103 --> 00:19:56,998 Ah, it hasn't changed a bit. 121 00:20:00,522 --> 00:20:03,520 Your papa loved this room. 122 00:20:03,520 --> 00:20:06,226 Who did it, Riika? Who killed him? 123 00:20:10,398 --> 00:20:14,975 I don't know, Tim. That's the truth. I don't know. 124 00:20:14,975 --> 00:20:17,625 It was Brunner, wasn't it? 125 00:20:17,625 --> 00:20:19,843 Maybe. 126 00:20:19,843 --> 00:20:23,968 They've been fighting two or three years. 127 00:20:23,968 --> 00:20:30,551 Much worse than the old days. Brunner told me Dad was getting full of linsey-woolsey. 128 00:20:30,551 --> 00:20:34,686 Have you had a fight with him already? So soon? 129 00:20:34,686 --> 00:20:41,280 Ole. I tried to take a hand car through the barricade. He and a couple of his buddies. 130 00:20:41,280 --> 00:20:44,281 Riika, who did it? Who killed Dad? 131 00:20:44,281 --> 00:20:48,988 Brunner told the sheriff he thought it was someone here in this camp. 132 00:20:48,988 --> 00:20:55,492 Dirty liar! All my French Canucks are good, honest boys. Did the sheriff believe it? 133 00:20:55,492 --> 00:20:57,891 I don't know. 134 00:20:57,891 --> 00:21:00,339 Maybe yes, maybe no. 135 00:21:00,339 --> 00:21:02,805 Maybe half of it. 136 00:21:03,872 --> 00:21:10,787 Brunner and your papa started fighting when Brunner closed the railroad and tried to steal our men. 137 00:21:10,787 --> 00:21:15,526 Papa chased Brunner's men off the north boundary track and... 138 00:21:16,809 --> 00:21:19,489 Brunner tried to buy your papa out. 139 00:21:19,489 --> 00:21:22,150 Did he try to buy the whole outfit? 140 00:21:23,232 --> 00:21:28,532 I told your papa he was crazy not to take it. $67,000 Brunner offered him. 141 00:21:28,532 --> 00:21:34,584 Papa kicked him in the pants and chased him off the place with a Winchester. 142 00:21:34,584 --> 00:21:41,288 What a guy! I'm glad you told me that, Riika. Makes me feel a little better. 143 00:21:41,288 --> 00:21:46,848 Then Papa went to Noken Lake to crew some trees we'd been logging. 144 00:21:47,872 --> 00:21:50,331 We looked for him all day Thursday. 145 00:21:50,331 --> 00:21:58,360 Friday morning, one of the fellas found him three miles out on the west road, crazy in the head. 146 00:21:58,360 --> 00:22:00,894 He never came out of it. 147 00:22:02,204 --> 00:22:04,464 He died... 148 00:22:06,630 --> 00:22:11,604 It's getting late, Tim. Tomorrow we've got to go to Silver Junction. 149 00:22:11,604 --> 00:22:19,151 You go all that way round to get the timber out? Brunner's blocked the railroad. I got a payroll to meet. 150 00:22:19,151 --> 00:22:21,481 I do the best I can. 151 00:22:23,758 --> 00:22:29,790 Now that you're here, I can help you like I helped your papa. I'll help YOU, Riika. 152 00:22:29,790 --> 00:22:32,804 We'll do what Dad couldn't finish. 153 00:22:47,320 --> 00:22:53,176 Bonjour, Monsieur Tilton. Is Tim Chipman here? He's inside. 154 00:22:59,437 --> 00:23:03,482 Hello, Swifty. Tim, I just hurried up here 155 00:23:03,482 --> 00:23:09,554 to tell you that my client Croft Brunner will present an offer to buy you out. 156 00:23:09,554 --> 00:23:14,653 Well, thanks, Swifty. Sit down. Don't let him know that I told you. 157 00:23:14,653 --> 00:23:22,120 With Lynne so dependent on Brunner's goodwill... Swifty... Just what is the deal between Brunner and Lynne? 158 00:23:22,120 --> 00:23:28,610 Economic convenience, purely and simply. It seemed like more than that. 159 00:23:28,610 --> 00:23:33,230 No. Lynne is shrewd. Brunner is an important citizen in this area. 160 00:23:33,230 --> 00:23:37,980 Do I detect a rebirth of that elusive emotion referred to as love? 161 00:23:40,215 --> 00:23:45,110 Swifty, you were going to tell me about Brunner's offer. Tim... 162 00:23:47,201 --> 00:23:52,149 Have I the confidence of the son of an honoured father? I never saw you. 163 00:23:52,149 --> 00:23:58,572 Before you sell to Brunner, you must know about the High Chilco grant, north of the Nobs. 164 00:23:58,572 --> 00:24:03,590 The last great stand of timber in these parts. The forest primeval. 165 00:24:03,590 --> 00:24:11,170 Murmuring pines... bearded with moss. In the twilight stand like druids... They'll stand for a long time! 166 00:24:11,170 --> 00:24:17,119 The original grant stipulated that no timber could be cut for 100 years. 167 00:24:17,119 --> 00:24:24,667 Brunner found an old law which limits the government restriction to 50 years. Then Chilco is clear. 168 00:24:24,667 --> 00:24:27,350 Chilco is clear. 169 00:24:27,350 --> 00:24:34,382 How much do you think it's worth? To Brunner, $250,000. It'll make his outfit the biggest in the north. 170 00:24:34,382 --> 00:24:41,688 To you, nothing. You can't log it. If I paid off my railroad assessment? He'd think of something else. 171 00:24:41,688 --> 00:24:47,831 The Chipman troubles have not come about by fate. He's got you bottled up. 172 00:24:47,831 --> 00:24:52,568 Sell, but make him pay. Don't be stubborn like your father. 173 00:24:52,568 --> 00:24:57,586 And end up in a box. We could both end up that way. Sell out, eh? 174 00:24:57,586 --> 00:25:03,768 No, Swifty. I'll take a look at the High Chilco first. Just like your father. 175 00:25:03,768 --> 00:25:08,104 I don't know why I was daft enough to think different. 176 00:25:08,104 --> 00:25:12,851 "He dies only half who leaves an image of himself in his son. " 177 00:25:12,851 --> 00:25:16,334 HORSES APPROACH 178 00:25:19,917 --> 00:25:22,200 Fortunately, it's Lynne. 179 00:25:31,148 --> 00:25:38,976 Good morning, Tim. Lynne. Croft and Ole are coming up here. I know. You'd better get going, Dad. 180 00:25:38,976 --> 00:25:45,780 I'm going, my love. What's with Brunner? Swifty's an old friend of mine... 181 00:25:45,780 --> 00:25:52,545 The courage and wisdom necessary for the practice of law and equity do not exist where my client is concerned. 182 00:25:52,545 --> 00:25:59,651 I will go out the back door. But remember, son, you're in a war here. Brunner plays for keeps. 183 00:25:59,651 --> 00:26:05,840 Explain nothing, deny everything, demand proof... and don't listen to it. 184 00:26:07,319 --> 00:26:09,858 Tim, did he have a drink? 185 00:26:09,858 --> 00:26:12,658 No. No, he didn't even ask for one. 186 00:26:12,658 --> 00:26:19,817 He must like you. He drinks too much when he has something unpleasant to do. Like Brunner's hatcheting? 187 00:26:23,347 --> 00:26:25,836 Well, here he is. I'd better go. 188 00:26:25,836 --> 00:26:30,920 Lynne, thanks for the visit, short as it was. 189 00:26:30,920 --> 00:26:34,659 The shorter it is now, the longer it can be next time. 190 00:26:40,480 --> 00:26:44,467 Chipman, where can we talk? Right here on the porch. 191 00:26:52,694 --> 00:26:55,303 What's on your mind, Brunner? 192 00:26:55,303 --> 00:27:00,201 I made your father an offer which he foolishly turned down. 193 00:27:00,201 --> 00:27:04,255 I'll give you $70,000 for all your holdings. 194 00:27:04,255 --> 00:27:11,883 Cash. That's not much money, considering that fine timber up on Granite Nob. Chilco? Chilco. 195 00:27:11,883 --> 00:27:17,463 Sure. But you'll have to wait 40 years to log it. I hear different. 196 00:27:17,463 --> 00:27:24,930 Whoever told you that is batty, a liar. No, I had my dad's lawyers run a check on the titles. 197 00:27:24,930 --> 00:27:32,760 Even if it were true, which it isn't, that timber isn't worth more than $5,000 to anybody but me. 198 00:27:32,760 --> 00:27:39,383 I'm the only man who can log it. I think you're bluffing. I intend to get that timber myself. 199 00:27:39,383 --> 00:27:42,320 It'll make Chipman all over again. 200 00:27:42,320 --> 00:27:49,178 Just like the old days! Just like the old days, before the tree-life started creeping around. 201 00:27:49,178 --> 00:27:54,197 I'll give you $80,000... No, I'll go the whole hog - $100,000. 202 00:27:54,197 --> 00:27:56,364 No. 203 00:27:56,364 --> 00:27:58,773 All right, Chipman. 204 00:27:58,773 --> 00:28:01,302 You're as foolish as your old man. 205 00:28:01,302 --> 00:28:03,632 I'll get it for nothing. 206 00:28:11,138 --> 00:28:16,116 I'll drive Miss Lynne home. Reckon you can handle them, Mr Brunner? 207 00:28:16,116 --> 00:28:18,766 What were you doing here, anyway? 208 00:28:18,766 --> 00:28:21,345 Just making sure he was all right. 209 00:28:21,345 --> 00:28:26,803 It'd take more than that to crease HIS brain. Keep away from murder! 210 00:28:44,991 --> 00:28:52,287 Who do you figure tipped him that the restriction on Chilco had expired? His dad's lawyers. 211 00:28:52,287 --> 00:28:59,675 I thought I was the only man here who knew about it. Lots of timber between thinking and knowing. 212 00:29:22,477 --> 00:29:27,306 Our best bet is to get the logs down to Little Lake. 213 00:29:31,198 --> 00:29:37,702 At the lower lake, we'll throw an earth and log dam across the mouth of the creek. 214 00:29:37,702 --> 00:29:45,249 As soon as the water gets deep enough, we'll raft our logs into the lake and on down to the mill. 215 00:29:45,249 --> 00:29:52,636 But how are you gonna get your sticks from here to the Little Lake? You'll need an engine and track. 216 00:29:52,636 --> 00:30:00,230 We'll borrow an engine from Brunner. And take track, beginning at the barricade. You're crazy, Tim. 217 00:30:00,230 --> 00:30:08,160 We just need to get possession. When are you going to do it? Tomorrow night? The night after. 218 00:30:14,740 --> 00:30:16,724 I'll leave here right after dark. 219 00:30:16,724 --> 00:30:21,862 If it all adds up, we'll do it on schedule. It's a crazy idea, Tim. 220 00:30:21,862 --> 00:30:24,592 Better take a rifle with you. 221 00:30:24,592 --> 00:30:28,657 Brunner's men are a bunch of crazy Polacks. 222 00:30:43,300 --> 00:30:45,829 What are you doing out here alone? 223 00:30:45,829 --> 00:30:48,318 Alone? Jingles is up on the road. 224 00:30:48,318 --> 00:30:50,887 Besides, I have this. 225 00:30:50,887 --> 00:30:55,544 Well, what's wrong? Croft knows all about it, Tim. 226 00:30:55,544 --> 00:30:58,330 All about what? The train. 227 00:30:59,770 --> 00:31:01,215 Ah! 228 00:31:01,215 --> 00:31:04,550 Then one of my men must've told him. 229 00:31:04,550 --> 00:31:06,584 Any idea who it might have been? 230 00:31:06,584 --> 00:31:11,562 If I knew, I wouldn't tell, but I don't know, so that makes it easier. 231 00:31:11,562 --> 00:31:14,520 A spy in my own outfit, eh? 232 00:31:14,520 --> 00:31:21,439 It's nice of you, but you shouldn't be taking chances like this. I don't want you killed. Or Croft. 233 00:31:22,492 --> 00:31:25,110 He wants to marry you, doesn't he? 234 00:31:25,110 --> 00:31:27,219 Of course. 235 00:31:27,219 --> 00:31:31,234 Remember when we were kids in school together? 236 00:31:31,234 --> 00:31:34,727 I used to spend all my time thinking about you. 237 00:31:34,727 --> 00:31:39,283 If you cared so much for me, why...why didn't you say so? 238 00:31:39,283 --> 00:31:41,832 I couldn't get up the steam. 239 00:31:41,832 --> 00:31:44,612 Then you went to college. 240 00:31:44,612 --> 00:31:50,714 Did you know I cried when the boat disappeared across the lake? No! You did? 241 00:31:50,714 --> 00:31:54,880 Well, why didn't you write me? Why didn't you? 242 00:31:54,880 --> 00:31:59,250 Oh, I started to, but I always tore them up. 243 00:31:59,250 --> 00:32:01,865 Well, that was a long time ago. 244 00:32:01,865 --> 00:32:04,284 Let's forget about it. 245 00:32:04,284 --> 00:32:08,248 I still don't think you're in love with Brunner. 246 00:32:08,248 --> 00:32:14,712 Lynne, I know he backed you in the Vermilion Belle, but you don't need him any more. 247 00:32:14,712 --> 00:32:20,751 Anyone who thinks he doesn't need Brunner ought to have his head examined. 248 00:32:56,312 --> 00:33:00,617 We'll take her to the roundhouse as soon as I get back. 249 00:33:32,725 --> 00:33:39,919 Just as you figured, Miss Lynne. He's fixing to steal the train tonight. Brunner'll hear him. 250 00:33:55,450 --> 00:33:57,294 Hello, everybody! 251 00:33:57,294 --> 00:33:59,783 Miss Lynne and Jingles! 252 00:33:59,783 --> 00:34:04,761 We were just driving by and heard the music. Ja, ja, Miss Lynne. 253 00:34:04,761 --> 00:34:07,135 Jingles, give us some stoosh! 254 00:34:08,334 --> 00:34:14,911 Gentlemen, the Vermilion Belle takes pleasure in presenting... THE Vermilion Belle! 255 00:34:48,780 --> 00:34:54,943 Riika. Tim. I'm down below. Can you hear me? 256 00:34:58,164 --> 00:35:00,814 ..Good. Now, listen. 257 00:35:00,814 --> 00:35:05,792 Everything we decided still goes, but we've got to change our plans. 258 00:35:05,792 --> 00:35:08,833 We'll close the deal tonight. 259 00:35:08,833 --> 00:35:11,121 Yeah. Yeah. 260 00:35:11,121 --> 00:35:14,343 I'll be there with pen and ink! 261 00:35:14,343 --> 00:35:18,880 That's right. And don't forget to bring the witnesses. 262 00:36:35,397 --> 00:36:40,897 Charlie! You're going to be late for supper. You're not going to the roundhouse. 263 00:36:40,897 --> 00:36:45,715 Tim Chipman, what are you doing here? I own half of this line. 264 00:36:45,715 --> 00:36:51,787 I'm taking the engine and half of the flats. We're heading for Chipman. Let's go! 265 00:37:39,780 --> 00:37:43,132 Mr Brunner, an engine is highballing for Chipman. 266 00:37:49,305 --> 00:37:52,251 He did it! He stole her! 267 00:37:54,604 --> 00:37:57,590 Get the hand cars out! 268 00:38:00,476 --> 00:38:07,581 That's what you were doing up here, making a lot of noise so we wouldn't hear the train. That's right. 269 00:38:07,581 --> 00:38:12,359 I suppose you tipped him off about tomorrow night. Right again. 270 00:38:12,359 --> 00:38:16,323 Lay 'em out on the table, Lynne. Who are you for? Him or me? 271 00:38:16,323 --> 00:38:23,278 I'm for everybody staying alive, not killing each other for money. You like money pretty well. 272 00:38:23,278 --> 00:38:26,418 I get mine making people happy. 273 00:38:48,530 --> 00:38:53,588 What am I supposed to do at the barricade? Blow your whistle. 274 00:38:53,588 --> 00:38:57,733 Maybe he's already tore it down. Maybe. 275 00:39:16,672 --> 00:39:19,847 There's two of Brunner's men. 276 00:39:27,150 --> 00:39:33,453 No, we're going through. You take her through alone. I'm unloading. I'm with you, Charlie. 277 00:40:14,281 --> 00:40:19,339 It worked. Don't count your sticks till they're lumber on the woodpile. 278 00:40:19,339 --> 00:40:26,566 Send two men out to tell us when Brunner's gang shows up. Pauquette, Veazie, go up on the hogback. 279 00:40:26,566 --> 00:40:31,594 So, you think Brunner's coming? Yeah. Red Bush saw me leaving. 280 00:40:31,594 --> 00:40:34,756 Oh? We'll stop him. ALL: Yeah! 281 00:40:56,795 --> 00:41:03,980 They come! How many? Eight. They'll be no trouble, monsieur! Come on! 282 00:41:08,207 --> 00:41:10,810 Boss, we're outnumbered two to one. 283 00:41:29,484 --> 00:41:35,706 That's far enough, Brunner. Stay your side of that line and nobody'll get hurt. 284 00:41:35,706 --> 00:41:43,535 Chipman, did you think you'd get away with stealing that train? I took what was my legal right. 285 00:41:43,535 --> 00:41:48,878 You've committed armed assault and robbery. I'll let the authorities decide. 286 00:41:49,918 --> 00:41:54,976 When I take you into court, you'll come out as naked as the day you were born. 287 00:41:54,976 --> 00:41:59,633 You're too smart for that. You know that while we'd be in litigation, 288 00:41:59,633 --> 00:42:05,494 the courts would force you to keep this line open and then I wouldn't be bottled up. 289 00:42:05,494 --> 00:42:11,477 I wouldn't waste my time licking a Chipman that way. I'll lick 'em MY way. 290 00:42:45,841 --> 00:42:48,501 The best man ain't winning! 291 00:44:33,521 --> 00:44:36,261 That's got him, eh? 292 00:44:40,386 --> 00:44:43,789 Let's get some of that iron, huh? 293 00:44:43,789 --> 00:44:46,289 You're just like your papa. 294 00:44:49,980 --> 00:44:54,487 Best man won! Oh, Jingles, all I care is they're both alive. 295 00:44:59,757 --> 00:45:02,280 TIMBER! 296 00:45:05,246 --> 00:45:08,638 TIMBER! 297 00:45:45,834 --> 00:45:48,494 TIMBER! 298 00:46:33,456 --> 00:46:35,865 Wire it up! 299 00:46:35,865 --> 00:46:43,493 You're really logging them off. The fellas get a taller bonus every day we beat the footage. Anyone slacking? 300 00:46:43,493 --> 00:46:49,715 I don't know about that. I don't know. I'm too busy watching out for Polacks. 301 00:46:49,715 --> 00:46:57,142 You been down the lake? Yes. When do you think the dam will be finished? Take over. I'll go down and see. 302 00:46:57,142 --> 00:47:03,204 Maybe. And maybe I won't. You don't think I can handle it? It's not that. 303 00:47:03,204 --> 00:47:10,431 It's too quiet. Your papa always said, when Brunner's still, you'd better look out for a headache. 304 00:47:10,431 --> 00:47:17,738 Maybe you'd better go to the landing. It's more important you check the dam. I'll stay here. 305 00:47:37,208 --> 00:47:40,142 Take it easy, Swifty. Take it easy. 306 00:47:42,346 --> 00:47:48,649 A wise, English proverbialist once remarked, and I render it to you unadulterated, 307 00:47:48,649 --> 00:47:55,923 "Advice comes too late when a thing is done. " Good Sunday, thou princeling of my private Pullman. 308 00:49:48,520 --> 00:49:55,485 Greetings, my love. Dad, come with me. I need this badly, Lynne. We'll have one together at dinner. 309 00:50:13,630 --> 00:50:19,133 What happened to upset you? I learned something that made me wither. 310 00:50:19,133 --> 00:50:26,602 What is it? I cannot disclose it to you. You tell me everything. This would only cause you anguish. 311 00:50:26,602 --> 00:50:34,420 I haven't been much of a parent to you, but this time I will protect you. Oh, Dad, you've been wonderful. 312 00:50:34,420 --> 00:50:41,927 When you were little, back in the old country, I watched your beautiful mother prepare you for slumber 313 00:50:41,927 --> 00:50:47,282 and I resolved that I would achieve something... not for me, but so that you would be secure. 314 00:50:48,340 --> 00:50:53,368 But what benefit's a dreamer when the clouds become storms, when the sun turns to darkness? 315 00:50:53,368 --> 00:50:58,145 And the night never-ending? What good is knowledge, integrity, dignity and truth 316 00:50:58,145 --> 00:51:05,733 when the gods of dishonesty, slime and greed demand of a weak person the ultimate penalty? My darling... 317 00:51:05,733 --> 00:51:08,312 I have not been a wonderful father. 318 00:51:08,312 --> 00:51:12,156 I have only seemed wonderful because things I could not give you, 319 00:51:12,156 --> 00:51:19,142 I tried to make up for by substituting the emotions deep in my heart - love, respect and devotion. 320 00:51:19,142 --> 00:51:26,689 Now I have a small matter to settle with my client. But Croft isn't at the landing. He will be presently. 321 00:51:26,689 --> 00:51:29,871 You can see him later. Stay with me. 322 00:51:29,871 --> 00:51:36,254 There are six faults a thinking man should avoid - drowsiness, sloth, idleness, fear, anger... 323 00:51:36,254 --> 00:51:38,709 and an over-loving daughter. 324 00:52:18,808 --> 00:52:20,976 Swifty. 325 00:52:20,976 --> 00:52:26,155 Come down from Talka? I did. It must have been urgent. 326 00:52:26,155 --> 00:52:29,447 It was and is. You've been drinking. 327 00:52:29,447 --> 00:52:36,593 Not enough to expiate the vile feeling I suffer because of my association with you. Barrel fever! 328 00:52:36,593 --> 00:52:39,242 Why don't you go home, sleep it off? 329 00:52:39,242 --> 00:52:41,771 I am here to state a simple brief. 330 00:52:41,771 --> 00:52:49,439 I do not underwrite or accept what you've done to Tim Chipman or what you plan to do to him. 331 00:52:49,439 --> 00:52:54,498 Then pull out, you booze-soaked, snivelling rum-pot! I'll run Talka. 332 00:52:54,498 --> 00:53:01,443 My purpose here is to discuss with you intelligence I came across at Talka. Like what? 333 00:53:01,443 --> 00:53:07,465 Your telegram for strong arms from the outside. Does Lynne know about this? 334 00:53:07,465 --> 00:53:11,680 I am no informer of persons, places or peccadilloes, great or small. 335 00:53:11,680 --> 00:53:17,702 No sense in burdening her with information she might slip to Chipman. 336 00:53:17,702 --> 00:53:23,964 I wonder how he got wind of Chilco? It wasn't Lynne. No, Lynne had no way of knowing. 337 00:53:23,964 --> 00:53:28,340 She thinks you are the most misunderstood of men. Misjudged and put-upon. 338 00:53:28,340 --> 00:53:32,556 You are an uncut diamond, to her, who shines with honesty. 339 00:53:32,556 --> 00:53:36,450 This is an opinion that I do not share with her. 340 00:53:36,450 --> 00:53:42,803 I'm good enough to save you dying hungry, but not good enough to be your son-in-law? 341 00:53:42,803 --> 00:53:45,121 Lynne has her own life to live. 342 00:53:45,121 --> 00:53:50,380 You've always hated me. I came to comment as your legal counsel. 343 00:53:50,380 --> 00:53:54,917 I leave you with a line from Shakespeare's Hamlet - 344 00:53:54,917 --> 00:54:02,835 "Murder, though it have no tongue, will speak with most miraculous organ. " Now I know who told Chipman. 345 00:54:02,835 --> 00:54:07,403 Croft, in this mood you are dangerous. Good day, sir. 346 00:54:08,446 --> 00:54:10,831 YOU! You're the fink! 347 00:54:16,435 --> 00:54:18,455 Swifty! 348 00:54:57,102 --> 00:55:01,167 Croft. Lynne, have you come to call on me? 349 00:55:01,167 --> 00:55:03,766 Where is Dad? Isn't he at the house? 350 00:55:03,766 --> 00:55:06,546 No, he came here. Sure, but he left. 351 00:55:06,546 --> 00:55:09,250 Oh. Then you saw him. 352 00:55:09,250 --> 00:55:15,899 Yes, I found him having a drink. I had one with him, then he left. I'll walk you home. 353 00:55:20,116 --> 00:55:26,740 Lynne, your pa's old enough to take care of himself. But he was steamed up about something. What? 354 00:55:26,740 --> 00:55:31,989 He didn't want to tell me. He looked pretty happy when I saw him. 355 00:55:31,989 --> 00:55:34,215 Dad? 356 00:55:35,251 --> 00:55:37,659 Dad? Oh, is... 357 00:55:37,659 --> 00:55:39,225 He not here. 358 00:55:39,225 --> 00:55:41,313 I'll send the boys out to track him. 359 00:55:41,313 --> 00:55:46,973 He may have gone back to Talka. On a Sunday he could be 20 places. 360 00:55:46,973 --> 00:55:52,225 Please stop worrying. I guess you're right. See you later, Croft. 361 00:55:53,758 --> 00:55:57,210 Everything's all right between us, isn't it? 362 00:55:57,210 --> 00:56:03,272 Yes, just the same. When are you going to set a date for us to get married? 363 00:56:03,272 --> 00:56:07,407 Oh, let's not go into that now. I'm so tired. 364 00:56:07,407 --> 00:56:10,970 Is Chipman making a play for you? 365 00:56:10,970 --> 00:56:16,882 Please, not today. Even if he so much as looked as if he'd like to, I'd kill him! 366 00:56:16,882 --> 00:56:21,118 STOP, Croft! Stop that talk about killing! 367 00:56:23,184 --> 00:56:25,674 Please send them out after my dad. 368 00:56:25,674 --> 00:56:28,687 Right away. Goodbye, Lynne. 369 00:56:31,173 --> 00:56:33,468 Chin! I want to change. 370 00:56:46,790 --> 00:56:49,129 Get in! 371 00:56:49,129 --> 00:56:51,808 I stay here. 372 00:56:51,808 --> 00:56:53,864 I said, get in! 373 00:57:36,731 --> 00:57:41,187 Have you seen my father? I saw him at noontime, senorina. 374 00:57:41,187 --> 00:57:45,373 Was Ole round? I ain't seen him since dinner. 375 00:57:45,373 --> 00:57:47,987 Thank you. 376 00:58:02,145 --> 00:58:05,435 Punky, have you seen my father? 377 00:58:05,435 --> 00:58:10,333 I ain't seen hide nor hair of him, Miss Lynne. It's been awful quiet. 378 00:58:10,333 --> 00:58:12,627 Quiet as death. 379 00:58:32,253 --> 00:58:39,358 Ole! What are you doing here? I live here. Why aren't you out looking for my father? I don't go. 380 00:58:39,358 --> 00:58:41,657 Oh, you're hiding him! 381 00:58:41,657 --> 00:58:44,146 .. Dad! He no' here, Miss Lynne. 382 00:58:44,146 --> 00:58:46,866 You go now. 383 00:58:46,866 --> 00:58:49,485 Where were you going? I got a mate. 384 00:58:49,485 --> 00:58:51,934 You're quitting? 385 00:58:51,934 --> 00:58:55,828 Why? I'm through working here. Go to Puget, get the trawler. 386 00:58:55,828 --> 00:59:03,416 Croft! Lynne... Did you find him? Not yet. I thought you'd have all the men looking for him. 387 00:59:03,416 --> 00:59:10,762 Ole's not looking. Nobody's looking. I've been checking around here. He hasn't had time to get far. 388 00:59:10,762 --> 00:59:16,260 Lynne, go home. We'll all head for Talka. Chipman too, if necessary. 389 00:59:43,973 --> 00:59:48,505 What did you tell her? I tell her nothing. 390 00:59:49,864 --> 00:59:52,638 Nothing about her old man? Nothing! 391 00:59:55,605 --> 00:59:59,740 Now, get your stuff out of your bags! You haven't got it made. 392 00:59:59,740 --> 01:00:04,360 I'm sick with smart fellas calling me fink. 393 01:00:04,360 --> 01:00:11,754 Nobody takes double pay from me and blows the whistle when the sticks start piling high. Double pay, ja! 394 01:00:11,754 --> 01:00:14,353 I been good fella for you, boss. 395 01:00:14,353 --> 01:00:20,425 Whip five, six men at one time - fists, axe-handle, anything you tell me to do. 396 01:00:20,425 --> 01:00:25,324 Don't have nothin' to do with killing. No cut it with murdering! 397 01:01:36,300 --> 01:01:43,334 All right, get your stuff and get out! If I ever see you around here, I'll kill you! 398 01:01:59,785 --> 01:02:02,355 Timmy-boy, wake up! 399 01:02:02,355 --> 01:02:05,440 Timmy, you got a visitor. 400 01:02:05,440 --> 01:02:07,493 A what? Ole. 401 01:02:07,493 --> 01:02:11,670 Ole...? Mm-hm. OK, bring him in. 402 01:02:15,161 --> 01:02:17,217 Come on. 403 01:02:21,183 --> 01:02:25,398 RIIKA: You must've been kicked by a mule! 404 01:02:25,398 --> 01:02:31,661 Who did it? Brunner? He jumped me and I quit. Why? I tell him I go. He hit me and beat me. 405 01:02:31,661 --> 01:02:37,884 Did you stand and take it? We had pretty good fight. I good fighter, Mr Chipman. Yeah. 406 01:02:37,884 --> 01:02:45,602 I know you and your axe-handle. You got any use for a rosin-belly like this? We can use an alligator. 407 01:02:45,602 --> 01:02:53,690 Go to the bunk cook, get some grub. Leave that at the boat. And don't give me no headaches! Get out! 408 01:02:53,690 --> 01:03:00,646 Tim, what d'you want a fella like that for? I got an idea he may lead us to something we don't know about. 409 01:03:00,646 --> 01:03:04,665 You mean Brunner? Mm-hm... and my dad. 410 01:03:43,554 --> 01:03:46,494 They met up with Swifty. Where? 411 01:03:46,494 --> 01:03:49,109 Smack across from your outfit. 412 01:04:30,815 --> 01:04:33,375 Lynne, I... 413 01:04:33,375 --> 01:04:38,410 I guess he was coming up here to see you, Tim. Yeah. 414 01:04:38,410 --> 01:04:45,107 He must've left the old trail and...got off somewhere. When did he leave? Yesterday. 415 01:04:45,107 --> 01:04:50,510 Did he tell you he was coming to my place? No, not directly. 416 01:04:51,890 --> 01:04:53,979 He told me. Oh. 417 01:04:53,979 --> 01:04:59,319 Then all you know is what Brunner SAID your father said. 418 01:04:59,319 --> 01:05:06,585 Are you trying to throw out that...? I don't "throw out", I say what I see. I don't like it! Simple enough. 419 01:05:06,585 --> 01:05:13,890 Those Frenchies in your camp - when Swifty got off the trail, they slugged him. 420 01:05:13,890 --> 01:05:15,338 Like they slugged Ole? 421 01:05:17,143 --> 01:05:23,687 Chipman, coming back to make trouble's one thing. Accusations and threats are another. 422 01:05:23,687 --> 01:05:29,267 Making a play for Lynne is a third. This is the last time - I warn you. 423 01:05:29,267 --> 01:05:35,811 Now, wait. You're both getting it wrong. He was terribly upset about something. 424 01:05:35,811 --> 01:05:42,877 He probably tripped and fell, cutting his face on the brush. Oh, stop making it out worse than it is. 425 01:05:42,877 --> 01:05:45,536 Sure, Lynne. Sure. 426 01:05:45,536 --> 01:05:48,176 I want to go back to the landing. 427 01:05:48,176 --> 01:05:50,996 My men will take care of everything. 428 01:06:10,427 --> 01:06:11,990 Ole. 429 01:06:13,760 --> 01:06:16,117 You know all about what happened to Swifty, don't you? 430 01:06:16,117 --> 01:06:23,424 No, no! "No, no"! Brunner killed him, didn't he?! Fighting about this timber and Brunner hit him? I dunno. 431 01:06:23,424 --> 01:06:30,449 I don't know! You don't know! Or maybe it was about Miss Tilton? Mr Chipman, I don't know. You don't? 432 01:06:30,449 --> 01:06:36,953 Brunner told you to bring the body up here so it'd look like I did it! No, Mr Chipman! No! 433 01:06:36,953 --> 01:06:44,340 You were more scared of a dead body than of Brunner, so you fought with your boss. Honest, I tell truth. 434 01:06:44,340 --> 01:06:49,330 I just quit! Yeah, you just quit! Maybe YOU killed him. 435 01:06:58,310 --> 01:07:03,379 "I don't know", he says, "I just quit. " All I could get out of him. 436 01:07:03,379 --> 01:07:10,926 He'll remember, the day Brunner dies. I can't wait that long. Papa said to beat him, you gotta kill him. 437 01:07:10,926 --> 01:07:14,971 D'you ever see Swifty without a hat before? 438 01:07:14,971 --> 01:07:19,357 What d'you mean, without a hat? He ALWAYS wore a hat. 439 01:07:19,357 --> 01:07:24,906 He wore a hat since I was so big. Didn't wear one today. No hat. 440 01:07:27,617 --> 01:07:30,678 And his head was bare. No hat. 441 01:07:30,678 --> 01:07:35,525 Anything else, Mr Chipman? No, I guess you know everything I do. 442 01:07:35,525 --> 01:07:40,393 What d'you think, Sheriff, from all you've heard these 24 hours? 443 01:07:40,393 --> 01:07:45,451 Same as your father. Both men found in the brush, murderously beaten. 444 01:07:45,451 --> 01:07:52,838 Brunner thinks in both cases someone up here did it. You, in both cases, think someone down there did it. 445 01:07:52,838 --> 01:07:57,370 It's my job as a law officer to find out the truth. 446 01:07:59,342 --> 01:08:04,354 Well, the services for Mr Tilton are tomorrow at the landing. 447 01:08:15,882 --> 01:08:18,531 I'm glad to see you, Tim. 448 01:08:18,531 --> 01:08:26,199 I... came to attend the services. The sheriff must have given me some wrong information. 449 01:08:26,199 --> 01:08:29,190 The services were yesterday. 450 01:08:30,535 --> 01:08:34,553 I'm sorry. Thank you for coming, Tim. 451 01:08:39,500 --> 01:08:41,826 Are you going to stay on? 452 01:08:43,341 --> 01:08:46,527 But of course. What else would I do? 453 01:08:48,520 --> 01:08:53,160 The sheriff told me he called on you. 454 01:08:53,160 --> 01:08:56,268 Yes. He's as much up in the air as we are. 455 01:08:56,268 --> 01:09:02,890 You're accusing Croft. And Croft accusing me. 456 01:09:02,890 --> 01:09:05,140 You know he wouldn't harm my father. 457 01:09:05,140 --> 01:09:09,877 Swifty didn't think too highly of Brunner, though. 458 01:09:09,877 --> 01:09:14,464 That's why he tipped me off about the Chilco. 459 01:09:14,464 --> 01:09:17,304 I always figured he did. 460 01:09:17,304 --> 01:09:20,155 Did Brunner think so, too? 461 01:09:20,155 --> 01:09:25,120 You're trying to tell me something, Tim. Honestly, what is it? 462 01:09:25,120 --> 01:09:32,520 This whole business keeps churning and turning in my mind. And two things don't add up. 463 01:09:32,520 --> 01:09:39,585 One - why did Brunner try to make mincemeat of his oldest and most trusted camp eye? I was there. 464 01:09:39,585 --> 01:09:42,114 Ole left of his own free will. 465 01:09:42,114 --> 01:09:49,180 He lied to you. From the look of him, Brunner must've been mad at him for something. It wasn't Croft. 466 01:09:49,180 --> 01:09:53,476 He couldn't beat Ole. OK, have it your own way. 467 01:09:53,476 --> 01:10:00,862 Point number two. Swifty had been drinking for years, you know that. In all his falling-downs and mishaps 468 01:10:00,862 --> 01:10:04,606 did you ever see him lose his hat? His hat? 469 01:10:04,606 --> 01:10:11,190 Yeah. He was never without his hat. I'm sorry, but he was when I saw him lying there. 470 01:10:11,190 --> 01:10:14,201 He come soon. 471 01:10:14,201 --> 01:10:16,564 Thank you. 472 01:10:18,376 --> 01:10:20,584 A, er... 473 01:10:20,584 --> 01:10:23,143 A business appointment? 474 01:10:23,143 --> 01:10:29,697 Croft is having dinner here as he usually does when he's at the landing. 475 01:10:31,182 --> 01:10:35,518 It was nice of you, Tim, to make this call. 476 01:10:35,518 --> 01:10:38,778 I didn't mean to upset you. 477 01:10:38,778 --> 01:10:42,220 But a man has to say what he has to. 478 01:10:42,220 --> 01:10:45,273 Are you really going to marry him? 479 01:10:45,273 --> 01:10:47,401 Are you? 480 01:10:47,401 --> 01:10:49,850 Why shouldn't I? 481 01:10:49,850 --> 01:10:53,423 Because you're not in love with him. 482 01:10:53,423 --> 01:10:56,562 I know what I'm doing. 483 01:11:02,817 --> 01:11:05,351 Anything trouble? 484 01:11:12,372 --> 01:11:18,926 Headache. Who? Eight or ten. Somebody started a rumour you ain't gonna make pay day. 485 01:11:25,980 --> 01:11:29,277 I got money to pay every woodhead in this camp. 486 01:11:39,189 --> 01:11:46,540 Which one of you has the loudest headache? I have. You run a teakettle outfit! Pie in the sky! 487 01:11:46,540 --> 01:11:52,999 Too much highballing! Maybe I worked you too hard without enough grub... No sweet-talking. 488 01:11:52,999 --> 01:11:59,342 Always good job at talking! Yeah, and Mr Brunner is a gentleman to work for, isn't he? Ja...! 489 01:11:59,342 --> 01:12:06,947 No! Anyone who wants paid off in cash, now's your chance. Take your bag, step out and start walking. 490 01:12:09,346 --> 01:12:17,460 All right. One more thing. Three men were with me that day when I made plans to grab that engine and flats. 491 01:12:17,460 --> 01:12:23,780 Riika, Pauquette and Veazie. Riika I'd trust with my life... 492 01:12:23,780 --> 01:12:27,200 Veazie? What've you got to say for yourself? 493 01:12:27,200 --> 01:12:31,780 We hear you've no money - we worry. It's foolish to work for nothing. 494 01:12:31,780 --> 01:12:35,353 Who says you are? It's true he has no money. 495 01:12:35,353 --> 01:12:42,570 If it's not, he must pay us today! Punch her out for anyone who says so. Veazie? 496 01:12:42,570 --> 01:12:46,313 I am happy with you, monsieur. Espece de maudit! 497 01:12:46,313 --> 01:12:49,775 C'est tout ainsi, bete! 498 01:12:49,775 --> 01:12:52,545 Monsieur d'ennui, la blame passe a moi! 499 01:12:56,280 --> 01:12:58,848 Pay him off. 500 01:12:58,848 --> 01:13:01,528 No, monsieur, I was wrong. 501 01:13:01,528 --> 01:13:05,793 Double pay for everyone the minute the log drive is finished. 502 01:13:05,793 --> 01:13:13,541 I am sorry I had to act so bad. But, French, we are proud of our heritage. We must protect our good name. 503 01:13:13,541 --> 01:13:18,881 He's crazy. It was our duty to make him take the blame. 504 01:13:18,881 --> 01:13:24,601 Let's start logging! If Brunner does not kill us all. 505 01:13:54,691 --> 01:14:01,315 How's it look up the creek? Water'll be at the top of the dam in a few days. That's great. 506 01:14:01,315 --> 01:14:07,297 We'll raft them right down to the mill. Is that Brunner gonna get a headache! 507 01:14:15,446 --> 01:14:18,334 Oh, Mr Jingles, sing it for us. 508 01:14:19,340 --> 01:14:22,311 I shouldn't do that to Napoleon. 509 01:14:22,311 --> 01:14:25,322 All right. 510 01:15:23,262 --> 01:15:27,949 WOMEN: Aw! Just a minute. I'm not finished. 511 01:16:31,138 --> 01:16:35,966 Glad you could get here, Poole. Go into the Belle and have a drink. 512 01:16:35,966 --> 01:16:41,389 You'll get your instructions at Talka. All right, Mr Brunner. 513 01:17:30,443 --> 01:17:32,932 Senorita, I'm crazy for you. 514 01:17:32,932 --> 01:17:37,469 Crazy? Crazy? Tonto! Tienes piedras en la cabeza. 515 01:17:37,469 --> 01:17:41,684 Huh? That means you've got rocks in your head. 516 01:17:41,684 --> 01:17:48,599 Those men that just left, are they new engineers? No, ma'am. Powder monkeys. 517 01:17:48,599 --> 01:17:54,982 Why bring them in from the outside? Every logger I ever knew could handle dynamite. 518 01:17:54,982 --> 01:18:00,710 This is different. The boss of that gang, a fella named Poole, he's an expert. 519 01:18:00,710 --> 01:18:03,925 I've heard of him. What's the job? 520 01:18:03,925 --> 01:18:09,730 Hit the dam where Chipman's building up water for his drive. 521 01:18:09,730 --> 01:18:15,165 You've got to get up awfully early to put anything over Mr Brunner, don't you? 522 01:18:15,165 --> 01:18:17,700 Nobody can get up that early. 523 01:18:20,143 --> 01:18:22,153 Lynne! 524 01:18:24,128 --> 01:18:26,647 Oh, so that's the way we are today. 525 01:18:26,647 --> 01:18:33,713 We're nowhere, Croft, and we're not going to be. Those eight men that got off the boat, what's that for? 526 01:18:33,713 --> 01:18:41,180 Lynne, darling, do I ever tell you how to run the Belle? Don't tell me how to run MY show. That's fair. 527 01:18:41,180 --> 01:18:44,642 Dynamiters and gunfighters. Why can't you stop? 528 01:18:44,642 --> 01:18:50,865 If Chipman gets those logs down the stream, he'll have done what he set out to do. Do you want that? 529 01:18:50,865 --> 01:18:57,639 This country is big enough for everybody to share. I won't let anyone take this from me! 530 01:18:57,639 --> 01:19:01,738 I'll be the number-one man wherever I am. Don't tell me what to do! 531 01:19:15,192 --> 01:19:18,194 Lynne... Lynne, what's the matter? 532 01:19:18,194 --> 01:19:21,134 YOU killed him. 533 01:19:21,134 --> 01:19:24,818 YOU killed my father! 534 01:19:24,818 --> 01:19:27,364 Where are you going, Lynne? 535 01:19:28,440 --> 01:19:34,462 You murdered him as you did Tim's father, as you're trying to murder Tim. 536 01:19:34,462 --> 01:19:39,351 Give me the hat, Lynne, You're not getting out of here with evidence. 537 01:19:39,351 --> 01:19:46,950 You're bluffing, Lynne. You haven't got what it takes to kill a man. Don't make me prove it. 538 01:19:46,950 --> 01:19:49,326 Give me the gun! And the hat! 539 01:20:01,882 --> 01:20:08,266 I heard a shot... Keep an eye on the Tilton place. Let me know when she leaves. 540 01:20:16,615 --> 01:20:20,760 Get Jingles on the phone. Tell him to bring the carriage. 541 01:20:28,659 --> 01:20:33,203 Miss Lynne just drove out. She's headed upcountry. 542 01:20:35,483 --> 01:20:42,391 Let's roll. Call Talka. Tell Ed Bush to get a team ready and to look out for Lynne Tilton. 543 01:21:14,626 --> 01:21:20,689 Miss Lynne drove through. You drive. We're heading for Chipman. I'll show you. 544 01:21:45,548 --> 01:21:49,476 See him yet? No, not yet. 545 01:21:53,537 --> 01:21:55,614 Hah! 546 01:21:55,614 --> 01:21:57,704 Hah! 547 01:22:03,524 --> 01:22:06,344 Pauquette, is Tim Chipman at Chilco? 548 01:22:06,344 --> 01:22:09,740 No, he's with the logging train at the lake. 549 01:22:09,740 --> 01:22:11,493 Better hurry, Miss Lynne. 550 01:22:11,493 --> 01:22:18,343 I'll go down to the lake. If Mr Brunner comes, tell him I went with Jingles. Oui, mademoiselle. 551 01:22:37,256 --> 01:22:39,859 Whoa, boy! Whoa! 552 01:22:44,201 --> 01:22:46,961 The buggy's on the way to Chilco. 553 01:22:46,961 --> 01:22:50,865 Mademoiselle Tilton went to the lake by the trail. 554 01:22:50,865 --> 01:22:57,134 You go with Poole. Follow the road. Meet me at the old Blackwater camp. Oui, monsieur. 555 01:24:07,222 --> 01:24:09,437 Stop her. 556 01:24:28,180 --> 01:24:32,604 Tim, Croft brought in Poole and a gang of dynamiters 557 01:24:32,604 --> 01:24:37,693 to blast out your river dam so you can't get your logs down. 558 01:24:37,693 --> 01:24:40,232 Where is Brunner? 559 01:24:40,232 --> 01:24:42,711 Back in the woods with a rifle. 560 01:24:42,711 --> 01:24:49,139 He tried to kill me, because I found out... You found out that he killed Swifty. 561 01:24:50,539 --> 01:24:55,758 Your papa always said... The only way to beat Brunner was to kill him. 562 01:24:55,758 --> 01:25:00,465 All right, Lynne, you stay here. Riika will take care of you. 563 01:25:00,465 --> 01:25:02,829 I won't be long. No, Tim... 564 01:25:03,828 --> 01:25:10,177 No, I... I can't lose you any more. You couldn't lose me if you wanted to. 565 01:25:47,827 --> 01:25:53,410 Is that six-shooter loaded? No, it's empty. Take this. Wait here. 566 01:25:59,801 --> 01:26:02,531 What you hear, Riika? 567 01:26:02,531 --> 01:26:04,905 Nothing, I guess. 568 01:26:09,596 --> 01:26:14,614 Ole! Ja? Where did Miss Lynne go? 569 01:26:14,614 --> 01:26:17,594 Don't know. She was there on ground. 570 01:26:24,249 --> 01:26:31,763 She got to Chipman. He's in the woods with a rifle. Poole, come with me. Pauquette, cut in behind him. 571 01:28:23,974 --> 01:28:26,382 Brunner's dead. 572 01:28:27,737 --> 01:28:30,237 You're Poole. That's right, sir. 573 01:28:34,602 --> 01:28:36,783 Get out! 574 01:28:45,933 --> 01:28:48,741 Ole, who killed Tim's papa? 575 01:28:51,594 --> 01:28:54,284 Brunner. They had fight. 576 01:28:54,284 --> 01:28:59,984 Brunner beat him like he beat me. Mr Chipman was old man... 577 01:28:59,984 --> 01:29:02,507 and he died. 578 01:29:17,849 --> 01:29:23,861 The Vermilion Belle takes pleasure in presenting the new owner of the Vermilion Belle - Mr Jingles! 52010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.