All language subtitles for Those.Left.Behind.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,416 --> 00:01:57,891 Am I gonna see you this weekend? 2 00:01:57,951 --> 00:02:00,861 I don't know, mom. 3 00:02:00,921 --> 00:02:05,199 Noah told me he's really excited about coming up. 4 00:02:05,259 --> 00:02:06,658 He is 5 00:02:08,494 --> 00:02:09,394 with me. 6 00:02:10,797 --> 00:02:12,130 Shelly, 7 00:02:13,099 --> 00:02:15,267 it's been 25 years. 8 00:02:51,004 --> 00:02:52,279 Wow! 9 00:02:52,339 --> 00:02:54,406 I love this house. 10 00:03:10,224 --> 00:03:12,190 Is this you? 11 00:03:13,960 --> 00:03:15,436 Mom? 12 00:03:15,496 --> 00:03:18,238 Uh, let's put it down, guys, your grandparents are still asleep. 13 00:03:18,298 --> 00:03:19,197 Sorry. 14 00:03:23,504 --> 00:03:26,080 So, where are we sleepin'? 15 00:03:26,140 --> 00:03:27,548 Lauren is sleeping in the guest room, 16 00:03:27,608 --> 00:03:29,116 just down the hall on the right. 17 00:03:29,176 --> 00:03:29,950 Thank you. 18 00:03:30,010 --> 00:03:30,784 Sleep well. 19 00:03:30,844 --> 00:03:31,618 You too. 20 00:03:31,678 --> 00:03:32,553 Me? 21 00:03:32,613 --> 00:03:34,646 Downstairs, front room. 22 00:03:35,448 --> 00:03:37,349 - Right. - Hm. 23 00:03:40,052 --> 00:03:41,553 Sleep well. 24 00:05:02,235 --> 00:05:04,803 Jaime! 25 00:05:29,862 --> 00:05:30,762 Jaime! 26 00:05:39,673 --> 00:05:40,572 Jaime! 27 00:06:51,711 --> 00:06:53,278 I'm tired, Shel. 28 00:07:03,322 --> 00:07:04,823 Jaime! 29 00:07:43,329 --> 00:07:44,229 Jaime! 30 00:09:07,880 --> 00:09:10,724 Mm, when did you get in? 31 00:09:10,784 --> 00:09:11,683 Dawn. 32 00:09:13,320 --> 00:09:14,695 Hey, let me help you. 33 00:09:14,755 --> 00:09:16,029 Sure, 34 00:09:16,089 --> 00:09:17,998 - oh, thank you, sweetheart. - Is it okay here? 35 00:09:18,058 --> 00:09:19,657 - Careful. - Mm hm. 36 00:09:21,861 --> 00:09:22,969 You can have coffee, right? 37 00:09:23,029 --> 00:09:24,337 They didn't say I couldn't. 38 00:09:24,397 --> 00:09:25,864 Alright, then you can. 39 00:09:30,436 --> 00:09:32,245 Is there pain at the incision site? 40 00:09:32,305 --> 00:09:34,381 No pain, just itches a little bit. 41 00:09:34,441 --> 00:09:35,540 Oh. 42 00:09:37,344 --> 00:09:39,219 Who's covering the practice? 43 00:09:39,279 --> 00:09:40,587 My partner, 44 00:09:40,647 --> 00:09:42,289 I do it for her all the time. 45 00:09:42,349 --> 00:09:43,348 Hm. 46 00:09:45,417 --> 00:09:49,429 How come we never sold this place, mom? 47 00:09:49,489 --> 00:09:51,231 Your father wanted to. 48 00:09:51,291 --> 00:09:52,357 I never did. 49 00:09:56,396 --> 00:09:58,071 How's dad? 50 00:09:58,131 --> 00:09:59,030 Himself. 51 00:10:00,232 --> 00:10:02,542 He took a fall yesterday while he was on his run. 52 00:10:02,602 --> 00:10:03,735 Is he okay? 53 00:10:07,673 --> 00:10:10,117 What time do you think Noah and his girlfriend'll get up? 54 00:10:10,177 --> 00:10:11,943 Never, unless we wake them up. 55 00:10:13,513 --> 00:10:14,721 You hungry? 56 00:10:14,781 --> 00:10:17,090 How 'bout some oatmeal, keep the arteries clean? 57 00:10:17,150 --> 00:10:20,994 I'd rather have pancakes and syrup. 58 00:10:21,054 --> 00:10:23,021 We'll see about that. 59 00:11:10,903 --> 00:11:12,337 Alrighty then. 60 00:11:35,394 --> 00:11:36,303 Daddy look! 61 00:11:36,363 --> 00:11:37,404 Ooh, nice work. 62 00:11:37,464 --> 00:11:39,806 There's a couple lumps right there, I'd get rid of those guys. 63 00:11:39,866 --> 00:11:40,832 Oh, okay. 64 00:11:43,002 --> 00:11:44,578 Can I do it now? 65 00:11:44,638 --> 00:11:45,846 You'll ruin it. 66 00:11:45,906 --> 00:11:49,416 How do you ruin batter? 67 00:11:49,476 --> 00:11:50,684 I'm sorry, sweet pea, 68 00:11:50,744 --> 00:11:53,878 let your kid brother have a shot, alright? 69 00:12:05,491 --> 00:12:06,666 Oh, are those pancakes? 70 00:12:06,726 --> 00:12:08,301 Noah, these are for your grandmother. 71 00:12:08,361 --> 00:12:09,102 Come on! 72 00:12:09,162 --> 00:12:10,028 What, 73 00:12:11,163 --> 00:12:12,606 here, why don't you bring these to her? 74 00:12:12,666 --> 00:12:14,074 Uh, sure. 75 00:12:14,134 --> 00:12:16,142 Okay, don't forget to introduce Lauren. 76 00:12:16,202 --> 00:12:18,403 I'd introduce myself if he forgot. 77 00:12:23,809 --> 00:12:25,185 Hey. 78 00:12:25,245 --> 00:12:26,644 Yeah. 79 00:12:27,780 --> 00:12:29,422 I made some pancakes, you want some? 80 00:12:29,482 --> 00:12:31,625 I'm an oatmeal guy. 81 00:12:31,685 --> 00:12:33,159 Yeah, but the oatmeal's from 2003. 82 00:12:33,219 --> 00:12:34,118 So? 83 00:12:35,854 --> 00:12:37,264 Is your, um, foot cramping? 84 00:12:37,324 --> 00:12:38,498 Sorry? 85 00:12:38,558 --> 00:12:40,667 You have a cramp, is your foot cramping? 86 00:12:40,727 --> 00:12:43,370 Ah, it happens after I run. 87 00:12:43,430 --> 00:12:45,639 Well, it's probably referral pain, you know, 88 00:12:45,699 --> 00:12:48,008 it's probably from somewhere else, maybe your calves are tight. 89 00:12:48,068 --> 00:12:50,535 Maybe my feet are just old. 90 00:12:52,838 --> 00:12:53,738 Uh, 91 00:12:54,940 --> 00:12:56,116 mom told me you fell. 92 00:12:56,176 --> 00:12:59,085 Oh, your mother never could keep a secret. 93 00:12:59,145 --> 00:13:00,353 It's not a secret, dad, 94 00:13:00,413 --> 00:13:01,922 you have this big bandage, let's see. 95 00:13:01,982 --> 00:13:03,256 It's nothing. 96 00:13:03,316 --> 00:13:04,449 Where's Noah? 97 00:13:05,985 --> 00:13:07,994 He took mom the pancakes I just made her. 98 00:13:08,054 --> 00:13:08,987 Pancakes? 99 00:13:10,356 --> 00:13:13,358 She just had heart surgery, Shelly! 100 00:13:29,308 --> 00:13:31,351 Why can't I be in the stern, daddy? 101 00:13:31,411 --> 00:13:33,586 Because you need to learn how to steer first. 102 00:13:33,646 --> 00:13:35,221 I know how to steer. 103 00:13:35,281 --> 00:13:37,057 Oh, you know how to steer, huh? 104 00:13:37,117 --> 00:13:39,150 - Mm-hm. - Show me your J stroke. 105 00:13:41,087 --> 00:13:43,897 No, you gotta dig in like this, uh! 106 00:13:43,957 --> 00:13:45,131 Just like that. 107 00:13:45,191 --> 00:13:46,499 That's what I did! 108 00:13:46,559 --> 00:13:48,301 Yeah, but this time when you do it, 109 00:13:48,361 --> 00:13:49,961 put a little more back into it. 110 00:13:51,263 --> 00:13:53,506 My arms are tired. 111 00:13:53,566 --> 00:13:56,276 We just got out here. 112 00:13:56,336 --> 00:14:01,214 This is stupid, we're not going anywhere. 113 00:14:01,274 --> 00:14:02,716 Show me your sweep, 114 00:14:02,776 --> 00:14:04,008 maybe we'll get somewhere. 115 00:14:06,513 --> 00:14:07,678 I'm hungry. 116 00:14:09,782 --> 00:14:11,558 Okay, I give up, 117 00:14:11,618 --> 00:14:12,483 let's go in. 118 00:14:22,795 --> 00:14:23,570 What's your sport? 119 00:14:23,630 --> 00:14:24,504 Lacrosse. 120 00:14:24,564 --> 00:14:25,338 Hm. 121 00:14:25,398 --> 00:14:25,338 She's good. 122 00:14:25,398 --> 00:14:28,274 Well, lacrosse is the way I'm paying for college. 123 00:14:28,334 --> 00:14:29,809 Oh, what do you wanna study? 124 00:14:29,869 --> 00:14:30,777 Sports medicine. 125 00:14:30,837 --> 00:14:32,545 I'll bet you'll be good at it. 126 00:14:32,605 --> 00:14:33,380 Thank you. 127 00:14:33,440 --> 00:14:34,981 Love this house, 128 00:14:35,041 --> 00:14:36,282 the lake and everything. 129 00:14:36,342 --> 00:14:37,717 I've always loved this house. 130 00:14:37,777 --> 00:14:39,586 I would stay here every weekend if I could. 131 00:14:39,646 --> 00:14:41,554 Me too, my mom would never take me. 132 00:14:41,614 --> 00:14:44,391 Noah, did you eat your grandmother's breakfast? 133 00:14:44,451 --> 00:14:45,325 I had plenty. 134 00:14:45,385 --> 00:14:46,259 Kinda still hungry. 135 00:14:46,319 --> 00:14:47,761 I haven't eaten at all. 136 00:14:47,821 --> 00:14:49,662 We're gonna need some food in this house. 137 00:14:49,722 --> 00:14:51,097 Alright, I'll go get something. 138 00:14:51,157 --> 00:14:52,665 You guys stay and uh, 139 00:14:52,725 --> 00:14:53,933 help your grandmother. 140 00:14:53,993 --> 00:14:54,768 Shelly! 141 00:14:54,828 --> 00:14:56,469 Humor me. 142 00:14:56,529 --> 00:14:59,097 I'll get some new flowers too. 143 00:15:03,302 --> 00:15:04,477 Uh, grandma, 144 00:15:04,537 --> 00:15:05,945 sure you're supposed to be doing that? 145 00:15:06,005 --> 00:15:07,781 Probably not, but it's never stopped me before. 146 00:15:07,841 --> 00:15:10,717 Go find your grandfather, he can't wait to see you. 147 00:15:10,777 --> 00:15:11,809 Alright. 148 00:15:19,886 --> 00:15:21,719 Hey, grandpa! 149 00:15:28,894 --> 00:15:31,671 Oh, I didn't recognize you there 150 00:15:31,731 --> 00:15:32,639 for a moment. 151 00:15:32,699 --> 00:15:33,840 This is my girlfriend, Lauren. 152 00:15:33,900 --> 00:15:34,841 - Oh. - Hi. 153 00:15:34,901 --> 00:15:35,809 Pleased to meet you. 154 00:15:35,869 --> 00:15:36,543 You too. 155 00:15:36,603 --> 00:15:37,277 Hey, 156 00:15:37,337 --> 00:15:38,545 what happened to that wrist? 157 00:15:38,605 --> 00:15:40,280 Bah, you should see the other guy. 158 00:15:40,340 --> 00:15:41,748 Are you all right? 159 00:15:41,808 --> 00:15:43,750 Ah, right as rain. 160 00:15:43,810 --> 00:15:45,543 What's that stuff? 161 00:15:46,845 --> 00:15:48,054 Stuff? 162 00:15:48,114 --> 00:15:50,790 This, Noah, is fishing gear. 163 00:15:50,850 --> 00:15:52,192 You ready to fish? 164 00:15:52,252 --> 00:15:53,426 - Uh, sure. - Yeah? 165 00:15:53,486 --> 00:15:54,461 I guess, yeah. 166 00:15:54,521 --> 00:15:56,129 Well, then, get your fishin' clothes on. 167 00:15:56,189 --> 00:15:58,089 Fish wait for no one. 168 00:16:02,761 --> 00:16:05,205 Wait, you put those blankets away, right? 169 00:16:05,265 --> 00:16:06,039 Yeah. 170 00:16:06,099 --> 00:16:07,498 Okay. 171 00:16:09,334 --> 00:16:10,234 Oh! 172 00:16:11,170 --> 00:16:12,045 Come on. 173 00:16:12,105 --> 00:16:12,904 Alright, yeah. 174 00:17:00,285 --> 00:17:01,219 Noah, this is... 175 00:17:04,891 --> 00:17:06,833 uh ho, I like that! 176 00:17:06,893 --> 00:17:08,001 That was pretty nice. 177 00:17:08,061 --> 00:17:09,502 You got the full arm there. 178 00:17:09,562 --> 00:17:10,695 Okay, your turn. 179 00:17:11,864 --> 00:17:13,173 Oh, not so much. 180 00:17:13,233 --> 00:17:13,173 It hit the fence down there. 181 00:17:13,233 --> 00:17:17,268 It hit the tree, and then it hit the fence. 182 00:17:19,172 --> 00:17:20,513 Oh, oh, my gosh! 183 00:17:20,573 --> 00:17:21,781 That's not funny. 184 00:17:21,841 --> 00:17:23,449 If I go down, you're coming down with me. 185 00:17:23,509 --> 00:17:27,353 It is pretty funny. 186 00:17:27,413 --> 00:17:29,814 Uh ho, I like that! 187 00:17:31,016 --> 00:17:32,158 That was pretty nice. 188 00:17:32,218 --> 00:17:34,652 You had the full arm there. 189 00:19:14,119 --> 00:19:17,355 Jaime, where are you? 190 00:19:20,659 --> 00:19:21,826 Jaime! 191 00:19:27,132 --> 00:19:28,675 What are you doing? 192 00:19:28,735 --> 00:19:29,976 Hiding. 193 00:19:30,036 --> 00:19:32,445 From who? 194 00:19:32,505 --> 00:19:34,380 Dad. 195 00:19:34,440 --> 00:19:36,240 Why? 196 00:19:39,044 --> 00:19:41,379 He wants me to fish. 197 00:19:43,850 --> 00:19:45,182 I hate fishing. 198 00:19:48,487 --> 00:19:50,596 Do you know what lives in the lake? 199 00:19:50,656 --> 00:19:51,397 Fish! 200 00:19:51,457 --> 00:19:52,256 No. 201 00:19:54,327 --> 00:19:58,104 Deep down, at the bottom, where it's dark. 202 00:19:58,164 --> 00:19:59,605 Mom says you're not supposed 203 00:19:59,665 --> 00:20:01,399 to scare me anymore. 204 00:20:02,801 --> 00:20:04,869 Maybe it's not scary at the bottom. 205 00:20:09,808 --> 00:20:11,709 Maybe it's beautiful. 206 00:20:17,949 --> 00:20:18,849 Jaime! 207 00:20:20,986 --> 00:20:22,153 Jaime! 208 00:20:52,151 --> 00:20:53,059 Oh! 209 00:20:53,119 --> 00:20:55,695 Those flowers are gorgeous. 210 00:20:55,755 --> 00:20:56,929 Oh. 211 00:20:56,989 --> 00:20:58,756 I arranged them all by myself. 212 00:20:59,892 --> 00:21:01,267 Look what I found! 213 00:21:01,327 --> 00:21:03,736 See, you were meant to be a doctor. 214 00:21:03,796 --> 00:21:05,171 You never could spell. 215 00:21:05,231 --> 00:21:06,239 Look at that, 216 00:21:06,299 --> 00:21:08,107 - look at you. - Ohh, 217 00:21:08,167 --> 00:21:09,200 look at you, 218 00:21:10,469 --> 00:21:12,912 you loved that dress. 219 00:21:12,972 --> 00:21:14,347 Wore it every day. 220 00:21:14,407 --> 00:21:19,118 I used to wash it every night while you were sleeping. 221 00:21:19,178 --> 00:21:20,077 Hmm. 222 00:21:21,580 --> 00:21:23,156 Hey, how 'bout I wash your hair. 223 00:21:23,216 --> 00:21:24,857 Would that feel nice? 224 00:21:24,917 --> 00:21:27,059 That would be delight. 225 00:21:27,119 --> 00:21:29,019 Okay, let's do that. 226 00:21:29,888 --> 00:21:31,822 Back for this later. 227 00:21:52,478 --> 00:21:54,153 Press, then reel in. 228 00:21:54,213 --> 00:21:54,854 Reel in? 229 00:21:54,914 --> 00:21:55,813 Yeah. 230 00:21:58,850 --> 00:22:01,585 Okay. 231 00:22:28,314 --> 00:22:28,988 I got one! 232 00:22:29,048 --> 00:22:30,323 I got one, I got a fish! 233 00:22:30,383 --> 00:22:31,524 Nice! 234 00:22:31,584 --> 00:22:31,524 Fish on! 235 00:22:31,584 --> 00:22:34,393 Get your tip up, get your tip up, higher! 236 00:22:34,453 --> 00:22:35,595 Let her do it, Shelly. 237 00:22:35,655 --> 00:22:38,564 Okay, okay, reel it in slowly. 238 00:22:38,624 --> 00:22:39,899 Over here, over here. 239 00:22:39,959 --> 00:22:42,969 Okay, pull it back, pull it back. 240 00:22:43,029 --> 00:22:44,595 Shelly! 241 00:22:45,597 --> 00:22:47,164 - He's gone. - Ohh. 242 00:22:49,200 --> 00:22:51,468 Good try, try again. 243 00:22:56,341 --> 00:22:59,350 That's why it's called fishing and not catching, right, dad? 244 00:23:00,410 --> 00:23:02,545 You shoulda let her do it. 245 00:23:02,615 --> 00:23:03,523 There you go. 246 00:23:03,583 --> 00:23:05,215 That was nice. 247 00:23:07,620 --> 00:23:10,997 Hey, dad! 248 00:23:11,057 --> 00:23:12,598 Let's go do some casting. 249 00:23:12,658 --> 00:23:14,534 Oh, the sun's too high. 250 00:23:14,594 --> 00:23:16,469 Oh, come on, let's go catch some bluegills, it'll be fun! 251 00:23:16,529 --> 00:23:20,664 I got a crossword puzzle to do. 252 00:23:21,933 --> 00:23:23,209 Why do you do that? 253 00:23:23,269 --> 00:23:23,209 Do what? 254 00:23:23,269 --> 00:23:25,311 Just turn away from me 255 00:23:25,371 --> 00:23:26,812 every time I ask you to do something. 256 00:23:26,872 --> 00:23:28,281 Don't make a federal case 257 00:23:28,341 --> 00:23:30,816 out of the fact that I don't wanna fish. 258 00:23:30,876 --> 00:23:32,209 Alright, alright. 259 00:23:40,986 --> 00:23:43,629 That's pretty sad, Lauren. 260 00:23:43,689 --> 00:23:44,855 Oh, well. 261 00:23:46,192 --> 00:23:47,800 - I'll just stick with lacrosse. - Oh! 262 00:23:47,860 --> 00:23:49,068 Oh, wait, no! 263 00:23:49,128 --> 00:23:52,104 Oh, god! 264 00:23:52,164 --> 00:23:53,472 Hey, let me see it, 265 00:23:53,532 --> 00:23:57,410 - let me see it, let me see it. - Aw. 266 00:23:57,470 --> 00:24:01,205 Oh, well, oh, lord, give it, okay. 267 00:25:50,382 --> 00:25:53,550 Come on, look at me. 268 00:25:55,220 --> 00:25:57,955 Why do you listen to this music? 269 00:26:01,092 --> 00:26:03,502 Why do you listen to the garbage you listen to? 270 00:26:03,562 --> 00:26:05,838 My music is not garbage. 271 00:26:05,898 --> 00:26:08,532 Well neither is mine. 272 00:26:11,503 --> 00:26:13,145 The lead singer overdosed, you know. 273 00:26:13,205 --> 00:26:14,104 So what? 274 00:26:17,275 --> 00:26:20,920 Mom and dad are really worried about you. 275 00:26:20,980 --> 00:26:22,922 Dad drives me nuts. 276 00:26:22,982 --> 00:26:24,123 He's worried. 277 00:26:24,183 --> 00:26:25,082 Okay. 278 00:26:33,424 --> 00:26:35,601 I know you're smoking again. 279 00:26:35,661 --> 00:26:38,471 Oh, good for you. 280 00:26:38,531 --> 00:26:41,331 I can smell it on your clothes. 281 00:26:42,767 --> 00:26:45,736 Come one, Jaime, that's how it all started. 282 00:26:53,111 --> 00:26:55,879 No, shell. 283 00:26:58,717 --> 00:27:01,018 That's not when it started. 284 00:27:10,161 --> 00:27:13,038 Shouldn't you be in bed? 285 00:27:13,098 --> 00:27:16,175 What's a seven-letter word for... 286 00:27:16,235 --> 00:27:17,376 asshole. 287 00:27:17,436 --> 00:27:18,611 What? 288 00:27:18,671 --> 00:27:22,573 Seven-letter word for Robert, a-s-s-h-o-l-e. 289 00:27:26,911 --> 00:27:28,979 So now I'm an asshole. 290 00:27:34,319 --> 00:27:38,330 You mind explaining what that was all about? 291 00:27:38,390 --> 00:27:40,966 Wasn't it enough to lose one child? 292 00:27:41,026 --> 00:27:42,668 What kind of a question is that? 293 00:27:42,728 --> 00:27:44,236 A simple one, answer it! 294 00:27:44,296 --> 00:27:46,964 You know it almost killed me. 295 00:27:53,438 --> 00:27:55,247 This 25 year old... 296 00:27:55,307 --> 00:27:57,449 hey, rob, grab some more beers. 297 00:27:57,509 --> 00:28:00,386 Hey, kid! 298 00:28:00,446 --> 00:28:01,687 How was your night? 299 00:28:01,747 --> 00:28:03,455 Sad. 300 00:28:03,515 --> 00:28:05,157 Oh yeah, why was it sad? 301 00:28:05,217 --> 00:28:07,660 Probably the last time I get to see all my friends 302 00:28:07,720 --> 00:28:09,428 before we leave for college. 303 00:28:09,488 --> 00:28:10,963 Mm. 304 00:28:11,023 --> 00:28:13,332 And David's freaking out about me going to Boston. 305 00:28:13,392 --> 00:28:17,628 Well, a little distance never hurt a relationship. 306 00:28:18,763 --> 00:28:19,738 Is mom home? 307 00:28:19,798 --> 00:28:21,941 Nope, book club. 308 00:28:22,001 --> 00:28:23,400 Is Jaime home? 309 00:28:27,606 --> 00:28:29,949 Jaime. 310 00:28:30,009 --> 00:28:31,584 How as your night? 311 00:28:31,644 --> 00:28:32,618 Like every other night. 312 00:28:32,678 --> 00:28:34,486 Hey, wait, look, the uh, the fellas are here. 313 00:28:34,546 --> 00:28:35,654 We're gonna watch the ball game. 314 00:28:35,714 --> 00:28:37,189 Why don't you come join us? 315 00:28:37,249 --> 00:28:38,023 Game? 316 00:28:38,083 --> 00:28:39,625 Yeah, baseball game. 317 00:28:39,685 --> 00:28:42,261 Dad, I hate baseball. 318 00:28:42,321 --> 00:28:43,829 Since when do you hate baseball? 319 00:28:43,889 --> 00:28:46,290 Since like forever. 320 00:28:47,659 --> 00:28:49,860 Rob, get in here, the game's starting. 321 00:28:50,963 --> 00:28:52,204 What are you doing in there? 322 00:28:52,264 --> 00:28:53,839 This is bullshit. 323 00:28:53,899 --> 00:28:55,207 Dad. 324 00:28:55,267 --> 00:28:56,876 He's disrupting the entire family. 325 00:28:56,936 --> 00:28:58,177 He's not doing it on purpose. 326 00:28:58,237 --> 00:29:01,972 Yeah, then why is he doin' it? 327 00:29:03,975 --> 00:29:05,885 - Yeah, that one was - see that? 328 00:29:05,945 --> 00:29:08,420 So funny. 329 00:29:08,480 --> 00:29:10,022 Hey, remember, uh the yoga? 330 00:29:10,082 --> 00:29:10,656 Yoga? 331 00:29:10,716 --> 00:29:10,656 Yeah, the yoga. 332 00:29:10,716 --> 00:29:13,592 That you've never done before in your life? 333 00:29:13,652 --> 00:29:15,494 Well, you told me you would teach me. 334 00:29:15,554 --> 00:29:17,563 I'll teach you, you wanna do it right now? 335 00:29:17,623 --> 00:29:18,397 Yeah. 336 00:29:18,457 --> 00:29:19,164 Alright. 337 00:29:19,224 --> 00:29:21,033 Stand up? 338 00:29:21,093 --> 00:29:22,601 You have to do what I say. 339 00:29:22,661 --> 00:29:22,601 Okay. 340 00:29:22,661 --> 00:29:24,370 We're gonna do the basics. 341 00:29:24,430 --> 00:29:25,371 Just, go easy. 342 00:29:25,431 --> 00:29:26,138 For sure. 343 00:29:26,198 --> 00:29:26,463 Okay. 344 00:29:30,068 --> 00:29:31,310 Nice and natural, just relax. 345 00:29:31,370 --> 00:29:32,169 Okay. 346 00:29:59,831 --> 00:30:00,973 And then you touch. 347 00:30:01,033 --> 00:30:01,840 That should... 348 00:30:01,900 --> 00:30:02,733 and then, 349 00:30:06,171 --> 00:30:07,579 and try not to think about it. 350 00:30:07,639 --> 00:30:09,648 - Then next, move on. - Okay, alright, 351 00:30:09,708 --> 00:30:10,674 whoop, I'm falling! 352 00:30:11,377 --> 00:30:12,275 Cute. 353 00:30:13,177 --> 00:30:14,353 Damn. 354 00:30:14,413 --> 00:30:16,822 Yoga's not your thing. 355 00:30:16,882 --> 00:30:19,725 But I do like pushing you in the lake! 356 00:30:19,785 --> 00:30:21,827 Oh, my god! 357 00:30:21,887 --> 00:30:24,087 Whoa oh! 358 00:30:25,657 --> 00:30:26,432 I got you. 359 00:30:26,492 --> 00:30:27,299 Okay. 360 00:30:27,359 --> 00:30:29,726 It's cool, I got you. 361 00:30:52,750 --> 00:30:54,818 Think this is an Agna? 362 00:30:55,753 --> 00:30:56,887 It's agate. 363 00:30:58,022 --> 00:31:00,332 You need to Polish it up so it'll shine. 364 00:31:00,392 --> 00:31:02,626 I'm gonna throw it back. 365 00:31:54,345 --> 00:31:57,990 So, do you think this is gonna be okay? 366 00:31:58,050 --> 00:32:01,026 Uh, it's our first time, so. 367 00:32:01,086 --> 00:32:02,161 Oh, no, I mean, 368 00:32:02,221 --> 00:32:04,430 what if somebody hears us? 369 00:32:04,490 --> 00:32:05,964 No, they won't, my mom's out. 370 00:32:06,024 --> 00:32:07,299 And your grandparents? 371 00:32:07,359 --> 00:32:08,859 They're asleep. 372 00:32:14,599 --> 00:32:17,576 Seems uh, seems good, firm. 373 00:32:17,636 --> 00:32:18,535 Noah. 374 00:32:22,640 --> 00:32:24,216 Are you nervous? 375 00:32:24,276 --> 00:32:25,242 A little. 376 00:32:26,144 --> 00:32:27,043 Me too. 377 00:32:30,181 --> 00:32:32,558 You brought one, right? 378 00:32:32,618 --> 00:32:33,783 Yeah, yeah. 379 00:32:40,024 --> 00:32:40,924 Got it. 380 00:32:46,697 --> 00:32:48,006 Oh, god. 381 00:32:48,066 --> 00:32:49,274 Don't break it! 382 00:32:49,334 --> 00:32:50,800 It's fine, see? 383 00:32:53,771 --> 00:32:56,173 I don't know what I'm doing. 384 00:32:57,708 --> 00:32:58,875 Me neither. 385 00:33:25,803 --> 00:33:27,079 Here you go, sweetie. 386 00:33:27,139 --> 00:33:29,882 Oh, thanks. 387 00:33:29,942 --> 00:33:31,675 I swore off email. 388 00:33:32,610 --> 00:33:34,786 I just gave it up. 389 00:33:34,846 --> 00:33:36,188 Oh, yeah? 390 00:33:36,248 --> 00:33:39,258 There's no, uh, no connection at my parents' house. 391 00:33:39,318 --> 00:33:42,394 Oh, well, maybe that's a good thing, you know? 392 00:33:42,454 --> 00:33:44,329 I was always waitin' for the message. 393 00:33:44,389 --> 00:33:45,731 What message is that? 394 00:33:45,791 --> 00:33:50,135 Oh, you know, the one that changes everything? 395 00:33:50,195 --> 00:33:51,161 Ah, yeah. 396 00:33:53,497 --> 00:33:55,040 So how'd you finally quit? 397 00:33:55,100 --> 00:33:58,902 Looked up, saw what I was missin'. 398 00:33:59,971 --> 00:34:01,446 You're not from here, right? 399 00:34:01,506 --> 00:34:03,549 From Dallas, originally. 400 00:34:03,609 --> 00:34:05,417 I moved here last year, shit, 401 00:34:05,477 --> 00:34:08,787 left a man for the fourth time, same guy. 402 00:34:08,847 --> 00:34:12,515 I just decided to give myself a fresh start. 403 00:34:13,618 --> 00:34:17,487 Sometimes you just gotta say enough is enough. 404 00:34:18,956 --> 00:34:20,766 I know what you mean. 405 00:34:20,826 --> 00:34:22,301 You do? 406 00:34:22,361 --> 00:34:24,236 Well that's actually what my husband said to me 407 00:34:24,296 --> 00:34:25,562 when he left me. 408 00:34:29,033 --> 00:34:30,676 How long ago? 409 00:34:30,736 --> 00:34:32,068 Five years. 410 00:34:33,037 --> 00:34:34,246 Anybody since? 411 00:34:34,306 --> 00:34:36,648 No, I'm not too good with relationships. 412 00:34:36,708 --> 00:34:37,883 Except my son. 413 00:34:37,943 --> 00:34:39,885 Okay, well, so, what do you, what do you, 414 00:34:39,945 --> 00:34:41,687 what do you do for fun? 415 00:34:41,747 --> 00:34:43,380 I deliver babies. 416 00:34:44,982 --> 00:34:46,725 Oh, that's your problem. 417 00:34:46,785 --> 00:34:48,694 I mean you're not gonna meet a eligible guy 418 00:34:48,754 --> 00:34:50,353 in the delivery room. 419 00:34:53,358 --> 00:34:55,191 How long has it been? 420 00:34:56,560 --> 00:34:59,004 What do you mean? 421 00:34:59,064 --> 00:35:00,939 You know what I mean. 422 00:35:00,999 --> 00:35:03,008 How long's it been since. 423 00:35:03,068 --> 00:35:05,377 Oh, I don't remember, that's how long it's been. 424 00:35:05,437 --> 00:35:07,479 That's not healthy! 425 00:35:07,539 --> 00:35:08,438 I know! 426 00:35:12,143 --> 00:35:13,643 What about him? 427 00:35:14,945 --> 00:35:16,680 I mean, he's got a job, too. 428 00:35:19,885 --> 00:35:20,993 He looks familiar. 429 00:35:21,053 --> 00:35:22,285 Jim Shannon? 430 00:35:23,154 --> 00:35:24,296 You want me to introduce you? 431 00:35:24,356 --> 00:35:26,298 No, no, no, no, thanks. 432 00:35:26,358 --> 00:35:27,799 Okay. 433 00:35:27,859 --> 00:35:30,202 Amelia, could we get a plate of nachos over here, please? 434 00:35:30,262 --> 00:35:31,361 Oh, yeah, sure thing. 435 00:35:38,837 --> 00:35:40,379 What are you doing here? 436 00:35:40,439 --> 00:35:41,304 Nothing. 437 00:35:42,140 --> 00:35:43,540 Where's Jaime? 438 00:35:45,343 --> 00:35:49,579 Swingin'. 439 00:35:57,522 --> 00:35:59,089 What's going on? 440 00:36:00,858 --> 00:36:01,767 Nothing. 441 00:36:01,827 --> 00:36:02,968 What do you mean nothing? 442 00:36:03,028 --> 00:36:06,496 Who was that guy in the coach house? 443 00:36:07,866 --> 00:36:09,775 You're high again, aren't you? 444 00:36:09,835 --> 00:36:12,235 Yes, sir, detective Shelly. 445 00:36:14,538 --> 00:36:15,981 I don't do it for fun. 446 00:36:16,041 --> 00:36:18,350 Then why do you do it? 447 00:36:18,410 --> 00:36:21,453 You're not gonna get any better if you don't stop. 448 00:36:21,513 --> 00:36:23,422 Well maybe I just won't get better. 449 00:36:23,482 --> 00:36:24,948 Don't say that. 450 00:36:26,183 --> 00:36:29,352 I'm not going back to the hospital. 451 00:36:30,988 --> 00:36:34,032 You don't have to, I can help. 452 00:36:34,092 --> 00:36:37,035 I won't go away to school. 453 00:36:37,095 --> 00:36:38,637 That's crazy. 454 00:36:38,697 --> 00:36:40,505 I can't leave if you're not okay. 455 00:36:40,565 --> 00:36:41,464 Shell... 456 00:36:42,266 --> 00:36:43,333 I mean it. 457 00:36:45,002 --> 00:36:46,745 So what, are you 458 00:36:46,805 --> 00:36:49,114 you're never gonna leave me? 459 00:36:49,174 --> 00:36:51,783 Like, even after I'm married? 460 00:36:51,843 --> 00:36:52,742 Shut up. 461 00:36:55,813 --> 00:36:58,548 I know how hard you're trying. 462 00:36:59,817 --> 00:37:02,194 How hard everybody's trying. 463 00:37:02,254 --> 00:37:05,755 We want to help. 464 00:37:12,297 --> 00:37:16,241 You remember the first time we talked? 465 00:37:16,301 --> 00:37:17,376 At the homecoming game. 466 00:37:17,436 --> 00:37:19,678 No. 467 00:37:19,738 --> 00:37:21,012 In the second grade. 468 00:37:21,072 --> 00:37:24,416 You sat behind me. 469 00:37:24,476 --> 00:37:26,685 You let me borrow your pencil. 470 00:37:26,745 --> 00:37:28,053 The my favorite pony one. 471 00:37:28,113 --> 00:37:32,348 Yeah, that one. 472 00:37:34,485 --> 00:37:38,730 And I've been in love with you ever since. 473 00:37:38,790 --> 00:37:40,899 But what about that Jessie girl in eighth grade? 474 00:37:40,959 --> 00:37:43,860 Just a ploy to make you jealous. 475 00:37:46,464 --> 00:37:47,472 Don't move. 476 00:37:47,532 --> 00:37:48,431 Why? 477 00:37:50,568 --> 00:37:52,144 Promise not to scream? 478 00:37:52,204 --> 00:37:53,102 Maybe. 479 00:37:54,972 --> 00:37:59,209 There's a spider hanging three inches above our heads. 480 00:38:03,180 --> 00:38:04,122 Ha, ha. 481 00:38:04,182 --> 00:38:05,582 No, seriously! 482 00:40:28,892 --> 00:40:29,792 Daddy? 483 00:40:32,963 --> 00:40:34,330 Daddy? 484 00:42:09,026 --> 00:42:09,901 Morning, grandma! 485 00:42:09,961 --> 00:42:11,336 Oh, you two are up early. 486 00:42:11,396 --> 00:42:13,038 Eh, we just stayed up all night. 487 00:42:13,098 --> 00:42:14,673 Oh, I remember doing things like that. 488 00:42:14,733 --> 00:42:15,640 How you feelin'? 489 00:42:15,700 --> 00:42:16,675 Almost back to normal. 490 00:42:16,735 --> 00:42:17,842 Good, you hungry? 491 00:42:17,902 --> 00:42:19,310 Are you cookin'? 492 00:42:19,370 --> 00:42:20,679 We're making breakfast. 493 00:42:20,739 --> 00:42:22,814 And we found these amazing stones. 494 00:42:22,874 --> 00:42:24,683 Yeah, they're kinda like the ones you have 495 00:42:24,743 --> 00:42:25,917 in the family room. 496 00:42:25,977 --> 00:42:28,077 Oh, agates. 497 00:42:29,079 --> 00:42:31,856 The color really pops when you Polish 'em. 498 00:42:31,916 --> 00:42:33,792 Yeah. 499 00:42:33,852 --> 00:42:36,919 Well, we're gonna go make breakfast. 500 00:42:43,193 --> 00:42:46,738 You think this is an Agnat? 501 00:42:46,798 --> 00:42:48,765 I don't know. 502 00:42:50,134 --> 00:42:54,179 That's what you used to call them when you were little. 503 00:42:54,239 --> 00:42:56,305 I don't remember, mom. 504 00:42:59,543 --> 00:43:02,654 Are you sleeping any better? 505 00:43:02,714 --> 00:43:03,613 I guess. 506 00:43:06,016 --> 00:43:10,253 Dad said he heard you walking around last night. 507 00:43:16,059 --> 00:43:16,893 I'm sorry, mom. 508 00:43:24,968 --> 00:43:28,738 The light seems lower this summer. 509 00:44:11,950 --> 00:44:15,184 Dad, 510 00:44:19,790 --> 00:44:21,599 why did you walk by my room? 511 00:44:21,659 --> 00:44:22,834 You were sleeping. 512 00:44:22,894 --> 00:44:24,803 No, I mean the night Jaime died. 513 00:44:24,863 --> 00:44:27,205 I don't remember what I did the night Jaime died. 514 00:44:27,265 --> 00:44:30,175 I do, I remember everything. 515 00:44:30,235 --> 00:44:33,645 Well, what was I supposed to do? 516 00:44:33,705 --> 00:44:36,748 Come in, tell me that everything would be okay. 517 00:44:36,808 --> 00:44:38,116 I couldn't have done that. 518 00:44:38,176 --> 00:44:39,951 You could have tried. 519 00:44:40,011 --> 00:44:41,352 Would it really have been that hard? 520 00:44:41,412 --> 00:44:43,221 This is ancient history. 521 00:44:43,281 --> 00:44:44,956 Not to me. 522 00:44:45,016 --> 00:44:46,090 Not to me, it's not. 523 00:44:46,150 --> 00:44:47,959 Well then go talk to your mother. 524 00:44:48,019 --> 00:44:49,727 I'm talking to you! 525 00:44:49,787 --> 00:44:52,931 For god's sake, Shelly, get back in the house. 526 00:44:52,991 --> 00:44:54,757 You've got no shoes on. 527 00:45:10,507 --> 00:45:11,883 Mom, what are you doing? 528 00:45:11,943 --> 00:45:13,585 You're supposed to be taking it easy. 529 00:45:13,645 --> 00:45:16,045 I am taking it easy. 530 00:45:23,887 --> 00:45:25,897 How do you stand it? 531 00:45:25,957 --> 00:45:27,899 I see Jaime everywhere. 532 00:45:27,959 --> 00:45:30,259 Is that such a bad thing? 533 00:45:31,094 --> 00:45:33,329 How did you get over it? 534 00:45:40,771 --> 00:45:42,780 You know that survivor group I joined 535 00:45:42,840 --> 00:45:44,716 at the church, after you left? 536 00:45:44,776 --> 00:45:45,675 Mm. 537 00:45:47,311 --> 00:45:49,153 Well that first night I went, 538 00:45:49,213 --> 00:45:53,449 I was walking down the steps to the church basement, 539 00:45:54,584 --> 00:45:57,420 feeling like my life was over, and 540 00:45:58,789 --> 00:46:01,299 there was a woman coming up the steps. 541 00:46:01,359 --> 00:46:05,027 And as we met, she touched my arm and said, 542 00:46:06,330 --> 00:46:08,840 "you never get over it, 543 00:46:08,900 --> 00:46:11,233 "but you do get used to it." 544 00:46:14,438 --> 00:46:15,671 She was right. 545 00:46:18,642 --> 00:46:19,809 Did dad go? 546 00:46:21,845 --> 00:46:25,514 He said he'd deal with it in his own way. 547 00:46:26,817 --> 00:46:29,294 I know he blames me. 548 00:46:29,354 --> 00:46:31,087 He blames himself. 549 00:46:32,589 --> 00:46:34,824 That's not how it feels. 550 00:46:35,859 --> 00:46:37,468 I was so hoping 551 00:46:37,528 --> 00:46:40,104 that your coming back here 552 00:46:40,164 --> 00:46:43,332 would bring the two of your together. 553 00:46:45,635 --> 00:46:49,038 I wanted Jaime to get better so badly. 554 00:46:50,941 --> 00:46:53,509 I shoulda seen that he wasn't. 555 00:46:54,644 --> 00:46:57,889 We all saw what we needed to see. 556 00:46:57,949 --> 00:47:00,016 Who could have imagined. 557 00:47:02,953 --> 00:47:05,254 Jaime did a terrible thing. 558 00:47:08,859 --> 00:47:12,437 Why didn't he love me enough to stay alive? 559 00:47:12,497 --> 00:47:17,241 Oh, that had nothing to do with it, shell. 560 00:47:17,301 --> 00:47:19,135 Jaime worshipped you. 561 00:47:26,176 --> 00:47:27,819 I wished it was me. 562 00:47:27,879 --> 00:47:29,378 Oh, sweetheart. 563 00:47:30,213 --> 00:47:31,514 Don't say that. 564 00:47:33,116 --> 00:47:35,918 That was Jaime's path, not yours. 565 00:47:38,088 --> 00:47:41,632 Think of all the babies you've delivered. 566 00:47:41,692 --> 00:47:45,403 All the life you've brought into this world. 567 00:47:45,463 --> 00:47:47,329 That's your path. 568 00:47:51,334 --> 00:47:54,070 I still miss him so much, mom. 569 00:47:56,807 --> 00:47:59,942 So much. 570 00:48:58,902 --> 00:49:00,970 Mister, are you okay? 571 00:49:41,044 --> 00:49:43,688 Hey, mom, made you this. 572 00:49:43,748 --> 00:49:44,914 Oh, my gosh! 573 00:49:46,249 --> 00:49:47,024 Noah, wow! 574 00:49:47,084 --> 00:49:47,859 Try some. 575 00:49:47,919 --> 00:49:48,751 I'm so impressed! 576 00:49:50,655 --> 00:49:51,554 Alright. 577 00:49:56,026 --> 00:49:57,426 - Aw, honey. - And? 578 00:49:58,528 --> 00:49:59,670 Mmm. 579 00:49:59,730 --> 00:50:00,605 Good? 580 00:50:00,665 --> 00:50:02,773 Is that Parmesan I taste? 581 00:50:02,833 --> 00:50:04,976 Yes, it is, freshly grated! 582 00:50:05,036 --> 00:50:07,845 Aw, honey. 583 00:50:07,905 --> 00:50:08,871 Very fancy! 584 00:50:10,807 --> 00:50:11,707 Mmm. 585 00:50:15,245 --> 00:50:16,645 You okay, mom? 586 00:50:20,784 --> 00:50:21,684 Well, 587 00:50:22,953 --> 00:50:25,796 it's a little harder coming back than I thought. 588 00:50:25,856 --> 00:50:27,632 Everything reminds me of Jaime, 589 00:50:27,692 --> 00:50:29,925 but I'll be, I'll be fine. 590 00:50:31,761 --> 00:50:34,163 You don't have to be okay. 591 00:50:35,699 --> 00:50:37,575 You know when dad left? 592 00:50:37,635 --> 00:50:38,534 Yeah. 593 00:50:39,703 --> 00:50:42,079 You didn't make me feel like 594 00:50:42,139 --> 00:50:43,639 I had to be okay. 595 00:50:46,776 --> 00:50:50,421 That was such an awful time for you. 596 00:50:50,481 --> 00:50:51,380 You too. 597 00:50:59,055 --> 00:50:59,830 Sorry. 598 00:50:59,890 --> 00:51:00,956 It's okay. 599 00:51:02,659 --> 00:51:03,592 It's okay. 600 00:51:06,529 --> 00:51:09,198 Yeah, I wish I'd known Jaime. 601 00:51:11,434 --> 00:51:13,002 Me too. 602 00:52:05,155 --> 00:52:07,623 What happened to you? 603 00:52:08,458 --> 00:52:09,367 Nothing. 604 00:52:09,427 --> 00:52:10,635 Don't nothing me, 605 00:52:10,695 --> 00:52:13,871 you look like you just had a heart attack! 606 00:52:13,931 --> 00:52:16,874 Shelly got me all upset. 607 00:52:16,934 --> 00:52:18,175 So it's Shelly again. 608 00:52:18,235 --> 00:52:20,344 Yes, it's Shelly again! 609 00:52:20,404 --> 00:52:21,970 Bringing up Jaime. 610 00:52:23,273 --> 00:52:25,750 I wish she could just leave well enough alone. 611 00:52:25,810 --> 00:52:28,452 Isn't that what you've been doing for the last 25 years, 612 00:52:28,512 --> 00:52:29,887 leaving it alone? 613 00:52:29,947 --> 00:52:31,789 You know this isn't something I can talk about. 614 00:52:31,849 --> 00:52:34,125 You got over it your way, I got over it my way. 615 00:52:34,185 --> 00:52:36,761 But you're not over it. 616 00:52:36,821 --> 00:52:38,462 And you never will be over it. 617 00:52:38,522 --> 00:52:41,399 You'd better talk or scream or cry or something 618 00:52:41,459 --> 00:52:45,694 because this leaving it alone is killing you and me! 619 00:52:46,763 --> 00:52:48,430 I need to lie down. 620 00:52:50,600 --> 00:52:53,344 Shelly thinks you blame her for what happened. 621 00:52:53,404 --> 00:52:55,012 That's ridiculous. 622 00:52:55,072 --> 00:52:58,574 That's right, that would be ridiculous. 623 00:53:11,654 --> 00:53:13,164 - Okay, then go. - Okay? 624 00:53:13,224 --> 00:53:13,164 Try, go ahead. 625 00:53:13,224 --> 00:53:16,024 - Okay. - I'd like to see it. 626 00:53:17,395 --> 00:53:18,336 Oh! 627 00:53:18,396 --> 00:53:19,461 I made it! 628 00:53:20,831 --> 00:53:20,771 Alright. 629 00:53:20,831 --> 00:53:23,474 - Alright. - Now you show me what's up. 630 00:53:23,534 --> 00:53:23,474 Here we go. 631 00:53:23,534 --> 00:53:26,135 Let's see this lacrosse skill in basketball. 632 00:53:27,171 --> 00:53:27,745 Whoa! 633 00:53:27,805 --> 00:53:28,879 Come on! 634 00:53:28,939 --> 00:53:31,982 Oh, whoo, aw, air ball! 635 00:53:32,042 --> 00:53:33,317 Hey, you and me against Lauren. 636 00:53:33,377 --> 00:53:34,618 Now how is that fair? 637 00:53:34,678 --> 00:53:35,986 - Oh... - oh, it's way fair, 638 00:53:36,046 --> 00:53:36,987 Noah sucks. 639 00:53:37,047 --> 00:53:37,955 Ha! 640 00:53:38,015 --> 00:53:39,156 Okay, you're on, let's go. 641 00:53:39,216 --> 00:53:40,624 - Alright. - Alright, come on. 642 00:53:40,684 --> 00:53:41,525 Let's go. 643 00:53:41,585 --> 00:53:42,393 Whoop, aww! 644 00:53:42,453 --> 00:53:44,428 That was holding, did you see that? 645 00:53:44,488 --> 00:53:45,629 - You saw that! - Yeah. 646 00:53:45,689 --> 00:53:46,597 That's football, 647 00:53:46,657 --> 00:53:47,998 - and it was not. - Great, 648 00:53:48,058 --> 00:53:50,568 - come on, let me try. - Alright, here we go. 649 00:53:50,628 --> 00:53:52,636 Now you see where I get it. 650 00:53:52,696 --> 00:53:54,238 Thanks. 651 00:53:54,298 --> 00:53:56,474 I saw you last night in the bar. 652 00:53:56,534 --> 00:53:58,000 Jim, Jim Shannon. 653 00:53:59,102 --> 00:54:02,179 Oh, yeah, uh, do we know each other? 654 00:54:02,239 --> 00:54:04,406 I, I knew your brother. 655 00:54:07,043 --> 00:54:10,187 That night in the coach house? 656 00:54:10,247 --> 00:54:12,981 Every night in the coach house. 657 00:54:14,551 --> 00:54:16,785 You got my brother high. 658 00:54:18,755 --> 00:54:20,322 I was messed up. 659 00:54:21,958 --> 00:54:23,859 I was a stupid kid, I, 660 00:54:24,928 --> 00:54:27,872 I swear I never thought he'd actually do it. 661 00:54:27,932 --> 00:54:30,274 Why are you telling me this now? 662 00:54:30,334 --> 00:54:32,877 Jaime was my friend. 663 00:54:32,937 --> 00:54:36,180 You don't have to believe that, but he was. 664 00:54:36,240 --> 00:54:39,241 I'm really sorry for what happened. 665 00:54:45,215 --> 00:54:47,525 You know, Jaime talked about you a lot. 666 00:54:47,585 --> 00:54:48,884 He admired you. 667 00:54:50,220 --> 00:54:53,856 I have a sister, we can't stand each other. 668 00:54:54,691 --> 00:54:55,824 He loved you. 669 00:55:24,088 --> 00:55:26,230 I wanna join a frat. 670 00:55:26,290 --> 00:55:27,598 Which one? 671 00:55:27,658 --> 00:55:29,633 The one with the best parties. 672 00:55:29,693 --> 00:55:31,035 Okay. 673 00:55:31,095 --> 00:55:33,404 I stayed at the delta townhouse when I went to visit. 674 00:55:33,464 --> 00:55:35,706 The guys seemed pretty cool. 675 00:55:35,766 --> 00:55:37,475 But they also had this like awesome house mom 676 00:55:37,535 --> 00:55:40,511 who cooks these amazing meals and does the laundry. 677 00:55:40,571 --> 00:55:44,373 Seemed like way better than living in a dorm. 678 00:55:45,742 --> 00:55:48,152 Are you listening to me? 679 00:55:48,212 --> 00:55:49,111 Yeah. 680 00:55:55,552 --> 00:55:57,127 You can't make him okay. 681 00:55:57,187 --> 00:55:58,696 Let's talk about something else. 682 00:55:58,756 --> 00:55:59,697 He's messed up. 683 00:55:59,757 --> 00:56:02,132 So now you're the expert? 684 00:56:02,192 --> 00:56:03,267 I mean everybody knows. 685 00:56:03,327 --> 00:56:04,192 Knows what? 686 00:56:07,063 --> 00:56:09,073 That your brother's high. 687 00:56:09,133 --> 00:56:09,907 Like 688 00:56:09,967 --> 00:56:11,075 all the time! 689 00:56:11,135 --> 00:56:13,377 That's great, so everyone's just talking 690 00:56:13,437 --> 00:56:13,377 about my family. 691 00:56:13,437 --> 00:56:16,113 God, why do you have to get so mad 692 00:56:16,173 --> 00:56:16,872 all the time? 693 00:56:17,707 --> 00:56:18,849 Mad? 694 00:56:18,909 --> 00:56:20,584 Yeah, why can't we just have fun? 695 00:56:20,644 --> 00:56:20,584 For once, this summer. 696 00:56:20,644 --> 00:56:23,187 David, you said you were gonna help me, 697 00:56:23,247 --> 00:56:25,222 that you were gonna be there for me, and you haven't... 698 00:56:25,282 --> 00:56:27,591 - I'm here for you every day... - No, you haven't been! 699 00:56:27,651 --> 00:56:29,326 You're just like so depressing all the time! 700 00:56:29,386 --> 00:56:31,762 It's just depressing to be around you. 701 00:56:31,822 --> 00:56:32,721 I'm sorry. 702 00:56:35,558 --> 00:56:38,168 I just kinda saw this somehow happening 703 00:56:38,228 --> 00:56:39,003 just a little differently. 704 00:56:39,063 --> 00:56:40,529 Yeah, so did I. 705 00:56:42,332 --> 00:56:43,966 You're such a jerk. 706 00:56:47,170 --> 00:56:50,572 You're not wearing your cross. 707 00:57:34,417 --> 00:57:36,760 What are you doing in here? 708 00:57:36,820 --> 00:57:38,495 Hiding. 709 00:57:38,555 --> 00:57:40,497 From what? 710 00:57:40,557 --> 00:57:41,623 Everybody. 711 00:57:43,159 --> 00:57:46,070 Including me? 712 00:57:46,130 --> 00:57:47,029 Joke. 713 00:57:48,331 --> 00:57:50,532 It was just a joke. 714 00:57:59,375 --> 00:58:02,210 I hate the sound of those bugs. 715 00:58:03,680 --> 00:58:04,579 Why? 716 00:58:05,815 --> 00:58:07,449 It creeps me out. 717 00:58:09,085 --> 00:58:12,563 I wonder what it would be like to be a cicada. 718 00:58:12,623 --> 00:58:14,832 Why would you wanna be a bug? 719 00:58:14,892 --> 00:58:16,858 Life would be simple. 720 00:58:18,528 --> 00:58:22,039 Listen, if you get your grades up and finish high school, 721 00:58:22,099 --> 00:58:24,508 you can go to a state school. 722 00:58:24,568 --> 00:58:25,867 College? 723 00:58:27,503 --> 00:58:28,837 Come on, shell. 724 00:58:29,772 --> 00:58:31,440 You sound like dad. 725 00:58:33,009 --> 00:58:35,753 And then if you wanted, 726 00:58:35,813 --> 00:58:38,889 you can transfer to where I am. 727 00:58:38,949 --> 00:58:41,759 You're so smart, Jaime, you can do it. 728 00:58:41,819 --> 00:58:44,194 I can't concentrate. 729 00:58:44,254 --> 00:58:46,321 You just got offtrack. 730 00:58:47,690 --> 00:58:51,735 I wouldn't make it in college, shell. 731 00:58:51,795 --> 00:58:53,370 'Cause you're high all the time. 732 00:58:53,430 --> 00:58:56,331 Yeah 'cause my brain is on fire. 733 00:58:57,700 --> 00:59:01,369 Well, those pills I gave you help, right? 734 00:59:03,639 --> 00:59:08,085 I hate taking them, they just make me sleepy. 735 00:59:08,145 --> 00:59:10,421 The doctor said it would take time. 736 00:59:10,481 --> 00:59:13,315 They say a lot of things, shell. 737 00:59:15,284 --> 00:59:17,619 Hey, you can't give up. 738 00:59:23,226 --> 00:59:24,860 I'm tired, shell. 739 01:00:10,774 --> 01:00:11,982 Aw, it's awful. 740 01:00:12,042 --> 01:00:13,851 Okay, sweetie, we're going to the Vance's 741 01:00:13,911 --> 01:00:15,352 so we'll be back soon. 742 01:00:15,412 --> 01:00:17,612 Yeah, don't let him sleep all day, okay? 743 01:00:43,907 --> 01:00:44,982 Time to get up. 744 01:00:45,042 --> 01:00:46,483 Why? 745 01:00:46,543 --> 01:00:48,185 The lake is beautiful right now. 746 01:00:48,245 --> 01:00:49,153 Come swimming. 747 01:00:49,213 --> 01:00:50,454 Shell. 748 01:00:50,514 --> 01:00:52,389 Come on, I don't want dad to come home 749 01:00:52,449 --> 01:00:53,682 and find you in bed. 750 01:00:55,752 --> 01:00:57,452 Crap, David. 751 01:01:11,167 --> 01:01:12,543 You're wearing that to Brad's? 752 01:01:12,603 --> 01:01:14,344 My parents are at the neighbors, 753 01:01:14,404 --> 01:01:15,813 I need to stay with Jaime. 754 01:01:15,873 --> 01:01:17,214 You're gonna miss the last party? 755 01:01:17,274 --> 01:01:18,882 I can come later. 756 01:01:18,942 --> 01:01:20,284 Yeah, you're brother's 757 01:01:20,344 --> 01:01:21,752 16 years old, you can't leave him alone. 758 01:01:21,812 --> 01:01:21,752 He's sick! 759 01:01:21,812 --> 01:01:23,787 He's a loser drug addict. 760 01:01:23,847 --> 01:01:23,787 Shut up, asshole! 761 01:01:23,847 --> 01:01:26,990 If he was my brother, my father would kick him out. 762 01:01:27,050 --> 01:01:28,692 Well good for you and your perfect family. 763 01:01:28,752 --> 01:01:30,928 Why do you have to be this way? 764 01:01:30,988 --> 01:01:34,031 - You're the one who's acting like a jerk. - This is, don't go! 765 01:01:34,091 --> 01:01:34,031 You blame me for everything! 766 01:01:34,091 --> 01:01:38,101 - Stop, I'm sorry! - You didn't have fun this summer, that's my fault! 767 01:01:38,161 --> 01:01:40,504 - Shell. - My, my brother is sick, that's my fault! 768 01:01:40,564 --> 01:01:41,972 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 769 01:01:42,032 --> 01:01:45,108 I'm just so sick of everything being my fault. 770 01:01:45,168 --> 01:01:46,234 I'm sorry. 771 01:01:47,603 --> 01:01:51,606 I did, I wasn't there for you this summer, and I'm sorry. 772 01:01:52,642 --> 01:01:53,975 Just come back. 773 01:01:56,312 --> 01:01:58,589 I miss you so much. 774 01:01:58,649 --> 01:02:01,158 I miss you. 775 01:02:01,218 --> 01:02:04,928 I just wanted to have one night with you. 776 01:02:04,988 --> 01:02:09,166 I promise as soon as my parents get back, I'll come over. 777 01:02:09,226 --> 01:02:10,125 Alright. 778 01:02:12,862 --> 01:02:14,271 I'm so sorry. 779 01:02:14,331 --> 01:02:16,631 I'm sorry. 780 01:02:28,844 --> 01:02:30,520 I'm sorry. 781 01:02:30,580 --> 01:02:31,646 I'm sorry. 782 01:02:33,549 --> 01:02:36,284 I'll be waiting, okay? 783 01:02:38,688 --> 01:02:39,763 Bye. 784 01:02:39,823 --> 01:02:41,456 Bye. 785 01:02:53,970 --> 01:02:55,370 Time to get up. 786 01:02:58,742 --> 01:02:59,641 Jaime? 787 01:03:02,179 --> 01:03:03,453 Jaime? 788 01:03:03,513 --> 01:03:04,621 Where are you? 789 01:03:04,681 --> 01:03:06,081 Jaime! 790 01:03:06,950 --> 01:03:08,249 Jaime? 791 01:03:13,090 --> 01:03:13,989 Jaime? 792 01:03:15,191 --> 01:03:16,091 Jaime! 793 01:03:20,129 --> 01:03:21,763 No! 794 01:03:29,105 --> 01:03:30,005 Jaime! 795 01:03:32,775 --> 01:03:34,576 Jaime, no! 796 01:03:36,646 --> 01:03:37,545 Jaime? 797 01:03:43,185 --> 01:03:44,552 Jaime? 798 01:03:51,660 --> 01:03:55,697 Jaime! 799 01:04:06,910 --> 01:04:08,485 Jaime! 800 01:04:08,545 --> 01:04:09,911 Where are you? 801 01:05:08,904 --> 01:05:09,804 Jaime! 802 01:05:11,907 --> 01:05:13,341 Somebody help me! 803 01:05:14,376 --> 01:05:18,446 Help me please! 804 01:05:23,719 --> 01:05:25,019 Help me please! 805 01:05:37,333 --> 01:05:38,508 Jaime! 806 01:05:38,568 --> 01:05:39,968 Help me, please! 807 01:07:06,956 --> 01:07:11,192 I was watching a baseball game when my son killed himself. 808 01:07:14,863 --> 01:07:17,265 I was sitting next to you. 809 01:07:18,067 --> 01:07:19,442 If I'd been there... 810 01:07:19,502 --> 01:07:20,944 what? 811 01:07:21,004 --> 01:07:22,512 What would you have done? 812 01:07:22,572 --> 01:07:24,214 Saved him! 813 01:07:24,274 --> 01:07:26,241 I could have saved him. 814 01:07:29,411 --> 01:07:30,912 Maybe that day. 815 01:07:32,047 --> 01:07:34,782 But there would have been another. 816 01:07:39,521 --> 01:07:42,323 I just wanted him to be better. 817 01:07:43,292 --> 01:07:45,402 I wanted the old Jaime back. 818 01:07:45,462 --> 01:07:46,361 Yeah. 819 01:07:47,563 --> 01:07:48,563 We all did. 820 01:07:55,771 --> 01:07:58,782 Why have you stayed with me for all these years? 821 01:07:58,842 --> 01:08:01,743 I have been no help to you at all. 822 01:08:07,416 --> 01:08:08,583 I love you. 823 01:08:11,520 --> 01:08:12,920 But to be honest, 824 01:08:15,024 --> 01:08:17,859 I've had all the lost I can take. 825 01:08:25,601 --> 01:08:27,811 Well I've ruined it with Shelly. 826 01:08:27,871 --> 01:08:30,038 Oh, no, no you haven't. 827 01:09:06,141 --> 01:09:07,508 Oh, geez. 828 01:09:22,224 --> 01:09:25,026 Wanna do some casting? 829 01:09:26,895 --> 01:09:28,438 I don't know, I'm kinda rusty, dad. 830 01:09:28,498 --> 01:09:30,774 I don't even know how to tie this knot anymore. 831 01:09:30,834 --> 01:09:32,567 It's like riding a bike. 832 01:09:39,541 --> 01:09:41,818 Oh, you make it look so easy. 833 01:09:41,878 --> 01:09:42,777 Hm. 834 01:09:53,990 --> 01:09:55,098 Nice. 835 01:09:55,158 --> 01:09:58,459 Rusty. 836 01:10:04,233 --> 01:10:06,567 You wanna spoil over there? 837 01:10:08,638 --> 01:10:09,412 There? 838 01:10:09,472 --> 01:10:10,747 Yes! 839 01:10:10,807 --> 01:10:14,250 Yes! 840 01:10:14,310 --> 01:10:15,652 Remember when I was a kid 841 01:10:15,712 --> 01:10:19,447 and I got that huge one off the neighbors' dock? 842 01:10:20,616 --> 01:10:22,292 You were nine. 843 01:10:22,352 --> 01:10:25,353 That fish was bigger than you were. 844 01:10:26,121 --> 01:10:27,522 Yeah. 845 01:10:29,158 --> 01:10:32,202 Can't remember if I landed that one or what? 846 01:10:32,262 --> 01:10:36,773 Well, the ones that got away, they make the best stories. 847 01:10:36,833 --> 01:10:37,732 Hm. 848 01:10:38,767 --> 01:10:40,276 I used this rapala. 849 01:10:40,336 --> 01:10:43,337 This one, it's the one you gave me. 850 01:10:50,712 --> 01:10:51,579 Oh, yeah. 851 01:10:58,620 --> 01:11:00,797 Looks just like a minnow. 852 01:11:00,857 --> 01:11:02,690 Fish can't resist it. 853 01:11:14,269 --> 01:11:17,313 You know, you got a real nice son. 854 01:11:17,373 --> 01:11:20,483 I've been meaning to tell you that. 855 01:11:20,543 --> 01:11:22,210 Yeah, he's great. 856 01:11:23,378 --> 01:11:24,821 Boy, did I get lucky. 857 01:11:24,881 --> 01:11:28,382 It's not luck, not easy bein' a parent. 858 01:11:29,351 --> 01:11:31,419 You've been a great one. 859 01:11:41,363 --> 01:11:45,542 I haven't been a very good father to you. 860 01:11:45,602 --> 01:11:48,603 Jaime's death nearly killed me, and 861 01:11:49,671 --> 01:11:52,340 I couldn't help you or your mother. 862 01:11:53,275 --> 01:11:54,909 I had nothing left. 863 01:11:56,712 --> 01:11:58,012 I let you down. 864 01:11:59,147 --> 01:12:01,549 I let the whole family down. 865 01:12:06,388 --> 01:12:07,889 Especially Jaime. 866 01:12:11,527 --> 01:12:13,903 I thought you blamed me. 867 01:12:13,963 --> 01:12:16,030 Oh, that's ridiculous. 868 01:12:17,299 --> 01:12:18,599 I'm his father. 869 01:12:20,068 --> 01:12:22,970 I let him slip through my fingers. 870 01:12:27,843 --> 01:12:30,344 God, I miss him, Shelly girl. 871 01:12:33,081 --> 01:12:35,049 And I miss him so much. 872 01:12:37,386 --> 01:12:38,286 Mm hm. 873 01:12:48,664 --> 01:12:52,567 Hey, you remember those jokes he used to tell? 874 01:12:59,474 --> 01:13:02,352 Why do bicycles fall over? 875 01:13:02,412 --> 01:13:04,312 'Cause they're two-tired. 876 01:13:05,348 --> 01:13:06,414 Oh, Jaime. 877 01:13:09,117 --> 01:13:10,251 Hah. 878 01:13:46,822 --> 01:13:48,956 You two checking out how old I've gotten? 879 01:13:50,827 --> 01:13:52,569 I love all these pictures. 880 01:13:52,629 --> 01:13:54,270 Oh, I love photographs. 881 01:13:54,330 --> 01:13:57,832 I could look at them over and over again. 882 01:13:58,867 --> 01:14:01,177 Oh, would you mind asking your grandfather 883 01:14:01,237 --> 01:14:02,837 to start the grill? 884 01:14:43,078 --> 01:14:43,978 Mmm. 885 01:14:45,414 --> 01:14:49,092 Mom, grandpa, grandma says it's time to grill out! 886 01:14:49,152 --> 01:14:50,360 Well, 887 01:14:50,420 --> 01:14:52,019 I really can't say that he's thrilled. 888 01:14:55,891 --> 01:14:57,266 Dinner first though. 889 01:14:57,326 --> 01:14:58,201 Dinner first. 890 01:14:58,261 --> 01:14:59,794 Let's go.56059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.