All language subtitles for The.Unthinkable.2018.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-RoSub-FzTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,157 --> 00:01:22,157 DE NECONCEPUT 2 00:01:23,574 --> 00:01:28,574 Traducerea �i adaptarea alpo 3 00:01:29,248 --> 00:01:34,248 Subrip & resincro: Matei@SceneFZteam www.scenefz.me 4 00:01:56,387 --> 00:02:00,882 DECEMBRIE 2005 5 00:02:42,833 --> 00:02:44,207 Alexander! 6 00:02:46,958 --> 00:02:48,540 Alexander! 7 00:02:50,125 --> 00:02:52,540 Concentreaz�-te la joc, fir-ar al naibii. 8 00:03:41,166 --> 00:03:43,082 Mi�c�-te. 9 00:04:29,083 --> 00:04:32,040 Nu po�i avea dovezi mai clare ca astea. 10 00:04:32,083 --> 00:04:35,457 - �ncalc� PSSA �n mai multe puncte. - Vom verifica. 11 00:04:35,583 --> 00:04:40,290 - Cum e noua slujb�? - Dac� ap�rarea nu se ocup�, se duce naibii. 12 00:04:40,500 --> 00:04:45,874 - Asigur�-te c� o iau �n serios. - Da, lu�m leg�tura dac� avem nevoie. 13 00:04:46,166 --> 00:04:47,665 Salut�-�i b�ie�ii de la central�. 14 00:04:58,166 --> 00:05:00,624 Conflictul energetic din jurul Ostersjon se �nte�e�te. 15 00:05:00,750 --> 00:05:03,815 Rusia e acuzat� c� �nc� trimite petrol... 16 00:05:04,041 --> 00:05:09,540 Klara �i Alex! E la radio despre petrolierele astea. Klara? 17 00:05:10,916 --> 00:05:12,082 Mam�? 18 00:05:12,333 --> 00:05:16,124 Cred c� �tiu ce cadou vreau de Cr�ciun. 19 00:05:16,375 --> 00:05:18,207 Un instrument. 20 00:05:18,458 --> 00:05:22,999 Dovezile sunt considerate insuficiente pentru a ac�iona. 21 00:05:23,375 --> 00:05:26,165 - Precum o chitar�? - Da, sau... 22 00:05:26,500 --> 00:05:28,915 Nu e prea scump�? Da? 23 00:05:30,166 --> 00:05:31,165 Poate. 24 00:05:33,333 --> 00:05:36,457 Po�i s�-�i pui o dorin�� pentru asta. 25 00:05:36,625 --> 00:05:41,832 - Ce vrei? - Alex vrea o chitar� de Cr�ciun. 26 00:05:42,166 --> 00:05:45,874 - Tocmai am luat un computer nou, nu ajunge? - Bj�rn... 27 00:05:46,125 --> 00:05:49,874 - Nu-i mai promite lucruri. - Nu i-am promis nimic. 28 00:05:50,041 --> 00:05:53,249 G�nde�te-te c� ai putea fi pu�in mai recunosc�toare m�car o dat�. 29 00:05:53,458 --> 00:05:56,624 Stai �i te holbezi la nenorocitul �la de televizor. 30 00:05:56,833 --> 00:05:59,832 - Deci e�ti singurul care face ceva? - Taci. 31 00:06:00,000 --> 00:06:02,915 Bj�rn! Nu pleca iar! 32 00:06:30,791 --> 00:06:33,624 C�nd te �ntorci �n Stockholm? 33 00:06:33,875 --> 00:06:37,874 A spus c� dup� Cr�ciun. 34 00:06:39,041 --> 00:06:43,415 Dar nu po�i s� �tii cu ea, munce�te at�t de mult. 35 00:06:44,375 --> 00:06:49,749 Tata a fost muzician, pianist de concert. 36 00:06:50,125 --> 00:06:51,874 Grozav. 37 00:06:52,041 --> 00:06:56,707 - Era foarte bun. - De asta c�n�i �i tu la pian? 38 00:06:56,958 --> 00:07:01,957 Nu mai c�nt, nu dup� moartea lui. 39 00:07:07,208 --> 00:07:09,749 Am putea face o forma�ie. 40 00:07:12,208 --> 00:07:15,957 �i cum ne-am numi? 41 00:07:17,875 --> 00:07:22,874 Alex �i Anna sau Annlex, poate. 42 00:07:24,500 --> 00:07:27,374 Sau Alexanna. 43 00:07:28,250 --> 00:07:33,249 Ce o s� c�ntam? Niciunul nu poate compune. 44 00:07:34,500 --> 00:07:36,582 Nu, e dificil... 45 00:08:06,916 --> 00:08:08,290 - Pa. - Pa. 46 00:08:12,541 --> 00:08:14,499 R�spund eu! 47 00:08:36,541 --> 00:08:38,290 Ce faci? 48 00:08:38,416 --> 00:08:43,624 - Am un cadou de Cr�ciun pentru tine. - Ce?! Ce e? 49 00:08:43,833 --> 00:08:47,374 - Ceva. - Haide, spune-mi. Ce e? 50 00:08:47,500 --> 00:08:51,749 Poate ne putem vedea m�ine? �nainte s� pleci la Stockholm. 51 00:08:51,875 --> 00:08:56,499 Sigur, dar plec�m dup� micul dejun, deci vino devreme. 52 00:08:56,625 --> 00:08:58,165 Alex, m�ncarea e gata! 53 00:08:58,291 --> 00:09:01,832 Corect? Doar spui �i tu asta. 54 00:09:02,000 --> 00:09:04,082 - Nu e adev�rat. - Ba da, cred c� da. 55 00:09:06,416 --> 00:09:09,040 - Arat� bine. - Sper. 56 00:09:09,291 --> 00:09:11,790 Ar trebui s� m�nc�m totul? 57 00:09:15,000 --> 00:09:17,124 Mul�umesc. Pot s� v�d? 58 00:09:18,666 --> 00:09:23,124 "Sugababes", ce naiba e asta? 59 00:09:23,333 --> 00:09:29,499 Nu �n ultimul r�nd, Cr�ciun Fericit, Bj�rn, de la Klara. 60 00:09:29,750 --> 00:09:31,915 - Varsagod. - Pentru mine? 61 00:09:32,125 --> 00:09:33,624 Da, pentru tine. 62 00:09:35,583 --> 00:09:39,124 Uite cine a primit cel mai mare pachet anul �sta! 63 00:09:39,233 --> 00:09:40,934 Dar ce... 64 00:09:41,403 --> 00:09:45,194 Ce naiba? Ai cump�rat o drujb�? 65 00:09:47,369 --> 00:09:50,618 E marf� bun� Klara. 66 00:09:50,703 --> 00:09:54,077 - Nu e o porc�rie, e bun�. - Da? 67 00:09:54,204 --> 00:09:58,370 La naiba, Klara! Ies �i... Sta�i aici, vin imediat. 68 00:09:58,395 --> 00:10:02,394 - Trebuie s� o testez afar�. - Dar Bj�rn... Bj�rn? 69 00:10:04,458 --> 00:10:05,458 Tu... 70 00:10:06,416 --> 00:10:08,249 Stai aici. 71 00:10:31,416 --> 00:10:33,624 Deschide-l. 72 00:10:33,791 --> 00:10:35,665 - Mul�umesc, mama! - Varsagod. 73 00:10:37,000 --> 00:10:39,082 Ce e asta? 74 00:10:39,119 --> 00:10:42,618 Au mai fost ni�te bani pe care i-am economisit. 75 00:10:43,291 --> 00:10:46,082 Chiar a vrut a�a ceva. Ce ai acolo? 76 00:10:48,181 --> 00:10:50,764 Am spus c� nu ne permitem. 77 00:10:53,306 --> 00:10:56,805 Sunt bani de care nu �tiam. 78 00:10:58,338 --> 00:11:04,337 Mi-ai luat din bani ca s�-i iei lui Alex ni�te prostii, chiar dac� nu ne permitem? 79 00:11:04,362 --> 00:11:06,402 Svara, pentru numele Domnului! 80 00:11:10,625 --> 00:11:11,915 - Tat�... - Taci naibii! 81 00:11:11,940 --> 00:11:14,772 - Bj�rn. - Du-te naibii. 82 00:11:16,739 --> 00:11:18,696 Am ap�rat �ara asta. 83 00:11:18,721 --> 00:11:23,053 Acum lucrez ca �i comisionar ca s� v� pun p�ine pe mas�. 84 00:11:23,512 --> 00:11:25,928 �i care naiba e mul�umirea? 85 00:11:55,312 --> 00:11:56,852 Ce naiba! 86 00:12:17,734 --> 00:12:22,316 - E�ti at�t de lipsit� de respect! - Drujba ta e mult mai scump�! 87 00:12:22,666 --> 00:12:25,707 - Nu e vorba de asta! - Dar atunci despre ce? 88 00:12:25,916 --> 00:12:28,874 - E un r�sf��at. - Termin�! 89 00:12:28,958 --> 00:12:34,082 - E victima unor b�t�u�i! - De ce e a�a? 90 00:12:34,291 --> 00:12:38,165 - Pentru ca tu l-ai f�cut a�a! - Nu, pentru c� seam�n� cu tine! 91 00:13:56,067 --> 00:14:00,358 - E chiar at�t de urgent? - Da, au nevoie de mine la birou. 92 00:14:00,583 --> 00:14:05,457 Ascult�, domni�oar�, mergem. Ajut�-m� cu bagajele. 93 00:14:05,833 --> 00:14:10,665 - Po�i sta p�n� la pr�nz? - Alt� dat�, c�nd e mai pu�in de munc�. 94 00:14:10,690 --> 00:14:12,939 Mereu e mult de munc�. 95 00:14:14,213 --> 00:14:19,367 ��i po�i lua bagajele, te rog? Trebuie s� fac totul pentru tine? Anna! 96 00:14:27,020 --> 00:14:30,436 Alex! A�teapt�! 97 00:14:38,570 --> 00:14:40,069 Bun�. 98 00:14:40,161 --> 00:14:42,743 De ce ai �nt�rziat? Plec�m. 99 00:14:45,953 --> 00:14:50,410 - E ceva �n neregul�? - Nu. 100 00:14:50,666 --> 00:14:53,457 S-a �nt�mplat ceva? 101 00:14:54,845 --> 00:14:55,895 Nimic. 102 00:14:57,492 --> 00:15:00,574 - Nu po�i s� spui... - Nu e nimic! Termin�! 103 00:16:20,072 --> 00:16:22,280 Chiar dac� nu spune niciodat� c� te iube�te. 104 00:16:39,624 --> 00:16:41,165 M�n�nc�. 105 00:16:52,062 --> 00:16:54,311 M�n�nc�-�i m�ncarea pe care... 106 00:16:55,915 --> 00:16:58,872 Du-te �n camera ta. Du-te. 107 00:17:06,734 --> 00:17:08,941 Te ur�sc. 108 00:17:30,998 --> 00:17:34,497 Alexander, nu putem discuta despre asta? 109 00:17:36,443 --> 00:17:38,609 Credeam... 110 00:17:38,699 --> 00:17:41,752 Ce faci? Stai! Ce faci? 111 00:17:41,777 --> 00:17:44,711 Stai, Alexander! Ce faci? 112 00:17:44,736 --> 00:17:47,406 Alexander, fir-ar s� fie. 113 00:18:18,511 --> 00:18:20,218 Alex... 114 00:18:20,243 --> 00:18:22,326 - Bun�. - Bun�. 115 00:18:23,192 --> 00:18:27,191 E vacan��? Am invitat ni�te prieteni. 116 00:18:27,410 --> 00:18:28,951 S-a �nt�mplat ceva? 117 00:18:29,320 --> 00:18:35,277 Renovez apartamentul, deci nu po�i sta prea mult. 118 00:22:13,806 --> 00:22:17,105 Aranjamentul nu e suficient de bun, nu simt nimic de la pian. 119 00:22:17,130 --> 00:22:20,087 E un nenorocit de Bechsteinflygel. 120 00:22:20,515 --> 00:22:24,055 Haide, suntem regi! Uit�-te! 121 00:22:24,353 --> 00:22:25,893 Noi? 122 00:22:29,254 --> 00:22:33,003 Am�ndoi ne-am luptat pentru asta, o �tii. 123 00:22:33,078 --> 00:22:37,633 Mergem �n Berlin cu c�teva zile mai repede �i petrecem. 124 00:22:37,658 --> 00:22:40,907 Berlin e o nebunie, cluburile sunt tari! 125 00:22:42,648 --> 00:22:46,598 Haide, ai nevoie s� te distrezi. S� mergem! Alex? 126 00:22:47,521 --> 00:22:49,270 Alex... 127 00:22:50,010 --> 00:22:53,865 - Am nevoie de un pian nou. - Stai jos, ��i rezolv cu pianul nou. 128 00:22:53,890 --> 00:22:58,806 - N-am nevoie de tine. - Haide, ��i rezolv cu pianul nou. 129 00:22:59,476 --> 00:23:00,683 Alex, ce naiba? 130 00:23:00,868 --> 00:23:02,734 Continu� transmisia suplimentar� 131 00:23:02,735 --> 00:23:05,749 �n leg�tur� cu situa�ia din centrul Stockholmului. 132 00:23:05,774 --> 00:23:10,001 Poli�ia blocheaz� zona din jurul Slussen. 133 00:23:10,026 --> 00:23:15,841 Pot vedea cel pu�in 12, 13 ma�ini de poli�ie �i mai vin �i altele. 134 00:23:15,866 --> 00:23:22,813 Pute�i auzi elicopterele �n aer, deci poli�ia o ia �n serios. 135 00:23:22,838 --> 00:23:27,887 Nu �tim mai multe ca ei! Aparent au avut loc mai multe explozii �n Stockholm 136 00:23:27,912 --> 00:23:30,739 inclusiv la metroul Slussen. 137 00:23:31,266 --> 00:23:35,890 Pernilla Nilsson, erai aici c�nd a avut loc explozia. 138 00:23:35,915 --> 00:23:38,458 Spune-mi ce s-a �nt�mplat. 139 00:23:38,483 --> 00:23:44,399 N-am �n�eles la �nceput, am auzit zgomotul. Nu poate fi descris. 140 00:23:44,424 --> 00:23:46,881 A fost o explozie. 141 00:23:48,975 --> 00:23:50,599 Ce naiba! 142 00:23:57,228 --> 00:23:59,644 Nu po�i sta acolo! 143 00:24:20,669 --> 00:24:24,118 A�i sunat la Klara. Din p�cate, nu pot r�spunde acum. 144 00:24:24,143 --> 00:24:27,934 Nu ezita s� m� suni �napoi mai t�rziu. Pa. 145 00:24:33,196 --> 00:24:35,803 Dup� exploziile de la metroul Slussen... 146 00:24:35,828 --> 00:24:39,410 Putem spune c� e un atac pl�nuit cu grij�. 147 00:24:39,833 --> 00:24:43,499 �n ciuda presiunii, Suedia continu� s� refuze armatelor str�ine 148 00:24:43,524 --> 00:24:46,065 protejarea intereselor lor pe teritoriul suedez. 149 00:24:46,218 --> 00:24:49,842 �n timpul zilei vine o vreme ploioas� din est. 150 00:24:50,166 --> 00:24:55,665 - Mam�? - Nu, sunt Erik, unchiul t�u. 151 00:24:56,169 --> 00:24:59,668 Prima explozie a blocat traficul din Slussen. 152 00:24:59,693 --> 00:25:04,025 Mai multe victime au �ncercat s�-�i g�seasc� rudele �nainte de a doua explozie. 153 00:25:04,258 --> 00:25:06,382 Era trenul ei. 154 00:25:08,495 --> 00:25:09,952 La naiba. 155 00:25:12,009 --> 00:25:16,341 Trebuie s� m� �ntorc la munc�. Te sun disear� �i aranj�m totul. 156 00:25:16,500 --> 00:25:19,124 �nmorm�ntarea va avea loc �n Vanga s�pt�m�na viitoare. 157 00:25:19,149 --> 00:25:22,898 Nu pot atunci. Zbor spre Berlin vineri. 158 00:25:23,160 --> 00:25:24,909 Nu po�i? 159 00:25:25,865 --> 00:25:28,031 Nu po�i? 160 00:25:28,514 --> 00:25:32,263 La naiba, Alex, vorbim despre mama ta. 161 00:25:35,703 --> 00:25:38,744 Zborul e vineri seara. 162 00:25:39,952 --> 00:25:43,243 Sunt liber diminea�a, deci trebuie s� fie atunci. 163 00:25:43,583 --> 00:25:48,624 - �n timpul zilei de vineri. - Poate ai planificat ceva important? 164 00:25:50,809 --> 00:25:54,234 Alex... Tat�l t�u nu �tie nimic, �nc�. Pot vorbi cu el... 165 00:25:54,259 --> 00:25:56,758 Nu, o fac eu. 166 00:26:45,418 --> 00:26:49,212 - Biserica Suediei, Tomas aici. - M� numesc Alex Stenberg. 167 00:26:49,237 --> 00:26:52,291 Ave�i un pian vechi pe care vreau s�-l cump�r. 168 00:26:52,316 --> 00:26:55,872 Poate p�rea ciudat, dar am c�ntat la el c�nd eram mic. 169 00:26:55,897 --> 00:27:01,966 Siguran�a infrastructurii Suediei a fost neglijat� mai mul�i ani. 170 00:27:53,431 --> 00:27:54,583 Bj�rn. 171 00:27:58,875 --> 00:28:02,457 Bj�rn, m� po�i ajuta? 172 00:28:04,921 --> 00:28:07,337 La naiba, da. 173 00:29:05,916 --> 00:29:09,665 ...�n ciuda problemelor din Stockholm. 174 00:29:09,833 --> 00:29:14,415 M�ine e solsti�iul de var�. Ce planuri ai, Anders? 175 00:29:18,505 --> 00:29:20,451 Bun� diminea�a. 176 00:29:36,768 --> 00:29:40,100 Nu, ar trebui s� avem un test de prezentare, 177 00:29:40,125 --> 00:29:42,165 deci nu primim niciun idiot �n�untru. 178 00:29:42,336 --> 00:29:45,183 Atunci vei fi dat afar� rapid, Lasse. 179 00:29:45,208 --> 00:29:50,680 Computerele �i imigran�ii duc �ara asta de r�p�. 180 00:29:50,705 --> 00:29:56,704 - Ce faci? - Senzorul u�ii era sl�bit. 181 00:29:56,903 --> 00:30:00,194 - Ce o s� faci? - Vreau s� te supraveghez. 182 00:30:00,398 --> 00:30:02,830 Vreau s� �tiu ce u�� folose�ti c�nd te strecori de la munc�. 183 00:30:02,855 --> 00:30:08,058 Pare c� cineva se teme c� ISIS �i al-Qaida o s� apar� 184 00:30:08,083 --> 00:30:12,878 �i s� cear� jihadul asupra re�elei electrice. Mai u�or, Bj�rn. 185 00:30:12,903 --> 00:30:16,101 Un idiot a explodat �ntr-o parte a Stockholmului ca s� atrag� aten�ia. 186 00:30:16,126 --> 00:30:19,000 �n primul r�nd, nimeni n-a revendicat atentatul. 187 00:30:19,375 --> 00:30:23,499 �n al doilea r�nd, SAPO n-a prins niciun suspect. 188 00:30:24,113 --> 00:30:25,779 Bine, continu�. 189 00:30:25,836 --> 00:30:28,786 Orice idiot poate face o bomb�. 190 00:30:28,811 --> 00:30:32,643 Combini ni�te ulei diesel �i �ngr��m�nt �i ai o bomb�. 191 00:30:34,664 --> 00:30:38,913 Distrugi dou� dintre cele mai importante poduri din Stockholm �n 10 minute 192 00:30:38,938 --> 00:30:43,271 �i scapi cu asta... Apoi ai ceva de zis. 193 00:30:44,041 --> 00:30:45,749 Ce s� zici? 194 00:30:46,368 --> 00:30:49,159 S�pt�m�na trecut� Suedia a �nchis Nordstream-ul. 195 00:30:49,184 --> 00:30:52,549 E cea mai mare �i mai important� surs� a Rusiei... 196 00:30:52,574 --> 00:30:56,324 Pasionatul de conspira�ii Bj�rn s-a �ntors! E frumos! 197 00:30:56,559 --> 00:31:00,611 - Spui c� ru�ii sunt �n spate? - Sunt scopuri ascunse. 198 00:31:00,901 --> 00:31:03,316 Trebuie s� nu te mai ui�i pe Flashback. 199 00:31:03,459 --> 00:31:06,031 Exist� o porti�� �n Suedia! 200 00:31:06,056 --> 00:31:10,436 Orice idiot poate intra. Chiar �i criminalii. 201 00:31:11,827 --> 00:31:14,909 La fel ca Alibaba �i banda lui. 202 00:31:15,816 --> 00:31:17,857 Solsti�iu fericit. 203 00:31:18,020 --> 00:31:20,686 Da. Solsti�iu fericit �i �ie. 204 00:31:42,597 --> 00:31:44,742 Solsti�iu fericit! 205 00:32:15,527 --> 00:32:17,443 Bun�! 206 00:32:18,900 --> 00:32:21,607 E o zon� securizat� aici. 207 00:32:24,702 --> 00:32:27,201 N-ai voie s� fii aici. 208 00:32:29,405 --> 00:32:32,488 N-ai voie s� fii aici! 209 00:32:39,372 --> 00:32:42,381 Du-te! Pleac� de aici! 210 00:32:42,406 --> 00:32:45,113 - Bine, o s� plec. - Da. 211 00:33:34,294 --> 00:33:37,584 Pot s�-�i v�d buletinul? Pa�aportul? 212 00:33:37,917 --> 00:33:39,874 - Reisepass? - Da. 213 00:34:29,916 --> 00:34:31,800 Bine a�i venit pe linia poli�iei. 214 00:34:31,825 --> 00:34:36,491 �n caz de urgen�� sau pentru crime �n desf�urare sau alte evenimente, 215 00:34:37,054 --> 00:34:40,511 suna�i la 112. 216 00:34:40,637 --> 00:34:42,553 Da, da, da! 217 00:34:42,740 --> 00:34:45,406 Aici Lasse, las� un mesaj... 218 00:34:45,431 --> 00:34:47,764 Revin. Pe mai t�rziu! 219 00:34:48,284 --> 00:34:52,859 - Care e problema? - �nc�lcarea propriet��ii, sabotaj 220 00:34:52,884 --> 00:34:57,050 - sau spionaj. �nc�lcarea propriet��ii! - Scuze, n-am �n�eles. 221 00:34:57,621 --> 00:35:01,370 - Descrie problema din nou. - Da. 222 00:35:01,791 --> 00:35:06,285 �nc�lcarea propriet��ii. 223 00:35:07,438 --> 00:35:08,229 Alo? 224 00:35:08,254 --> 00:35:10,143 Stai, Konny. Sunt aici. 225 00:35:10,168 --> 00:35:14,416 A fost un nenorocit de rus care vorbea germana. La gard. 226 00:35:14,534 --> 00:35:15,534 Ce? 227 00:35:15,559 --> 00:35:19,065 - Culegea fructe de p�dure �i... - Culegea fructe de p�dure? 228 00:35:19,324 --> 00:35:23,992 - Nu, el... La naiba, mai e�ti acolo? - �i-a furat coac�za? 229 00:35:24,017 --> 00:35:26,985 Nu, stai pu�in, Koni. Stai pu�in. 230 00:35:27,456 --> 00:35:31,746 Te rog s� descrii din nou situa�ia. Po�i spune, spre exemplu, furt... 231 00:35:31,771 --> 00:35:35,393 Fir-ar al naibii! Am fost lovit de un rus. 232 00:35:35,418 --> 00:35:38,544 �n�elegi asta, poli�ia naibii? 233 00:35:40,230 --> 00:35:43,104 Unde e Lasse? Nu r�spunde. 234 00:35:43,129 --> 00:35:46,670 - l-o trage fostei neveste �n Umea. - Ce? 235 00:35:46,746 --> 00:35:51,120 - Trebuia s� mearg� abia m�ine. - Cred c� n-a mai avut r�bdare. 236 00:35:51,454 --> 00:35:55,036 Konny, g�nde�te-te c� Rusia e �n spatele a tot ce s-a �nt�mplat. 237 00:35:55,541 --> 00:35:57,914 G�nde�te-te c� vor ca Suedia s� par� slab�... 238 00:35:57,939 --> 00:36:01,354 s� preia din nou controlul exportului de energie. 239 00:36:01,573 --> 00:36:05,281 �ntreab�-te dac� vor s� �nchid� �ntreaga re�ea energetic�. 240 00:36:05,306 --> 00:36:07,055 Calmeaz�-te, e�ti beat. 241 00:36:07,165 --> 00:36:12,669 Asta face ca cei din conducere s� vrea s� ne �nlocuiasc� cu computere. 242 00:36:12,694 --> 00:36:16,087 - ISIS a revendicat deja atacurile. - ISIS? 243 00:36:16,112 --> 00:36:19,766 Deschide TV-ul, sunt pe toate posturile. 244 00:36:19,791 --> 00:36:24,457 Mai u�or cu �napsurile, ne auzim m�ine. 245 00:36:24,622 --> 00:36:25,622 Pa. 246 00:36:35,257 --> 00:36:39,589 Potrivit poli�iei, e clar c� organiza�ia terorist� ISIS... 247 00:36:39,614 --> 00:36:41,863 e �n spatele atacurilor teroriste din Stockholm. 248 00:36:41,937 --> 00:36:46,305 Publicul este �ndemnat s� evite aglomera�iile �n timpul Solsti�iului 249 00:36:46,330 --> 00:36:49,829 �i, �n schimb, s� stea acas� �i s� s�rb�toreasc� cu cei dragi. 250 00:36:49,927 --> 00:36:54,298 Dup� evenimentele din ultimele zile, mai mul�i poli�i�ti vor patrula. 251 00:36:54,323 --> 00:36:58,907 Poli�ia subliniaz� c� riscul altor atacuri e foarte mic. 252 00:36:59,833 --> 00:37:01,332 Trecem acum la sport... 253 00:37:04,471 --> 00:37:06,428 Lasse! 254 00:37:06,853 --> 00:37:08,185 Lasse? 255 00:37:28,469 --> 00:37:32,343 Scuze. A�i v�zut... A�tepta�i, vin acolo. 256 00:37:32,541 --> 00:37:36,040 A�i v�zut oameni dubio�i pe aici? 257 00:37:36,330 --> 00:37:39,333 Oricine pretindea c� culege fructe de p�dure? 258 00:37:39,358 --> 00:37:41,081 - Nu. - Nu? 259 00:37:41,106 --> 00:37:45,144 - Nu sunt fructe de p�dure acum. E�ti nebun? - Scuz�-m�... 260 00:37:49,006 --> 00:37:53,172 Haide, condu. 261 00:38:11,833 --> 00:38:16,374 Era ca �i cum am fi crezut c� timpul nu ne poate sc�pa din m�ini... 262 00:38:16,399 --> 00:38:18,315 Unde e Bj�rn? 263 00:38:19,948 --> 00:38:22,322 N-a vrut s� vin�. 264 00:38:22,347 --> 00:38:24,638 Momentele au trecut. 265 00:38:24,998 --> 00:38:27,747 - Ai v�zut vreun culeg�tor german? - Nu. 266 00:38:27,772 --> 00:38:30,896 - Un b�rbat �nalt? - Nu, pe niimeni. 267 00:38:38,397 --> 00:38:41,146 - Biserica Suediei, sunt Tomas. - Bun�, �n leg�tur� cu pianul. 268 00:38:41,171 --> 00:38:46,166 Da, corect. Am rugat �eful de cor s� r�m�n� s� te ajute. 269 00:38:47,077 --> 00:38:51,618 M� g�ndesc doar c� bicicleta fratelui meu a fost furat�. 270 00:38:51,861 --> 00:38:55,652 - Locuie�te acolo. - Mul�umesc. 271 00:39:09,903 --> 00:39:11,319 Scuz�-m�. 272 00:39:11,697 --> 00:39:14,405 Scuz�-m�. Mi�c�. 273 00:39:15,863 --> 00:39:17,981 Mi�c�! 274 00:39:58,502 --> 00:40:01,570 Potrivit Telia, p�n� la 70% dintre abona�i 275 00:40:01,602 --> 00:40:04,435 au o problem� �n weekend-ul Solsti�iului. 276 00:40:04,582 --> 00:40:06,891 Avem o mare �nc�rcare pe re�ea 277 00:40:06,916 --> 00:40:10,305 ceea ce face c� re�eaua s� cad� �i s� revin� pe parcursul weekend-ului. 278 00:40:10,330 --> 00:40:11,853 Suntem subdimensiona�i cu personalul 279 00:40:11,878 --> 00:40:14,015 din cauza s�rb�torii, dar vom repara asta. 280 00:40:14,040 --> 00:40:18,373 Speram s� rezolv�m aceast� problem� p�n� la �nceputul s�pt�m�nii viitoare. 281 00:42:05,648 --> 00:42:08,390 Te descurci acum. Nu e�ti fericit? 282 00:42:08,547 --> 00:42:10,379 Ba da. 283 00:42:10,596 --> 00:42:14,637 La ce fel de pian c�nt� maestrul zilele astea? 284 00:42:14,916 --> 00:42:18,390 - Un Bechsteinflygel. - Bun, at�t c�t se poate. 285 00:42:20,309 --> 00:42:23,975 Dar nu reu�esc s� simt nimic de la el. 286 00:42:24,738 --> 00:42:30,654 Nu ca pianul la care c�ntai �n biseric�. 287 00:42:32,135 --> 00:42:38,289 M-am g�ndit uneori cum mergeam �i c�ntam �mpreun�. 288 00:42:39,730 --> 00:42:45,437 Exist� o not�, un sentiment pe care-l pierd. 289 00:42:48,000 --> 00:42:50,332 �n�elegi ce vreau s� spun? 290 00:42:52,302 --> 00:42:54,384 Alex, eu... 291 00:42:59,041 --> 00:43:01,445 Doamne, probabil ai multe lucruri de f�cut. 292 00:43:01,470 --> 00:43:03,594 E Solsti�iul �i restul... 293 00:43:27,461 --> 00:43:30,265 Nu vrei s�-�i �nmoi picioarele? E foarte pl�cut. 294 00:43:30,290 --> 00:43:32,991 Mi se face frig rapid �i c�nt la pian cu picioarele. 295 00:43:33,016 --> 00:43:35,057 - Cu picioarele? - Da. 296 00:43:36,025 --> 00:43:38,140 Pedalele, �tii. 297 00:43:38,165 --> 00:43:39,914 S�-i d�m drumul! 298 00:44:12,330 --> 00:44:15,454 Po�i s� ie�i Va fi �n regul�. 299 00:44:17,408 --> 00:44:19,960 Vreau s� simt mai mult� bucurie. 300 00:44:19,985 --> 00:44:22,150 Sim�i a�a de mult timp? 301 00:44:45,525 --> 00:44:48,233 M-am distrat �n seara asta. 302 00:44:48,392 --> 00:44:51,058 Nu e nevoie s� r�m�i. 303 00:44:54,431 --> 00:44:56,764 Voiam. 304 00:45:08,710 --> 00:45:13,792 De ce ai plecat din Vanga? 305 00:45:15,074 --> 00:45:20,870 Pentru c� mama a ob�inut o slujb� �n parlament dup� ce ai plecat 306 00:45:20,904 --> 00:45:26,486 �i n-a avut timp pentru mine, deci m-am mutat la bunica. 307 00:45:28,989 --> 00:45:31,821 Apoi am r�mas. 308 00:45:54,038 --> 00:45:56,245 O s�... 309 00:45:57,993 --> 00:46:01,376 Britta a plecat de la hostelul din Rungarden? 310 00:46:01,401 --> 00:46:06,438 Nu. Fiul ei Fredrik, dac�-�i aminte�ti de el... 311 00:46:06,625 --> 00:46:08,774 - A preluat afacerea. - Dar mai e? 312 00:46:09,086 --> 00:46:11,669 Da, �nc� mai e. 313 00:46:16,855 --> 00:46:20,896 Da... Pa, atunci. 314 00:46:25,098 --> 00:46:29,139 Ai putea dormi la noi, dac� vrei. 315 00:46:30,806 --> 00:46:33,014 Bucuros. 316 00:47:15,831 --> 00:47:17,074 18-13, terminat. 317 00:47:17,099 --> 00:47:19,723 Ivar Bertil pentru Adam Ceasar... 318 00:47:32,093 --> 00:47:35,755 Bj�rn Stenberg, transformatorul Vanga. Trimite�i �nt�riri c�t de repede posibil. 319 00:47:35,780 --> 00:47:40,113 Solda�i ru�i �mbr�ca�i ca turi�ti nem�i iau... 320 00:47:46,324 --> 00:47:48,857 Bj�rn Stenberg, transformatorul Vanga. Vreau ajutor acum. 321 00:47:48,882 --> 00:47:53,839 Am asigurat cu greu securitatea cl�dirii, dar am nevoie de ajutor. 322 00:48:05,505 --> 00:48:08,802 Aici Bj�rn Stenberg. Stau aici �i m� joc singur trandafirul alb-roz. 323 00:48:08,827 --> 00:48:12,034 Pute�i trimite �i al�i oameni ca s� se joace? 324 00:48:37,007 --> 00:48:40,047 Bun�. Sunt tata. 325 00:48:42,495 --> 00:48:48,490 Poate vrei s� te ad�poste�ti imediat ce po�i. 326 00:48:48,515 --> 00:48:50,389 E ceva... 327 00:48:51,981 --> 00:48:54,938 E ceva r�u ce urmeaz� s� se �nt�mple aici. 328 00:48:57,470 --> 00:49:01,136 Nu vreau s� fii afar� �i... 329 00:49:06,514 --> 00:49:07,567 Eu... 330 00:50:34,066 --> 00:50:36,185 Bun�, deschide u�a, poli�ia! 331 00:50:37,633 --> 00:50:38,840 E cineva? 332 00:50:41,728 --> 00:50:43,144 E cineva? 333 00:50:45,859 --> 00:50:48,858 Haide, deschide u�a! 334 00:50:49,993 --> 00:50:51,909 Ministrul agriculturii? 335 00:50:52,372 --> 00:50:54,704 - Da. - Trebuie s� veni�i cu noi. 336 00:51:08,017 --> 00:51:11,287 - Anders, ai ve�ti de la Karin? - Nu. 337 00:51:21,810 --> 00:51:25,646 Suedia a ridicat starea de alert� la cel mai mare nivel 338 00:51:25,671 --> 00:51:28,185 cu risc imediat de r�zboi. 339 00:51:28,210 --> 00:51:33,815 Informa�ii noi ne arat� c� primul ministru mobilizeaz� ap�rarea total� �i, 340 00:51:33,840 --> 00:51:37,350 �n consulta�ie cu Consiliul de Afaceri Externe, a decis ca delega�ia de r�zboi 341 00:51:37,375 --> 00:51:41,552 va �nlocui Riksdag-ul �i c� guvernul este �n siguran��. 342 00:51:41,577 --> 00:51:47,172 - Unde e primul ministru? - Cu ministrul ap�r�rii �n Parlament. 343 00:51:47,197 --> 00:51:51,427 - Are vreo leg�tur� cu atacurile teroriste? - Nu putem intra �n detalii. 344 00:51:51,452 --> 00:51:54,409 Putem elimina implicarea ISIS �n atentatul de s�pt�m�na asta. 345 00:51:54,945 --> 00:51:57,152 Asta e mult mai mult... 346 00:51:58,814 --> 00:52:01,823 Pentru a asigura capacitatea guvernului de a conduce 347 00:52:01,848 --> 00:52:05,264 sunte�i grupa�i �n trei centre separate de management. 348 00:52:05,668 --> 00:52:10,041 Acolo pute�i func�iona �n siguran�� consult�ndu-v� �ntre voi �i cu primul ministru. 349 00:52:10,066 --> 00:52:15,148 E important s� nu �ncerca�i s� contacta�i pe cineva �n momentul �sta. 350 00:52:16,767 --> 00:52:19,558 V� vom duce la ma�ini, avem o pozi�ie precar�. 351 00:52:19,583 --> 00:52:22,056 Trebuie s�-mi iau bagajul. 352 00:52:55,377 --> 00:52:57,376 Alo? 353 00:52:57,601 --> 00:53:00,025 Mam�? 354 00:53:00,050 --> 00:53:04,007 M� auzi? R�m�i unde e�ti, vin la tine. 355 00:53:05,273 --> 00:53:06,897 Ce naiba? 356 00:53:36,226 --> 00:53:39,058 Haide, acum. 357 00:53:42,129 --> 00:53:44,045 Haide! 358 00:53:48,028 --> 00:53:50,819 Ce e asta? 359 00:53:55,637 --> 00:53:57,553 E familia mea. 360 00:53:59,762 --> 00:54:02,158 Elin are 5 ani. 361 00:54:02,437 --> 00:54:06,619 Am f�cut-o c�nd aveam 21, dup� un an cu Kim. 362 00:54:13,020 --> 00:54:17,436 Da, a dormit �n alt� parte �n seara asta iar el a lucrat p�n� t�rziu. 363 00:54:18,106 --> 00:54:20,697 Elin a dormit la o prieten�. 364 00:54:20,830 --> 00:54:24,033 Ar fi trebuit s� ajung� aici, dar nu pot... 365 00:54:24,058 --> 00:54:27,057 E ceva cu telefoanele. 366 00:54:33,738 --> 00:54:38,404 M� duc dup� bunica. Pot s� vin cu tine sau...? 367 00:54:45,837 --> 00:54:48,628 Stai, �mi pare r�u! 368 00:54:51,562 --> 00:54:54,811 �mi pare r�u, ar fi trebuit s� spun ceva. 369 00:54:55,765 --> 00:54:59,139 Putem �ncerca s� discut�m despre asta? 370 00:55:01,031 --> 00:55:02,298 Ce? 371 00:55:10,215 --> 00:55:11,756 Atunci pleac�! 372 00:57:45,239 --> 00:57:46,905 Bun�! 373 00:57:48,945 --> 00:57:50,694 M� auzi? 374 00:57:59,293 --> 00:58:01,084 Ajutor. 375 00:58:01,554 --> 00:58:03,512 Unde sunt? 376 00:58:04,255 --> 00:58:06,004 Opre�te-te! 377 00:58:08,364 --> 00:58:11,918 Continu�m emisiunea special� dedicat� evenimentelor din seara asta. 378 00:58:11,943 --> 00:58:16,484 SAPO a dat informa�ii limitate despre ce s-a �nt�mplat, 379 00:58:16,509 --> 00:58:21,113 dar e clar c� exist� nelini�te �n mai multe zone din �ar�. 380 00:58:23,343 --> 00:58:25,535 Nu primim tratamentul la care avem dreptul. 381 00:58:25,560 --> 00:58:28,856 Fiul meu e bolnav, nu pot vorbi cu el 382 00:58:28,881 --> 00:58:31,761 iar acum nu pot intra m spital. 383 00:58:31,786 --> 00:58:35,646 E vreo carantin�? De ce nu pot intra oamenii? 384 00:58:35,671 --> 00:58:39,168 Nu e activitate militar� doar �n jurul spitalului. 385 00:58:39,193 --> 00:58:43,637 La vechea baza aerian� F13 Norrkoping, sute de solda�i... 386 01:00:24,314 --> 01:00:26,900 Bun�. De ce ��i conduci propria ma�ina? 387 01:00:27,356 --> 01:00:32,563 N-au avut destule ma�ini �i mi-au spus s-o iau pe a mea. 388 01:00:32,843 --> 01:00:35,629 - Cum te cheam�? - Eva. 389 01:00:36,493 --> 01:00:41,284 Avem o femeie care conduce spre sud de-a lungul Vasabronului. 390 01:00:41,767 --> 01:00:44,292 - S�-�i ia propria ma�in�? - Nu avem timp pentru asta. 391 01:00:44,317 --> 01:00:46,608 Nimeni nu-�i conduce ma�ina. Spune-i s� �ntoarc�. 392 01:00:46,890 --> 01:00:48,889 Am �n�eles. Terminat. 393 01:00:49,595 --> 01:00:55,261 Eva, te rog s� �ntorci �i s� te al�turi celorlal�i. Bine? 394 01:00:56,703 --> 01:00:58,620 Alo! Stai pe loc! 395 01:01:00,059 --> 01:01:01,808 Opre�te, la naiba! 396 01:01:06,059 --> 01:01:07,641 La naiba... 397 01:01:10,645 --> 01:01:12,352 E cineva? 398 01:03:18,200 --> 01:03:20,157 Bun�. 399 01:03:20,303 --> 01:03:22,343 Anna e aici? 400 01:03:23,676 --> 01:03:26,895 - Telefoanele mobile nu au semnal. - M� uit la telefonul lui Goran. 401 01:03:26,947 --> 01:03:28,747 Alex... 402 01:03:29,270 --> 01:03:32,186 Voiam s� v� iau pe tine �i pe bunica. 403 01:03:32,525 --> 01:03:35,024 O s� ne ia Ake imediat. 404 01:03:36,559 --> 01:03:39,683 Stai jos �i odihne�te-te. 405 01:03:42,140 --> 01:03:44,426 Telefoanele func�ioneaz� iar. 406 01:03:47,184 --> 01:03:48,600 Alo? 407 01:05:19,078 --> 01:05:22,789 - Nu-l a�tept�m pe Ake? - Alex, ce se petrece? 408 01:05:22,814 --> 01:05:27,009 Ake crede c� sunt la biseric�. E speriat. 409 01:05:27,312 --> 01:05:29,144 - Telefonul t�u mobil merge? - Nu. 410 01:05:29,286 --> 01:05:33,535 - Alex, ce se petrece? - Nu �tiu. Ceva se �nt�mpl�. 411 01:05:33,560 --> 01:05:38,809 Oamenii se poart� ciudat �i armata se adun� la baza aerian� Norrkoping. 412 01:05:39,497 --> 01:05:41,704 - F13? - Ce? 413 01:05:41,903 --> 01:05:46,694 Kim e soldat. I-au chemat pe to�i ieri, dar au spus c� e un exerci�iu. 414 01:05:46,856 --> 01:05:51,210 Doamne, Elin. Trebuie s� ajung la ea. Trebuie s� c�ut�m protec�ie. 415 01:05:51,235 --> 01:05:54,194 - Nu, trebuie s� ajung la fiica mea. - �i Ake. 416 01:05:54,219 --> 01:05:57,069 - Da, bunica! - Opre�te, trebuie s�-l lu�m pe Ake. 417 01:05:57,105 --> 01:05:58,771 Alex... 418 01:06:00,684 --> 01:06:03,850 Unde mergem? 419 01:12:13,840 --> 01:12:16,172 Unde e�ti? 420 01:14:23,434 --> 01:14:25,725 Tu erai, porcule. 421 01:14:30,548 --> 01:14:33,256 Unde ai pa�aportul? 422 01:14:36,569 --> 01:14:39,318 R�spunde Ceasar. 423 01:14:46,869 --> 01:14:51,827 Ceasar de la Adam. Scrie. Gustav r�spunde. Terminat. 424 01:14:52,325 --> 01:14:53,616 Terminat. 425 01:14:54,507 --> 01:14:58,814 Orientare. Suedia e atacat�. Terminat. 426 01:14:58,839 --> 01:15:02,963 Erik Ceasar zboar� la sta�ia de transformare din Kramfors. 427 01:15:03,554 --> 01:15:06,136 La naiba, c� am mereu dreptate. 428 01:15:07,189 --> 01:15:11,592 Gustav Ceasar merge cu ma�ina lui c�tre Gravlingen 429 01:15:11,617 --> 01:15:14,741 �i se �nt�lne�te cu guvernul. Terminat. 430 01:15:14,950 --> 01:15:18,911 Filip Ceasar zboar� spre sta�ia de transformare din Vanga cu mine. 431 01:15:18,936 --> 01:15:22,575 To�i s� raporteze la sosire. Terminat. 432 01:15:22,783 --> 01:15:25,473 De la Gustav Ceasar. Am �n�eles. Terminat. 433 01:15:48,492 --> 01:15:50,991 Adam Ceasar c�tre to�i Ceasar. 434 01:15:52,036 --> 01:15:55,660 Gustav Ceasar, regrupare la Gravlingen. 435 01:15:59,025 --> 01:16:03,316 Sau stai, zbura�i cu mine spre Vanga. 436 01:16:04,580 --> 01:16:06,038 Terminat. 437 01:16:07,931 --> 01:16:13,639 Adam Erik c�tre Erik Bertil. Deja ai dat ordinul �sta. Terminat. 438 01:16:30,931 --> 01:16:33,597 Alo? 439 01:16:34,575 --> 01:16:37,439 Ce se petrece? De ce oprim aici? 440 01:16:37,464 --> 01:16:41,713 - Trebuie s� ne ad�postim. - Trebuie s� ajung la Elin! 441 01:16:42,525 --> 01:16:44,566 N-a fost o idee bun�. 442 01:16:45,797 --> 01:16:48,130 Mi�c�! N-ai voie aici! 443 01:16:49,992 --> 01:16:52,390 Trebuie s� te mu�i acolo! 444 01:16:52,880 --> 01:16:56,473 Ce faci? N-ar trebui s� mergem �n camera din munte? 445 01:16:56,498 --> 01:17:03,311 - Cine sunt? - �i-am spus. Eriksson �i Lenny. 446 01:17:03,395 --> 01:17:06,519 - l-am spus �i fratelui meu. - �i eu lui Cissi. 447 01:17:06,704 --> 01:17:08,787 Nu cred c� ar trebui s� fie singur. 448 01:17:09,335 --> 01:17:12,334 Nu te po�i �ntoarce �i s� te decizi. 449 01:17:12,699 --> 01:17:16,656 - Am o familie de care s� am grij�. - Familia nu trebuie adus� �n discu�ie. 450 01:17:16,976 --> 01:17:21,808 Trebuie s� cooper�m. Ne temem unii de al�ii. 451 01:17:21,833 --> 01:17:25,707 - Nu mi-e team� de toat� lumea. - Treci �n ma�in�! 452 01:17:25,966 --> 01:17:29,965 - Ai vorbit despre via�a perfect�. - Am f�cut ce am visat. 453 01:17:30,293 --> 01:17:34,050 Nu-mi pas� ce ai f�cut! Nu �nsemni nimic pentru mine. 454 01:17:34,075 --> 01:17:38,229 Nu e adev�rat. Ai fost distrus� c�nd Alex a disp�rut. 455 01:17:38,254 --> 01:17:41,711 - Bunico! - Ai crezut c� nu mi-am dat seama? 456 01:17:41,973 --> 01:17:46,805 De asta te-ai mutat acas� cu mine, �n caz c� Alex s-ar fi �ntors. 457 01:17:46,942 --> 01:17:50,733 Asta e o loca�ie securizat�, n-ai voie aici! 458 01:17:52,931 --> 01:17:55,555 Ce naiba? 459 01:18:05,270 --> 01:18:11,227 Cite�te ziarele doar c�nd e vorba de tine �i are toate �nregistr�rile tale. 460 01:18:11,252 --> 01:18:16,167 - Nu m-am sim�it niciodat� bine cu muzica. - Nu e nicio melodie. 461 01:18:19,530 --> 01:18:21,487 Ce naiba? 462 01:18:30,626 --> 01:18:32,209 Mi�c�! 463 01:18:58,016 --> 01:18:59,682 Coboar� din ma�in�. 464 01:19:08,345 --> 01:19:09,886 La naiba! 465 01:19:10,895 --> 01:19:13,238 - Haide, trebuie s� mergem! - Nu putem pleca f�r� bunica! 466 01:19:13,387 --> 01:19:15,136 Haide! Fugi! 467 01:19:39,423 --> 01:19:41,314 Alex... 468 01:19:54,322 --> 01:19:56,530 Mul�umesc! 469 01:19:59,412 --> 01:20:02,494 - Trebuie s� mergem, nu �n�elegi? - Bunica, pentru numele Domnului! 470 01:20:21,775 --> 01:20:24,483 - Julia? - Ai v�zut-o pe Monica? 471 01:20:25,869 --> 01:20:27,993 Ce se petrece? 472 01:20:28,926 --> 01:20:31,228 Alex? M� auzi? 473 01:20:32,361 --> 01:20:37,402 Julia! 474 01:20:40,379 --> 01:20:45,128 Unde naiba sunt cheile? Julia! 475 01:20:45,548 --> 01:20:48,714 Ajuta�i-m�! So�ia mea e afar�! 476 01:20:53,922 --> 01:20:55,630 Opre�te-te! 477 01:20:56,125 --> 01:20:57,750 Opre�te-te, Konny! 478 01:20:57,944 --> 01:21:00,930 - E ceva periculos afar�! - Julia! 479 01:21:01,542 --> 01:21:03,906 So�ia mea e afar�! 480 01:21:20,122 --> 01:21:21,663 Nimeni s� nu deschid� u�a. 481 01:21:23,945 --> 01:21:28,652 - Deschide u�a, Bj�rn. - Opre�te-te, Konny! 482 01:21:29,551 --> 01:21:32,292 - Cheile! - Nu �tim ce li se �nt�mpl�. 483 01:21:32,394 --> 01:21:35,456 - Julia e undeva acolo! - Calmeaz�-te, Konny! 484 01:21:35,481 --> 01:21:37,272 Taci! 485 01:21:37,785 --> 01:21:42,742 Idiotul cu teoria conspira�iilor! Mereu �tie ce se petrece! 486 01:21:43,938 --> 01:21:49,222 Konny... Au distrus fiecare sta�ie de transformare din �ar�. 487 01:21:49,278 --> 01:21:52,735 Toat� structura electric� trece pe la noi acum. 488 01:21:54,103 --> 01:21:55,652 Konny... 489 01:21:56,700 --> 01:21:58,407 Se vor �ntoarce. 490 01:22:05,125 --> 01:22:08,999 �tiu c� voi c�uta�ii ajutor, dar asta e o zon� restric�ionat� 491 01:22:09,024 --> 01:22:11,886 �i imediat ce �tim ce se petrece, trebuie s� pleca�i. 492 01:22:12,340 --> 01:22:14,585 Nu, astea sunt regulile. 493 01:22:14,610 --> 01:22:17,942 Stai. Fiul t�u e aici. E r�nit. 494 01:22:31,840 --> 01:22:33,256 Ai grij� la cap. 495 01:22:33,289 --> 01:22:35,455 - Pune-l pe asta. - Va supravie�ui? 496 01:22:35,590 --> 01:22:40,547 �l iau eu. Sunt p�turi �i o camer� de odihn� la cap�tul coridorului. 497 01:22:56,849 --> 01:22:59,014 Pari pu�in �nfrigurat. 498 01:23:01,458 --> 01:23:02,374 Mul�umesc. 499 01:23:02,661 --> 01:23:05,132 Dragule... Va fi bine. 500 01:23:05,754 --> 01:23:07,461 D�-mi-o! 501 01:23:36,708 --> 01:23:38,762 Va supravie�ui. 502 01:23:41,195 --> 01:23:44,235 l-am oprit acum, dar vor veni mai mul�i data viitoare. 503 01:23:44,348 --> 01:23:47,481 Elicopterele sunt aici ca s� protejeze centrala. 504 01:23:48,039 --> 01:23:51,372 Nu pare s� fie mare lucru. 505 01:23:51,523 --> 01:23:56,938 Deci tu �i Alex, sunte�i... N-a reu�it s� ia legatura. 506 01:23:57,356 --> 01:24:00,668 - Dar nu suntem... - Comunica�iile nu func�ioneaz�. 507 01:24:00,693 --> 01:24:04,025 P�n� nu afl�m ce le-a afectat, stai �n�untru. 508 01:24:04,540 --> 01:24:09,414 Armata ar trebui s� �n�eleag� c� ceva a mers r�u �i s� trimit� int�riri. 509 01:24:09,997 --> 01:24:14,413 Dac� mai e ceva armat� de trimis, desigur. 510 01:24:17,927 --> 01:24:20,968 - Unde te duci? - Trebuie s�-mi iau fiica. 511 01:24:21,567 --> 01:24:23,233 A�teapt�! 512 01:24:25,743 --> 01:24:27,284 Fiic�? 513 01:24:29,208 --> 01:24:31,999 A�teapt�, te rog. 514 01:24:36,492 --> 01:24:39,407 Nu trebuie s� te bagi �n asta din nou. 515 01:24:39,497 --> 01:24:42,954 - Trebuie s� r�m�i cu Alex. - N-o s� fac asta. 516 01:24:43,211 --> 01:24:45,063 R�m�i aici cu Alex. 517 01:24:45,335 --> 01:24:47,667 Bj�rn... R�m�i aici. 518 01:24:54,025 --> 01:24:55,483 Ce naiba? 519 01:24:55,872 --> 01:24:58,538 Termin� cu prostia asta! La naiba! 520 01:24:58,625 --> 01:25:00,415 A�teapt�! 521 01:26:08,244 --> 01:26:09,485 �nainte! 522 01:26:23,533 --> 01:26:26,574 Da�i-v� hainele jos �i pune�i-le �n co�ul de acolo. 523 01:27:02,414 --> 01:27:04,038 Po�i s� iei o �nghi�itur�? 524 01:27:09,379 --> 01:27:11,211 C�te jude�e are Suedia? 525 01:27:13,633 --> 01:27:14,446 25. 526 01:27:14,533 --> 01:27:16,843 Ce e un cal? 527 01:27:17,275 --> 01:27:18,191 Ce? 528 01:27:18,822 --> 01:27:23,196 - E o �ntrebare, r�spunde normal. - Cine e Zlatan? 529 01:27:23,298 --> 01:27:27,570 - Dar ce se �nt�mpl�? - Pettersson, termin�. κi aminte�te. 530 01:27:28,281 --> 01:27:30,571 Trebuie s� verific�m. 531 01:27:31,176 --> 01:27:34,717 Am pierdut 3 colegi �nainte s� ne d�m seama c� infec�ia e �n ploaie. 532 01:27:34,958 --> 01:27:36,585 Ce e �n ploaie? 533 01:27:36,718 --> 01:27:41,631 Presupunem c� o form� de alpha-CaM sau beta-amyloid, dar nu �tim sigur. 534 01:27:41,658 --> 01:27:45,616 �tii, atunci c�nd oamenii �i pierd memoria sau sufer� ceva traumatic, 535 01:27:45,812 --> 01:27:50,487 corpul elibereaz� o protein� care elimin� neuronii afecta�i. 536 01:27:50,512 --> 01:27:55,354 Armata israelian� voia s-o folosim �n lupt�, ca s� reducem mortalitatea, 537 01:27:55,379 --> 01:27:57,804 �n timp ce sc�dem moralul trupelor inamice. 538 01:27:57,829 --> 01:28:01,901 E ca �i cum ai avea Alzheimer dar dureaz� 15 minute. 539 01:28:01,926 --> 01:28:03,925 Ceilal�i sunt pe drum? 540 01:28:06,872 --> 01:28:07,882 Cine? 541 01:28:09,231 --> 01:28:11,281 Restul guvernului. 542 01:28:12,324 --> 01:28:13,609 N-a mai venit nimeni? 543 01:28:17,645 --> 01:28:18,645 Nu. 544 01:28:19,390 --> 01:28:20,722 Dar ai cerut ajutor? 545 01:28:21,093 --> 01:28:25,133 Dac� guvernul se �ntrune�te, primul ministru va lua o decizie. 546 01:28:25,290 --> 01:28:27,132 Primul ministru e mort. 547 01:28:35,062 --> 01:28:41,460 A fost un atac asupra Parlamentului �i a fost omor�t. 548 01:28:44,796 --> 01:28:48,198 Asculta�i. Aici avem m�ncare �i motorin� pentru o lun�. 549 01:28:48,223 --> 01:28:50,046 S-ar putea s� fie mai mult. 550 01:28:50,071 --> 01:28:56,028 Ceilal�i nu �tiu nimic despre infec�ie. Nu e responsabilitatea noastr�. 551 01:28:56,592 --> 01:28:58,912 Landers, anun�a�i-l pe Krantz. 552 01:28:58,946 --> 01:29:01,445 �nchidem �i bloc�m por�ile. 553 01:29:02,961 --> 01:29:04,210 Landers! 554 01:29:06,749 --> 01:29:08,914 Da, r�spunde. 555 01:29:09,165 --> 01:29:11,117 E centrul de comunica�ii? 556 01:29:13,074 --> 01:29:15,117 Alo? Alo! 557 01:29:16,080 --> 01:29:18,640 Ce faci? N-ai ascultat? 558 01:29:18,665 --> 01:29:22,955 Chiar dac� nu e electricitate, releele de comunica�ii ar trebui s� mearg� 559 01:29:23,212 --> 01:29:26,076 �i putem avertiza mai multe mii de case. 560 01:29:26,101 --> 01:29:30,124 Au reu�it s� localizeze �i s� opreasc� toate transmisiile 561 01:29:30,149 --> 01:29:31,940 �i acela�i lucru ni se �nt�mpl� �i nou�. 562 01:29:31,965 --> 01:29:36,609 - Mor oameni! - Nu noi lu�m deciziile astea. 563 01:29:36,634 --> 01:29:38,383 Are dreptate. 564 01:29:39,944 --> 01:29:42,710 Emil... Familia mea e acolo. 565 01:29:43,926 --> 01:29:46,508 Tholen, �nchide centrul de comunica�ii. 566 01:29:47,301 --> 01:29:48,281 Tholen! 567 01:29:51,708 --> 01:29:53,609 - Cine o ajut� cu radio-ul? - Asculta�i... 568 01:29:53,634 --> 01:29:55,717 Cineva s-o ajute cu radio-ul! 569 01:30:00,502 --> 01:30:03,874 Tholen, g�nde�te foarte bine acum. 570 01:30:03,899 --> 01:30:05,606 Urmeaz�-m�. 571 01:30:14,919 --> 01:30:17,793 Landers, f� ceva! Treze�te-te! 572 01:30:17,818 --> 01:30:19,609 - Rasmark! - Stai nemi�cat. 573 01:30:20,028 --> 01:30:22,027 Stai pe burt�. 574 01:30:23,364 --> 01:30:24,821 Calmeaz�-te! 575 01:30:24,993 --> 01:30:28,659 - Ajutor! - Cheam� pe cineva! la telefonul! 576 01:30:28,879 --> 01:30:31,003 Stai nemi�cat! 577 01:30:31,274 --> 01:30:32,624 E r�nit! 578 01:30:32,649 --> 01:30:34,940 - Vino dup� mine. Gr�be�te-te. - Stai nemi�cat! 579 01:30:42,281 --> 01:30:46,571 Am contactat ambasadele prin satelit c�t vorbeai la radio. 580 01:30:46,856 --> 01:30:51,188 C�nd suntem �n tranzit, suntem vizibili, deci gr�be�te-te. 581 01:30:53,953 --> 01:30:56,160 E�ti gata? 582 01:30:56,258 --> 01:30:59,402 - Nu. - D�-i drumul. 583 01:31:19,407 --> 01:31:21,031 Bun�. 584 01:31:32,148 --> 01:31:36,767 Ai grij�. �ntinde-te din nou. Ai o lovitur� la cap. 585 01:31:36,870 --> 01:31:38,286 Unde e Anna? 586 01:31:41,114 --> 01:31:43,321 Uit� de ea. 587 01:31:43,499 --> 01:31:46,206 Nu �tiu dac� a plecat. 588 01:31:47,703 --> 01:31:48,993 Ce? 589 01:31:49,173 --> 01:31:51,881 M-a legat. 590 01:31:52,195 --> 01:31:54,426 Ai l�sat-o s� ias�? 591 01:31:54,980 --> 01:31:59,074 Nu. Am �ncercat s� m� duc eu, dar m-a legat. 592 01:31:59,720 --> 01:32:02,113 Alexander, �ntoarce-te. 593 01:32:02,470 --> 01:32:05,293 Uit� de asta, e prea t�rziu, deja e pe drum. 594 01:32:05,720 --> 01:32:10,284 - Am deschis aici pentru tine. - N-ai f�cut niciodat� nimic pentru mine! 595 01:32:10,309 --> 01:32:12,391 De ce spui asta? 596 01:32:13,567 --> 01:32:16,863 Am f�cut totul pentru tine. Pentru tine �i mama. 597 01:32:17,518 --> 01:32:22,863 Tot ce s-a �nt�mplat e vina ta, nu �n�elegi? 598 01:32:22,888 --> 01:32:26,762 Cum s� fie vina mea? Tu ai plecat. 599 01:32:26,794 --> 01:32:29,909 Tu m-ai p�r�sit. 600 01:32:30,314 --> 01:32:33,897 Cine crezi c� a avut grij� de voi to�i? Eu. 601 01:32:33,963 --> 01:32:36,421 Tu nici m�car n-ai sunat. 602 01:32:36,731 --> 01:32:40,746 S� sun? S� sun ca s�-�i spun ce? 603 01:32:41,703 --> 01:32:46,118 Nu m-ai sunat. Niciodat�... 604 01:32:48,239 --> 01:32:51,155 Niciodat� nu �i-ai cerut iertare. 605 01:32:52,169 --> 01:32:55,293 Pentru ce s� fac asta, Alexander? 606 01:32:57,524 --> 01:33:00,440 Pentru c� am avut grij� de tine? 607 01:33:00,567 --> 01:33:04,774 Pentru c� am avut grij� de tine �i mama ta? Ar trebui s�-mi cer iertare pentru asta? 608 01:33:06,697 --> 01:33:11,696 C�nd realizezi c�t de bine ne era? 609 01:33:12,121 --> 01:33:16,162 Apoi te-ai �ntors �i totul putea fi ca �nainte. 610 01:33:20,645 --> 01:33:22,852 Klara e moart�. 611 01:33:48,043 --> 01:33:50,417 Aud ceva la radio! Vino! 612 01:33:50,746 --> 01:33:53,488 ...atacul nemilos care s-a petrecut �n Suedia. 613 01:33:53,513 --> 01:33:57,113 Nu �tim cine sau ce st� �n spatele atacului. 614 01:33:57,138 --> 01:34:03,269 To�i cei din �ar�, feri�i-v� de ploaie. 615 01:34:09,812 --> 01:34:11,519 Anna! 616 01:34:14,918 --> 01:34:16,792 Anna! 617 01:34:17,314 --> 01:34:22,160 Ploaia con�ine un fel de arm� chimic� 618 01:34:22,185 --> 01:34:27,517 ce afecteaz� creierul �i �terge amintirile. 619 01:34:27,759 --> 01:34:32,042 Dac� tu sau cineva cunoscut a fost afectat, atunci... 620 01:34:32,067 --> 01:34:39,483 nu �tim dac� exist� vreun leac deocamdat�, dar rezista�i. 621 01:34:45,796 --> 01:34:50,045 Vom face tot ce e posibil. 622 01:34:52,395 --> 01:34:56,644 Bucura�i-v� de timpul pe care-l ave�i �mpreun�. 623 01:34:56,747 --> 01:34:58,954 �nainte s� fie prea t�rziu. 624 01:35:08,249 --> 01:35:10,123 �mi pare r�u. 625 01:35:22,309 --> 01:35:25,516 - Tat�! - Elin, opre�te-te! 626 01:35:29,879 --> 01:35:32,961 Treci �n ma�in�. Bine? 627 01:35:41,340 --> 01:35:45,131 Am fost la F13. N-a mai r�mas nimeni. 628 01:35:46,056 --> 01:35:51,264 Au venit oameni cu elicopterele �i au tras �n cei care nu erau infecta�i. 629 01:35:58,830 --> 01:36:00,830 Kim e mort, Alex. 630 01:36:01,656 --> 01:36:03,696 Toat� lumea e moart�. 631 01:36:39,673 --> 01:36:41,756 Bunica e �nc� acolo jos. 632 01:36:48,243 --> 01:36:49,367 Au venit. 633 01:36:49,973 --> 01:36:51,597 Stai! 634 01:36:53,368 --> 01:36:55,701 Vino, drag�! Vino! 635 01:37:16,945 --> 01:37:19,956 M� aude cineva? Dou� elicoptere sunt aici. 636 01:37:19,981 --> 01:37:22,917 Toat� lumea trebuie s� ias�. Ascult� cineva? 637 01:37:23,426 --> 01:37:24,425 Alo! 638 01:37:25,390 --> 01:37:28,680 M� aude cineva? Alo? 639 01:37:38,413 --> 01:37:40,078 Trebuie s� ie�im de aici. 640 01:37:46,148 --> 01:37:48,438 Bunico! 641 01:37:48,932 --> 01:37:52,640 Ajutor! 642 01:38:00,231 --> 01:38:02,313 Vino, drag�. 643 01:38:02,338 --> 01:38:04,379 - Gr�bi�i-v�! - Sta�i! 644 01:38:05,851 --> 01:38:08,074 Tata e �nc� acolo, trebuie s�... 645 01:38:08,099 --> 01:38:11,306 Trebuie s� fugi, �l aduc eu. Gr�be�te-te! 646 01:38:23,780 --> 01:38:26,527 - S-a �nt�mplat ceva? - Ce naiba faci? 647 01:38:26,552 --> 01:38:31,842 N-ai sunat, n-ai venit �n vizit�, dar acum i�i pas� brusc. 648 01:38:32,449 --> 01:38:33,722 Kim... 649 01:38:33,993 --> 01:38:35,346 Ce faci aici? 650 01:38:35,895 --> 01:38:40,152 Au spus c� e un exerci�iu cu F13, apoi m-au adus aici. 651 01:38:41,117 --> 01:38:44,574 Vrei s� spui c� sunt r�u pentru c� nu sunt cu ele? 652 01:38:45,668 --> 01:38:50,209 C�nd le-ai v�zut ultima dat� pe Anna sau Elin? 653 01:38:50,637 --> 01:38:53,511 Elin nici nu-�i aminte�te cine e�ti. 654 01:38:56,828 --> 01:39:01,452 Dup� ce se termin� asta, nu vreau s� te mai v�d. 655 01:39:02,760 --> 01:39:04,968 Vine cineva. 656 01:39:16,431 --> 01:39:18,603 - C��i sunt? - Dou� elicoptere. 657 01:39:18,692 --> 01:39:20,733 - Fata ta a adus ajutor? - Nu. 658 01:39:22,325 --> 01:39:25,616 - Deci care e planul? - Nu e niciun plan. 659 01:39:27,183 --> 01:39:28,807 Ce faci? Haide! 660 01:39:29,676 --> 01:39:32,095 Uite. Adu-i pe to�i la biseric�! 661 01:39:32,120 --> 01:39:36,400 Dac� g�sesc ajutor, �i aduc acolo. Pleca�i de aici! 662 01:39:41,118 --> 01:39:43,284 Unde naiba e receptorul? 663 01:39:46,539 --> 01:39:48,163 D�-mi-l. 664 01:39:48,489 --> 01:39:51,194 - Cupleaz� culoare la culoare. - Ce? 665 01:39:51,219 --> 01:39:53,830 Ro�u cu ro�u �i galben cu galben. 666 01:39:54,525 --> 01:39:57,625 A aterizat un elicopter, cineva ne-a localizat transmisia. 667 01:39:57,650 --> 01:40:00,233 - Prieteni sau du�mani? - Nu e clar. Erik Bertil investigheaz�. 668 01:40:00,681 --> 01:40:02,639 Preg�ti�i-v� s� evacua�i. 669 01:40:16,681 --> 01:40:21,305 V�d dou� elicoptere, f�r� �nsemne. Ne apropiem. Terminat. 670 01:40:21,577 --> 01:40:24,742 Trafo Vanga sun� pe un canal deschis. S� r�spund? 671 01:40:27,367 --> 01:40:31,616 - Da, d�-i pe linia trei. - Am �n�eles. 672 01:40:33,158 --> 01:40:35,491 Mai e�ti acolo? Alo? 673 01:40:36,536 --> 01:40:38,118 Aici Bertil Gustav. Terminat. 674 01:40:38,455 --> 01:40:40,392 Bj�rn Stenberg, Transformatorul Vanga. 675 01:40:40,417 --> 01:40:43,791 Central� e atacat�, cerem ajutor imediat. 676 01:40:44,142 --> 01:40:48,558 Dou� elicoptere inamice la intrare �i mul�i civili. Terminat. 677 01:40:50,680 --> 01:40:51,852 Evacua�i! 678 01:40:52,205 --> 01:40:56,037 Landers... Transporta�i r�ni�ii pe drum. 679 01:40:57,110 --> 01:41:02,803 - Vorbesc cu comandamentul. Terminat. - Sunt mor�i, doar civili aici. Terminat. 680 01:41:04,923 --> 01:41:08,032 Pute�i sc�pa f�r� s� intra�i �n contact cu ploaia? Terminat. 681 01:41:08,057 --> 01:41:11,097 - Nu mai plou�. - Da, nu mai plou�. Terminat. 682 01:41:11,122 --> 01:41:13,415 Putem ajunge la biseric�. Terminat. 683 01:41:13,674 --> 01:41:16,899 Bun, duce�i-i pe to�i la biseric�. Voi ajunge acolo �n 60 de minute. 684 01:41:17,078 --> 01:41:20,577 Feri�i-v� de ploaie. Suntem pe drum. Terminat. 685 01:41:23,554 --> 01:41:25,663 - Mai sunte�i acolo? Terminat. - �nc� suntem aici. Terminat. 686 01:41:26,195 --> 01:41:29,110 E vreo Anna acolo? Are o fiic�. 687 01:41:29,374 --> 01:41:32,789 E familia mea. Sunt bine? Terminat. 688 01:41:32,882 --> 01:41:35,214 - Alo? - Da, sunt aici. 689 01:41:37,895 --> 01:41:40,811 Ce faci? Cine era? 690 01:41:41,422 --> 01:41:44,296 Mai e�ti acolo? Terminat. Alo? 691 01:41:48,296 --> 01:41:50,503 Ne ocup�m de asta mai t�rziu. Vino aici. 692 01:41:52,184 --> 01:41:54,058 Alexander, vino! 693 01:41:54,333 --> 01:41:57,624 Armata vine la biseric�, trebuie s�-i ducem pe to�i acolo. 694 01:41:57,786 --> 01:42:01,493 - Ce faci? Vino! - Nu pot. 695 01:42:06,333 --> 01:42:08,311 Ce naiba. Vino aici, acum. 696 01:42:08,336 --> 01:42:10,252 Vino aici. Haide. 697 01:42:12,582 --> 01:42:16,581 Acum vii! Vii cu mine la biseric�. 698 01:42:16,963 --> 01:42:19,022 - Du-te �n camera ta! - De ce? 699 01:42:19,047 --> 01:42:20,712 Pentru c� a�a am zis eu! 700 01:42:21,552 --> 01:42:24,515 Unde te duci? Alexander, stai! 701 01:42:25,202 --> 01:42:27,117 Alexander, a�teapt�. 702 01:42:28,426 --> 01:42:29,425 Alexander! 703 01:42:30,829 --> 01:42:32,495 Calmeaz�-te! 704 01:44:21,454 --> 01:44:23,162 Tholen... 705 01:44:24,966 --> 01:44:29,517 Du ministrul la locul de adunare. Eu merg cu o ma�in� la Vanga. 706 01:44:30,837 --> 01:44:34,670 Tholen, la naiba. Familia mea. 707 01:44:36,220 --> 01:44:39,869 �ncerc s� iau leg�tura cu Garda Na�ional�, ar trebui s� fie gata. 708 01:44:40,616 --> 01:44:41,595 Succes. 709 01:44:41,980 --> 01:44:44,119 - Vin. - Trebuie s� te protejezi. 710 01:44:44,144 --> 01:44:46,976 Nu-mi pas� de siguran�a mea. Trebuie s�-mi g�sesc fiica. 711 01:45:14,766 --> 01:45:16,579 Porni�i ma�inile! 712 01:45:30,126 --> 01:45:31,509 Vine fumul! 713 01:46:13,238 --> 01:46:15,895 Duce�i-i pe to�i �n biseric�, ajung �n 50 de minute. 714 01:46:16,483 --> 01:46:18,520 Kim a murit, Alex. 715 01:46:18,976 --> 01:46:20,600 Alex! 716 01:46:21,596 --> 01:46:22,804 Alex, gr�be�te-te! 717 01:46:22,829 --> 01:46:27,591 - Trebuie s� mergem la biseric� cu Ake. - Trebuie s� plecam de aici. Acum. 718 01:46:27,616 --> 01:46:30,198 Ascult�-m�, tinere. 719 01:46:30,760 --> 01:46:33,926 Nu mergem nic�ieri f�r� Ake. 720 01:46:36,328 --> 01:46:40,785 Tu fugi la biseric� �i eu iau ma�ina, apoi trebuie s� plec�m imediat. 721 01:46:42,000 --> 01:46:48,207 A ie�it toat� lumea? Ma�inile sunt mai la vale, deci gr�bi�i-v�! 722 01:46:48,324 --> 01:46:52,198 - Ce naiba, nu ne ajut� nimeni? - N-are cine! 723 01:46:53,765 --> 01:46:56,430 Ce mai a�tep�i, Alex? Fugi! 724 01:47:34,234 --> 01:47:36,304 Haide! Gr�be�te-te! 725 01:47:37,374 --> 01:47:38,748 Aici, ia loc. 726 01:50:20,083 --> 01:50:21,582 La naiba... 727 01:51:09,119 --> 01:51:11,660 La naiba, unde sunt cheile? 728 01:52:00,586 --> 01:52:02,101 Opre�te-te! 729 01:54:18,354 --> 01:54:21,437 Va fi foarte fericit. 730 01:56:39,842 --> 01:56:41,132 Alex! 731 01:56:41,754 --> 01:56:43,836 Trebuie s� sc�p�m de ploaie. 732 01:56:46,480 --> 01:56:47,890 Kim e �n via��. 733 01:56:49,523 --> 01:56:52,109 - E pe drum �ncoace. - Ce? 734 01:56:52,246 --> 01:56:55,578 �mi pare r�u, am crezut... 735 01:56:57,431 --> 01:57:01,054 M� g�ndeam c� dac� credeai c� Kim era mort 736 01:57:01,079 --> 01:57:03,679 ar trebui s�-�i aminte�ti de noi. 737 01:57:45,403 --> 01:57:50,194 Crezi c� totul ar fi fost diferit dac� �ineam leg�tura? 738 01:57:53,168 --> 01:57:55,625 �mi doresc s� o fi f�cut... 739 02:01:44,359 --> 02:01:49,359 Traducerea �i adaptarea alpo 740 02:01:49,559 --> 02:01:55,559 Subrip & resincro: Matei@SceneFZteam www.scenefz.me 741 02:02:18,329 --> 02:02:21,745 Bine. Asta e exact ce... 742 02:02:28,689 --> 02:02:30,806 Dup� trei zile de pauz�, am revenit 743 02:02:30,831 --> 02:02:34,705 �i majoritatea oamenilor se pot uita la transmisiile TV �n majoritatea ��rii. 744 02:02:38,453 --> 02:02:41,831 Toate spitalele mari ar trebui s� aib� electricitate 745 02:02:41,856 --> 02:02:44,855 dar sunt foarte aglomerate. 746 02:02:44,880 --> 02:02:50,920 ONU condamn� atacul, unul dintre cele mai grave �mpotriva civililor. 747 02:02:52,041 --> 02:02:56,169 Ne continu�m parteneriatele interna�ionale �i nu pot comenta... 748 02:02:56,194 --> 02:02:59,083 C�t timp vor sta solda�ii str�ini pe teritoriul Suediei? 749 02:02:59,108 --> 02:03:01,934 C�t timp ap�rarea Suediei e sl�bit� 750 02:03:01,959 --> 02:03:06,583 celelalte �ari trebuie s�-�i protejeze interesele financiare de aici. 751 02:03:12,285 --> 02:03:15,066 Vorbim de un raid. 752 02:03:16,322 --> 02:03:21,199 800.000 de oameni �i-au pierdut cele mai de pre� lucruri pe care le aveau: 753 02:03:21,380 --> 02:03:22,722 amintirile. 754 02:03:23,622 --> 02:03:29,246 �i pentru ce? Ce ar putea motiva un asemenea act oribil? 755 02:03:34,441 --> 02:03:36,940 Economia Rusiei se stabilizeaz�. 60176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.