All language subtitles for The.Passage.S01E05.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,320 Previously on The Passage... FANNING: This could alter 2 00:00:03,323 --> 00:00:04,913 the course of Elizabeth's Alzheimer's. 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,006 This is for you. 4 00:00:06,009 --> 00:00:07,516 No, this is for you. 5 00:00:07,519 --> 00:00:08,570 WOLGAST: She's ten. 6 00:00:08,572 --> 00:00:10,354 She needs fresh air. 7 00:00:10,357 --> 00:00:12,240 Now we have a bird's-eye view of Project Noah. 8 00:00:12,242 --> 00:00:14,051 NEWSMAN: Sierra Thompson died earlier today 9 00:00:14,054 --> 00:00:15,409 in a single-car accident. 10 00:00:15,412 --> 00:00:16,712 They killed her. 11 00:00:17,703 --> 00:00:19,114 SYKES: Why did you change your mind 12 00:00:19,116 --> 00:00:20,348 about the execution? 13 00:00:20,350 --> 00:00:21,783 [SCREAMS] 14 00:00:21,785 --> 00:00:23,986 We've got $36 million invested per viral. 15 00:00:23,988 --> 00:00:26,286 Guess nobody wants to set that much cash on fire. 16 00:00:26,288 --> 00:00:27,922 There's a guy on the roof. 17 00:00:30,292 --> 00:00:32,994 Amy, Amy. 18 00:00:32,996 --> 00:00:36,018 The virals aren't gonna break out. We're gonna let 'em out. 19 00:00:36,021 --> 00:00:36,931 No! 20 00:00:36,933 --> 00:00:38,432 I don't want to die. Then don't. 21 00:00:38,434 --> 00:00:40,768 [DEEP GROWL] Anthony! 22 00:00:41,804 --> 00:00:43,538 Whose blood is that? 23 00:00:46,308 --> 00:00:49,777 ♪ ♪ 24 00:00:49,779 --> 00:00:52,446 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 25 00:01:00,522 --> 00:01:02,055 AMY: Who's that? 26 00:01:02,057 --> 00:01:03,322 Horace Guilder. 27 00:01:03,324 --> 00:01:06,359 Deputy director, Department of Defense. 28 00:01:06,361 --> 00:01:07,794 You had a rough week, Mark. 29 00:01:07,796 --> 00:01:09,596 What the hell's going on around here? 30 00:01:09,598 --> 00:01:11,665 We're in uncharted territory. 31 00:01:14,402 --> 00:01:16,670 We need to make this thing work. 32 00:01:16,672 --> 00:01:18,805 We're a billion dollars in. 33 00:01:18,807 --> 00:01:21,741 I need some kind of positive result. 34 00:01:21,743 --> 00:01:23,376 Understood. 35 00:01:23,378 --> 00:01:25,714 He created several very expensive 36 00:01:25,717 --> 00:01:27,894 tactical technology programs. 37 00:01:27,897 --> 00:01:31,350 He's famous for taking credit and avoiding blame. 38 00:01:31,352 --> 00:01:34,687 My bet is that he's here because of what happened to Paulson. 39 00:01:34,689 --> 00:01:36,889 I don't like it. 40 00:01:36,891 --> 00:01:38,557 You want me to keep going? 41 00:01:38,559 --> 00:01:39,825 No. 42 00:01:39,827 --> 00:01:41,894 I just like to know the score. 43 00:01:41,896 --> 00:01:44,063 We have that in common. 44 00:01:53,474 --> 00:01:56,675 How do you feel about getting the hell out of this place? 45 00:01:56,677 --> 00:01:58,243 You got a plan? 46 00:01:58,245 --> 00:01:59,917 GUILDER: I know you have a relationship 47 00:01:59,920 --> 00:02:01,619 with him, but why is Brad Wolgast 48 00:02:01,622 --> 00:02:03,353 running around like he's back on the team? 49 00:02:03,356 --> 00:02:04,655 The consensus was that 50 00:02:04,658 --> 00:02:06,216 it made the little girl more comfortable. 51 00:02:06,218 --> 00:02:08,286 What's her name again? Amy. 52 00:02:08,288 --> 00:02:09,854 Amy. 53 00:02:09,856 --> 00:02:11,623 When we were up in that tree house, 54 00:02:11,625 --> 00:02:13,758 I saw that there's a door outside the mess hall. 55 00:02:13,760 --> 00:02:16,128 The cooks prop it open to smoke. 56 00:02:16,130 --> 00:02:17,940 Smoking is gross. 57 00:02:17,943 --> 00:02:19,397 It is. Never do it. 58 00:02:19,399 --> 00:02:23,074 So they probably disabled the alarm on that door, 59 00:02:23,077 --> 00:02:25,337 which means... We use it to sneak out. 60 00:02:25,339 --> 00:02:27,539 Then what? We're just standing outside. 61 00:02:28,775 --> 00:02:31,176 Use that brain. 62 00:02:31,178 --> 00:02:33,978 The slimy old pipe on the edge of the lawn? 63 00:02:33,980 --> 00:02:35,880 It's not slimy, and it's not a pipe. 64 00:02:35,882 --> 00:02:37,428 It's a drainage tunnel. 65 00:02:37,431 --> 00:02:39,431 It's probably been out of service for years. 66 00:02:39,434 --> 00:02:41,519 It'll take us out of here. What about spiders? 67 00:02:41,521 --> 00:02:42,787 There are no spiders. 68 00:02:42,789 --> 00:02:44,055 Brown widows. 69 00:02:44,057 --> 00:02:46,157 You're thinking about them right now. 70 00:02:46,159 --> 00:02:48,092 The webs getting in your mouth 71 00:02:48,094 --> 00:02:49,560 and your face while you're crawling 72 00:02:49,562 --> 00:02:52,096 through that slimy tunnel. Okay, stop. 73 00:02:53,298 --> 00:02:55,532 You in or out? 74 00:02:55,535 --> 00:02:57,635 I'm in. 75 00:02:57,637 --> 00:03:00,157 I need to meet with Amy alone. 76 00:03:00,160 --> 00:03:02,439 Get Wolgast away from her. 77 00:03:07,480 --> 00:03:11,149 Can I say again that I think what you're doing is insane? 78 00:03:11,151 --> 00:03:14,185 [SIGHS] I was exposed to Carter's blood. 79 00:03:14,187 --> 00:03:17,154 So if I turn... You're not gonna turn. 80 00:03:17,156 --> 00:03:19,455 The safest place for me is 4B. 81 00:03:19,458 --> 00:03:22,559 I'm not gonna be responsible for another person's death. 82 00:03:22,561 --> 00:03:24,061 Plus... 83 00:03:24,063 --> 00:03:26,663 takes me out of commission while Guilder's here. 84 00:03:27,800 --> 00:03:30,266 I'd rather be down with the vampires. 85 00:03:30,268 --> 00:03:32,169 We don't say "vampire." 86 00:03:32,171 --> 00:03:33,770 [WHISPERS]: Whatever. 87 00:03:37,176 --> 00:03:39,509 What are you gonna tell Guilder? 88 00:03:39,511 --> 00:03:41,678 The truth. 89 00:03:41,680 --> 00:03:44,181 We used science we didn't understand 90 00:03:44,183 --> 00:03:46,650 to create a lethal species with superpowers 91 00:03:46,653 --> 00:03:49,886 that we can't control, who seem hell-bent on destroying us. 92 00:03:49,888 --> 00:03:51,554 Oops. 93 00:03:52,825 --> 00:03:54,224 Yeah. Mm. 94 00:03:54,226 --> 00:03:56,526 Let me know how that goes. 95 00:03:58,062 --> 00:04:00,430 Listen. 96 00:04:00,432 --> 00:04:01,764 If I turn... 97 00:04:01,767 --> 00:04:03,766 You're not gonna turn. 98 00:04:03,768 --> 00:04:05,341 If I turn... 99 00:04:05,344 --> 00:04:06,802 I got you. 100 00:04:08,406 --> 00:04:09,606 One shot. 101 00:04:09,608 --> 00:04:12,275 Right there. I'll do it myself. 102 00:04:12,277 --> 00:04:14,344 Don't wait. 103 00:04:17,382 --> 00:04:19,181 You're ready for quarantine. 104 00:04:20,779 --> 00:04:24,881 There's someone I need to see before I go. 105 00:04:24,884 --> 00:04:28,051 ♪ When the morning was clear ♪ 106 00:04:28,054 --> 00:04:29,565 ♪ Blackened affairs ♪ 107 00:04:29,568 --> 00:04:31,860 ♪ And she could not breathe ♪ 108 00:04:31,862 --> 00:04:33,456 ♪ 'Cause she felt scared ♪ 109 00:04:33,459 --> 00:04:35,746 ♪ Couldn't help but stare ♪ 110 00:04:35,749 --> 00:04:37,831 ♪ Out of the window ♪ 111 00:04:37,834 --> 00:04:39,551 ♪ Even though ♪ 112 00:04:39,554 --> 00:04:42,537 ♪ She wouldn't go outside ♪ 113 00:04:48,512 --> 00:04:50,900 ♪ She wouldn't answer the door ♪ 114 00:04:50,903 --> 00:04:52,912 ♪ Curtains were drawn ♪ 115 00:04:52,915 --> 00:04:54,737 ♪ And the house was cold ♪ 116 00:04:54,740 --> 00:04:56,372 ♪ Her children were old ♪ 117 00:04:56,375 --> 00:04:58,514 ♪ And they did not care ♪ 118 00:04:58,517 --> 00:05:00,289 ♪ That's what she thought ♪ 119 00:05:00,291 --> 00:05:02,153 ♪ But they tried to help her ♪ 120 00:05:02,156 --> 00:05:05,126 ♪ She wouldn't answer the door. ♪ 121 00:05:08,298 --> 00:05:09,830 [LOW SNARL] 122 00:05:09,832 --> 00:05:12,065 ♪ ♪ 123 00:05:13,629 --> 00:05:18,556 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 124 00:05:22,852 --> 00:05:25,485 [THUNDER RUMBLING] 125 00:05:33,171 --> 00:05:35,296 We shouldn't stop for long. 126 00:05:35,298 --> 00:05:37,965 Where are we? 127 00:05:37,967 --> 00:05:40,468 Lacey, are you okay? 128 00:05:40,470 --> 00:05:44,537 I feel like something terrible is gonna happen. 129 00:05:44,539 --> 00:05:47,374 Book of Revelation bad. 130 00:05:48,710 --> 00:05:51,444 What do you do when you're feeling lost? 131 00:05:52,381 --> 00:05:54,914 I go back to fundamentals. 132 00:05:54,916 --> 00:05:58,218 Start from the beginning, find what I missed. 133 00:05:58,220 --> 00:06:00,987 I rely on my training. 134 00:06:02,924 --> 00:06:04,524 Okay. 135 00:06:04,526 --> 00:06:06,493 Let's do that, then. 136 00:06:10,298 --> 00:06:12,565 SYKES: There are things going on 137 00:06:12,567 --> 00:06:14,901 with the test subjects that we've never seen before. 138 00:06:14,903 --> 00:06:17,142 The evidence suggests telepathic connection, 139 00:06:17,145 --> 00:06:19,172 not just with each other but with us. 140 00:06:19,174 --> 00:06:20,673 And it's strategic. 141 00:06:20,675 --> 00:06:23,075 They've aggressively targeted people. 142 00:06:23,077 --> 00:06:25,477 Hmm. You sound spooked. 143 00:06:25,479 --> 00:06:28,952 You dismiss me at your peril, Director Guilder. 144 00:06:28,955 --> 00:06:31,193 In my opinion, the only option is 145 00:06:31,196 --> 00:06:34,219 to end the experiment and terminate the subjects on 4B. 146 00:06:34,221 --> 00:06:35,721 The girl, too? 147 00:06:35,723 --> 00:06:38,057 No. No, of course not. 148 00:06:38,059 --> 00:06:39,592 Amy's an exception. 149 00:06:39,594 --> 00:06:41,393 She's doing well. 150 00:06:41,395 --> 00:06:43,161 The girl was my idea, sir. 151 00:06:43,164 --> 00:06:46,606 She's still within the critical post-injection window, 152 00:06:46,609 --> 00:06:48,168 but we're very optimistic. 153 00:06:48,171 --> 00:06:51,252 However, we cannot begin to formulate a vaccine 154 00:06:51,255 --> 00:06:54,206 until we're sure she won't suffer any side effects. 155 00:06:54,208 --> 00:06:56,692 Dr. Sykes, it's the side effects I'm after. 156 00:06:56,695 --> 00:06:58,530 Did you know that I recently changed departments? 157 00:06:58,532 --> 00:06:59,812 I'm now the deputy director 158 00:06:59,815 --> 00:07:01,713 of the Department of Special Weapons. 159 00:07:03,150 --> 00:07:06,075 What does the Department of Special Weapons have to do 160 00:07:06,078 --> 00:07:08,520 with finding a cure for the avian flu? 161 00:07:08,522 --> 00:07:11,990 We have nine other facilities working on the bird flu. 162 00:07:11,992 --> 00:07:15,060 I'm here to take Project Noah into a new direction. 163 00:07:15,063 --> 00:07:18,697 Your work has unlocked a potential in an area 164 00:07:18,699 --> 00:07:20,699 we've been trying to crack for decades. 165 00:07:20,701 --> 00:07:22,667 If this girl can read minds... 166 00:07:22,670 --> 00:07:25,937 Amy hasn't shown any telepathic abilities. 167 00:07:25,940 --> 00:07:27,772 Are you sure? Have you tested her? 168 00:07:27,774 --> 00:07:30,856 I would never have given a child the virus 169 00:07:30,859 --> 00:07:32,578 so she could be deployed as a weapon. 170 00:07:32,580 --> 00:07:36,349 Scientific discoveries are made all the time by accident. 171 00:07:36,352 --> 00:07:38,617 Viagra was developed as a heart medication. 172 00:07:38,619 --> 00:07:40,852 What a breathtakingly inappropriate analogy. 173 00:07:40,854 --> 00:07:42,614 I signed on to Project Noah 174 00:07:42,617 --> 00:07:45,151 because of the promise of eradicating diseases, 175 00:07:45,154 --> 00:07:46,571 making the world a better place. 176 00:07:46,574 --> 00:07:49,094 But now you want to take that work, which, by the way, 177 00:07:49,096 --> 00:07:51,162 was a colossal failure, and weaponize it? 178 00:07:52,432 --> 00:07:55,500 No one here wants any part of that. 179 00:07:55,502 --> 00:07:58,803 It's the biting everyone is worried about. 180 00:07:58,805 --> 00:08:00,571 But I have a theory. 181 00:08:00,573 --> 00:08:04,028 With deep brain stimulation, we may be able to control them. 182 00:08:04,031 --> 00:08:06,444 You can't be serious. It's a complex procedure, 183 00:08:06,446 --> 00:08:08,712 but it could yield the results that you want. 184 00:08:08,714 --> 00:08:11,516 Director Guilder, please ignore him. 185 00:08:11,518 --> 00:08:13,151 Shut us down. 186 00:08:14,387 --> 00:08:16,154 Dr. Pet... 187 00:08:16,156 --> 00:08:18,922 I'm granting you 24 hours to prove her wrong. 188 00:08:21,894 --> 00:08:23,628 Okay. 189 00:08:23,630 --> 00:08:25,663 The kitchen's gonna be empty soon. 190 00:08:25,665 --> 00:08:27,598 To get to the open door... Down the hall, 191 00:08:27,600 --> 00:08:30,134 door's on the right... You said it a hundred times. 192 00:08:31,237 --> 00:08:33,504 I literally haven't said it once. 193 00:08:38,044 --> 00:08:40,044 Amy... 194 00:08:40,046 --> 00:08:42,345 are you reading my mind? 195 00:08:45,617 --> 00:08:47,184 Thank you. 196 00:08:49,087 --> 00:08:51,388 What am I thinking right now? 197 00:08:53,358 --> 00:08:55,124 Amy. 198 00:08:59,665 --> 00:09:01,264 Baseball. 199 00:09:01,266 --> 00:09:03,700 26. Blue. [EXHALES SOFTLY] 200 00:09:04,936 --> 00:09:07,170 When did this start? 201 00:09:07,172 --> 00:09:08,838 It just happens sometimes. 202 00:09:08,840 --> 00:09:10,807 I try to stop it, but it's like my brain 203 00:09:10,809 --> 00:09:12,709 won't listen to me. Yeah. 204 00:09:12,711 --> 00:09:14,577 Please don't be mad. 205 00:09:14,579 --> 00:09:15,878 I'm not mad. I'm not mad. 206 00:09:15,880 --> 00:09:18,414 I'm-I'm just... 207 00:09:18,416 --> 00:09:20,216 Why didn't you tell me? 208 00:09:20,218 --> 00:09:22,098 I... RICHARDS: Wolgast. 209 00:09:22,101 --> 00:09:23,385 Time to go. 210 00:09:23,387 --> 00:09:24,921 What? Why? 211 00:09:24,923 --> 00:09:27,779 Amy's got a meeting. Is this with Guilder? 212 00:09:27,782 --> 00:09:29,425 No. No way. Stop it! No! 213 00:09:29,427 --> 00:09:30,760 We had a deal. MAN: Move it. 214 00:09:30,762 --> 00:09:32,128 Deal changed. 215 00:09:32,130 --> 00:09:34,063 I hate you! 216 00:09:34,065 --> 00:09:36,833 Eat your ice cream. 217 00:09:54,837 --> 00:09:56,604 The blood of Christ. 218 00:10:00,124 --> 00:10:01,790 The blood of Christ. 219 00:10:08,132 --> 00:10:10,599 SISTER ARNETTE: Someone left the back door open, I see. 220 00:10:10,601 --> 00:10:12,834 I come in peace, Sister. 221 00:10:12,836 --> 00:10:15,203 This is my friend Lila. 222 00:10:16,503 --> 00:10:18,307 We need a place to stay. 223 00:10:18,309 --> 00:10:19,875 We're in trouble. 224 00:10:19,877 --> 00:10:23,245 This is a convent, not a motel, Lacey. 225 00:10:23,247 --> 00:10:26,681 I cannot allow whatever storm you're caught in 226 00:10:26,683 --> 00:10:28,383 to interrupt things here. 227 00:10:28,385 --> 00:10:31,609 Lacey has told me about all the good work you do 228 00:10:31,612 --> 00:10:34,684 in your community, and we would love to help out 229 00:10:34,687 --> 00:10:36,558 in exchange for your hospitality. 230 00:10:38,929 --> 00:10:41,263 You can stay for one night. 231 00:10:47,838 --> 00:10:50,571 The leaves will turn soon. 232 00:10:55,245 --> 00:10:57,444 It didn't work. 233 00:10:58,915 --> 00:11:01,916 None of this brought you back to me. 234 00:11:05,621 --> 00:11:07,688 I'm so sorry. 235 00:11:17,766 --> 00:11:20,167 Clark. 236 00:11:22,004 --> 00:11:24,939 Did you send Amy to talk to Guilder alone 237 00:11:24,941 --> 00:11:26,907 without talking to me? 238 00:11:26,909 --> 00:11:28,942 He's my boss. 239 00:11:28,944 --> 00:11:31,311 Do you know what his agenda is? 240 00:11:31,313 --> 00:11:33,447 I follow orders. 241 00:11:33,449 --> 00:11:35,515 Just like I did when you asked me to find 242 00:11:35,517 --> 00:11:37,083 a kid for you to experiment on. 243 00:11:37,085 --> 00:11:39,315 Guilder's interested in Amy 244 00:11:39,318 --> 00:11:40,454 for all the wrong reasons. 245 00:11:40,456 --> 00:11:42,689 He could take that child and make her into a weapon. 246 00:11:42,691 --> 00:11:44,224 And what do you think the military wanted 247 00:11:44,226 --> 00:11:46,159 out of this experiment anyway? 248 00:11:48,997 --> 00:11:51,030 I called the DOD. 249 00:11:51,032 --> 00:11:53,933 They didn't cancel Babcock's execution. 250 00:11:53,935 --> 00:11:55,836 You're checking up on me now? 251 00:11:56,938 --> 00:11:58,672 Clark. 252 00:11:58,674 --> 00:12:01,608 It's just you and me here. 253 00:12:01,610 --> 00:12:04,042 And I'm asking as someone who cares about you, 254 00:12:04,044 --> 00:12:06,078 is Shauna Babcock in your head? 255 00:12:06,080 --> 00:12:07,813 I remember how she was. 256 00:12:07,815 --> 00:12:09,948 She-she has a way of drawing people in, 257 00:12:09,950 --> 00:12:12,885 and if-if that's what's happened to you, I'll help you. 258 00:12:12,887 --> 00:12:15,020 We can deal with this together. 259 00:12:19,694 --> 00:12:22,227 I don't know what you're talking about. 260 00:12:26,967 --> 00:12:29,067 [SIGHS] 261 00:12:30,804 --> 00:12:35,072 Uh, sure hope this doesn't go south for you, Dr. Lear. 262 00:12:35,075 --> 00:12:37,276 Yeah. 263 00:12:37,278 --> 00:12:40,712 [SIGHS] We'll check back in during rounds, but, uh, 264 00:12:40,714 --> 00:12:43,615 just don't... don't look at him. 265 00:12:43,617 --> 00:12:45,617 Fanning, I mean. 266 00:12:45,619 --> 00:12:48,887 Just, um... don't. 267 00:13:00,767 --> 00:13:04,335 LEAR: Graduation is the formality. 268 00:13:04,337 --> 00:13:06,270 Your hard work and dedication 269 00:13:06,272 --> 00:13:11,696 is what earns you the right to call yourselves doctors. 270 00:13:11,699 --> 00:13:13,298 Hear, hear. [GLASSES CLINKING] 271 00:13:13,301 --> 00:13:15,111 When you go forth into the world, you will... 272 00:13:15,113 --> 00:13:16,846 When he started talking, it was yesterday. 273 00:13:16,849 --> 00:13:19,149 Shh. I'm trying to be supportive. 274 00:13:19,151 --> 00:13:21,414 Okay. Can we at least agree 275 00:13:21,417 --> 00:13:24,287 that it's gone on kind of long and it's a little boring? 276 00:13:24,289 --> 00:13:27,290 Yes. I'll give you that much. Thank you. 277 00:13:28,427 --> 00:13:29,560 Oh. 278 00:13:29,562 --> 00:13:30,994 This will help. 279 00:13:30,996 --> 00:13:32,863 Thank you. 280 00:13:32,865 --> 00:13:34,832 Hey, you're not drinking. 281 00:13:34,834 --> 00:13:37,468 Nope. I'm sober. Three months. 282 00:13:37,470 --> 00:13:39,002 Wow. 283 00:13:40,005 --> 00:13:41,805 Hey, that's great. 284 00:13:41,807 --> 00:13:43,173 How's it going? 285 00:13:43,175 --> 00:13:44,307 It's horrible. [LAUGHS] 286 00:13:44,309 --> 00:13:46,241 Mm. I hate it. 287 00:13:48,279 --> 00:13:51,413 Hey, is he really leaving for Europe? Again? 288 00:13:52,316 --> 00:13:53,516 Tomorrow. 289 00:13:53,518 --> 00:13:54,784 He's not getting back until 290 00:13:54,786 --> 00:13:56,452 close to the holidays this time. 291 00:13:58,957 --> 00:14:00,623 How you holding up? 292 00:14:00,625 --> 00:14:02,676 LEAR: ...what the job demands of them. 293 00:14:02,679 --> 00:14:04,812 Marriages have their ups and downs. 294 00:14:05,964 --> 00:14:08,097 LEAR: Tonight... 295 00:14:08,099 --> 00:14:10,900 What if he never stops talking? 296 00:14:10,902 --> 00:14:12,635 We'll have to get jobs here. 297 00:14:14,171 --> 00:14:15,480 You ever waited tables? 298 00:14:15,483 --> 00:14:20,474 So that reminds me of the summer I got a job picking apples. 299 00:14:20,477 --> 00:14:23,111 Oh, no. [LAUGHS] Not the apple story. 300 00:14:23,113 --> 00:14:25,480 Come on. Let me get you out of here. 301 00:14:25,482 --> 00:14:26,848 Let's go. No. I can't. I can't. 302 00:14:26,850 --> 00:14:28,049 It would be rude. 303 00:14:28,051 --> 00:14:29,450 That's not rude. 304 00:14:29,452 --> 00:14:30,986 Rude is not spending his last night 305 00:14:30,988 --> 00:14:33,488 in the States alone with you. That is rude. 306 00:14:33,490 --> 00:14:35,957 Watch this. Hey, Jonas. Shh, shh. 307 00:14:35,959 --> 00:14:37,993 Excuse me. I'm gonna take your wife home. 308 00:14:37,995 --> 00:14:39,475 [GUESTS MURMURING, LAUGHING] Okay. 309 00:14:41,131 --> 00:14:43,423 Thank you, Tim. Thanks for leaving your Visa. 310 00:14:43,426 --> 00:14:46,067 [LAUGHTER] 311 00:14:51,575 --> 00:14:53,441 The doctors tell me what a strong, 312 00:14:53,443 --> 00:14:55,042 healthy girl you are, Amy. 313 00:14:55,044 --> 00:14:57,344 You pass all their tests with straight As. 314 00:14:57,346 --> 00:14:59,780 They don't put letter grades on a medical test. 315 00:14:59,782 --> 00:15:01,148 [DOOR OPENS] 316 00:15:01,951 --> 00:15:03,651 Sorry I'm late. 317 00:15:03,653 --> 00:15:05,419 I didn't realize you were coming. 318 00:15:05,421 --> 00:15:07,555 I wouldn't miss it. 319 00:15:09,091 --> 00:15:11,391 Please. Go ahead. 320 00:15:11,393 --> 00:15:13,727 Thanks. 321 00:15:13,729 --> 00:15:17,031 Well, how do you like it here at Project Noah, Amy? 322 00:15:17,033 --> 00:15:19,800 Make any friends? 323 00:15:19,802 --> 00:15:21,969 Who do you talk to? 324 00:15:21,971 --> 00:15:25,305 The agent. Dr. Sykes. 325 00:15:25,307 --> 00:15:27,407 And now I'm talking to you. 326 00:15:27,409 --> 00:15:29,542 What about Anthony Carter? 327 00:15:29,544 --> 00:15:32,311 Dr. Pet tells me you were friends. 328 00:15:32,313 --> 00:15:34,280 Maybe you still talk to him now. 329 00:15:34,282 --> 00:15:36,415 That's impossible. Carter's gone. 330 00:15:36,417 --> 00:15:39,018 Well... 331 00:15:39,020 --> 00:15:40,520 this seems like the kind of place 332 00:15:40,523 --> 00:15:42,288 where impossible things happen. 333 00:15:43,224 --> 00:15:44,590 You're a bad guy. 334 00:15:44,593 --> 00:15:47,126 [LAUGHING]: What makes you say that? 335 00:15:50,097 --> 00:15:51,930 Amy? 336 00:15:51,932 --> 00:15:54,833 Did-did you just read my mind? 337 00:15:54,835 --> 00:15:57,469 Can you do that? 338 00:15:57,471 --> 00:16:01,139 Because if you can... I can't. 339 00:16:01,141 --> 00:16:02,708 Well, if you could, 340 00:16:02,710 --> 00:16:06,411 that'd make you an awfully special person. 341 00:16:06,413 --> 00:16:09,848 And isn't that what every kid wants to be? Special? 342 00:16:09,850 --> 00:16:10,949 Enough. 343 00:16:12,753 --> 00:16:14,519 This meeting's over. 344 00:16:14,521 --> 00:16:16,287 It's over when I say it's over. 345 00:16:16,289 --> 00:16:19,256 No, Director. I'm still in charge. 346 00:16:19,258 --> 00:16:20,980 Now, if you want to strip me of my clearance 347 00:16:20,983 --> 00:16:22,860 and relieve me of duty, go ahead, 348 00:16:22,862 --> 00:16:24,713 but right now you're upsetting my patient. 349 00:16:24,716 --> 00:16:26,764 So we're done. 350 00:16:27,934 --> 00:16:30,101 [DOOR OPENS] 351 00:16:30,103 --> 00:16:33,766 Can I make a confession? I don't like that guy. 352 00:16:33,769 --> 00:16:35,773 I don't trust him at all. 353 00:16:35,775 --> 00:16:38,542 You and me both. What are you doing? 354 00:16:38,544 --> 00:16:40,645 I'm taking that little chip in your neck offline 355 00:16:40,647 --> 00:16:42,412 so no one can find you. 356 00:16:42,414 --> 00:16:44,348 How would you feel about you and Agent Wolgast 357 00:16:44,350 --> 00:16:46,250 busting out of here? 358 00:16:46,252 --> 00:16:49,986 Not gonna lie, we were already working on that plan. 359 00:16:49,988 --> 00:16:51,855 Good. 360 00:16:51,857 --> 00:16:53,823 I want to help. 361 00:17:08,741 --> 00:17:11,309 What is this? 362 00:17:11,312 --> 00:17:12,845 Where am I? 363 00:17:12,847 --> 00:17:15,147 Montrose, Texas is one answer. 364 00:17:16,750 --> 00:17:18,583 Have a seat. 365 00:17:23,090 --> 00:17:26,792 Anthony, does your friend want something to drink? 366 00:17:27,895 --> 00:17:29,995 Yes, ma'am. Thank you. 367 00:17:30,932 --> 00:17:33,498 Thank you. 368 00:17:33,500 --> 00:17:35,434 He didn't kill that lady. 369 00:17:35,436 --> 00:17:38,095 They locked him up for something he didn't do. 370 00:17:38,098 --> 00:17:39,904 CARTER: It's all right, it's all right, Gran. 371 00:17:39,907 --> 00:17:40,972 It's all right. 372 00:17:45,111 --> 00:17:47,145 Love you. 373 00:17:48,649 --> 00:17:51,249 She's been dead for three years. 374 00:17:52,686 --> 00:17:55,220 One of the benefits, I guess. 375 00:17:55,222 --> 00:17:57,322 I can come here any time I want. 376 00:17:57,324 --> 00:18:00,992 Watch the road, have some tea. 377 00:18:02,192 --> 00:18:04,579 I didn't know how bad Project Noah was. 378 00:18:04,582 --> 00:18:05,849 I didn't know about Fanning. 379 00:18:05,852 --> 00:18:07,849 Fanning's not your only problem. 380 00:18:09,336 --> 00:18:12,237 Guilder wants to turn Amy into a weapon. 381 00:18:12,239 --> 00:18:14,506 They think they can control what we are. 382 00:18:14,508 --> 00:18:17,140 We'll see how that goes. 383 00:18:17,142 --> 00:18:19,677 I'll get her out. I'll save her. 384 00:18:19,679 --> 00:18:21,879 There's no saving her. 385 00:18:21,881 --> 00:18:25,282 Your chance to save her was back at that foster home. 386 00:18:26,252 --> 00:18:29,152 See, the game has changed, bro. 387 00:18:29,154 --> 00:18:32,322 Nothing's going down the way you think it will. 388 00:18:32,324 --> 00:18:34,425 It's Amy that's the savior. 389 00:18:34,427 --> 00:18:36,093 And why should I trust you? 390 00:18:36,095 --> 00:18:38,462 I'm here for Amy. 391 00:18:40,165 --> 00:18:43,501 Not for Fanning, and certainly not for you. 392 00:18:43,503 --> 00:18:46,282 You don't think I've forgotten, Agent. 393 00:18:46,285 --> 00:18:48,819 You were my ride into this hell. 394 00:18:50,142 --> 00:18:51,542 I'm gonna get her out. 395 00:18:51,544 --> 00:18:53,811 We're gonna run away as far as we can. 396 00:18:59,384 --> 00:19:01,984 How you gonna outrun the end of the world? 397 00:19:01,986 --> 00:19:05,354 Keeping her away from Guilder, that's the easy part. 398 00:19:05,356 --> 00:19:09,225 The hard part is getting her ready for what's coming. 399 00:19:09,227 --> 00:19:11,661 That's your job now, Agent. 400 00:19:11,663 --> 00:19:13,763 [GASPS] 401 00:19:17,569 --> 00:19:20,703 Maybe a female subject would be more manageable. 402 00:19:20,705 --> 00:19:23,205 That has not been my life experience, Emily. 403 00:19:23,207 --> 00:19:25,207 Winston here had a connection with Paulson, 404 00:19:25,209 --> 00:19:27,243 so we know he's game. 405 00:19:28,513 --> 00:19:30,580 [LOW GROWLING] 406 00:19:31,515 --> 00:19:33,715 Yeah, he'll do. 407 00:19:40,524 --> 00:19:42,710 You couldn't spring for the valet, huh? 408 00:19:42,713 --> 00:19:44,593 Oh, come on. It's just up here. 409 00:19:44,595 --> 00:19:46,929 Good. My feet are killing me. 410 00:19:46,931 --> 00:19:48,797 These shoes are no joke. 411 00:19:48,799 --> 00:19:50,398 I did something a little impulsive, 412 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 and I want your opinion. 413 00:19:51,802 --> 00:19:54,870 Gonna actually need your approval. 414 00:19:57,975 --> 00:19:59,942 You bought a car. 415 00:19:59,944 --> 00:20:01,176 No. 416 00:20:01,178 --> 00:20:03,731 I bought a 1969, fully restored... 417 00:20:03,734 --> 00:20:07,314 You bought a red car with a black stripe. 418 00:20:07,317 --> 00:20:09,717 I did. 419 00:20:11,521 --> 00:20:13,221 [LAUGHING]: What are you doing? 420 00:20:14,591 --> 00:20:17,459 I just... Sometimes I have a hard time accepting 421 00:20:17,461 --> 00:20:19,627 that you're actually a scientist. 422 00:20:19,629 --> 00:20:23,164 I'm not just a scientist. Technically, I'm a genius, so... 423 00:20:23,166 --> 00:20:25,467 You're so braggy, 424 00:20:25,469 --> 00:20:27,868 with all your 30-year-old girlfriends 425 00:20:27,871 --> 00:20:30,505 and this stupid car. 426 00:20:33,043 --> 00:20:35,977 You're just hilarious to me. 427 00:20:35,979 --> 00:20:39,981 You do understand I'm truly in love with you? 428 00:20:39,983 --> 00:20:42,682 And I've never been in love with anyone else 429 00:20:42,684 --> 00:20:45,352 in my entire life. 430 00:20:46,955 --> 00:20:50,224 Tim... [EXHALES] 431 00:20:50,226 --> 00:20:53,293 Damn it. 432 00:20:53,295 --> 00:20:56,030 That was our subtext, and... 433 00:20:57,699 --> 00:21:00,100 Now it's... it's text. 434 00:21:01,470 --> 00:21:03,470 I don't care. 435 00:21:13,882 --> 00:21:16,116 ♪ ♪ 436 00:21:25,026 --> 00:21:26,659 FANNING: Hey. 437 00:21:28,829 --> 00:21:31,997 You don't play Rumours for me anymore. 438 00:21:31,999 --> 00:21:34,133 What gives? 439 00:21:37,972 --> 00:21:40,706 You should have told me that you liked it. 440 00:21:42,610 --> 00:21:44,142 I begged for you to kill me. 441 00:21:44,144 --> 00:21:46,211 Instead, you put me in a prison. 442 00:21:46,213 --> 00:21:49,381 So I haven't felt much like talking to you. 443 00:21:49,383 --> 00:21:50,916 Is that it? 444 00:21:52,286 --> 00:21:54,920 Or did you just figure out how to do it? 445 00:21:54,922 --> 00:21:57,355 [LAUGHS] 446 00:21:57,357 --> 00:21:59,658 It's pretty fun. 447 00:22:00,594 --> 00:22:04,395 I didn't kill you because... 448 00:22:04,398 --> 00:22:06,966 I thought that I could save you. 449 00:22:06,968 --> 00:22:10,769 Well, I'm not the one who needs saving now, am I? 450 00:22:10,771 --> 00:22:14,640 And I can't believe you let Elizabeth get that bad. 451 00:22:14,642 --> 00:22:17,542 I didn't let her. You know she has a progressive disease. 452 00:22:17,544 --> 00:22:19,677 Can you even imagine what it's like for her? 453 00:22:19,679 --> 00:22:21,926 It's probably the loneliest place in the world. 454 00:22:21,929 --> 00:22:23,196 Have you thought about that? 455 00:22:23,199 --> 00:22:25,116 I think about that every single day. 456 00:22:25,118 --> 00:22:26,985 And yet you could bring her back. 457 00:22:26,987 --> 00:22:29,587 [EXHALES] By giving her the virus? 458 00:22:30,890 --> 00:22:33,124 So she could be like you? I'd never do that. 459 00:22:33,126 --> 00:22:35,259 You know, maybe we should ask her what she wants. 460 00:22:35,261 --> 00:22:38,663 Oh, yeah, that's right. You can't communicate with her. 461 00:22:38,665 --> 00:22:40,632 I bet I could. 462 00:22:40,634 --> 00:22:42,767 You stay away from Elizabeth. 463 00:22:42,769 --> 00:22:46,303 Did she ever tell you about that time I drove her home at night? 464 00:22:46,305 --> 00:22:49,140 You were all wrapped up with your students, 465 00:22:49,142 --> 00:22:51,009 and she was all alone. 466 00:22:51,011 --> 00:22:52,976 Again. 467 00:22:52,978 --> 00:22:55,112 I'm not doing this. 468 00:22:56,982 --> 00:22:59,116 Carter gave me the message. 469 00:22:59,118 --> 00:23:01,519 Said we'd already changed the world. 470 00:23:01,521 --> 00:23:03,954 What did you mean by that? 471 00:23:03,956 --> 00:23:06,157 You'll see. 472 00:23:16,502 --> 00:23:18,636 [DOOR CLOSES] 473 00:23:24,109 --> 00:23:25,608 What are you doing? 474 00:23:25,610 --> 00:23:27,777 Taking you to Amy. 475 00:23:31,349 --> 00:23:32,982 There's a shift change in an hour. 476 00:23:32,984 --> 00:23:35,057 I can bring you a key card to the loading dock, 477 00:23:35,060 --> 00:23:36,286 but there are cameras. 478 00:23:36,288 --> 00:23:37,420 That shouldn't be a problem. 479 00:23:37,422 --> 00:23:39,522 Dr. Stuart Ross is at Stanford. 480 00:23:39,524 --> 00:23:41,224 He heads up infectious diseases. 481 00:23:41,226 --> 00:23:42,592 He's someone I trust. 482 00:23:42,594 --> 00:23:44,460 I'll bring her to him. I promise. 483 00:23:51,236 --> 00:23:53,869 I was scared you weren't gonna make it. 484 00:23:53,871 --> 00:23:56,005 [SIGHS] And miss escape night? 485 00:23:56,007 --> 00:23:57,507 Never. 486 00:24:04,281 --> 00:24:07,282 Guilder was right about one thing. 487 00:24:07,284 --> 00:24:09,585 You're a very special little girl. 488 00:24:09,587 --> 00:24:11,787 I knew that the minute I met you. 489 00:24:13,257 --> 00:24:16,058 There's a light in you, Amy. 490 00:24:16,060 --> 00:24:17,893 Never forget that. 491 00:24:20,497 --> 00:24:22,364 Goodbye, brave girl. 492 00:24:24,235 --> 00:24:26,836 All right, let me just make sure this is good. 493 00:24:28,405 --> 00:24:30,372 How's it hanging, Winston? 494 00:24:30,374 --> 00:24:32,007 EMILY: He's out. 495 00:24:32,009 --> 00:24:34,209 Hasn't moved a muscle. PET: And he won't 496 00:24:34,211 --> 00:24:36,544 unless I tell him to. 497 00:24:44,855 --> 00:24:46,154 Okay. 498 00:24:47,423 --> 00:24:49,991 Now is the time to induce telepathic connection. 499 00:24:50,894 --> 00:24:52,894 Brain waves syncing. 500 00:24:52,896 --> 00:24:55,663 What's the worst that could happen in 30 seconds? 501 00:25:00,971 --> 00:25:03,304 [GASPS] 502 00:25:03,306 --> 00:25:05,673 How do, fella? 503 00:25:09,190 --> 00:25:11,011 David Winston? Oh. 504 00:25:11,013 --> 00:25:15,082 Come on, now. My friends call me Dave. 505 00:25:15,084 --> 00:25:18,585 You seem awfully young to be a doctor. 506 00:25:22,424 --> 00:25:24,024 Releasing the restraints. 507 00:25:32,201 --> 00:25:34,067 Oh. 508 00:25:34,069 --> 00:25:35,635 [CHUCKLES] 509 00:25:36,571 --> 00:25:38,705 You know... [SIGHS] 510 00:25:38,707 --> 00:25:41,440 I never got sick in the old life. 511 00:25:41,442 --> 00:25:43,475 See, you eat well, you live well, 512 00:25:43,477 --> 00:25:45,477 pray hard, 513 00:25:45,479 --> 00:25:47,146 all works out in the end. 514 00:25:47,148 --> 00:25:48,781 [TAKES DEEP BREATH] 515 00:25:48,783 --> 00:25:52,484 No, sir. My vessel was clean. 516 00:25:53,754 --> 00:25:56,022 How about you, Doc? Is your, uh... 517 00:25:56,024 --> 00:25:57,290 [CHUCKLES] 518 00:25:57,292 --> 00:25:59,658 Is your vessel clean? 519 00:25:59,660 --> 00:26:02,161 [LAUGHS] 520 00:26:02,163 --> 00:26:03,696 [WINSTON SNORTS, SIGHS] 521 00:26:03,698 --> 00:26:05,664 Stand up, Winston. 522 00:26:05,666 --> 00:26:08,334 Oh, don't mind if I do. 523 00:26:13,708 --> 00:26:15,673 Ah. 524 00:26:16,977 --> 00:26:19,110 [CHUCKLES SOFTLY] 525 00:26:19,913 --> 00:26:21,980 Raise your right hand. 526 00:26:25,719 --> 00:26:28,186 Put it down. 527 00:26:29,122 --> 00:26:31,056 Raise your left hand. 528 00:26:31,058 --> 00:26:34,025 I never had an exam like this. 529 00:26:34,027 --> 00:26:36,328 [CHUCKLES SOFTLY] 530 00:26:36,330 --> 00:26:38,029 Winston... 531 00:26:39,432 --> 00:26:42,033 ...what am I thinking right now? 532 00:26:42,035 --> 00:26:47,038 The cingulate gyrus is the key connection to the precuneus. 533 00:26:47,040 --> 00:26:50,274 Precuneus? Mmm. 534 00:26:50,276 --> 00:26:52,977 What kind of dirty word is that? 535 00:26:52,979 --> 00:26:55,445 [LAUGHS] 536 00:26:56,515 --> 00:26:58,482 Winston, sit down. 537 00:27:11,663 --> 00:27:13,730 You did it. 538 00:27:13,732 --> 00:27:16,901 I'm a freaking genius. 539 00:27:16,903 --> 00:27:18,302 [LAUGHS] 540 00:27:24,729 --> 00:27:26,581 [SHUDDERING EXHALE]: Ooh. 541 00:27:26,584 --> 00:27:28,675 Here, put your jacket on. Aren't you cold? 542 00:27:28,678 --> 00:27:30,632 No. 543 00:27:35,338 --> 00:27:37,572 I don't have a fever. 544 00:27:37,574 --> 00:27:40,141 It's just another weird thing I can do. 545 00:27:40,143 --> 00:27:41,876 I can run fast, read minds, 546 00:27:41,878 --> 00:27:45,113 and I can stay in a refrigerator without a coat. 547 00:27:50,286 --> 00:27:52,821 I want you to know that you can tell me anything. 548 00:27:52,823 --> 00:27:55,790 All right? I mean, you don't have to handle this on your own. 549 00:27:55,792 --> 00:27:58,526 Secrets can make you lonely. 550 00:28:01,231 --> 00:28:03,598 Did something happen? 551 00:28:06,369 --> 00:28:08,802 I saw Shauna Babcock. 552 00:28:10,306 --> 00:28:12,473 It was scary. 553 00:28:15,111 --> 00:28:17,229 She says I'm part of their family. 554 00:28:17,232 --> 00:28:18,546 No. Amy... 555 00:28:18,548 --> 00:28:21,458 She says when I change, you won't want me anymore. 556 00:28:21,461 --> 00:28:24,285 Hey, no. I'm not going anywhere. 557 00:28:24,287 --> 00:28:26,254 Okay, you want family, that's me. 558 00:28:26,256 --> 00:28:29,290 Not them. Me. 559 00:28:30,260 --> 00:28:32,460 Why are you so nice to me? 560 00:28:34,130 --> 00:28:37,664 I lost someone very precious once. 561 00:28:37,666 --> 00:28:39,799 And I got rid of everyone who cared about me, 562 00:28:39,801 --> 00:28:41,968 because I thought it would make it easier, you know. 563 00:28:41,970 --> 00:28:45,338 And then I realized that I didn't have anyone, 564 00:28:45,340 --> 00:28:50,243 and I started doing things that I shouldn't have. 565 00:28:51,180 --> 00:28:53,346 Then what happened? 566 00:28:53,348 --> 00:28:55,482 I met you. 567 00:28:56,618 --> 00:28:59,286 And I believe in you. 568 00:28:59,288 --> 00:29:02,222 And then I started to believe in myself. 569 00:29:05,760 --> 00:29:08,461 I'm hearing a lot of thoughts. 570 00:29:08,463 --> 00:29:11,797 Not just yours... 571 00:29:11,799 --> 00:29:14,533 but them. 572 00:29:14,535 --> 00:29:16,768 What are they saying? 573 00:29:16,770 --> 00:29:19,938 Bad stuff. 574 00:29:19,940 --> 00:29:21,540 [SIGHS] 575 00:29:21,542 --> 00:29:23,775 What if you started telling a story of your own? 576 00:29:23,777 --> 00:29:27,279 You know? That way, you wouldn't have to listen to theirs. 577 00:29:27,281 --> 00:29:28,747 I don't have any stories. 578 00:29:28,749 --> 00:29:32,351 Oh, come on. Everyone's got stories. 579 00:29:33,554 --> 00:29:35,787 Best day ever. Go. 580 00:29:37,558 --> 00:29:38,957 I had a bike once. 581 00:29:38,959 --> 00:29:40,158 There you go. 582 00:29:40,160 --> 00:29:41,560 Yeah? What kind of bike was it? 583 00:29:41,562 --> 00:29:43,461 Was it, like, a... like, a BMX bike 584 00:29:43,463 --> 00:29:45,697 or a mountain bike, road bike? 585 00:29:45,699 --> 00:29:47,232 Mountain. Mm. 586 00:29:48,801 --> 00:29:51,936 From up close, he looks as harmless as a... 587 00:29:51,938 --> 00:29:54,905 serial killer. 588 00:29:54,907 --> 00:29:56,574 This gonna work? 589 00:29:57,644 --> 00:30:00,245 Prepare to have your mind blown. 590 00:30:00,247 --> 00:30:02,580 Time for the telepathic connection. 591 00:30:06,653 --> 00:30:08,786 [DEVICE HUMMING] 592 00:30:14,193 --> 00:30:16,728 It's on. Full power. 593 00:30:19,131 --> 00:30:20,297 Excuse me. 594 00:30:22,033 --> 00:30:24,434 [TYPING RAPIDLY] 595 00:30:26,438 --> 00:30:30,150 Director Guilder, I assure you it worked. 596 00:30:30,153 --> 00:30:32,142 Emily was there. 597 00:30:32,144 --> 00:30:34,311 Tell him you saw it. I saw it. 598 00:30:35,314 --> 00:30:36,780 Real impressive. 599 00:30:36,782 --> 00:30:39,416 Let me know when you have something, Pet. 600 00:30:40,786 --> 00:30:43,754 [DOOR OPENS] 601 00:31:05,209 --> 00:31:07,276 Hello. 602 00:31:08,546 --> 00:31:10,446 Do you remember me? 603 00:31:11,782 --> 00:31:14,516 I'm sorry, no. 604 00:31:14,519 --> 00:31:17,920 I'm not even sure who I am. 605 00:31:17,922 --> 00:31:21,324 I left the house... 606 00:31:21,326 --> 00:31:23,158 a long time ago. 607 00:31:23,160 --> 00:31:26,894 And now I'm... just lost. 608 00:31:26,896 --> 00:31:29,397 You're not lost. 609 00:31:31,368 --> 00:31:34,602 I keep feeling like there's something I'm forgetting. 610 00:31:37,574 --> 00:31:40,742 I'll help you. 611 00:31:40,744 --> 00:31:43,144 I'll stay with you. How about that? 612 00:31:45,048 --> 00:31:46,247 [SHUDDERS] 613 00:31:47,384 --> 00:31:50,218 It's so cold. 614 00:31:50,220 --> 00:31:54,556 I should have brought my sweater. 615 00:31:54,558 --> 00:31:56,123 Well, the weather changed. 616 00:31:56,125 --> 00:31:58,426 How were you supposed to know that? 617 00:31:58,428 --> 00:32:01,595 Maybe I can help. 618 00:32:01,597 --> 00:32:03,731 [WIND WHISTLING] 619 00:32:06,035 --> 00:32:08,535 [BIRDS TWITTERING] 620 00:32:10,139 --> 00:32:13,574 Wow. How did you do that? 621 00:32:15,278 --> 00:32:17,378 I'll show you sometime. 622 00:32:18,581 --> 00:32:21,282 Your name is Elizabeth, 623 00:32:21,284 --> 00:32:24,654 and you are a wonderfully talented writer, 624 00:32:24,657 --> 00:32:30,557 and you are a smart, beautiful, hilarious woman. 625 00:32:30,559 --> 00:32:33,559 And you are so loved. 626 00:32:36,464 --> 00:32:38,899 I don't remember any of that. 627 00:32:38,901 --> 00:32:40,767 It's okay. 628 00:32:45,207 --> 00:32:47,673 Do we know each other? 629 00:32:47,675 --> 00:32:49,675 Yes. 630 00:32:49,677 --> 00:32:51,811 We were friends once. 631 00:32:52,948 --> 00:32:54,381 I'm Tim. 632 00:32:56,084 --> 00:32:58,785 And I'm gonna get you out of here. 633 00:33:11,299 --> 00:33:13,466 [GROWLING] 634 00:33:17,993 --> 00:33:19,762 Someone is gonna have to explain to me 635 00:33:19,765 --> 00:33:22,522 how Agent Wolgast and the girl are both missing. 636 00:33:24,940 --> 00:33:28,342 Lock the place down, find them. 637 00:33:29,978 --> 00:33:32,178 BABCOCK: I have some news. 638 00:33:34,449 --> 00:33:36,783 I'm pregnant. 639 00:33:36,785 --> 00:33:38,717 What do you want to do? 640 00:33:38,720 --> 00:33:41,154 I'm kidding. 641 00:33:41,156 --> 00:33:44,824 Obviously... I mean, we haven't even had sex. 642 00:33:44,826 --> 00:33:46,960 I don't have time for this. 643 00:33:48,696 --> 00:33:53,099 Nichole is really making you look bad here, Clark Richards. 644 00:33:53,101 --> 00:33:55,368 Don't even say her name. 645 00:33:55,370 --> 00:33:58,171 I know where she took Amy and the agent. 646 00:33:58,173 --> 00:34:00,706 Why should I believe you? 647 00:34:00,708 --> 00:34:04,844 Because we're getting out of here real soon, Clark Richards. 648 00:34:05,747 --> 00:34:07,947 And when we do... 649 00:34:07,949 --> 00:34:10,483 I'm taking you with me. 650 00:34:12,653 --> 00:34:15,053 She hid 'em in the blood cooler. 651 00:34:20,762 --> 00:34:23,028 [DOOR OPENING] 652 00:34:23,030 --> 00:34:25,163 Let's go. 653 00:34:28,369 --> 00:34:30,436 You ever wonder where they get this stuff from? 654 00:34:30,438 --> 00:34:32,070 Rabbits, I heard. 655 00:34:32,072 --> 00:34:34,072 That's a lot of dead bunnies. 656 00:34:34,074 --> 00:34:37,242 [DOOR CLOSES] You good? 657 00:34:37,244 --> 00:34:40,103 It's you I'm worried about. Your heart's pounding. 658 00:34:40,106 --> 00:34:42,773 That's not good at your age. How old do you think I am? 659 00:34:42,776 --> 00:34:44,316 Don't answer that. [DOOR OPENS] 660 00:34:44,318 --> 00:34:46,385 Hey! What are you doing here? 661 00:34:46,387 --> 00:34:48,286 People are looking for you. 662 00:34:48,288 --> 00:34:49,854 [GRUNTS] 663 00:34:51,991 --> 00:34:53,958 - [THUDDING] - WOLGAST: Come on. 664 00:34:53,960 --> 00:34:56,127 Can't wait for Sykes. Let's go. 665 00:35:02,569 --> 00:35:04,312 LACEY: Back when I lived here, 666 00:35:04,315 --> 00:35:07,738 Sister Arnette used to call it "a stirring." 667 00:35:07,741 --> 00:35:11,443 That feeling that you were called to a higher purpose. 668 00:35:12,979 --> 00:35:15,112 Truth be told, I thought it was BS. 669 00:35:15,114 --> 00:35:16,747 It's part of why I left. 670 00:35:16,749 --> 00:35:21,618 But tonight, I realized it's happening to me now. 671 00:35:22,688 --> 00:35:24,288 Amy is my calling. 672 00:35:26,492 --> 00:35:28,625 My job is to protect that child 673 00:35:28,627 --> 00:35:32,896 and all the promise she holds out to the world. 674 00:35:32,898 --> 00:35:37,001 How I'll proceed is anyone's guess, but... 675 00:35:37,003 --> 00:35:40,771 I'll be damned. I'm finally feeling a stirring. 676 00:35:46,980 --> 00:35:48,912 [SIGHS] 677 00:35:48,914 --> 00:35:52,583 Please don't let anything happen to Brad. 678 00:35:52,585 --> 00:35:56,119 Please don't let anything happen to Amy. 679 00:35:56,121 --> 00:35:58,254 [FLOORBOARD CREAKS] 680 00:36:04,997 --> 00:36:08,331 [MUFFLED GRUNTING] 681 00:36:15,741 --> 00:36:18,141 You want to tell me what's going on? 682 00:36:18,143 --> 00:36:20,176 I don't know. 683 00:36:20,178 --> 00:36:23,947 I want you upstairs until we find Brad and Amy. 684 00:36:25,985 --> 00:36:28,651 I hope you never find them. 685 00:36:38,730 --> 00:36:40,429 All right, Winston. 686 00:36:40,431 --> 00:36:42,732 You and me. 687 00:36:44,936 --> 00:36:47,670 Hey, brother. 688 00:36:48,973 --> 00:36:51,306 I haven't even started stimulation. 689 00:36:51,308 --> 00:36:53,910 You want to play that guessing game again? 690 00:36:53,912 --> 00:36:55,594 Come on. 691 00:36:55,597 --> 00:36:59,015 Ask me to read your thoughts. No. 692 00:36:59,017 --> 00:37:03,752 You're really regretting coming down here all alone, ain't you? 693 00:37:06,289 --> 00:37:08,489 You weren't like this before. 694 00:37:08,491 --> 00:37:11,927 Well, you can tell a lot about a person 695 00:37:11,929 --> 00:37:15,964 when you let 'em think they're more powerful than you are. 696 00:37:15,966 --> 00:37:18,099 That's what I did with the whores, 697 00:37:18,101 --> 00:37:21,102 and that worked every time. 698 00:37:23,440 --> 00:37:25,373 Okay, what-what just happened? 699 00:37:25,375 --> 00:37:28,577 Those were killing me. Thank you. 700 00:37:36,318 --> 00:37:37,751 Who turned off the lights? 701 00:37:38,654 --> 00:37:40,688 You did, Doc. 702 00:37:47,496 --> 00:37:49,730 Who opened the door? 703 00:37:49,732 --> 00:37:52,967 You did, Dr. Pet. 704 00:37:58,641 --> 00:38:03,777 Now, I suggest you run. 705 00:38:21,730 --> 00:38:23,029 Jonas! 706 00:38:23,031 --> 00:38:25,364 Jonas, help. 707 00:38:25,366 --> 00:38:27,634 Help me. 708 00:38:27,636 --> 00:38:30,003 What? Please help me. Help me. 709 00:38:30,005 --> 00:38:31,237 Geez. 710 00:38:42,883 --> 00:38:44,650 [GROWLS] 711 00:38:44,652 --> 00:38:46,318 [ALARM BLARING] 712 00:38:49,390 --> 00:38:53,259 Help! Help! Somebody help! 713 00:38:55,696 --> 00:38:57,829 [SNARLS] 714 00:39:02,712 --> 00:39:06,507 [ALARM BLARING] 715 00:39:06,510 --> 00:39:08,377 Is that for us? Maybe. 716 00:39:08,379 --> 00:39:11,413 What are we gonna do? Move faster. 717 00:39:12,649 --> 00:39:15,250 My book. I left it behind. 718 00:39:15,252 --> 00:39:17,019 We can't go back. Let's go. 719 00:39:22,992 --> 00:39:25,726 [BREATHING HEAVILY] 720 00:39:25,729 --> 00:39:29,231 Well, this is a curveball. 721 00:39:30,434 --> 00:39:32,901 Bad for you. Bad for me. 722 00:39:33,904 --> 00:39:35,469 Get out. 723 00:39:36,606 --> 00:39:38,439 Good news, though. 724 00:39:38,441 --> 00:39:40,408 You're not infected. 725 00:39:42,579 --> 00:39:45,880 Elizabeth told me all about her night with you. 726 00:39:47,017 --> 00:39:49,651 Yeah, I already knew. 727 00:39:50,787 --> 00:39:52,720 She messed up. 728 00:39:54,290 --> 00:39:56,558 And then we fixed it. 729 00:39:58,193 --> 00:40:03,897 We fixed it because we love each other 730 00:40:03,900 --> 00:40:08,002 and our marriage is more important 731 00:40:08,004 --> 00:40:10,638 than some stupid mistake. 732 00:40:11,541 --> 00:40:13,340 And then we moved on. 733 00:40:15,645 --> 00:40:17,812 Clearly, you never did. 734 00:40:18,981 --> 00:40:20,514 And I'm beginning to think that's what 735 00:40:20,516 --> 00:40:22,450 all this is about. 736 00:40:25,654 --> 00:40:27,888 You lost, 737 00:40:27,890 --> 00:40:31,125 and you'll never get over it. 738 00:40:35,030 --> 00:40:37,331 She never loved you. 739 00:40:38,667 --> 00:40:41,102 She never will. 740 00:40:42,305 --> 00:40:44,305 You sure about that? 741 00:40:56,618 --> 00:41:00,319 Hey, guard! Guard, let me out of here! 742 00:41:00,322 --> 00:41:03,056 Let me out! 743 00:41:03,058 --> 00:41:05,158 [ALARM BLARING] 744 00:41:11,592 --> 00:41:12,725 Elizabeth? 745 00:41:16,527 --> 00:41:18,304 Elizabeth. 746 00:41:19,708 --> 00:41:21,541 Jonas? 747 00:41:26,187 --> 00:41:27,720 What? How? 748 00:41:27,723 --> 00:41:31,584 I-I don't know... 749 00:41:31,587 --> 00:41:33,487 but I'm here. 750 00:41:50,772 --> 00:41:52,505 No. 751 00:41:53,375 --> 00:41:54,641 Not through there. 752 00:41:54,643 --> 00:41:55,894 That's the way to the kitchen. 753 00:41:55,897 --> 00:41:57,053 It gets us to the drainage tunnel. 754 00:41:57,055 --> 00:41:58,087 Come on. 755 00:41:58,090 --> 00:42:00,280 I can hear him. 756 00:42:03,784 --> 00:42:05,750 [GROWLING] 757 00:42:12,125 --> 00:42:14,159 Amy, run! 758 00:42:14,161 --> 00:42:16,795 [GROWLING] 759 00:42:16,797 --> 00:42:18,096 [GASPS] 760 00:42:22,969 --> 00:42:24,903 [GROWLS] 761 00:42:26,607 --> 00:42:28,207 Amy, go! 762 00:42:30,010 --> 00:42:32,244 [HIGH-PITCHED SCREAM] 763 00:42:43,022 --> 00:42:45,089 [PANTING] 764 00:42:51,464 --> 00:42:53,897 [GROANING] 765 00:42:55,134 --> 00:42:57,300 You just did that. 766 00:42:58,204 --> 00:43:00,270 I just did that. 767 00:43:02,074 --> 00:43:04,608 We're okay. We're okay. 768 00:43:12,654 --> 00:43:19,450 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.